All language subtitles for The Cosby Show S04E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,699 --> 00:01:06,120 Hi, Everybody. 2 00:01:06,120 --> 00:01:07,068 Hi, Vanessa. 3 00:01:07,068 --> 00:01:08,122 Hi, Elvin. 4 00:01:08,122 --> 00:01:10,124 I Didn't Know You Were Coming. 5 00:01:10,124 --> 00:01:11,939 It Was Beautiful Out. 6 00:01:11,939 --> 00:01:14,123 I Thought I'd Take A Walk. 7 00:01:14,123 --> 00:01:16,123 You Live Seven Miles Away. 8 00:01:16,123 --> 00:01:20,121 A Married Man Can Take A Long Walk If He Likes. 9 00:01:20,121 --> 00:01:22,119 Sondra Didn't Want To Come Along. 10 00:01:22,119 --> 00:01:23,684 Sondra Likes To Walk. 11 00:01:23,684 --> 00:01:25,125 Okay, We Had A Fight. 12 00:01:25,125 --> 00:01:26,854 You Found Out. 13 00:01:26,854 --> 00:01:29,624 When People Are Married, They're Going To Fight. 14 00:01:29,624 --> 00:01:31,119 You And Dad Fight? 15 00:01:31,119 --> 00:01:32,760 Oh, Yes, We Do. 16 00:01:32,760 --> 00:01:34,929 And Over The Silliest Things. 17 00:01:34,929 --> 00:01:37,064 Like When My Friend's Wife Died 18 00:01:37,064 --> 00:01:39,123 And He Dated A Younger Woman. 19 00:01:39,123 --> 00:01:42,603 I Want You To Know That If I Die 20 00:01:42,603 --> 00:01:45,121 You Have My Permission To Marry Again. 21 00:01:51,712 --> 00:01:53,981 I... I Have Your Permission? 22 00:01:53,981 --> 00:01:54,849 Yes. 23 00:01:57,685 --> 00:01:59,554 But You're Dead. 24 00:02:00,621 --> 00:02:02,924 Find Someone Who Can Make You Happy 25 00:02:02,924 --> 00:02:04,425 And Help Take Care 26 00:02:04,425 --> 00:02:05,693 Of The Kids. 27 00:02:05,693 --> 00:02:07,118 Thank You. 28 00:02:07,118 --> 00:02:08,896 (Laughing) 29 00:02:10,125 --> 00:02:11,866 Would You? 30 00:02:15,069 --> 00:02:16,604 Would I What? 31 00:02:16,604 --> 00:02:18,573 If I Die, Would You Remarry? 32 00:02:18,573 --> 00:02:22,643 We'll Talk About It When It Happens. 33 00:02:22,643 --> 00:02:24,979 We Can't Talk About It Then. 34 00:02:24,979 --> 00:02:26,122 Okay. 35 00:02:26,122 --> 00:02:28,123 No. The Answer Is No. 36 00:02:28,123 --> 00:02:29,650 I Wouldn't. 37 00:02:29,650 --> 00:02:32,687 Under No Circumstances, If I Die 38 00:02:32,687 --> 00:02:34,126 Would You Marry Again? 39 00:02:34,126 --> 00:02:36,457 You Would Be Single Forever. 40 00:02:37,024 --> 00:02:38,926 Yes. 41 00:02:38,926 --> 00:02:40,761 Would You Date Somebody? 42 00:02:42,997 --> 00:02:45,118 No, I Wouldn't. 43 00:02:45,118 --> 00:02:46,767 Okay, Cliff, I'm Dead. 44 00:02:46,767 --> 00:02:48,118 I'm Gone. 45 00:02:49,804 --> 00:02:52,974 And You're Still In The Bed With Me? 46 00:02:57,120 --> 00:03:02,583 What If You Met A Gorgeous, International-Type Beauty? 47 00:03:06,821 --> 00:03:08,523 Not Interested. 48 00:03:08,523 --> 00:03:11,121 What If You Met A Woman 49 00:03:11,121 --> 00:03:12,860 Who Could Sing Jazz? 50 00:03:15,124 --> 00:03:16,797 Like Lena Horne? 51 00:03:16,797 --> 00:03:17,965 And Can Scat. 52 00:03:17,965 --> 00:03:19,120 Like Ella Fitzgerald? 53 00:03:19,120 --> 00:03:19,867 You Say It. 54 00:03:19,867 --> 00:03:20,968 Not My Type. 55 00:03:20,968 --> 00:03:23,070 Well, What Is Your Type? 56 00:03:25,873 --> 00:03:27,121 You. 57 00:03:27,121 --> 00:03:29,121 Okay, Say You Met Me. 58 00:03:33,614 --> 00:03:35,650 You're Dead. 59 00:03:35,650 --> 00:03:38,085 There's Somebody Out There Just Like Me. 60 00:03:38,085 --> 00:03:39,121 You're Dead? 61 00:03:39,121 --> 00:03:40,421 Gone. 62 00:03:40,421 --> 00:03:43,824 Okay, Now, You're Not Coming Back, Are You? 63 00:03:43,824 --> 00:03:45,119 Cliff, I'm Serious. 64 00:03:45,119 --> 00:03:47,119 You're Not Coming Back, Right? 65 00:03:47,119 --> 00:03:48,996 I'm Not Coming Back. 66 00:03:48,996 --> 00:03:52,533 Then I Meet This Woman Who Looks Exactly Like You. 67 00:03:52,533 --> 00:03:53,125 Exactly. 68 00:03:53,125 --> 00:03:54,126 And You're Dead? 69 00:03:54,126 --> 00:03:55,603 Yes. 70 00:03:55,603 --> 00:03:57,772 Oh, Boy. 71 00:03:57,772 --> 00:04:00,441 Okay, Then What I Would Do Is 72 00:04:00,441 --> 00:04:02,443 I Would Call Her Up 73 00:04:02,443 --> 00:04:06,447 And Ask Her If She Would Go Out On A Date. 74 00:04:06,447 --> 00:04:10,885 Then I'd Court Her And Send Her Flowers And Call Her 75 00:04:10,885 --> 00:04:13,121 And Introduce Her To The Children 76 00:04:13,121 --> 00:04:15,590 And Then I Would Marry Her 77 00:04:15,590 --> 00:04:18,025 And Bring Her In Here. 78 00:04:24,932 --> 00:04:27,123 Would You Keep My Picture Up? 79 00:04:27,123 --> 00:04:30,738 Dear, I Don't Have To Keep Your Picture Up 80 00:04:30,738 --> 00:04:33,074 Because She Looks Exactly Like You. 81 00:04:33,074 --> 00:04:34,475 Good Night, Cliff. 82 00:04:34,475 --> 00:04:36,121 You Need Some Sleep. 83 00:04:39,447 --> 00:04:42,118 That's What I Love About Our Discussions. 84 00:04:42,118 --> 00:04:43,851 They're So Intellectual. 85 00:04:43,851 --> 00:04:45,486 The Part I Like 86 00:04:45,486 --> 00:04:47,021 Is Making Up Afterwards. 87 00:04:47,021 --> 00:04:51,123 (Slow Jazz) 88 00:06:55,816 --> 00:06:58,119 It's Amazing You're Still So Romantic 89 00:06:58,119 --> 00:07:00,122 After 23 Years Of Marriage. 90 00:07:00,122 --> 00:07:03,126 It Isn't The 23 Years That Makes It Amazing. 91 00:07:03,126 --> 00:07:04,859 It's The Five Children. 92 00:07:04,859 --> 00:07:07,561 If You're Going To Have Five Children 93 00:07:07,561 --> 00:07:10,127 You Better Have A Whole Lot Of Stamina. 94 00:07:10,127 --> 00:07:12,600 Let Go Of My Hair, Vanessa! 95 00:07:12,600 --> 00:07:13,801 Let Go! 96 00:07:13,801 --> 00:07:15,002 What's Going On? 97 00:07:15,002 --> 00:07:16,127 Fight! Fight! 98 00:07:16,127 --> 00:07:18,124 Let Go! 99 00:07:18,124 --> 00:07:19,473 Stop, Stop, Stop. 100 00:07:19,473 --> 00:07:20,641 Hey! 101 00:07:20,641 --> 00:07:22,122 Stop, No, Come On. 102 00:07:22,122 --> 00:07:24,612 Stop, Look, The Two Of You... 103 00:07:28,582 --> 00:07:30,122 Daddy, I'm Getting Hot. 104 00:07:30,122 --> 00:07:32,122 I Know You're Getting Hot. 105 00:07:32,122 --> 00:07:34,122 Dad's Taking Off The Clothes 106 00:07:34,122 --> 00:07:36,122 As Fast As He Can. 107 00:07:36,122 --> 00:07:38,120 Okay, Here We Go. 108 00:07:39,123 --> 00:07:41,562 Dad, Can I Get Down? 109 00:07:43,998 --> 00:07:45,127 Dad. 110 00:07:45,127 --> 00:07:46,867 Daddy! 111 00:07:46,867 --> 00:07:48,569 Cliff. 112 00:07:48,569 --> 00:07:51,772 I Didn't Know They Were Hooked To Her, Dear. 113 00:07:51,772 --> 00:07:53,774 Okay, Got The Bucking Horse. 114 00:07:53,774 --> 00:07:55,442 We Have The Championship. 115 00:07:55,442 --> 00:07:57,444 We're In The Last Round. 116 00:07:57,444 --> 00:07:59,120 Here Comes Our Challenger: 117 00:07:59,120 --> 00:08:00,548 Rudy Huxtable 118 00:08:00,548 --> 00:08:03,584 Didn't Do Well The First Two Times Up 119 00:08:03,584 --> 00:08:06,122 But I Know This Time She Will. 120 00:08:06,122 --> 00:08:07,922 You Know The Rules. 121 00:08:07,922 --> 00:08:09,124 Arms Sideways. 122 00:08:09,124 --> 00:08:10,558 All Right, We're Riding. 123 00:08:10,558 --> 00:08:11,826 Arms To The Side. 124 00:08:11,826 --> 00:08:13,494 You're Just Falling Off. 125 00:08:13,494 --> 00:08:14,829 There She Goes. 126 00:08:14,829 --> 00:08:16,120 She's Doing It 127 00:08:16,120 --> 00:08:17,498 And The Horse... 128 00:08:17,498 --> 00:08:18,833 Stay On! 129 00:08:18,833 --> 00:08:20,501 That Was 12 Seconds. 130 00:08:21,502 --> 00:08:23,120 ...Going To Ride Good. 131 00:08:23,120 --> 00:08:24,505 And The Bucking-- 132 00:08:24,505 --> 00:08:26,774 Oh, Look At Maria Go! 133 00:08:26,774 --> 00:08:28,509 It's Always Interesting. 134 00:08:28,509 --> 00:08:30,120 And She's Doing A-- 135 00:08:30,120 --> 00:08:31,846 She's Got The Prize! 136 00:08:31,846 --> 00:08:34,120 Ladies And Gentlemen, There You Go! 137 00:08:35,120 --> 00:08:36,517 There We Go. 138 00:09:06,013 --> 00:09:08,126 You Go Man The Door. 139 00:09:08,126 --> 00:09:10,125 Cliff: All Right. 140 00:09:10,125 --> 00:09:11,719 Hit It! 141 00:09:11,719 --> 00:09:13,053 Ahh! 142 00:09:18,425 --> 00:09:20,794 We Need That Record To Study. 143 00:09:20,794 --> 00:09:22,830 They Won't Throw Them At Dad. 144 00:09:22,830 --> 00:09:24,632 Cockroach: Please, Dr. Huxtable. 145 00:09:37,123 --> 00:09:39,125 Step Out Of The Way. 146 00:09:56,664 --> 00:09:58,999 This Is Dr. Huxtable! 147 00:10:00,801 --> 00:10:03,118 I Delivered Some Of You! 148 00:10:08,575 --> 00:10:10,124 I'm A Parent 149 00:10:10,124 --> 00:10:12,846 And A Taxpayer 150 00:10:12,846 --> 00:10:18,619 And I'm Probably The Only Adult Who Will Sue Little Children! 151 00:10:27,995 --> 00:10:29,125 All Right! 152 00:10:29,125 --> 00:10:30,764 Thanks, Dad. 153 00:10:40,541 --> 00:10:42,121 We Were Laughing With You 154 00:10:42,121 --> 00:10:43,444 Not At You. 155 00:10:43,444 --> 00:10:44,745 Yeah, Liar. 156 00:10:44,745 --> 00:10:45,980 Cliff: Elvin 157 00:10:45,980 --> 00:10:48,515 If You're Going To Become A Parent 158 00:10:48,515 --> 00:10:50,751 It Takes More Than Physical Stamina. 159 00:10:50,751 --> 00:10:52,123 You Need Mental Stamina. 160 00:10:52,123 --> 00:10:55,422 What Kind Of Germs Do I Have? 161 00:10:55,422 --> 00:10:58,425 Oh, Yeah, Well, See, You Have The... 162 00:10:58,425 --> 00:11:02,118 You Have The Triptopenna Permasites. 163 00:11:02,118 --> 00:11:04,124 Tripto Permasats? 164 00:11:04,124 --> 00:11:07,634 See The Trips, As They Like To Call Themselves 165 00:11:07,634 --> 00:11:10,504 They Hang Around Water Fountains And Glasses 166 00:11:10,504 --> 00:11:13,073 And They Just Keep Saying 167 00:11:13,073 --> 00:11:16,127 "Where's The Party? 168 00:11:16,127 --> 00:11:19,079 "I Love To Party. 169 00:11:19,079 --> 00:11:24,120 "I Just Love To Just Get Inside Of A Young Body And Just... 170 00:11:24,120 --> 00:11:26,887 Hmm-Mmm-Mmm, Party." 171 00:11:26,887 --> 00:11:28,127 Why Me? 172 00:11:28,127 --> 00:11:30,057 Well, They Chose You 173 00:11:30,057 --> 00:11:32,493 Because You're Young And You're Cute. 174 00:11:32,493 --> 00:11:35,829 And They Go Inside Your Body And They Say 175 00:11:35,829 --> 00:11:38,499 "Hmm, It's A Lovely Place To Party." 176 00:11:38,499 --> 00:11:41,120 And They Start Moving Around All Fast-- 177 00:11:41,120 --> 00:11:43,120 "Mmm, This Is A Hot Party." 178 00:11:43,120 --> 00:11:45,506 And They Bump Into The Corpuscles 179 00:11:45,506 --> 00:11:47,508 And Boogie Down With Them. 180 00:11:47,508 --> 00:11:48,842 "Party, Party, Party. 181 00:11:48,842 --> 00:11:50,121 Party, Party, Party." 182 00:11:51,121 --> 00:11:53,047 Mommy Does An Airplane. 183 00:11:53,047 --> 00:11:56,550 You Want A Single-Engine Or A Jet? 184 00:11:56,550 --> 00:11:57,885 Single-Engine. 185 00:11:57,885 --> 00:12:00,120 Okay. Coming Up. 186 00:12:00,120 --> 00:12:04,425 (Airplane Noise) 187 00:12:04,425 --> 00:12:06,060 Open Up. Open Up. 188 00:12:06,060 --> 00:12:14,768 (Airplane Noise) 189 00:12:16,120 --> 00:12:19,119 There You Go. 190 00:12:19,119 --> 00:12:21,126 Oh, Boy, Huh? 191 00:12:22,476 --> 00:12:24,127 Oh, Looks Good. 192 00:12:25,913 --> 00:12:27,748 Thank You, Daddy. 193 00:12:27,748 --> 00:12:29,123 You're Welcome, Dear. 194 00:12:29,123 --> 00:12:30,918 (Gargling) 195 00:12:34,120 --> 00:12:36,126 (Gargling) 196 00:12:37,126 --> 00:12:39,760 No More Partying In There. 197 00:12:42,122 --> 00:12:43,831 You'll Never Get Into College 198 00:12:43,831 --> 00:12:44,965 With These Grades. 199 00:12:44,965 --> 00:12:46,633 No Problem. 200 00:12:46,633 --> 00:12:48,969 See, I'm Not Going To College. 201 00:12:48,969 --> 00:12:50,671 Damn Right. 202 00:12:50,671 --> 00:12:52,673 I'm Going To Finish High School 203 00:12:52,673 --> 00:12:55,709 Then Get A Job Like Regular People. 204 00:12:55,709 --> 00:12:57,120 Regular People? 205 00:12:57,120 --> 00:13:00,122 Work In The Gas Station, Drive A Bus-- 206 00:13:00,122 --> 00:13:02,015 Something Like That. 207 00:13:02,015 --> 00:13:03,684 What You're Saying Is 208 00:13:03,684 --> 00:13:07,488 Your Mother And I Shouldn't Care If You Get "Ds" 209 00:13:07,488 --> 00:13:11,425 Because You Don't Need Good Grades To Be Regular People. 210 00:13:11,425 --> 00:13:13,127 Right. 211 00:13:14,428 --> 00:13:16,029 Okay. 212 00:13:16,029 --> 00:13:17,898 Uh... 213 00:13:17,898 --> 00:13:21,802 Suppose You Graduate From High School-- 214 00:13:21,802 --> 00:13:24,605 Let's Say You Just Slide By. 215 00:13:24,605 --> 00:13:27,123 Now, You've Got To Find A Job. 216 00:13:27,123 --> 00:13:32,946 Now, What Kind Of Salary Do You Expect For A Regular Person? 217 00:13:35,549 --> 00:13:37,618 Mmm, $25o A Week. 218 00:13:37,618 --> 00:13:39,019 $25o A Week? 219 00:13:39,019 --> 00:13:40,126 Yeah. 220 00:13:40,126 --> 00:13:41,688 Sit Down. 221 00:13:41,688 --> 00:13:45,926 I'm Going To Give You $300 A Week. 222 00:13:45,926 --> 00:13:48,462 Yes, Indeed, $300 A Week 223 00:13:48,462 --> 00:13:50,126 $1,200 A Month. 224 00:13:50,126 --> 00:13:51,832 All Right? 225 00:13:51,832 --> 00:13:52,833 I'll Take It. 226 00:13:52,833 --> 00:13:54,122 Yes, You Will. 227 00:13:54,122 --> 00:13:58,872 And I Will Take $35o For Taxes. 228 00:13:58,872 --> 00:14:00,127 Whoa! 229 00:14:00,127 --> 00:14:02,976 Yeah, Because, See, The Government Comes 230 00:14:02,976 --> 00:14:05,679 For The Regular People First. 231 00:14:12,686 --> 00:14:15,656 Now, How Much Does That Leave You With? 232 00:14:15,656 --> 00:14:17,123 $850. 233 00:14:17,123 --> 00:14:18,559 All Right. 234 00:14:18,559 --> 00:14:21,122 Now, You've Got To Have An Apartment 235 00:14:21,122 --> 00:14:25,119 Because You Are Not Going To Live Here. 236 00:14:25,119 --> 00:14:28,435 So, An Apartment In Manhattan 237 00:14:28,435 --> 00:14:32,125 Will Run You At Least $400 A Month. 238 00:14:32,125 --> 00:14:34,125 I'll Live In New Jersey. 239 00:14:37,578 --> 00:14:38,912 All Right. 240 00:14:38,912 --> 00:14:40,581 Live In New Jersey 241 00:14:40,581 --> 00:14:43,124 You've Got To Have A Car. 242 00:14:43,124 --> 00:14:45,124 I'll Ride A Motorbike. 243 00:14:46,853 --> 00:14:48,922 You Need A Helmet. 244 00:14:51,425 --> 00:14:57,030 Figure $100 A Month For Clothes And Shoes. 245 00:14:57,030 --> 00:14:58,599 Figure $200. 246 00:14:58,599 --> 00:15:00,601 I Want To Look Good. 247 00:15:02,118 --> 00:15:04,938 Okay, So What Does That Leave You With? 248 00:15:04,938 --> 00:15:06,440 Two Hundred Dollars. 249 00:15:06,440 --> 00:15:08,119 So, No Problem. 250 00:15:09,443 --> 00:15:11,118 There Is A Problem. 251 00:15:11,118 --> 00:15:12,913 You Haven't Eaten Yet! 252 00:15:18,785 --> 00:15:22,055 I Can Get By On Baloney And Cereal. 253 00:15:22,055 --> 00:15:24,424 So, I Got Everything I Need 254 00:15:24,424 --> 00:15:26,760 Plus $200 Left For The Month. 255 00:15:26,760 --> 00:15:28,118 You Plan To 256 00:15:28,118 --> 00:15:29,563 Have A Girlfriend? 257 00:15:29,563 --> 00:15:31,125 For Sure. 258 00:15:34,635 --> 00:15:35,769 You're A Doctor. 259 00:15:35,769 --> 00:15:36,903 Mom's A Lawyer. 260 00:15:36,903 --> 00:15:38,772 You're Successful, And That's Great. 261 00:15:38,772 --> 00:15:40,674 But Maybe I Was Born 262 00:15:40,674 --> 00:15:44,125 To Be A Regular Person And Have A Regular Life. 263 00:15:44,125 --> 00:15:48,081 If You Weren't A Doctor, I Wouldn't Love You Less 264 00:15:48,081 --> 00:15:49,783 Because You're My Dad! 265 00:15:52,118 --> 00:15:53,954 And So... 266 00:15:53,954 --> 00:15:56,556 Instead Of Acting Disappointed 267 00:15:56,556 --> 00:15:58,892 Because I'm Not Like You 268 00:15:58,892 --> 00:16:01,995 Maybe You Can Just Accept Who I Am 269 00:16:01,995 --> 00:16:04,765 And Love Me Anyway 270 00:16:04,765 --> 00:16:06,733 Because I'm Your Son. 271 00:16:15,575 --> 00:16:17,010 Theo. 272 00:16:17,010 --> 00:16:21,125 That's The Dumbest Thing I've Ever Heard In My Life! 273 00:16:22,916 --> 00:16:26,586 No Wonder You Get "Ds" In Everything! 274 00:16:28,455 --> 00:16:30,457 You Are Afraid To Try 275 00:16:30,457 --> 00:16:33,794 Because You're Afraid Your Brain Will Explode 276 00:16:33,794 --> 00:16:37,119 And It Will Ooze Out Of Your Ears. 277 00:16:37,119 --> 00:16:38,732 Now, I'm Telling You 278 00:16:38,732 --> 00:16:42,569 You Are Going To Try As Hard As You Can 279 00:16:42,569 --> 00:16:46,122 And You're Going To Do It Because I Said So! 280 00:16:46,122 --> 00:16:47,908 I Am Your Father. 281 00:16:47,908 --> 00:16:52,122 I Brought You In This World, And I'll Take You Out. 282 00:17:04,654 --> 00:17:05,789 I've Really Enjoyed This. 283 00:17:05,789 --> 00:17:08,525 Someday, If Sondra And I Have A Family 284 00:17:08,525 --> 00:17:11,834 I Hope We Can Sit And Talk As Openly As You Do. 285 00:17:11,834 --> 00:17:14,197 We've Always Encouraged Our Children To Tell Us 286 00:17:14,197 --> 00:17:15,828 Anything And Everything. 287 00:17:15,828 --> 00:17:17,133 Ohhhh. 288 00:17:18,134 --> 00:17:18,832 Mmm! 289 00:17:18,832 --> 00:17:20,136 Mmm... 290 00:17:20,136 --> 00:17:21,832 Let's Just Remember 291 00:17:21,832 --> 00:17:26,830 This Is How We Got The Children In The First Place. 292 00:17:28,834 --> 00:17:30,834 Right. 293 00:17:35,485 --> 00:17:37,487 Aw, Shoot! 294 00:17:39,614 --> 00:17:40,782 (Knocking) 295 00:17:40,782 --> 00:17:42,784 Who Is It? 296 00:17:44,419 --> 00:17:45,687 No, No. 297 00:17:45,687 --> 00:17:47,655 When I Say, "Who Is It?" 298 00:17:47,655 --> 00:17:50,458 It Doesn't Mean For You To Come In. 299 00:17:50,458 --> 00:17:52,360 When I Say, "Who Is It" 300 00:17:52,360 --> 00:17:53,862 You Say Who It Is. 301 00:17:59,601 --> 00:18:00,802 (Knocking) 302 00:18:00,802 --> 00:18:01,955 Who Is It? 303 00:18:01,955 --> 00:18:04,572 Who It Is. 304 00:18:06,741 --> 00:18:09,952 You Must Be Sad That Only Three Of Your Children 305 00:18:09,952 --> 00:18:12,313 Are Still Living At Home. 306 00:18:12,313 --> 00:18:14,958 Your Children Grow Up And Go To College. 307 00:18:14,958 --> 00:18:16,751 You Do Miss Them. 308 00:18:16,751 --> 00:18:18,956 That's Why I'll Keep On Living Right Here. 309 00:18:18,956 --> 00:18:23,958 No, Son, We Want To Experience The Joy Of Missing You. 310 00:18:26,628 --> 00:18:27,829 Elvin. 311 00:18:27,829 --> 00:18:28,960 Hi, Sondra. 312 00:18:28,960 --> 00:18:31,533 After Our Fight, You're Here With My Family? 313 00:18:31,533 --> 00:18:33,535 You Should Be With Your Parents. 314 00:18:33,535 --> 00:18:35,958 I Went Over There, But Nobody Was Home. 315 00:18:35,958 --> 00:18:38,952 Are You Still Angry With Me? 316 00:18:38,952 --> 00:18:40,953 I Feel Pretty Good About Things Now. 317 00:18:40,953 --> 00:18:41,709 You Do? 318 00:18:41,709 --> 00:18:43,956 Every Married Couple Has A First Argument. 319 00:18:43,956 --> 00:18:46,748 I Think Ours Was A Pretty Mild One. 320 00:18:46,748 --> 00:18:47,955 The Fight's Over? 321 00:18:47,955 --> 00:18:50,318 Of Course. 322 00:18:50,318 --> 00:18:51,958 When The Huxtables Get Married 323 00:18:51,958 --> 00:18:54,289 They Stay Married For A Long Time. 324 00:18:54,289 --> 00:18:55,290 She's Right. 325 00:18:55,290 --> 00:18:56,724 It Runs In The Family. 326 00:18:56,724 --> 00:18:58,958 We Figure, After 49 Years Of Marriage 327 00:18:58,958 --> 00:19:04,961 Perhaps The Two Of You Need A Little Romantic Inspiration. 328 00:19:04,961 --> 00:19:08,960 Okay, Now, Here We Go. 329 00:19:08,960 --> 00:19:20,482 (The Blues) 330 00:19:20,482 --> 00:19:23,718 (Lip-Syncing:) ♪ You Know, The Nighttime, Now ♪ 331 00:19:23,718 --> 00:19:26,888 ♪ Is The Right Time ♪ 332 00:19:26,888 --> 00:19:28,556 ♪ To Be ♪ 333 00:19:28,556 --> 00:19:31,493 ♪ With The One You Love, Now ♪ 334 00:19:31,493 --> 00:19:34,596 ♪ And I Know, Baby ♪ 335 00:19:34,596 --> 00:19:38,600 ♪ Well, Now, Come On, Baby, Now ♪ 336 00:19:38,600 --> 00:19:42,837 ♪ I Want To Be ♪ With The One I Love, Now ♪ 337 00:19:42,837 --> 00:19:45,640 ♪ You Know What I'm Thinking Of ♪ 338 00:19:45,640 --> 00:19:48,443 ♪ I Know The Nighttime ♪ 339 00:19:48,443 --> 00:19:50,959 ♪ Oh, Is The Right Time ♪ 340 00:19:50,959 --> 00:19:53,958 ♪ To Be With The One You Love, Now ♪ 341 00:19:53,958 --> 00:19:57,352 ♪ I Said, To Be With The One You Love ♪ 342 00:19:57,352 --> 00:19:59,420 ♪ Oh, Sing Your Song! ♪ 343 00:19:59,420 --> 00:20:00,889 ♪ Baby! ♪ 344 00:20:01,954 --> 00:20:03,791 ♪ Baby! ♪ 345 00:20:04,955 --> 00:20:06,594 ♪ Baby! ♪ 346 00:20:07,953 --> 00:20:09,956 ♪ Whoa, Baby! ♪ 347 00:20:11,566 --> 00:20:13,961 ♪ You Know I Love You! ♪ 348 00:20:13,961 --> 00:20:16,961 ♪ No One Above You! ♪ 349 00:20:16,961 --> 00:20:18,960 ♪ Hold Me Tight! ♪ 350 00:20:18,960 --> 00:20:23,811 ♪ Make Everything All Right! ♪ 351 00:20:23,811 --> 00:20:26,481 ♪ Because The Nighttime ♪ 352 00:20:26,481 --> 00:20:29,684 ♪ Oh, Is The Right Time ♪ 353 00:20:29,684 --> 00:20:33,454 ♪ To Be With The One You Love! ♪ 354 00:20:33,454 --> 00:20:35,953 ♪ Oh, Yeah, Now! ♪ 355 00:20:35,953 --> 00:20:37,955 ♪ I Say, Baby ♪ 356 00:20:39,294 --> 00:20:40,953 ♪ Baby ♪ 357 00:20:42,297 --> 00:20:43,954 ♪ Baby ♪ 358 00:20:44,959 --> 00:20:47,502 ♪ Whoa, Baby, Now! ♪ 359 00:20:47,502 --> 00:20:49,960 ♪ Oh, Come On, Baby ♪ 360 00:20:49,960 --> 00:20:54,275 ♪ I Want You By My Side ♪ 361 00:20:54,275 --> 00:20:57,378 ♪ And I Want You To Keep ♪ 362 00:20:57,378 --> 00:21:00,882 ♪ Oh, Keep Me Satisfied, Now ♪ 363 00:21:00,882 --> 00:21:03,885 ♪ I Know The Nighttime ♪ 364 00:21:03,885 --> 00:21:06,961 ♪ Every Day Is The Right Time ♪ 365 00:21:06,961 --> 00:21:09,956 ♪ To Be With The One You Love, Now ♪ 366 00:21:09,956 --> 00:21:11,952 ♪ Well, You Know I'm Right ♪ 367 00:21:11,952 --> 00:21:13,952 ♪ Yeah, Yeah! ♪ 23595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.