All language subtitles for The Cosby Show S04E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,531 --> 00:01:06,697 Hey, Ha Ha. 2 00:01:06,697 --> 00:01:07,731 Oh, Cliff... 3 00:01:07,731 --> 00:01:08,864 Tulips. 4 00:01:08,864 --> 00:01:10,697 Denise's Favorite Flowers. 5 00:01:10,697 --> 00:01:14,531 My Daughter's Coming Home To Spend A Little Time With Us. 6 00:01:14,531 --> 00:01:15,731 Bought Her Some Flowers. 7 00:01:15,731 --> 00:01:17,097 My College Daughter. 8 00:01:17,097 --> 00:01:18,097 Heh Heh Heh. 9 00:01:18,097 --> 00:01:20,131 That's Very Sweet Of You. 10 00:01:20,131 --> 00:01:22,264 And Guess What Else? 11 00:01:22,264 --> 00:01:24,164 Check It Out. 12 00:01:24,164 --> 00:01:29,831 Up In The Attic, Her Old Teddy Bear, Remember? 13 00:01:29,831 --> 00:01:31,397 I Found It 14 00:01:31,397 --> 00:01:35,631 And Had It Professionally Cleaned And Groomed. 15 00:01:35,631 --> 00:01:37,631 She Is Going To Love This 16 00:01:37,631 --> 00:01:41,064 And I'm Going To Qualify For Parent Of The Year. 17 00:01:41,064 --> 00:01:43,231 You'll Have To Get Past Me. 18 00:01:43,231 --> 00:01:45,931 I Am Not Going To Be Outdone. 19 00:01:45,931 --> 00:01:47,164 For Homecoming Dinner 20 00:01:47,164 --> 00:01:49,164 Denise Is Having Spaghetti With Meatballs 21 00:01:49,164 --> 00:01:51,397 With Beans And Franks On The Side. 22 00:01:51,397 --> 00:01:53,397 Three Different Kinds Of Garlic Bread. 23 00:01:53,397 --> 00:01:55,431 Thank You. 24 00:01:55,431 --> 00:01:57,164 Pizza Appetizers 25 00:01:57,164 --> 00:01:59,564 And For Dessert, Sushi And French Fries. 26 00:01:59,564 --> 00:02:01,031 I See. 27 00:02:01,031 --> 00:02:04,131 I Am Ready For The Mother Of The Century Award. 28 00:02:04,131 --> 00:02:05,131 Yes, You Are. 29 00:02:05,131 --> 00:02:06,964 May I Taste It? 30 00:02:06,964 --> 00:02:08,964 No, Because This Is For Denise. 31 00:02:08,964 --> 00:02:11,564 This Is For You. 32 00:02:23,440 --> 00:02:25,506 No Sign Of Denise Yet? 33 00:02:25,506 --> 00:02:27,040 Nope. 34 00:02:27,040 --> 00:02:28,873 She's Caught In Traffic. 35 00:02:28,873 --> 00:02:32,040 I Wish She Would Hurry, Because I Want To Eat 36 00:02:32,040 --> 00:02:34,540 And Then Take Her To See Clark Terry. 37 00:02:34,540 --> 00:02:37,706 I Thought We Should Go Skating At Rockefeller Center. 38 00:02:37,706 --> 00:02:42,106 We Can Do That And Then We Can Catch The Midnight Show. 39 00:02:42,106 --> 00:02:44,840 We Won't Be Home Before 2:00 In The Morning. 40 00:02:44,840 --> 00:02:47,840 If You're Going To Be Parent Of The Century 41 00:02:47,840 --> 00:02:50,640 You Better Learn Tohang Out, Par-Tay! 42 00:02:50,640 --> 00:02:52,106 (Doorbell ) 43 00:02:52,106 --> 00:02:53,106 Vanessa: All Right! 44 00:02:53,106 --> 00:02:54,473 Denise Is Home! 45 00:02:54,473 --> 00:02:55,973 All Right. 46 00:02:57,473 --> 00:02:58,173 Hello. 47 00:02:58,173 --> 00:02:59,173 Hi. Hi. 48 00:02:59,173 --> 00:03:00,440 We're Friends Of Denise. 49 00:03:00,440 --> 00:03:02,973 Oh, Yes, You Went To High School Together. 50 00:03:02,973 --> 00:03:03,573 That's Right. 51 00:03:03,573 --> 00:03:05,340 Come In. 52 00:03:05,340 --> 00:03:06,340 Thanks. 53 00:03:06,340 --> 00:03:08,540 She Said To Meet Her At 6:30. 54 00:03:08,540 --> 00:03:11,840 When Denise Gets Here, We're Going To Have Dinner. 55 00:03:11,840 --> 00:03:14,140 Don't Worry About Us, We've Already Eaten. 56 00:03:14,140 --> 00:03:15,140 Ahhh. 57 00:03:15,140 --> 00:03:16,973 Close The Door, Cliff. 58 00:03:16,973 --> 00:03:18,140 Oh. 59 00:03:18,140 --> 00:03:20,240 I Remember You Guys From High School. 60 00:03:20,240 --> 00:03:23,073 I Was A Sophomore When You Were Seniors. 61 00:03:23,073 --> 00:03:24,073 Yeah. 62 00:03:24,073 --> 00:03:25,906 I Look Different, Don't I? 63 00:03:25,906 --> 00:03:27,340 Not Really. 64 00:03:28,673 --> 00:03:29,906 (Knocking ) 65 00:03:32,706 --> 00:03:35,306 Come On, Dad, Open The Door. 66 00:03:35,306 --> 00:03:36,640 Who Are You? 67 00:03:39,506 --> 00:03:40,606 Denise. 68 00:03:40,606 --> 00:03:47,506 (Enthusiastic Family Greeting ) 69 00:03:47,506 --> 00:03:50,006 I Picked These In Holland For You. 70 00:03:50,006 --> 00:03:51,640 They're So Beautiful. 71 00:03:51,640 --> 00:03:54,073 (Screaming ) 72 00:03:54,073 --> 00:03:56,140 Lisa: I Can't Believe You're Here! 73 00:03:56,140 --> 00:04:01,373 Ollie, Didi, Denise, Cheryl: (Jabbering Frantically ) 74 00:04:01,373 --> 00:04:03,573 You Guys, Hold It! 75 00:04:03,573 --> 00:04:07,173 It Is Going To Take Us Forever To Catch Up 76 00:04:07,173 --> 00:04:09,040 While Denise Is Home. 77 00:04:09,040 --> 00:04:12,206 Collette And Gracie Will Be At The Su Chow Gardens. 78 00:04:12,206 --> 00:04:14,206 I Haven't Been There For Years. 79 00:04:14,206 --> 00:04:15,373 I Love That Place. 80 00:04:15,373 --> 00:04:16,840 Let's Go Now. 81 00:04:16,840 --> 00:04:21,140 Denise, I've Made A Big Dinner For Us To Have Here. 82 00:04:21,140 --> 00:04:23,773 Spaghetti, Meatballs, Beans And Franks. 83 00:04:25,973 --> 00:04:28,140 Oh, You Did. 84 00:04:28,140 --> 00:04:28,973 I Didn't Know, Mom. 85 00:04:30,173 --> 00:04:32,173 You'll Have To Count Me Out. 86 00:04:32,173 --> 00:04:34,440 It Would Have Been So Much Fun. 87 00:04:34,440 --> 00:04:36,606 I Can Save You Some Spaghetti Sauce. 88 00:04:36,606 --> 00:04:38,673 Go On Out With Your Friends. 89 00:04:38,673 --> 00:04:40,073 Clair: Is That Okay, Cliff? 90 00:04:40,073 --> 00:04:42,073 Yeah, It's More Sauce For Me. 91 00:04:42,073 --> 00:04:44,306 Well, Not For Me. 92 00:04:44,306 --> 00:04:45,940 I'm Having A Big Salad Myself. 93 00:04:45,940 --> 00:04:47,940 But Tomorrow Night Is Family Night. 94 00:04:47,940 --> 00:04:50,773 You're Going To Spend Time With Us. 95 00:04:50,773 --> 00:04:51,806 Absolutely. 96 00:04:51,806 --> 00:04:53,673 Let's Pig Out. 97 00:04:53,673 --> 00:04:56,973 How Did Everybody Do On Their Mid-Terms? 98 00:04:56,973 --> 00:04:59,473 (Jabbering ) 99 00:05:07,773 --> 00:05:10,240 No, Denise Is Not Up Yet. 100 00:05:10,240 --> 00:05:12,940 All Right, Rick, You're Number 18. 101 00:05:12,940 --> 00:05:14,406 There You Go. 102 00:05:14,406 --> 00:05:16,573 And Your Number? 103 00:05:16,573 --> 00:05:18,806 Thank You Very Much, Rick. 104 00:05:18,806 --> 00:05:20,273 Take Care Of Yourself. 105 00:05:22,806 --> 00:05:24,306 (Phone Ringing ) 106 00:05:24,306 --> 00:05:25,306 What?! 107 00:05:27,973 --> 00:05:31,273 This Is Denise's Answering Service, Okay? 108 00:05:31,273 --> 00:05:33,373 I'm Her Father, Okay? 109 00:05:33,373 --> 00:05:35,306 So Don't Wait For The Beep. 110 00:05:35,306 --> 00:05:37,306 Now You Got Something To Say? 111 00:05:37,306 --> 00:05:38,306 Huh? 112 00:05:38,306 --> 00:05:41,173 All Right, Hit It! 113 00:05:41,173 --> 00:05:43,140 Oh, Steve! 114 00:05:43,140 --> 00:05:44,806 Steve, My Man Steve. 115 00:05:44,806 --> 00:05:46,640 Well, Goodness Gracious. 116 00:05:46,640 --> 00:05:49,806 Let's See, Steve, You Were The Fourth Person To Call. 117 00:05:49,806 --> 00:05:53,140 Then You Were The Fifth Person To Call. 118 00:05:53,140 --> 00:05:55,473 Then You Were The 11th Person To Call. 119 00:05:55,473 --> 00:05:58,306 Then You Were The 14th Person To Call. 120 00:05:58,306 --> 00:06:00,206 Now You Are Number 19. 121 00:06:00,206 --> 00:06:02,306 But I Like You A Lot, Steve. 122 00:06:02,306 --> 00:06:03,440 You Know Why? 123 00:06:03,440 --> 00:06:04,540 Because You Are Polite. 124 00:06:04,540 --> 00:06:06,540 You Say, "Yes, Sir, No, Sir" 125 00:06:06,540 --> 00:06:09,540 And You Seem To Be Smiling On The Phone. 126 00:06:09,540 --> 00:06:10,840 You're Calling From Florida? 127 00:06:10,840 --> 00:06:13,173 All Of These Times You Called-- 128 00:06:13,173 --> 00:06:16,606 Were You In Florida Every Time? 129 00:06:16,606 --> 00:06:17,606 Really? 130 00:06:17,606 --> 00:06:18,973 What School Are You In? 131 00:06:18,973 --> 00:06:20,640 Medical School? 132 00:06:20,640 --> 00:06:22,973 Ohh, Podiatrist. 133 00:06:22,973 --> 00:06:24,240 Ooh. 134 00:06:24,240 --> 00:06:25,973 Just Stay Right There, Steve. 135 00:06:25,973 --> 00:06:29,806 I'm Going Up To Wake Her Up For You, All Right? 136 00:06:29,806 --> 00:06:33,973 Now If I Hurt Myself, You'll Take Care Of My Feet For Free? 137 00:06:33,973 --> 00:06:34,973 Bless You, Steve. 138 00:06:34,973 --> 00:06:35,973 I'm Going Now. 139 00:06:35,973 --> 00:06:37,640 Oh, My Man Steve. 140 00:06:37,640 --> 00:06:38,973 Say... 141 00:06:43,640 --> 00:06:45,973 Denise. Denise? 142 00:06:49,973 --> 00:06:51,740 โ™ช Denisie! โ™ช 143 00:06:52,740 --> 00:06:54,840 โ™ช Denisie! โ™ช 144 00:06:55,906 --> 00:07:00,306 I Don't Want To Get Up Now, Sam. 145 00:07:07,840 --> 00:07:08,973 "Sam"? 146 00:07:10,806 --> 00:07:12,973 Who Is "Sam"? 147 00:07:12,973 --> 00:07:15,440 Uggh, Come On. 148 00:07:15,440 --> 00:07:18,140 No, This Is Not Hillman. 149 00:07:19,040 --> 00:07:21,340 It Is 3:00 In The Afternoon. 150 00:07:21,340 --> 00:07:22,606 It Is? 151 00:07:22,606 --> 00:07:24,173 Wake Me Up At 3:30. 152 00:07:24,173 --> 00:07:28,173 No, Because There Is A Nice, Young Fellow On The Phone 153 00:07:28,173 --> 00:07:29,540 Calling From Florida. 154 00:07:29,540 --> 00:07:31,840 It's Not Steve, Is It? 155 00:07:31,840 --> 00:07:33,040 The One And Only. 156 00:07:33,040 --> 00:07:34,306 I'm Not Here. 157 00:07:34,306 --> 00:07:36,240 I Told Him You Were. 158 00:07:36,240 --> 00:07:37,640 Dad, Say Anything. 159 00:07:37,640 --> 00:07:39,140 Just Get Rid Of Him. 160 00:07:39,140 --> 00:07:41,706 No, This Is My Friend Steve. 161 00:07:41,706 --> 00:07:44,240 You Don't Understand What Steve Is Like. 162 00:07:44,240 --> 00:07:46,706 No Woman At Hillman Is Safe With Him. 163 00:07:46,706 --> 00:07:48,706 The Guy's A Motor-Mouth. 164 00:07:48,706 --> 00:07:49,706 A Motor-Mouth? 165 00:07:49,706 --> 00:07:51,773 If He Goes Out With You 166 00:07:51,773 --> 00:07:53,406 He Tells Everyone He Scored. 167 00:07:53,406 --> 00:07:58,840 Then My Man Steve Has Moved From Number 19 To Zero. 168 00:08:04,440 --> 00:08:05,906 Hi, Honey. 169 00:08:05,906 --> 00:08:07,240 Get Up. 170 00:08:07,240 --> 00:08:10,040 We've Been Waiting For You All Day. 171 00:08:10,040 --> 00:08:11,073 You Have? 172 00:08:11,073 --> 00:08:12,440 We're Going Shopping. 173 00:08:12,440 --> 00:08:16,040 You're Going To Help Me Pick Out A Party Dress. 174 00:08:16,040 --> 00:08:17,206 Sounds Like Fun. 175 00:08:17,206 --> 00:08:20,040 Give Me A Few Minutes To Get Ready. 176 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 I Can't Go! 177 00:08:21,040 --> 00:08:22,340 I Have Plans. 178 00:08:22,340 --> 00:08:24,140 What Plans? 179 00:08:24,140 --> 00:08:29,006 My Friends Rented A Pizza Parlor For A Welcome-Home Party. 180 00:08:29,006 --> 00:08:30,940 Ooh, Outrageous. 181 00:08:30,940 --> 00:08:32,073 Yeah. 182 00:08:32,073 --> 00:08:33,906 Have Fun With Your Friends. 183 00:08:33,906 --> 00:08:35,340 We Can Shop Together. 184 00:08:35,340 --> 00:08:36,106 Sure? 185 00:08:36,106 --> 00:08:37,673 It's No Problem. 186 00:08:37,673 --> 00:08:41,873 I'll Be Back In Time To Help You Get Ready, Okay? 187 00:08:41,873 --> 00:08:43,040 Okay, I'd Love That. 188 00:08:43,040 --> 00:08:44,040 Okay. 189 00:08:44,040 --> 00:08:45,373 See You Later, Sweetheart. 190 00:08:45,373 --> 00:08:47,006 You, Too. 191 00:09:03,406 --> 00:09:05,440 (Phone Ringing ) 192 00:09:07,373 --> 00:09:09,073 (Ringing ) 193 00:09:09,073 --> 00:09:10,640 Hello? 194 00:09:10,640 --> 00:09:15,106 No, I Don't Know Where Denise Is. 195 00:09:15,106 --> 00:09:18,740 No, I'm Not Going To Check For You 196 00:09:18,740 --> 00:09:21,206 And I'm Not Taking Any Messages. 197 00:09:21,206 --> 00:09:23,206 I Don't Know... 198 00:09:23,206 --> 00:09:24,540 Wait A Minute, Larry. 199 00:09:24,540 --> 00:09:26,440 No, I'm Not Here. 200 00:09:26,440 --> 00:09:28,606 No, She Just... 201 00:09:28,606 --> 00:09:34,506 Some Of My Children Look So Much Alike, I Thought It Was Denise. 202 00:09:34,506 --> 00:09:36,506 It Really Isn't Denise. 203 00:09:36,506 --> 00:09:38,506 Okay, I'll Take A Message. 204 00:09:38,506 --> 00:09:41,040 I Don't Know When She'll Be Back. 205 00:09:42,340 --> 00:09:45,806 She's Not Coming Back Anymore, I Just Remembered. 206 00:09:45,806 --> 00:09:50,006 She May Have Gone To Get Married In Iceland. 207 00:09:50,006 --> 00:09:52,106 A Fellow Came By... 208 00:09:52,106 --> 00:09:54,306 Okay, Where Are You? 209 00:09:54,306 --> 00:09:55,940 You're With David 210 00:09:55,940 --> 00:09:57,373 At The Melrose Restaurant. 211 00:09:57,373 --> 00:09:58,573 He's With David! 212 00:09:58,573 --> 00:10:00,506 Wait, She Just Got Divorced. 213 00:10:00,506 --> 00:10:06,006 Hi, Sometimes My Dad Is Just Such A Kidder. 214 00:10:07,973 --> 00:10:09,740 I Can't Make Dinner. 215 00:10:09,740 --> 00:10:11,840 I'm Spending Time With My Family. 216 00:10:11,840 --> 00:10:13,906 Yeah. 217 00:10:13,906 --> 00:10:15,940 How About Brunch Tomorrow? 218 00:10:15,940 --> 00:10:17,973 Okay, Tell David I Said Hi. 219 00:10:17,973 --> 00:10:19,806 Tomorrow At 11:00. 220 00:10:19,806 --> 00:10:21,073 Okay, Bye-Bye. 221 00:10:21,073 --> 00:10:25,173 You're Giving Up An Evening With David 222 00:10:25,173 --> 00:10:27,573 To Spend An Evening With Daddy? 223 00:10:27,573 --> 00:10:32,306 I Told My Friends I Haven't Spent Any Time With My Family. 224 00:10:32,306 --> 00:10:34,806 Yes, Good. 225 00:10:34,806 --> 00:10:37,473 So They're All Going To Come Over Here Tonight. 226 00:10:37,473 --> 00:10:39,573 Well, That's All Right With Me. 227 00:10:39,573 --> 00:10:41,573 We're Going To Watch Videos. 228 00:10:41,573 --> 00:10:43,573 You And Mom Can Join Us. 229 00:10:43,573 --> 00:10:45,140 I'll Take Anything. 230 00:10:45,140 --> 00:10:46,140 Yeah? 231 00:10:46,140 --> 00:10:47,140 Yes. 232 00:10:47,140 --> 00:10:50,106 What If One Is A Cowboy Movie? 233 00:10:50,106 --> 00:10:54,573 Could It Be Six Guns To Glory Starring Colt Kirby? 234 00:10:54,573 --> 00:10:55,906 Definitely. 235 00:10:55,906 --> 00:10:56,973 Ooh-Wee. 236 00:10:56,973 --> 00:11:00,240 You Make A List Of Videos You Want 237 00:11:00,240 --> 00:11:02,706 And I'll Go Get Them. 238 00:11:02,706 --> 00:11:05,406 Okay, I'll Do It Right Now. 239 00:11:05,406 --> 00:11:08,740 Six Guns To Glory-- Colt Kirby. 240 00:11:08,740 --> 00:11:10,940 It's Nice To Have You Home. 241 00:11:10,940 --> 00:11:12,006 Ooh-Hoo! 242 00:11:13,606 --> 00:11:17,240 Colt Kirby Said, "Throw Down That Box. 243 00:11:17,240 --> 00:11:19,173 I Said Throw Down..." 244 00:11:24,073 --> 00:11:25,240 Hello, Daddy. 245 00:11:27,740 --> 00:11:28,706 What's The Matter? 246 00:11:28,706 --> 00:11:31,806 You're Not Wearing That. 247 00:11:31,806 --> 00:11:33,140 Why Not? 248 00:11:33,140 --> 00:11:34,873 It's Not A Whole Dress. 249 00:11:34,873 --> 00:11:37,606 This Is The Way I Bought It. 250 00:11:37,606 --> 00:11:40,306 You Did Not Buy It That Way. 251 00:11:40,306 --> 00:11:44,006 You Took That Dress Upstairs And Did Some Tailoring To It. 252 00:11:44,006 --> 00:11:46,440 Dad, I Didn't. You Can Ask Mom. 253 00:11:46,440 --> 00:11:50,173 Your Mother Wouldn't Let You Try On A Dress Like That 254 00:11:50,173 --> 00:11:51,706 Let Alone Buy One. 255 00:11:51,706 --> 00:11:53,440 I'm Telling You, Ask Her. 256 00:11:53,440 --> 00:11:56,140 I'm Going To Catch You Now, Sportie. 257 00:11:56,140 --> 00:11:57,373 Clair! 258 00:11:57,373 --> 00:11:58,373 Yes? 259 00:11:58,373 --> 00:12:00,173 Come On Down, Dear. 260 00:12:00,173 --> 00:12:02,106 Okay! 261 00:12:02,106 --> 00:12:04,573 You Won't Let Me Wear This? 262 00:12:04,573 --> 00:12:06,373 I Won't Say A Thing. 263 00:12:06,373 --> 00:12:08,540 When Your Mother Sees It, That's It. 264 00:12:08,540 --> 00:12:10,073 Yes, Love? 265 00:12:10,073 --> 00:12:12,006 There It Is, Right There. 266 00:12:12,006 --> 00:12:13,773 She's Beautiful, Isn't She? 267 00:12:13,773 --> 00:12:15,440 Denise Helped With Her Hair. 268 00:12:15,440 --> 00:12:17,940 I'm Not Talking About Her Hair. 269 00:12:17,940 --> 00:12:20,106 I'm Talking About The Dress, Dear. 270 00:12:20,106 --> 00:12:21,373 Yeah, Isn't It Fabulous? 271 00:12:21,373 --> 00:12:23,373 Soon As We Saw It 272 00:12:23,373 --> 00:12:24,973 I Knew It Was Perfect. 273 00:12:28,073 --> 00:12:32,506 Dear, The Dress Doesn't Have Any Straps. 274 00:12:32,506 --> 00:12:33,640 So? 275 00:12:33,640 --> 00:12:37,173 Some People Have Lost Their Mind. 276 00:12:37,173 --> 00:12:39,806 See, There's Nothing Around Here. 277 00:12:39,806 --> 00:12:42,806 This Child Will Start One Of These Dances 278 00:12:42,806 --> 00:12:46,373 And This Dress Is Not Going To Hold Her. 279 00:12:46,373 --> 00:12:47,606 Dad! 280 00:12:47,606 --> 00:12:49,440 I'm Very, Very Serious. 281 00:12:49,440 --> 00:12:51,873 You Start Bobbing Up And Down 282 00:12:51,873 --> 00:12:55,773 And I Don't Think This Dress Will Contain Her Abilities. 283 00:12:55,773 --> 00:12:58,306 Cliff, Please. 284 00:12:58,306 --> 00:12:59,373 I'm Serious. 285 00:12:59,373 --> 00:13:01,740 The Dress Was Designed For Dancing. 286 00:13:01,740 --> 00:13:02,640 I'll Be Fine. 287 00:13:02,640 --> 00:13:03,540 Prove It. 288 00:13:03,540 --> 00:13:04,506 How? 289 00:13:04,506 --> 00:13:06,806 Jump Up And Down. 290 00:13:06,806 --> 00:13:08,573 I'm Serious. 291 00:13:08,573 --> 00:13:10,906 Cliff, Stop It Now. 292 00:13:10,906 --> 00:13:12,940 I'm Serious-- Jump Up And Down. 293 00:13:12,940 --> 00:13:13,940 Come On. 294 00:13:13,940 --> 00:13:15,006 Cliff. 295 00:13:15,006 --> 00:13:17,106 Jump Up And Down. 296 00:13:17,106 --> 00:13:19,173 Jump Up And Down, Vanessa. 297 00:13:19,173 --> 00:13:20,973 Okay, How High? 298 00:13:20,973 --> 00:13:21,706 This High. 299 00:13:21,706 --> 00:13:23,273 Like This. 300 00:13:23,273 --> 00:13:25,106 I'll Be Satisfied. 301 00:13:25,106 --> 00:13:27,273 Come On. 302 00:13:27,273 --> 00:13:29,773 No, No, You Know How You All Dance. 303 00:13:29,773 --> 00:13:32,540 You All Like They Do On Tv. 304 00:13:32,540 --> 00:13:34,706 Come On. 305 00:13:34,706 --> 00:13:36,173 Now Wait One Second. 306 00:13:36,173 --> 00:13:38,373 Bend Over And Touch Your Toes. 307 00:13:38,373 --> 00:13:40,006 Now That Is Enough. 308 00:13:40,006 --> 00:13:41,806 Vanessa, Get Your Shawl. 309 00:13:41,806 --> 00:13:42,873 Thank You, Mom. 310 00:13:42,873 --> 00:13:44,673 Do Me One Favor? 311 00:13:44,673 --> 00:13:48,440 You Stay Until She's Had Three Of Those Thing Dances. 312 00:13:48,440 --> 00:13:49,706 I Will. 313 00:13:49,706 --> 00:13:51,173 If Anything Falls Out 314 00:13:51,173 --> 00:13:54,740 You Put It Back In And Bring Her Right Home. 315 00:13:54,740 --> 00:13:57,273 I Will. 316 00:14:14,439 --> 00:14:15,439 Hi, Everybody. 317 00:14:15,439 --> 00:14:16,205 Hi, Theo. 318 00:14:16,205 --> 00:14:17,439 This Is Gwen. 319 00:14:17,439 --> 00:14:18,839 Hi. 320 00:14:18,839 --> 00:14:20,239 All: Hi. 321 00:14:20,239 --> 00:14:23,172 I Told Her To Come Meet My Sis. 322 00:14:23,172 --> 00:14:25,139 Is My Little Brother Behaving? 323 00:14:25,139 --> 00:14:27,372 Of Course, Theo's A Gentleman. 324 00:14:27,372 --> 00:14:28,705 I've Got To Go. 325 00:14:28,705 --> 00:14:30,872 Theo, I'll See You Tomorrow Night. 326 00:14:30,872 --> 00:14:33,205 You Got It. 327 00:14:33,205 --> 00:14:34,905 See You Later, Gwen. 328 00:14:37,405 --> 00:14:39,739 Did You Give Gwen Your Cold? 329 00:14:39,739 --> 00:14:41,472 No, I Didn't, Denise. 330 00:14:41,472 --> 00:14:43,539 You Must Have Some Wicked Moves 331 00:14:43,539 --> 00:14:46,672 To Have A Good-Looking Girl Drive You Around. 332 00:14:48,372 --> 00:14:49,705 Who Buys The Gas? 333 00:14:49,705 --> 00:14:53,505 With A Girl Like Gwen, You Don't Run Out Of Gas. 334 00:14:53,505 --> 00:14:58,272 Denise, Can I See You In The Kitchen For A Second? 335 00:14:58,272 --> 00:14:59,605 Sure. 336 00:14:59,605 --> 00:15:00,772 Now. 337 00:15:00,772 --> 00:15:02,039 I'm Coming. 338 00:15:03,972 --> 00:15:05,505 What's The Matter? 339 00:15:05,505 --> 00:15:07,105 Denise, I'm Hurt. 340 00:15:07,105 --> 00:15:08,405 What? 341 00:15:08,405 --> 00:15:11,505 What You Said Was Insulting And Demeaning. 342 00:15:11,505 --> 00:15:13,405 What Are You Talking About? 343 00:15:13,405 --> 00:15:15,105 I Was Just Joking. 344 00:15:15,105 --> 00:15:16,139 I Don't Like It. 345 00:15:16,139 --> 00:15:17,305 What Do You Expect? 346 00:15:17,305 --> 00:15:20,939 You Walk In With This Love Goddess. 347 00:15:20,939 --> 00:15:22,272 "Love Goddess"? 348 00:15:22,272 --> 00:15:23,672 Come On, She's Gorgeous. 349 00:15:23,672 --> 00:15:27,139 I'm Not Going Out With Gwen Because Of Her Looks. 350 00:15:27,139 --> 00:15:28,739 Oh, You're Not? 351 00:15:28,739 --> 00:15:30,939 I'm Attracted To Her Inner Beauty. 352 00:15:33,472 --> 00:15:37,872 She Happens To Be An Outstanding Person And Very Intelligent. 353 00:15:37,872 --> 00:15:40,572 She's Going To Major In Physics At Duke. 354 00:15:42,439 --> 00:15:44,772 I'm Sorry If I Hurt Your Feelings. 355 00:15:44,772 --> 00:15:49,572 I Was Talking Like You Were The Old Theo I Used To Know. 356 00:15:49,572 --> 00:15:51,439 I've Changed Since You've Been Gone. 357 00:15:51,439 --> 00:15:52,672 I Guess You Have. 358 00:15:52,672 --> 00:15:55,105 Isn't There An Ounce Of You 359 00:15:55,105 --> 00:15:57,839 That's Slightly Physically Attracted To Her? 360 00:16:00,839 --> 00:16:02,072 A Little Bit. 361 00:16:02,072 --> 00:16:06,672 But I Try Not To Let That Mess With My Mind. 362 00:16:06,672 --> 00:16:10,072 I Hope I Can Meet Someone With That Attitude. 363 00:16:10,072 --> 00:16:11,239 I Wish You Luck. 364 00:16:11,239 --> 00:16:13,272 There's Not That Many Of Us Around. 365 00:16:13,272 --> 00:16:14,872 I Know. 366 00:16:22,805 --> 00:16:27,772 All Right, You, Throw Down That Box. 367 00:16:27,772 --> 00:16:29,939 Ha Ha! Did You Hear That? 368 00:16:29,939 --> 00:16:33,239 I Said Throw Down That Box. 369 00:16:33,239 --> 00:16:36,372 Just Let Me Stop It One Second. 370 00:16:36,372 --> 00:16:38,572 "Throw Down That Box," See. 371 00:16:38,572 --> 00:16:42,839 This Was The First Western That They Ever Said That Line 372 00:16:42,839 --> 00:16:44,939 "Throw Down That Box." 373 00:16:46,305 --> 00:16:48,672 "Throw Down The Box" Was Mean Stuff. 374 00:16:48,672 --> 00:16:52,405 Dad, Why Don't We Save The Best For Last? 375 00:16:52,405 --> 00:16:53,872 What Do You Want To Watch? 376 00:16:53,872 --> 00:16:56,539 Let's Watch Brains On The Table. 377 00:16:56,539 --> 00:16:58,739 I Don't Understand Brains On The Table. 378 00:16:58,739 --> 00:17:00,572 Davey Herbeck Is A Scream. 379 00:17:00,572 --> 00:17:03,672 This Is The Funniest Concert Film I've Ever Seen. 380 00:17:03,672 --> 00:17:04,905 He's Very Hip. 381 00:17:04,905 --> 00:17:07,305 Davey Herbeck, Uh-Huh. 382 00:17:07,305 --> 00:17:10,272 Mom, We're Going To Watch The First Video! 383 00:17:10,272 --> 00:17:11,472 What's On? 384 00:17:11,472 --> 00:17:12,805 Brains On The Table. 385 00:17:12,805 --> 00:17:14,039 What's That? 386 00:17:14,039 --> 00:17:15,905 That's Davey Herbeck, Dear. 387 00:17:15,905 --> 00:17:19,239 Ladies And Gentlemen, Live From The Laugh Cellar 388 00:17:19,239 --> 00:17:21,305 With His Brains On The Table 389 00:17:21,305 --> 00:17:25,439 It's The Mechanical Maniac Himself 390 00:17:25,439 --> 00:17:28,339 Dangerous Davey Herbeck! 391 00:17:28,339 --> 00:17:29,839 Thank You. 392 00:17:29,839 --> 00:17:31,972 Thank You, Androids. 393 00:17:31,972 --> 00:17:34,272 I'm Losing My Mind! 394 00:17:49,972 --> 00:17:52,705 Dad, We Were Watching That. 395 00:17:52,705 --> 00:17:55,372 He Is Going Back To The Store. 396 00:17:55,372 --> 00:17:56,839 But, Dad... 397 00:17:56,839 --> 00:17:59,605 I'm Losing My Mind! 398 00:17:59,605 --> 00:18:03,172 That's Why I'm Taking Him Back To The Video Store. 399 00:18:03,172 --> 00:18:05,505 Don't You Have Something Better To Do? 400 00:18:05,505 --> 00:18:06,805 We're Waiting For Denise. 401 00:18:06,805 --> 00:18:09,305 Yeah, We've Hardly Seen Her All Weekend. 402 00:18:09,305 --> 00:18:10,539 No One Has Really. 403 00:18:10,539 --> 00:18:12,539 And She'd Better Be Here Shortly 404 00:18:12,539 --> 00:18:15,705 Because Her Ride Is Coming In Another Five Minutes. 405 00:18:15,705 --> 00:18:17,339 Hi, Everybody! 406 00:18:17,339 --> 00:18:19,805 I'm Late. I Still Have To Pack! 407 00:18:19,805 --> 00:18:21,905 Bye! 408 00:18:21,905 --> 00:18:23,972 Did Denise Just Come Through Here? 409 00:18:23,972 --> 00:18:25,505 I Don't Know. 410 00:18:25,505 --> 00:18:27,172 The Door Opened And Closed 411 00:18:27,172 --> 00:18:30,572 And Something Was Mumbling With Hair Flying This Way. 412 00:18:30,572 --> 00:18:32,605 That's A Shame. 413 00:18:32,605 --> 00:18:37,572 We Didn't Have A Chance To Sit And Talk With Her Or Anything. 414 00:18:37,572 --> 00:18:38,872 What's With Denise? 415 00:18:38,872 --> 00:18:40,839 She Almost Knocked Me Down. 416 00:18:40,839 --> 00:18:41,905 Her Ride Is Coming. 417 00:18:41,905 --> 00:18:43,639 She's In A Hurry. 418 00:18:43,639 --> 00:18:44,972 She Was Hardly At Home. 419 00:18:44,972 --> 00:18:48,839 Since She Didn't Have Enough Time To Visit With Us 420 00:18:48,839 --> 00:18:52,805 We Should Not Have Enough Time To Say Good-Bye To Her. 421 00:18:52,805 --> 00:18:53,972 Yeah. 422 00:18:53,972 --> 00:18:56,672 Good Idea, Dad. 423 00:18:56,672 --> 00:18:58,505 Let's Get Busy, Everybody. 424 00:18:58,505 --> 00:19:01,605 When Denise Comes Down, No Matter What She Does 425 00:19:01,605 --> 00:19:03,705 Don't Anybody Pay Her Any Attention. 426 00:19:05,039 --> 00:19:08,805 I'm Going To Meet Jamie Outside To Save Some Time. 427 00:19:08,805 --> 00:19:11,672 Anyone Want To Wait Outside With Me? 428 00:19:14,305 --> 00:19:15,972 Hello, I'm Leaving. 429 00:19:15,972 --> 00:19:17,672 Bye. 430 00:19:17,672 --> 00:19:19,772 Is That All You Have To Say? 431 00:19:19,772 --> 00:19:21,905 Come On, Rudy, Give Me A Hug. 432 00:19:21,905 --> 00:19:24,239 Too Busy. 433 00:19:24,239 --> 00:19:26,005 Vanessa? 434 00:19:26,005 --> 00:19:28,072 Not Now, I Have A Good Hand. 435 00:19:31,872 --> 00:19:33,139 Theo, Come On. 436 00:19:33,139 --> 00:19:37,605 Hey, Denise, I'll Catch You Next Time Around. 437 00:19:37,605 --> 00:19:39,539 Mom, What Is Going On Here? 438 00:19:39,539 --> 00:19:42,405 Honey, Please, I'm Trying To Balance The Checkbook. 439 00:19:42,405 --> 00:19:45,005 But I'm Going Away To College. 440 00:19:45,005 --> 00:19:47,639 So Have A Nice Trip. 441 00:19:48,705 --> 00:19:50,472 Where's Dad? 442 00:19:50,472 --> 00:19:51,972 In The Kitchen. 443 00:19:51,972 --> 00:19:54,905 Dad, Denise Is Leaving! 444 00:19:54,905 --> 00:19:56,505 See You Later, Homie! 445 00:20:00,105 --> 00:20:02,672 Mom, I'm Your Daughter, Remember? 446 00:20:02,672 --> 00:20:04,272 Come On, You Guys. 447 00:20:04,272 --> 00:20:07,205 I Grew Up In This House With You. 448 00:20:07,205 --> 00:20:09,339 I Go Away To College 449 00:20:09,339 --> 00:20:11,305 Months At A Time. 450 00:20:12,339 --> 00:20:14,405 How Can You Treat Me Like This? 451 00:20:14,405 --> 00:20:16,172 Please, Keep It Down. 452 00:20:16,172 --> 00:20:18,505 I Know What's Going On Here. 453 00:20:18,505 --> 00:20:21,839 You Guys Are Playing A Trick On Me. 454 00:20:21,839 --> 00:20:23,539 Yeah? 455 00:20:24,572 --> 00:20:27,039 Please, It's Got To Be A Trick. 456 00:20:27,039 --> 00:20:29,439 Denise: Okay. 457 00:20:31,005 --> 00:20:32,739 Bye, Family. 458 00:20:36,272 --> 00:20:38,972 Come On, Please? Someone Say Good-Bye. 459 00:20:49,272 --> 00:20:51,272 I Just Want To Say One Thing. 460 00:20:51,272 --> 00:20:53,572 It's Not My Fault I Have Friends. 461 00:20:53,572 --> 00:20:56,605 When I Come Home, They Expect To See Me. 462 00:20:56,605 --> 00:20:58,239 They Miss Me, Too. 463 00:20:58,239 --> 00:21:01,005 Someone Say Something. 464 00:21:01,005 --> 00:21:05,072 Hey, Denise, When Did You Get Home? 465 00:21:07,139 --> 00:21:08,639 Ha Ha Ha. 466 00:21:08,639 --> 00:21:13,772 All: Good-Bye, Denise. 467 00:21:13,772 --> 00:21:17,705 Did You Think You Were Losing Your Mind?! 30407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.