Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,525 --> 00:01:10,907
Okay.
2
00:01:10,907 --> 00:01:11,906
58 Inches.
3
00:01:11,906 --> 00:01:13,504
All Right, 58.
4
00:01:13,504 --> 00:01:17,910
That's All The Measurements
I Need For The Bookshelves.
5
00:01:17,910 --> 00:01:19,276
I'll Add The Numbers.
6
00:01:19,276 --> 00:01:20,744
No, I'll Do It.
7
00:01:20,744 --> 00:01:21,906
Thanks.
8
00:01:21,906 --> 00:01:26,383
12 + 1 = 13, + 8 = 21.
9
00:01:26,383 --> 00:01:29,319
Put Down The 1, Carry The 2...
10
00:01:29,319 --> 00:01:30,910
"Carry The 2"?
11
00:01:30,910 --> 00:01:32,623
Yeah.
12
00:01:32,623 --> 00:01:34,625
Unbelievable!
You Carried The 2.
13
00:01:34,625 --> 00:01:35,905
What's Wrong With That?
14
00:01:35,905 --> 00:01:37,227
Dad, That's Old Math.
15
00:01:37,227 --> 00:01:39,901
There's A Better Way
To Do This.
16
00:01:39,901 --> 00:01:40,764
What Is That?
17
00:01:40,764 --> 00:01:41,903
The Base Method.
18
00:01:41,903 --> 00:01:42,903
It's New Math.
19
00:01:42,903 --> 00:01:43,767
Base Method?
20
00:01:43,767 --> 00:01:45,469
Every Foot Is 12 Inches.
21
00:01:45,469 --> 00:01:47,771
You're Kidding!
22
00:01:47,771 --> 00:01:50,507
I Haven't Made My Point Yet.
23
00:01:50,507 --> 00:01:51,341
Okay, I'm Sorry.
24
00:01:51,341 --> 00:01:52,905
Every Foot Is 12 Inches.
25
00:01:52,905 --> 00:01:54,578
We'll Use A Base 12.
26
00:01:54,578 --> 00:01:55,679
That Means
27
00:01:55,679 --> 00:01:56,909
12 Represents One Unit.
28
00:01:56,909 --> 00:01:59,750
The Numbers You Add
Aren't Actually Numbers
29
00:01:59,750 --> 00:02:01,418
But Parts Of A Unit.
30
00:02:01,418 --> 00:02:02,901
It's Much
Quicker.
31
00:02:02,901 --> 00:02:05,901
Thank You,
But I Only Have Five Numbers.
32
00:02:05,901 --> 00:02:08,325
I'll Just Use The Old Method.
33
00:02:08,325 --> 00:02:10,901
Dad, You Should Learn
The New Math.
34
00:02:10,901 --> 00:02:12,901
When We Started New Math
35
00:02:12,901 --> 00:02:15,901
Janet Meiser's Father
Studied It In Night School.
36
00:02:15,901 --> 00:02:18,702
Janet Meiser's Father
Is A Wimp.
37
00:02:18,702 --> 00:02:23,901
Any Time You Want To Challenge
The Old Versus The New
38
00:02:23,901 --> 00:02:25,901
Just Let Me Know.
39
00:02:25,901 --> 00:02:27,611
Do I Hear A Challenge?
40
00:02:27,611 --> 00:02:32,216
You Can Hear Whatever
You Want To Hear, My Dear.
41
00:02:32,216 --> 00:02:34,910
You Won't Yell
When I Add Faster?
42
00:02:34,910 --> 00:02:37,907
I Will Not Have To Yell
43
00:02:37,907 --> 00:02:39,790
Because I'll
Be Finished.
44
00:02:39,790 --> 00:02:40,901
Okay.
45
00:02:40,901 --> 00:02:42,859
Let's Add
The Following Numbers:
46
00:02:42,859 --> 00:02:43,901
42...
47
00:02:43,901 --> 00:02:45,262
No, No!
48
00:02:45,262 --> 00:02:46,909
I'll Give
The Numbers.
49
00:02:46,909 --> 00:02:47,909
Okay.
50
00:02:47,909 --> 00:02:48,909
You Ready?
51
00:02:48,909 --> 00:02:50,667
Mm-Hmm.
52
00:02:50,667 --> 00:02:58,542
17, 29, 43, 7, 66, 82.
53
00:02:58,542 --> 00:03:03,413
(CipheringTo Himself)
54
00:03:04,414 --> 00:03:05,906
244.
55
00:03:05,906 --> 00:03:07,217
Yeah.
56
00:03:07,217 --> 00:03:08,485
That's What I...
57
00:03:08,485 --> 00:03:09,907
I Was Just Checking.
58
00:03:09,907 --> 00:03:11,255
No, I Did...
59
00:03:11,255 --> 00:03:12,907
Ahhh...
60
00:03:12,907 --> 00:03:14,725
I Got It First.
61
00:03:14,725 --> 00:03:15,906
I Was Just Checking.
62
00:03:15,906 --> 00:03:17,907
See How Slow Your Way Is?
63
00:03:17,907 --> 00:03:19,901
Want To Check Ways?
64
00:03:19,901 --> 00:03:22,366
Wait Till They Read My Will
65
00:03:22,366 --> 00:03:26,907
And Then You Base Method
0 X 0, Carry The 0.
66
00:03:29,706 --> 00:03:30,910
Hi, Theo.
67
00:03:30,910 --> 00:03:31,904
Hey, Mom.
68
00:03:31,904 --> 00:03:34,901
I Discovered Something
Very Interesting.
69
00:03:34,901 --> 00:03:36,313
My Hairdresser, Antoine
70
00:03:36,313 --> 00:03:39,616
Does The Hair For The Producer
Of Dance Mania.
71
00:03:39,616 --> 00:03:40,484
Dance Mania?
72
00:03:40,484 --> 00:03:41,418
Mm-Hmm.
73
00:03:41,418 --> 00:03:44,855
The Kids That Dance On That Show
Are The Best.
74
00:03:44,855 --> 00:03:46,490
Yeah, He Said It's Popular.
75
00:03:46,490 --> 00:03:47,491
It Is.
76
00:03:47,491 --> 00:03:50,527
One Time, Cockroach And I
Went To Get Tickets.
77
00:03:50,527 --> 00:03:52,901
They Had A Two-Year
Waiting List.
78
00:03:52,901 --> 00:03:53,906
That's Terrible.
79
00:03:53,906 --> 00:03:55,265
Yeah.
80
00:03:55,265 --> 00:03:56,633
That Reminds Me.
81
00:03:56,633 --> 00:03:59,836
As I Was Leaving,
He Gave Me These.
82
00:03:59,836 --> 00:04:03,373
Do You Know Anybody
Who'd Be Interested?
83
00:04:12,382 --> 00:04:13,901
Mom!
84
00:04:13,901 --> 00:04:14,910
Mom, Mom, Mom...
85
00:04:14,910 --> 00:04:17,906
Are These Two Tickets
To Dance Mania?
86
00:04:17,906 --> 00:04:19,356
Uh-Huh.
87
00:04:19,356 --> 00:04:22,901
Mom, These Are Two Tickets
To Dance Mania.
88
00:04:23,901 --> 00:04:26,330
(Yelling)
89
00:04:26,330 --> 00:04:29,333
Mom, If You And Dad
Ever Go Broke
90
00:04:29,333 --> 00:04:34,438
You Can Come To Me
For Anything.
91
00:04:34,438 --> 00:04:36,273
Thank You, Theo.
92
00:04:36,273 --> 00:04:37,901
Cockroach Is Coming Over.
93
00:04:37,901 --> 00:04:40,344
He'll Go Nuts
When He Sees These.
94
00:04:40,344 --> 00:04:42,746
I'm Leaving
Before He Can Thank Me.
95
00:04:43,910 --> 00:04:45,901
โชDance Mania!โช
96
00:04:45,901 --> 00:04:47,901
(Doorbell)
97
00:04:52,901 --> 00:04:54,358
What's Up,
Cockroach?
98
00:04:54,358 --> 00:04:55,359
Theo.
99
00:04:55,359 --> 00:04:57,694
Cockroach,
Look At Me.
100
00:04:57,694 --> 00:04:58,908
What Do You See?
101
00:04:58,908 --> 00:05:00,901
I See Theo.
102
00:05:00,901 --> 00:05:03,266
What You See Is
Your Best Friend.
103
00:05:03,266 --> 00:05:04,267
Here.
104
00:05:04,267 --> 00:05:05,235
What Are These?
105
00:05:05,235 --> 00:05:07,908
Nothing But Two Tickets
To Dance Mania.
106
00:05:07,908 --> 00:05:09,539
The Television Show?
107
00:05:09,539 --> 00:05:10,540
That's
Right.
108
00:05:10,540 --> 00:05:12,903
We'll Be Dancers
On Dance Mania.
109
00:05:12,903 --> 00:05:15,278
They Tape The Show Saturday.
110
00:05:15,278 --> 00:05:17,314
You Could Ask Anyone.
Why Me?
111
00:05:17,314 --> 00:05:19,616
Cockroach,
You're My Best Friend.
112
00:05:19,616 --> 00:05:22,419
I'm... I'm Touched, Really.
113
00:05:24,454 --> 00:05:25,856
Hey!
114
00:05:25,856 --> 00:05:26,908
It's All Right.
115
00:05:26,908 --> 00:05:30,260
We've Got To Make The Most
Of This Opportunity.
116
00:05:30,260 --> 00:05:32,905
This Is Our Chance
To Become Immortal.
117
00:05:32,905 --> 00:05:34,631
After We Do This
118
00:05:34,631 --> 00:05:37,902
We Can Walk Up To
Any Girl And Say:
119
00:05:37,902 --> 00:05:39,906
"Do You Know
Who We Are?
120
00:05:39,906 --> 00:05:42,205
We're The Guys
From Dance Mania."
121
00:05:42,205 --> 00:05:44,907
No, We Won't Even
Have To Say It.
122
00:05:44,907 --> 00:05:46,309
They'll Know It.
123
00:05:46,309 --> 00:05:49,212
They'll Point At Us
And Say, "It's Them!"
124
00:05:49,212 --> 00:05:50,714
We'll Go,
"You're Right."
125
00:05:50,714 --> 00:05:54,584
We'll Be The Best Dancers
In The History Of That Show.
126
00:05:54,584 --> 00:05:56,686
We've Got To
Practice Our Moves.
127
00:05:56,686 --> 00:05:58,901
Do You Think
There's A Chance
128
00:05:58,901 --> 00:06:01,291
We Might Get To
Dance With...
129
00:06:01,291 --> 00:06:02,793
Tina!
Tina!
130
00:06:02,793 --> 00:06:03,909
Ooh!
Ooh!
131
00:06:03,909 --> 00:06:05,495
Tina Hunter.
132
00:06:05,495 --> 00:06:08,665
We'll Be Dancing In
The Same Room With Her.
133
00:06:08,665 --> 00:06:10,867
And Breathing
The Same Air.
134
00:06:10,867 --> 00:06:16,406
(Chanting)Tina! Tina! Tina! Tina! Tina!
135
00:06:19,730 --> 00:06:22,267
7 And...
136
00:06:26,264 --> 00:06:26,891
Hi.
137
00:06:26,891 --> 00:06:27,948
Hey.
138
00:06:27,948 --> 00:06:29,850
I Just Talked
With Vanessa.
139
00:06:29,850 --> 00:06:32,707
She Says Everything Is
Going Very Well Down Here.
140
00:06:32,707 --> 00:06:33,708
Yes, Indeed.
141
00:06:33,708 --> 00:06:34,642
What's That?
142
00:06:34,642 --> 00:06:37,111
Vanessa Used New Math
To Get These Measurements.
143
00:06:37,111 --> 00:06:39,294
I'm Figuring Out
How She Did It.
144
00:06:39,294 --> 00:06:41,749
Let Me See.
145
00:06:41,749 --> 00:06:43,751
Oh, She Used Base 12.
146
00:06:43,751 --> 00:06:46,300
You Know About This?
147
00:06:46,300 --> 00:06:47,722
Mm-Hmm.
148
00:06:47,722 --> 00:06:49,757
I Learned
When Denise Took It.
149
00:06:49,757 --> 00:06:53,160
How Come Nobody Told Me
About This?
150
00:06:53,160 --> 00:06:55,291
You Know How Some People Are.
151
00:06:55,291 --> 00:06:57,291
You Try To
Teach Them Something.
152
00:06:57,291 --> 00:07:00,296
They Get An Incorrect Answer
And Say Stuff Like:
153
00:07:00,296 --> 00:07:02,298
"I Was About To Do That."
154
00:07:02,298 --> 00:07:05,039
Or, "If You Were
A Better Teacher
155
00:07:05,039 --> 00:07:06,298
I'd Have
Gotten It."
156
00:07:06,298 --> 00:07:09,076
You Know--
Pitiful Excuses Like That.
157
00:07:11,298 --> 00:07:14,849
I Don't Know Anyone Like That.
158
00:07:17,084 --> 00:07:18,953
Here's Your Juice,
Dad.
159
00:07:18,953 --> 00:07:20,292
Thank You, Dear.
160
00:07:20,292 --> 00:07:25,296
Vanessa, How Would You Like
To Teach Your Father New Math?
161
00:07:26,296 --> 00:07:30,291
You Want Me To
Teach Dad Something?
162
00:07:30,291 --> 00:07:32,867
What's The Matter
With You People?
163
00:07:32,867 --> 00:07:34,293
I'll Do It, Dad
164
00:07:34,293 --> 00:07:36,296
If Mom Stays
Here With Me.
165
00:07:36,296 --> 00:07:38,291
No, I'm Out Of This.
166
00:07:38,291 --> 00:07:39,296
How About Rudy?
167
00:07:39,296 --> 00:07:41,292
If He Gives
You Trouble
168
00:07:41,292 --> 00:07:43,298
Send Him Upstairs
To The Principal.
169
00:07:43,298 --> 00:07:44,298
Okay.
170
00:07:44,298 --> 00:07:46,247
Class, Let's Begin.
171
00:07:46,247 --> 00:07:47,181
Okay.
172
00:07:47,181 --> 00:07:49,083
Dad, Since I'm Your Teacher
173
00:07:49,083 --> 00:07:51,296
It Would Help Me Get Into It
174
00:07:51,296 --> 00:07:54,155
If You Call Me
Miss Huxtable.
175
00:08:06,296 --> 00:08:07,668
Whoa!
176
00:08:07,668 --> 00:08:09,036
Check It Out.
177
00:08:09,036 --> 00:08:10,638
Food, Drinks...
178
00:08:10,638 --> 00:08:12,640
And Tremendous-Looking
Women.
179
00:08:12,640 --> 00:08:15,109
Cockroach, I Think
I've Found Out
180
00:08:15,109 --> 00:08:16,610
What Heaven Looks Like.
181
00:08:16,610 --> 00:08:17,778
Be Cool.
182
00:08:18,779 --> 00:08:20,047
Hi, There.
183
00:08:20,047 --> 00:08:21,292
Nice Outfit.
184
00:08:21,292 --> 00:08:24,718
Man, This Is What
Life's All About.
185
00:08:24,718 --> 00:08:26,291
You Know It.
186
00:08:27,300 --> 00:08:28,689
Don't Eat
Anything!
187
00:08:28,689 --> 00:08:31,296
We Have To Stay
Light On Our Feet.
188
00:08:31,296 --> 00:08:32,296
Good Thinking.
189
00:08:32,296 --> 00:08:33,828
I'll Have Diet Soda.
190
00:08:33,828 --> 00:08:35,663
Okay, Everyone,
Line Up.
191
00:08:35,663 --> 00:08:39,294
I Have To Choose Dancers
For Our Second Batch.
192
00:08:39,294 --> 00:08:40,901
When We're
Inside
193
00:08:40,901 --> 00:08:43,771
Move Toward The Front
Of The Dance Line
194
00:08:43,771 --> 00:08:45,106
So We're On Camera.
195
00:08:45,106 --> 00:08:46,140
I'll Be There.
196
00:08:46,140 --> 00:08:48,142
Cockroach,
She's Here.
197
00:08:48,142 --> 00:08:49,295
Tina.
Who?
198
00:08:49,295 --> 00:08:50,611
Excuse Me.
199
00:08:50,611 --> 00:08:51,712
Excuse Me.
200
00:08:51,712 --> 00:08:53,914
I Have To
Get Through.
201
00:08:53,914 --> 00:08:55,916
She Spoke To Me.
202
00:08:57,291 --> 00:08:58,619
All Right.
203
00:08:58,619 --> 00:09:00,087
Let's See...
204
00:09:00,087 --> 00:09:01,822
You, You...
205
00:09:01,822 --> 00:09:03,124
And You.
206
00:09:04,125 --> 00:09:06,127
I'm Sorry,
Ladies And Gentlemen
207
00:09:06,127 --> 00:09:07,761
That's All
For Today.
208
00:09:07,761 --> 00:09:08,796
Thanks
For Coming.
209
00:09:08,796 --> 00:09:09,797
What?!
210
00:09:09,797 --> 00:09:11,291
He Can't
Do That!
211
00:09:11,291 --> 00:09:12,291
Excuse Us.
212
00:09:12,291 --> 00:09:13,294
Let Us In.
213
00:09:13,294 --> 00:09:14,869
We've Reached
Our Limit.
214
00:09:14,869 --> 00:09:16,170
But We Have Tickets.
215
00:09:16,170 --> 00:09:17,298
All These People Do.
216
00:09:17,298 --> 00:09:18,973
The Number
Of Dancers
217
00:09:18,973 --> 00:09:21,142
Is Limited Because Of Fire Laws.
218
00:09:21,142 --> 00:09:23,611
We're Not Going
To Start Fires.
219
00:09:23,611 --> 00:09:25,294
We Don't
Even Smoke.
220
00:09:25,294 --> 00:09:26,647
Rules Are Rules.
221
00:09:26,647 --> 00:09:27,982
We Have
Connections.
222
00:09:27,982 --> 00:09:31,051
His Mom's Hairdresser
Knows The Producer.
223
00:09:31,051 --> 00:09:32,298
I'm Just Doing My Job.
224
00:09:32,298 --> 00:09:34,296
But Look At
These Outfits.
225
00:09:34,296 --> 00:09:36,157
And We Have Moves.
226
00:09:36,157 --> 00:09:37,791
Theo, Show Him.
227
00:09:37,791 --> 00:09:38,759
Excuse Me.
228
00:09:39,760 --> 00:09:41,298
Yes.
229
00:09:41,298 --> 00:09:42,596
Uh-Huh.
230
00:09:42,596 --> 00:09:43,664
Right.
231
00:09:43,664 --> 00:09:44,665
Good News.
232
00:09:44,665 --> 00:09:45,966
All Right!
233
00:09:45,966 --> 00:09:47,701
I Have Room
234
00:09:47,701 --> 00:09:49,737
For One More
Dancer.
235
00:09:50,938 --> 00:09:52,291
One?
236
00:09:52,291 --> 00:09:53,300
No Way.
237
00:09:53,300 --> 00:09:54,708
We're A Team.
238
00:09:54,708 --> 00:09:55,876
Yeah, We're Together.
239
00:09:55,876 --> 00:09:56,911
I'm Sorry.
240
00:09:56,911 --> 00:09:58,946
I'm Already Making A Concession.
241
00:09:58,946 --> 00:10:00,047
Only One.
242
00:10:00,047 --> 00:10:01,715
Who Will
It Be?
243
00:10:01,715 --> 00:10:03,083
Cockroach, You Go.
244
00:10:03,083 --> 00:10:04,685
No, You Should Go.
245
00:10:04,685 --> 00:10:05,886
No, Go Ahead.
246
00:10:05,886 --> 00:10:07,293
You Got The Tickets.
247
00:10:07,293 --> 00:10:09,723
Guys, I've Got
To Get Inside.
248
00:10:09,723 --> 00:10:10,824
Make A Decision.
249
00:10:11,792 --> 00:10:12,893
Cockroach, Go Ahead.
250
00:10:12,893 --> 00:10:13,894
Okay.
251
00:10:13,894 --> 00:10:14,929
See You.
252
00:10:27,641 --> 00:10:30,644
(Television Audio,Dance Music)
253
00:10:30,644 --> 00:10:32,646
Female Vocalists:
โชDance Maniaโช
254
00:10:33,647 --> 00:10:35,649
โชDance Maniaโช
255
00:10:35,649 --> 00:10:40,154
Announcer:
From New York, The Big Apple,
Fun City...
256
00:10:40,154 --> 00:10:42,723
It's Dance Mania!
257
00:10:42,723 --> 00:10:54,068
(Dance Music)
258
00:10:54,068 --> 00:10:56,136
(Dancers WhoopingAnd Shouting)
259
00:10:56,136 --> 00:10:58,072
โชDance Maniaโช
260
00:10:58,072 --> 00:11:00,241
โชDance Maniaโช
261
00:11:13,552 --> 00:11:21,514
(Chatter)
262
00:11:21,514 --> 00:11:22,734
Hey, Theo...
263
00:11:22,734 --> 00:11:23,268
Cockroach!
264
00:11:23,268 --> 00:11:24,269
Hey!
265
00:11:24,269 --> 00:11:25,497
The New Tv Stars!
266
00:11:25,497 --> 00:11:28,496
Everybody's Going To Watch
Dance Mania Tonight.
267
00:11:28,496 --> 00:11:30,811
I Invited My Girlfriends
Over To Watch.
268
00:11:30,811 --> 00:11:32,813
Can We Come Over, Too?
269
00:11:32,813 --> 00:11:33,914
Sure, I Guess So.
270
00:11:33,914 --> 00:11:36,150
All Right,
Party At Darlene's.
271
00:11:36,150 --> 00:11:37,494
Can You Both Come?
272
00:11:37,494 --> 00:11:38,852
Yeah, We'll
Be There.
273
00:11:38,852 --> 00:11:40,854
Tell Me,
What Was It Like?
274
00:11:40,854 --> 00:11:42,222
Were You Nervous?
275
00:11:42,222 --> 00:11:43,357
I Didn't Get On.
276
00:11:43,357 --> 00:11:44,498
Oh, That's Terrible.
277
00:11:44,498 --> 00:11:46,460
Tragic.
278
00:11:46,460 --> 00:11:47,503
Cockroach Did.
279
00:11:47,503 --> 00:11:48,503
Yeah.
280
00:11:48,503 --> 00:11:49,964
For Sure?
281
00:11:49,964 --> 00:11:50,965
Definitely.
282
00:11:50,965 --> 00:11:51,966
Group:
All Right!
283
00:11:51,966 --> 00:11:52,967
Unbelievable!
284
00:11:52,967 --> 00:11:55,135
Hey, Did You
See Tina?
285
00:11:55,135 --> 00:11:56,499
See Her?
I Danced With Her.
286
00:11:56,499 --> 00:11:57,499
You Did?
287
00:11:57,499 --> 00:11:59,306
Oh, I Don't
Believe It!
288
00:11:59,306 --> 00:12:01,500
Your Reputation
Is Set For Life.
289
00:12:01,500 --> 00:12:04,912
I'd Pay $1 Million
To Be You For One Day.
290
00:12:04,912 --> 00:12:06,080
Listen...
291
00:12:06,080 --> 00:12:07,495
I'll Tell You
Something.
292
00:12:07,495 --> 00:12:10,495
I Got On The Show
Because Of Theo.
293
00:12:10,495 --> 00:12:13,187
They Only Had Room
For One More Dancer
294
00:12:13,187 --> 00:12:16,123
And He Insisted
I Go Into The Studio.
295
00:12:16,123 --> 00:12:17,124
That's Nice.
296
00:12:17,501 --> 00:12:19,293
All Right,
Tell Us...
297
00:12:19,293 --> 00:12:21,295
What Was Tina Like?
298
00:12:21,295 --> 00:12:22,796
Don't Leave
Anything Out.
299
00:12:22,796 --> 00:12:25,494
She's Sweet,
Has A Great Personality.
300
00:12:30,133 --> 00:12:30,980
Time's Up.
301
00:12:30,980 --> 00:12:32,698
Let Me Finish This Last One.
302
00:12:32,698 --> 00:12:35,740
The Time Keeper Said Time's Up.
303
00:12:35,740 --> 00:12:37,041
Stupid Rule.
304
00:12:38,643 --> 00:12:41,239
Now, Let's See
How You Did.
305
00:12:43,239 --> 00:12:45,984
Gee, Dad, You Didn't
Even Finish It.
306
00:12:45,984 --> 00:12:48,052
Because Your Watch Is Fast.
307
00:12:48,953 --> 00:12:52,236
Dad, You Only Got Seven
Correct Out Of Ten.
308
00:12:52,236 --> 00:12:53,858
That's A C-Minus.
309
00:12:53,858 --> 00:12:55,234
It's Passing.
310
00:12:56,594 --> 00:12:58,596
But It's Below Average.
311
00:12:58,596 --> 00:13:01,242
Are You Satisfied
With Being Below Average?
312
00:13:01,242 --> 00:13:02,242
Yes.
313
00:13:03,935 --> 00:13:06,938
I Think You Should
Take This Test Again.
314
00:13:06,938 --> 00:13:08,606
And We Won't
Time You.
315
00:13:08,606 --> 00:13:10,942
Now, The New Math
Is Very Tricky.
316
00:13:10,942 --> 00:13:14,612
It Takes Patience,
But I Know You Can Do It.
317
00:13:14,612 --> 00:13:16,881
You're Really
A Very Smart Person.
318
00:13:16,881 --> 00:13:17,916
I Agree.
319
00:13:20,919 --> 00:13:25,997
(Television Audio,
Old West Music)
320
00:13:25,997 --> 00:13:26,775
Theo!
321
00:13:26,775 --> 00:13:27,775
What?
322
00:13:27,775 --> 00:13:30,083
Change The Channel.
323
00:13:30,083 --> 00:13:31,618
I'm Watching A Movie.
324
00:13:31,618 --> 00:13:33,120
Dance Maniai S Coming On.
325
00:13:33,120 --> 00:13:34,121
Change It.
326
00:13:34,121 --> 00:13:35,122
Rudy, Rudy!
327
00:13:35,122 --> 00:13:36,456
Look What You Did.
328
00:13:36,456 --> 00:13:38,458
You Turned The Tv Off.
329
00:13:38,458 --> 00:13:41,595
You Can't Tell Me
To Change The Channel.
330
00:13:41,595 --> 00:13:43,263
I Was Here First.
331
00:13:43,263 --> 00:13:44,771
We Want To See Cockroach!
332
00:13:44,771 --> 00:13:46,700
There's A Tv Upstairs.
333
00:13:46,700 --> 00:13:48,435
We Want To Watch It Here.
334
00:13:48,435 --> 00:13:49,436
I'm Not Moving.
335
00:13:49,436 --> 00:13:51,773
You Know What Your Problem Is?
336
00:13:51,773 --> 00:13:54,778
You Two Are The Most
Inconsiderate People
337
00:13:54,778 --> 00:13:56,510
I've Ever Known.
338
00:13:56,510 --> 00:13:59,346
All You Do
Is Think About Me, Me, Me.
339
00:13:59,346 --> 00:14:00,580
You're Disgusting.
340
00:14:01,581 --> 00:14:05,385
I Thought You'd Want To See
Cockroach On Dance Mania.
341
00:14:05,385 --> 00:14:07,721
I Saw It When They Taped It.
342
00:14:07,721 --> 00:14:08,722
It's Silly.
343
00:14:08,722 --> 00:14:10,779
If You Want To Waste Your Time
344
00:14:10,779 --> 00:14:12,770
Be My Guest.
345
00:14:12,770 --> 00:14:13,775
Well, I Will!
346
00:14:15,773 --> 00:14:17,531
Vanessa, You Know Something?
347
00:14:17,531 --> 00:14:18,770
You're A Jerk.
348
00:14:19,770 --> 00:14:21,368
You're A Bigger Jerk!
349
00:14:23,775 --> 00:14:29,576
(Laughing)
350
00:14:29,576 --> 00:14:33,246
Rudy, I've Told You
Not To Leave Toys Laying Around.
351
00:14:33,246 --> 00:14:34,774
It's Very Dangerous.
352
00:14:34,774 --> 00:14:36,216
Toys On The Floor
353
00:14:36,216 --> 00:14:39,719
Is The Top Cause
Of American Household Injuries.
354
00:14:40,770 --> 00:14:42,322
Who Told You That?
355
00:14:42,322 --> 00:14:43,772
It's A Fact, Okay?
356
00:14:43,772 --> 00:14:44,772
Okay!
357
00:14:44,772 --> 00:14:47,527
It's No Fact, Jerk.
358
00:14:49,496 --> 00:14:53,333
It's Not Enough You Try
To Kill Me With This Toy
359
00:14:53,333 --> 00:14:54,778
But You Insult Me, Too.
360
00:14:54,778 --> 00:14:56,736
You Should Watch Your Step.
361
00:14:56,736 --> 00:14:58,071
Oh, Yeah?
362
00:14:58,071 --> 00:15:00,407
You Should Watch
Where This Is Going.
363
00:15:04,544 --> 00:15:05,774
Theo!
364
00:15:05,774 --> 00:15:06,774
There.
365
00:15:06,774 --> 00:15:07,774
You Happy?
366
00:15:07,774 --> 00:15:09,216
(Screeching Car Brakes)
367
00:15:09,216 --> 00:15:10,317
(Faint Ringing)
368
00:15:11,770 --> 00:15:13,453
Mom!
369
00:15:13,453 --> 00:15:16,256
Now You're Going To Get It,
You Maniac!
370
00:15:16,256 --> 00:15:17,257
Maniac?
371
00:15:17,257 --> 00:15:19,593
I'll Throw You Out There, Too.
372
00:15:19,593 --> 00:15:21,428
Theo's Trying To Kill Us!
373
00:15:21,428 --> 00:15:23,263
What's Going On
Out Here?
374
00:15:23,263 --> 00:15:26,266
Theo Threw My Phone Out,
And It Got Crushed.
375
00:15:26,266 --> 00:15:27,776
Now He's
Threatening Us!
376
00:15:27,776 --> 00:15:30,637
I'm Sitting Here
Trying To Watch Tv
377
00:15:30,637 --> 00:15:32,439
And They Start Harassing Me.
378
00:15:32,439 --> 00:15:35,609
Hey, I'm Trying
To Take A Math Test.
379
00:15:36,770 --> 00:15:38,411
Go Get Rudy's Phone.
380
00:15:38,411 --> 00:15:40,380
I Don't Want Any More Trouble.
381
00:15:42,774 --> 00:15:44,584
Dance Mania's Starting.
382
00:15:44,584 --> 00:15:45,418
Yay!
383
00:15:46,586 --> 00:15:47,420
Ohh!
384
00:15:47,420 --> 00:15:49,422
All Right!
385
00:15:49,422 --> 00:15:51,777
Walter's Mother Is Very Excited.
386
00:15:51,777 --> 00:15:53,093
Yes, Indeed!
387
00:15:53,093 --> 00:15:54,294
Dance Mania.
388
00:15:54,294 --> 00:15:55,770
Tina--
My Woman!
389
00:16:02,135 --> 00:16:03,503
Look! There's
Cockroach!
390
00:16:03,503 --> 00:16:05,776
(Cheering)
391
00:16:05,776 --> 00:16:09,576
He's Dancing With Tina,
That Lucky Dog!
392
00:16:10,770 --> 00:16:12,778
I Can't Hear
With Everybody Talking.
393
00:16:12,778 --> 00:16:13,774
Shhh!
394
00:16:13,774 --> 00:16:15,549
Don't Tell Me To "Shhh."
395
00:16:15,549 --> 00:16:16,777
I'll Talk When I Want.
396
00:16:16,777 --> 00:16:18,685
Theo, Stop It Now.
397
00:16:18,685 --> 00:16:20,778
Dad, I Was
Watching A Movie.
398
00:16:20,778 --> 00:16:24,778
You Let Rudy And Vanessa
Come Down And Have Their Way.
399
00:16:24,778 --> 00:16:26,693
They Always
Have Their Way.
400
00:16:26,693 --> 00:16:28,595
I Never Have My Way!
401
00:16:28,595 --> 00:16:30,771
Dad, I Almost
Break My Neck
402
00:16:30,771 --> 00:16:31,771
On Rudy's Phone
403
00:16:31,771 --> 00:16:34,534
And Now I'm The One
Suffering For It.
404
00:16:34,534 --> 00:16:36,102
Go Close The Door.
405
00:16:45,245 --> 00:16:46,246
Fine.
406
00:16:46,246 --> 00:16:49,249
You Know, I'll Just
Go In The Kitchen.
407
00:16:50,250 --> 00:16:53,253
I Don't Need To Look
At Some Idiot Box
408
00:16:53,253 --> 00:16:54,774
To Have A Good Time.
409
00:16:54,774 --> 00:16:56,223
All Right,
Cockroach!
410
00:16:56,223 --> 00:16:57,257
Good Move!
411
00:16:57,257 --> 00:16:59,292
Yeah!
412
00:17:14,778 --> 00:17:18,712
Theo, I Get The Feeling
That Something's Troubling You.
413
00:17:18,712 --> 00:17:23,383
I'd Like To Help You Out,
But You've Got To Help Me.
414
00:17:23,383 --> 00:17:25,779
Who Or What Has Upset You?
415
00:17:25,779 --> 00:17:27,775
Is It Me?
416
00:17:27,775 --> 00:17:29,775
Your Dad?
417
00:17:29,775 --> 00:17:31,775
Rudy's Toy Phone?
418
00:17:31,775 --> 00:17:34,594
The People
At Dance Mania?
419
00:17:34,594 --> 00:17:36,630
Cockroach?
420
00:17:36,630 --> 00:17:38,598
Mom, Can't I Be Upset
421
00:17:38,598 --> 00:17:40,779
Without Knowing
What I'm Upset About?
422
00:17:40,779 --> 00:17:45,372
Could It Be You're Upset Because
Cockroach Is On Tv With Tina
423
00:17:45,372 --> 00:17:48,108
And You're Here
With A Bag Of Pretzels?
424
00:17:48,108 --> 00:17:50,644
That Has Something
To Do With It.
425
00:17:50,644 --> 00:17:52,778
Why Did He Get On
And You Didn't?
426
00:17:52,778 --> 00:17:57,417
The Stage Manager Said
They Could Take One More Person.
427
00:17:57,417 --> 00:18:00,120
I Said, "Cockroach, You Go."
428
00:18:00,120 --> 00:18:03,775
Cockroach Said, "You Got
The Tickets So You Go."
429
00:18:03,775 --> 00:18:04,774
Why Didn't You Go?
430
00:18:04,774 --> 00:18:08,194
That Wasn't Supposed To Be
The End Of Our Conversation.
431
00:18:08,194 --> 00:18:09,773
I Was Going To Say
432
00:18:09,773 --> 00:18:12,773
"I Know I Got The Tickets,
But You Go."
433
00:18:12,773 --> 00:18:16,773
Then Cockroach Was Supposed
To Say, "No, Theo, You Go."
434
00:18:16,773 --> 00:18:19,272
Then I Was Going
To Say Okay.
435
00:18:19,272 --> 00:18:21,274
But Cockroach Said Okay First
436
00:18:21,274 --> 00:18:24,411
And Before I Know It,
He's Dancing With Tina.
437
00:18:24,411 --> 00:18:27,775
So What You Wanted
Was For You To Be Dancing
438
00:18:27,775 --> 00:18:30,116
And Cockroach
To Be Watching.
439
00:18:30,116 --> 00:18:31,776
That's How It
Would Have Been
440
00:18:31,776 --> 00:18:33,770
If Cockroach
Wasn't Selfish.
441
00:18:33,770 --> 00:18:36,423
So, You're Upset
With Cockroach.
442
00:18:36,423 --> 00:18:37,257
Yeah!
443
00:18:37,257 --> 00:18:39,426
Why Take It
Out On Us?
444
00:18:39,426 --> 00:18:42,095
Because Cockroach
Doesn't Live Here.
445
00:18:43,770 --> 00:18:47,167
You Shouldn't Be Upset
With Cockroach, Either.
446
00:18:47,167 --> 00:18:50,136
He Aced Me Out
Of A Great Opportunity.
447
00:18:50,136 --> 00:18:51,771
You Aced Yourself Out.
448
00:18:51,771 --> 00:18:54,771
You Took The Gamble
That On The Third Time
449
00:18:54,771 --> 00:18:57,444
Cockroach Would Say,
"No, Man, You Go On."
450
00:18:57,444 --> 00:18:59,112
That Didn't Happen.
You Lost.
451
00:18:59,112 --> 00:19:02,148
You Should Have Been Honest
With Cockroach And Said:
452
00:19:02,148 --> 00:19:03,771
"Yo, Bro, Out Of My Way."
453
00:19:03,771 --> 00:19:07,120
"My Woman Tina Is
Waiting For Me, Her Destiny."
454
00:19:07,120 --> 00:19:09,622
Then There Wouldn't
Have Been Any Gamble.
455
00:19:10,770 --> 00:19:14,160
I Don't Think I Would Have
Felt Right Saying That.
456
00:19:14,160 --> 00:19:15,495
That's How You Felt.
457
00:19:15,495 --> 00:19:18,498
Now You're Angry Because
You Didn't Say That.
458
00:19:18,498 --> 00:19:21,772
If You Want To Be Angry,
Be Angry With Yourself.
459
00:19:21,772 --> 00:19:23,772
Don't Take It Out On Us.
460
00:19:23,772 --> 00:19:25,705
We'll Get Angry Back.
461
00:19:28,074 --> 00:19:29,409
Fine, I'll Be Cool.
462
00:19:29,409 --> 00:19:30,771
Thank You.
463
00:19:30,771 --> 00:19:33,079
Next Time You Give
Somebody Something
464
00:19:33,079 --> 00:19:35,081
Do It Because You Want To.
465
00:19:35,081 --> 00:19:36,778
Don't Expect Anything In Return.
466
00:19:40,253 --> 00:19:41,621
Mom?
467
00:19:41,621 --> 00:19:42,689
Yes?
468
00:19:42,689 --> 00:19:44,657
"Yo, Bro"?
469
00:19:51,771 --> 00:21:05,638
(Dance Music)
29965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.