Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,631 --> 00:01:12,064
Clair...
2
00:01:12,064 --> 00:01:14,598
It's Past
7:00 A.M., Dear.
3
00:01:14,598 --> 00:01:15,831
So?
4
00:01:15,831 --> 00:01:18,198
You Have To
Go To Work.
5
00:01:18,198 --> 00:01:19,364
I Quit.
6
00:01:19,364 --> 00:01:21,798
You're A Partner
In A Law Firm.
7
00:01:21,798 --> 00:01:23,098
Hit It!
8
00:01:23,098 --> 00:01:25,398
I'll Be
A Silent Partner.
9
00:01:25,398 --> 00:01:27,964
Clair, Look Outside--
The Sunshine!
10
00:01:27,964 --> 00:01:29,464
Look At This!
11
00:01:29,464 --> 00:01:30,764
Ta-Dah!
12
00:01:30,764 --> 00:01:32,531
The Birds Are Saying
13
00:01:32,531 --> 00:01:34,531
"Clair, It's Your Day!
14
00:01:34,531 --> 00:01:36,564
"Let's Make A Nest!
15
00:01:36,564 --> 00:01:38,731
Let's Eat A Worm!"
16
00:01:38,731 --> 00:01:39,831
Uh-Uh.
17
00:01:39,831 --> 00:01:41,364
Tonight Would Be
18
00:01:41,364 --> 00:01:45,164
A Perfect Night
For A Bar-Bee-Cue!
19
00:01:45,164 --> 00:01:47,631
Cliff, No.
20
00:01:47,631 --> 00:01:51,164
Come On,
You'd Love A Bar-Bee-Cue.
21
00:01:51,164 --> 00:01:54,998
Every Time You Barbecue,
You Become A Man Possessed.
22
00:01:54,998 --> 00:01:58,598
Any Food In The House
Goes On The Grill:
23
00:01:58,598 --> 00:02:01,664
Hamburgers, Hot Dogs,
Tossed Salad, Macaroni
24
00:02:01,664 --> 00:02:03,964
Strawberry Shortcake.
25
00:02:03,964 --> 00:02:07,298
Nothing Enhances The Flavor
Of Strawberry Shortcake
26
00:02:07,298 --> 00:02:11,564
Like The Smoke Going Through It
From The Barbecue.
27
00:02:11,564 --> 00:02:14,831
How Could You Barbecue
On A Day Like Today?
28
00:02:14,831 --> 00:02:17,131
It Is November
And Freezing Outside.
29
00:02:17,131 --> 00:02:18,931
It Doesn't Make Any Difference.
30
00:02:18,931 --> 00:02:21,264
Professor Foster Is
Coming From Hillman.
31
00:02:21,264 --> 00:02:23,398
He Won't Want A Barbecue.
32
00:02:23,398 --> 00:02:24,564
Are You Kidding?
33
00:02:24,564 --> 00:02:25,864
He Loves It.
34
00:02:25,864 --> 00:02:28,231
Denise Is Coming,
And We'll Barbecue Outside...
35
00:02:28,231 --> 00:02:30,698
I'll Make A Bargain With You.
36
00:02:30,698 --> 00:02:32,231
You Can Cook Outside
37
00:02:32,231 --> 00:02:34,998
But We Have To Eat
Inside The House.
38
00:02:34,998 --> 00:02:35,998
Okay.
39
00:02:35,998 --> 00:02:38,198
Can We Eat On
Paper Plates?
40
00:02:38,198 --> 00:02:39,264
Yes.
41
00:02:39,264 --> 00:02:41,231
With Plastic
Knives And Forks?
42
00:02:41,231 --> 00:02:42,298
You Got It.
43
00:02:42,298 --> 00:02:43,364
All Right!
44
00:02:43,364 --> 00:02:45,664
Bar-Bee-Cuuue!
45
00:02:50,298 --> 00:02:52,464
Bar-Bee-Cuuue!
46
00:02:58,398 --> 00:02:59,731
Hey!
47
00:02:59,731 --> 00:03:02,498
This Is Something
I Like To See--
48
00:03:02,498 --> 00:03:04,131
Open Books, Open Minds
49
00:03:04,131 --> 00:03:06,064
And A Closed Refrigerator.
50
00:03:06,064 --> 00:03:07,131
Hey, Dad.
51
00:03:07,131 --> 00:03:08,164
Hi, Dr. Huxtable.
52
00:03:08,164 --> 00:03:10,898
Walter,
Want To Stay For Dinner?
53
00:03:10,898 --> 00:03:12,631
Sure.
I'll Call Home.
54
00:03:12,631 --> 00:03:16,098
A Young Man Should
Call His Parents For Permission.
55
00:03:16,098 --> 00:03:17,864
He's Not Asking Permission.
56
00:03:17,864 --> 00:03:20,364
He's Finding Out
What They're Having.
57
00:03:20,364 --> 00:03:22,464
If Our Dinner Sounds Better
58
00:03:22,464 --> 00:03:24,231
He'll Eat Here.
59
00:03:24,231 --> 00:03:25,631
Uh, Walter...
60
00:03:25,631 --> 00:03:28,264
Just Let Me Say
Three Words:
61
00:03:28,264 --> 00:03:30,331
Bar-Bee-Cue!
62
00:03:30,331 --> 00:03:32,964
I'm Eating Here.
63
00:03:32,964 --> 00:03:35,731
I Hope We're Still Hungry
After Studying This.
64
00:03:35,731 --> 00:03:36,431
What?
65
00:03:36,431 --> 00:03:37,698
Shakespeare.
66
00:03:37,698 --> 00:03:39,998
You Took That Last Year.
67
00:03:39,998 --> 00:03:42,098
We Did, But He Reappeared.
68
00:03:42,098 --> 00:03:43,698
History Class.
69
00:03:43,698 --> 00:03:45,264
Shakespeare's Part Of History.
70
00:03:45,264 --> 00:03:46,898
Dad, It's Not Fair.
71
00:03:46,898 --> 00:03:49,064
Is He Literature Or History?
72
00:03:49,064 --> 00:03:50,498
He Can't Be Both.
73
00:03:50,498 --> 00:03:52,931
We're Studying
Ancient Rome.
74
00:03:52,931 --> 00:03:55,364
We Have To Read
About Julius Caesar.
75
00:03:55,364 --> 00:03:57,531
The Teacher Gave Us A Choice--
76
00:03:57,531 --> 00:04:00,931
A Thick Book By Plutarch
Or Shakespeare's Julius Caesar
77
00:04:00,931 --> 00:04:02,564
Which Is Much Thinner.
78
00:04:02,564 --> 00:04:03,931
The Class Chose This.
79
00:04:03,931 --> 00:04:07,498
They Didn't Know
Shakespeare Is A Drag To Read.
80
00:04:07,498 --> 00:04:08,831
Wait A Minute.
81
00:04:08,831 --> 00:04:11,331
Julius Caesar Is
Quite Interesting.
82
00:04:11,331 --> 00:04:13,898
They Have Good Guys, Bad Guys...
83
00:04:13,898 --> 00:04:16,631
And Isn't There A Car Chase?
84
00:04:16,631 --> 00:04:18,098
I Wouldn't Know.
85
00:04:18,098 --> 00:04:21,464
This Isn't Even
Written In English.
86
00:04:21,464 --> 00:04:23,198
Well, Brighten Up, Fellas
87
00:04:23,198 --> 00:04:28,564
Because Tonight's Meal Will Take
All Of Your Bad Thoughts Away.
88
00:04:28,564 --> 00:04:30,564
What Are We Having?
89
00:04:30,564 --> 00:04:32,564
I'm Going To Go Out.
90
00:04:32,564 --> 00:04:34,864
I'm Going To Bar-Bee-Cue.
91
00:04:34,864 --> 00:04:37,331
Then I'm Going To Make Something
92
00:04:37,331 --> 00:04:41,464
That Goes Right Along
With What You Guys Are Studying.
93
00:04:41,464 --> 00:04:44,131
Caesar Salad.
94
00:04:53,464 --> 00:04:54,831
Vanessa,
Where's Mom?
95
00:04:54,831 --> 00:04:57,231
She's In The Kitchen
With Dr. Foster.
96
00:04:57,231 --> 00:04:58,964
But Don't Bother Them.
97
00:04:58,964 --> 00:05:00,664
They're Talking.
98
00:05:00,664 --> 00:05:03,198
I Don't Know How
To Spell "Forest".
99
00:05:03,198 --> 00:05:05,831
I'll Tell You That.
F-O-R-E-S-T.
100
00:05:05,831 --> 00:05:07,598
Good. That's What I Have.
101
00:05:07,598 --> 00:05:08,598
What Are You Writing?
102
00:05:08,598 --> 00:05:11,298
A Fairy Tale.
103
00:05:11,298 --> 00:05:11,798
Can I Read It?
104
00:05:11,798 --> 00:05:12,364
No.
105
00:05:12,364 --> 00:05:13,131
Why Not?
106
00:05:13,131 --> 00:05:14,931
Whatever I Show You
107
00:05:14,931 --> 00:05:16,764
You Say It Is Wrong.
108
00:05:16,764 --> 00:05:18,298
Let Me Read It.
109
00:05:18,298 --> 00:05:20,498
I'll Only Say Nice Things.
110
00:05:20,498 --> 00:05:21,998
Okay...
111
00:05:21,998 --> 00:05:24,431
But I Only Have
Two Sentences
112
00:05:24,431 --> 00:05:25,998
And They
Took Forever.
113
00:05:25,998 --> 00:05:28,664
Well, The First
Sentences In A Story
114
00:05:28,664 --> 00:05:30,164
Are The Most Important.
115
00:05:30,164 --> 00:05:32,564
"The Beautiful Princess
And The Dragon."
116
00:05:32,564 --> 00:05:33,698
Good Title.
117
00:05:33,698 --> 00:05:34,964
I'm Already
Interested.
118
00:05:34,964 --> 00:05:36,864
It Gets Better.
119
00:05:36,864 --> 00:05:38,464
"Once Upon A Time
120
00:05:38,464 --> 00:05:41,598
There Was A Beautiful Princess
Named Rudy."
121
00:05:41,598 --> 00:05:42,598
You're
In It!
122
00:05:42,598 --> 00:05:45,298
"She Lived In A Magic Forest
123
00:05:45,298 --> 00:05:48,531
"Where There Was A Mean Dragon
Named Va...
124
00:05:48,531 --> 00:05:50,398
Vanessa?"
125
00:05:50,398 --> 00:05:52,531
Are You
Saying
126
00:05:52,531 --> 00:05:54,231
You Think I'm A Dragon?
127
00:05:54,231 --> 00:05:55,131
No.
128
00:05:55,131 --> 00:05:56,964
Then Why Call It Vanessa?
129
00:05:56,964 --> 00:05:59,364
I Couldn't Think Of
Another Name.
130
00:05:59,364 --> 00:06:02,098
Rudy, You're Not Making Me
A Dragon.
131
00:06:02,098 --> 00:06:03,998
I'll Write What I Want.
132
00:06:03,998 --> 00:06:05,031
Show Me That
133
00:06:05,031 --> 00:06:07,298
Before You Hand It In.
134
00:06:07,298 --> 00:06:09,164
Maybe I Will...
135
00:06:09,164 --> 00:06:10,531
Maybe I Won't.
136
00:06:11,764 --> 00:06:14,764
Dr. Foster, I Have Married
A Strange Bird.
137
00:06:14,764 --> 00:06:15,764
What's He Doing?
138
00:06:15,764 --> 00:06:17,831
It Is Thirty Degrees Out.
139
00:06:17,831 --> 00:06:20,831
He's Standing Over The Barbecue
Shivering
140
00:06:20,831 --> 00:06:22,931
And Blowing In His Hands.
141
00:06:22,931 --> 00:06:24,864
Let's Get Him Inside.
142
00:06:24,864 --> 00:06:25,831
Are You Kidding?
143
00:06:25,831 --> 00:06:27,998
Cliff Loves This Sort Of Thing.
144
00:06:27,998 --> 00:06:31,598
The Wind Shifted
And Blew The Smoke In His Face.
145
00:06:32,664 --> 00:06:34,298
Arrrrgh!
146
00:06:36,131 --> 00:06:38,298
Clair:
How's It
Going?
147
00:06:38,298 --> 00:06:39,798
"How's It Going?"
148
00:06:39,798 --> 00:06:42,631
It's Going Fine
Is How It's Going.
149
00:06:42,631 --> 00:06:45,531
It's A Perfect Night
For A Barbecue.
150
00:06:45,531 --> 00:06:48,798
You Look Up And See
The Stars Twinkling.
151
00:06:48,798 --> 00:06:50,131
Thirty Degrees,
Huh?
152
00:06:50,131 --> 00:06:52,464
I'm So Excited
About The Barbecue
153
00:06:52,464 --> 00:06:54,564
I Forgot How
Cold It Was.
154
00:06:54,564 --> 00:06:59,031
I'm Sure That Dr. Foster's
Excited About It Also.
155
00:06:59,031 --> 00:07:01,298
I'm Trembling With Anticipation.
156
00:07:01,298 --> 00:07:02,331
Hi, Mom.
157
00:07:02,331 --> 00:07:03,331
Hi, Sweetie.
158
00:07:03,331 --> 00:07:05,464
Hi, Dr. Foster.
159
00:07:05,464 --> 00:07:05,998
Hello, Denise.
How Are You?
160
00:07:05,998 --> 00:07:06,764
Fine.
161
00:07:06,764 --> 00:07:08,598
I Haven't Seen You.
162
00:07:08,598 --> 00:07:11,464
You Know What Hillman's Like--
Busy, Busy, Busy.
163
00:07:11,464 --> 00:07:15,464
Denise, You Should
Take Dr. Foster's Class.
164
00:07:15,464 --> 00:07:16,231
She Did.
165
00:07:16,231 --> 00:07:17,564
She Did?
She Did?
166
00:07:17,564 --> 00:07:18,564
Uh-Huh.
167
00:07:18,564 --> 00:07:20,231
We Didn't
Know That.
168
00:07:20,231 --> 00:07:23,031
She Was In Class
For Only One Day.
169
00:07:23,031 --> 00:07:24,164
One Day?
170
00:07:24,164 --> 00:07:25,264
One Day?
171
00:07:25,264 --> 00:07:26,398
Uh-Huh.
172
00:07:26,398 --> 00:07:28,764
Students Often Drop My Class
173
00:07:28,764 --> 00:07:31,431
After They See
The Work Schedule.
174
00:07:31,431 --> 00:07:33,431
You Mean A Certain Person
175
00:07:33,431 --> 00:07:38,231
Who Will Remain Nameless,
But Is In This Room
176
00:07:38,231 --> 00:07:40,198
Dropped Out Of Your Class?
177
00:07:40,198 --> 00:07:41,198
After She Saw
178
00:07:41,198 --> 00:07:43,198
The Work Schedule.
179
00:07:43,198 --> 00:07:44,231
Uh-Huh.
Uh-Huh.
180
00:07:44,231 --> 00:07:46,264
Dr. Foster's Class
Meets So Early
181
00:07:46,264 --> 00:07:49,531
I Was Afraid
I'd Oversleep And Miss It
182
00:07:49,531 --> 00:07:52,598
Because Of All My
Late-Night Studying.
183
00:07:52,598 --> 00:07:53,631
Uh-Huh.
184
00:07:53,631 --> 00:07:54,731
( Doorbell )
185
00:07:54,731 --> 00:07:57,264
I Think
I'll Get That.
186
00:07:57,264 --> 00:07:59,131
Stay In The Heat
187
00:07:59,131 --> 00:08:01,664
While You're
In The Kitchen.
188
00:08:03,931 --> 00:08:06,764
There's A Rumor Around Campus
189
00:08:06,764 --> 00:08:08,798
That You're Thinking
Of Retiring.
190
00:08:08,798 --> 00:08:10,398
I'm Considering It.
191
00:08:10,398 --> 00:08:11,298
I Promise
192
00:08:11,298 --> 00:08:12,331
I'll Stay Long Enough
193
00:08:12,331 --> 00:08:15,331
For You To Take My Class.
194
00:08:18,531 --> 00:08:19,564
Hey!
195
00:08:19,564 --> 00:08:20,698
Hey, Dad!
196
00:08:20,698 --> 00:08:22,731
This Is
Jonathan Lawrence.
197
00:08:22,731 --> 00:08:23,898
My Son, Heathcliff.
198
00:08:23,898 --> 00:08:25,098
Hello, Sir.
199
00:08:25,098 --> 00:08:26,998
Nice To Meet You.
200
00:08:26,998 --> 00:08:28,598
Russell,
Here's Your Dollar.
201
00:08:28,598 --> 00:08:29,964
What's That For?
202
00:08:29,964 --> 00:08:32,264
We Smelled Charcoal In The Air
203
00:08:32,264 --> 00:08:36,198
So I Said, "Who Would Be
Daft Enough To Barbecue
204
00:08:36,198 --> 00:08:37,731
In Thirty-Degree Weather?"
205
00:08:37,731 --> 00:08:38,731
Okay.
206
00:08:38,731 --> 00:08:41,331
I Said, "Only My Son."
207
00:08:41,331 --> 00:08:43,398
I Didn't Believe Him,
So We Bet.
208
00:08:43,398 --> 00:08:45,998
Give Me The Dollar
And Stay For Dinner.
209
00:08:45,998 --> 00:08:48,131
We're Having Dinner
In The Village.
210
00:08:48,131 --> 00:08:51,564
We're Going To The Blue Note
To Hear Some Jazz.
211
00:08:51,564 --> 00:08:54,064
Well, Dr. Foster
Is In The Kitchen.
212
00:08:54,064 --> 00:08:55,264
That's Smart--
213
00:08:55,264 --> 00:08:57,398
Keeping A Doctor Around
When You Barbecue
214
00:08:57,398 --> 00:08:59,864
In Bad
Weather.
215
00:08:59,864 --> 00:09:01,731
No, This Is A Doctor
Of Literature At Hillman.
216
00:09:01,731 --> 00:09:03,964
Jonathan Teaches
Drama At Columbia.
217
00:09:03,964 --> 00:09:06,198
I Thought
They Should Meet.
218
00:09:06,198 --> 00:09:07,298
You're
Kidding!
219
00:09:07,298 --> 00:09:08,631
Please Stay For Dinner.
220
00:09:08,631 --> 00:09:10,164
It's Fine With Me.
221
00:09:10,164 --> 00:09:11,198
Jonathan?
222
00:09:11,198 --> 00:09:12,364
I'll Accept.
223
00:09:12,364 --> 00:09:14,498
Follow Me
To The Kitchen!
224
00:09:14,498 --> 00:09:16,131
If We're Staying
For Dinner
225
00:09:16,131 --> 00:09:19,598
I Should Go Out
And Get Some Dessert.
226
00:09:19,598 --> 00:09:21,931
You Don't Have To.
227
00:09:21,931 --> 00:09:24,198
It's Already
On The Barbecue.
228
00:09:33,883 --> 00:09:34,841
This Is The Best
Indoor Barbecue
229
00:09:34,841 --> 00:09:35,550
I've Ever Had.
230
00:09:35,550 --> 00:09:37,083
Thank You, Sir.
231
00:09:37,083 --> 00:09:39,183
Not A Bad Meal
232
00:09:39,183 --> 00:09:40,216
For A
Dollar.
233
00:09:40,216 --> 00:09:42,050
Dr. Lawrence,
You Teach Acting?
234
00:09:42,050 --> 00:09:43,783
Yes, Along With
Theater History
235
00:09:43,783 --> 00:09:45,016
And Directing.
236
00:09:45,016 --> 00:09:47,650
Maybe I Should Become
A Drama Major.
237
00:09:47,650 --> 00:09:49,683
You Still Must Take My Course.
238
00:09:51,283 --> 00:09:53,883
Is Everybody
Ready For Dessert?
239
00:09:53,883 --> 00:09:56,016
Count Me
And Cockroach Out.
240
00:09:56,016 --> 00:09:56,883
Why?
241
00:09:56,883 --> 00:09:57,916
We Have Homework.
242
00:09:57,916 --> 00:09:58,916
Wait.
243
00:09:58,916 --> 00:10:01,150
You Guys Are
Passing Up Dessert
244
00:10:01,150 --> 00:10:02,683
To Do Your Homework?
245
00:10:02,683 --> 00:10:05,783
We Have A Ton To Do.
246
00:10:05,783 --> 00:10:08,983
Are You Showing Off Because
There Are Professors Here?
247
00:10:08,983 --> 00:10:09,883
Oh, No.
248
00:10:09,883 --> 00:10:11,116
What Are You Studying?
249
00:10:11,116 --> 00:10:12,083
Shakespeare.
Shakespeare.
250
00:10:12,083 --> 00:10:14,183
The Sonnets
Or The Plays?
251
00:10:14,183 --> 00:10:15,183
The Play, Julius Caesar.
252
00:10:15,183 --> 00:10:17,516
How Far Are You
Into The Play?
253
00:10:17,516 --> 00:10:19,650
We're Up To
Where Those Senators
254
00:10:19,650 --> 00:10:21,450
Are Ready To
Ambush Caesar.
255
00:10:21,450 --> 00:10:23,883
Where Cassius Is Trying
To Recruit Brutus
256
00:10:23,883 --> 00:10:25,483
To Plot Against Caesar?
257
00:10:25,483 --> 00:10:26,516
Yeah.
258
00:10:26,516 --> 00:10:29,216
Well, That's A Marvelous Scene!
259
00:10:29,216 --> 00:10:31,350
The Senators Are Applauding
And Cheering Caesar
260
00:10:31,350 --> 00:10:34,416
And Brutus Leans Over
To Cassius And Says
261
00:10:34,416 --> 00:10:35,750
"Another General Shout?
262
00:10:35,750 --> 00:10:38,083
"I Do Believe
That These Applauses
263
00:10:38,083 --> 00:10:41,916
Are For Some New Honors
That Are Heaped On Caesar."
264
00:10:41,916 --> 00:10:43,416
Hit It, Hit It!
265
00:10:43,416 --> 00:10:46,383
Well, Then Cassius
Says To Brutus
266
00:10:46,383 --> 00:10:50,616
"Why Man, He Doth
Bestride The Narrow World
267
00:10:50,616 --> 00:10:53,183
"Like A Colossus
268
00:10:53,183 --> 00:10:57,250
"And We Petty Men
Walk Under His Huge Legs
269
00:10:57,250 --> 00:10:58,583
"And Peep About
270
00:10:58,583 --> 00:11:02,183
"To Find Ourselves
Dishonorable Graves.
271
00:11:02,183 --> 00:11:06,483
"Men At Some Time
Are Masters Of Their Fates.
272
00:11:06,483 --> 00:11:10,516
"The Fault, Dear Brutus,
Is Not In Our Stars
273
00:11:10,516 --> 00:11:12,750
"But In Ourselves
274
00:11:12,750 --> 00:11:14,516
That We Are Underlings."
275
00:11:14,516 --> 00:11:17,650
"Brutus And Caesar
276
00:11:17,650 --> 00:11:19,983
"What Should Be In That Caesar?
277
00:11:19,983 --> 00:11:23,483
"Why Should That Name
Be Sounded More Than Yours?
278
00:11:23,483 --> 00:11:26,983
"Write Them Together,
Yours Is As Fair A Name;
279
00:11:26,983 --> 00:11:30,483
"Sound Them, It Doth Become
The Mouth As Well
280
00:11:30,483 --> 00:11:31,950
"Weigh Them
281
00:11:31,950 --> 00:11:33,616
"It Is As Heavy.
282
00:11:33,616 --> 00:11:36,083
"Conjure With Them
283
00:11:36,083 --> 00:11:38,516
"Brutus Will Start A Spirit
As Soon As Caesar.
284
00:11:38,516 --> 00:11:42,516
"Now, In The Name Of
All The Gods At Once
285
00:11:42,516 --> 00:11:45,850
"Upon What Meat Doth
This, Our Caesar, Feed...
286
00:11:48,583 --> 00:11:52,516
That He Has Grown So Great?"
287
00:11:52,516 --> 00:11:54,650
Vanessa:
Yeah!
288
00:11:54,650 --> 00:11:56,183
All Right.
289
00:11:56,183 --> 00:11:58,116
All Right!
290
00:11:58,116 --> 00:12:01,750
Yeah! Ha-Ha!
291
00:12:01,750 --> 00:12:04,150
Dr. Lawrence, Do You
Remember Other Speeches?
292
00:12:04,150 --> 00:12:06,150
Well, Caesar
Has A Speech
293
00:12:06,150 --> 00:12:08,150
That I'm
Particularly Fond Of.
294
00:12:08,150 --> 00:12:10,150
Caesar Spots
The Slim Cassius
295
00:12:10,150 --> 00:12:12,183
One Of The Conspirators
296
00:12:12,183 --> 00:12:14,683
And Says To His Friend
Antonius
297
00:12:14,683 --> 00:12:18,116
"Let Me Have Men About Me
That Are Fat.
298
00:12:18,116 --> 00:12:23,350
"Sleek-Headed Men, And
Such As Sleep-A-Nights...
299
00:12:23,350 --> 00:12:26,350
"Yond Cassius Has
A Lean And Hungry Look.
300
00:12:26,350 --> 00:12:28,016
"He Thinks Too Much.
301
00:12:28,016 --> 00:12:29,683
"Such Men Are Dangerous."
302
00:12:29,683 --> 00:12:31,950
"Fear Him Not, Caesar,
He's Not Dangerous.
303
00:12:31,950 --> 00:12:34,183
"He Is A Noble Roman,
And Well-Given."
304
00:12:34,183 --> 00:12:37,183
"Would He Were Fatter!
But I Fear Him Not.
305
00:12:37,183 --> 00:12:40,016
"Yet If My Name
Were Liable To Fear
306
00:12:40,016 --> 00:12:43,016
"I Do Not Know
The Man I Should Avoid
307
00:12:43,016 --> 00:12:45,050
"So Soon As That Spare Cassius.
308
00:12:45,050 --> 00:12:47,883
"He Reads Much,
He Is A Great Observer
309
00:12:47,883 --> 00:12:50,883
"And He Looks Quite Through
The Deeds Of Men.
310
00:12:50,883 --> 00:12:54,283
"He Loves No Plays,
As Thou Dost, Antony
311
00:12:54,283 --> 00:12:55,650
"He Hears No Music.
312
00:12:55,650 --> 00:12:57,250
"Seldom He Smiles...
313
00:12:59,716 --> 00:13:03,383
"And Smiles In Such A Sort
As If He Mocked Himself
314
00:13:03,383 --> 00:13:04,750
"And Scorned His Spirit
315
00:13:04,750 --> 00:13:07,783
"That Could Be Moved
To Smile At Anything.
316
00:13:09,050 --> 00:13:12,350
"Such Men As He Be
Never At Heart's Ease
317
00:13:12,350 --> 00:13:15,016
"Whilst They Behold
A Greater Than Themselves
318
00:13:15,016 --> 00:13:17,016
"Therefore Are They
Very Dangerous.
319
00:13:17,016 --> 00:13:20,350
"I Rather Tell Thee
What Is To Be Feared
320
00:13:20,350 --> 00:13:22,416
"Than What I Fear
321
00:13:22,416 --> 00:13:26,050
For Always I Am Caesar."
322
00:13:26,050 --> 00:13:27,883
Vanessa:
All Right,
Grandpa!
323
00:13:30,516 --> 00:13:31,850
Yeah.
324
00:13:33,683 --> 00:13:36,650
That's My Father.
325
00:13:36,650 --> 00:13:39,350
Your Father
Can't Do That.
326
00:13:40,683 --> 00:13:42,683
Oh, I'm Very Impressed.
327
00:13:42,683 --> 00:13:46,316
It's Easy When You Have
Such Beautiful Language.
328
00:13:46,316 --> 00:13:48,283
Shakespeare Was
No Mean Writer.
329
00:13:48,283 --> 00:13:49,583
I'm A Writer, Too.
330
00:13:49,583 --> 00:13:50,716
You Are?
331
00:13:50,716 --> 00:13:51,716
Yes.
332
00:13:51,716 --> 00:13:53,650
I Wrote A Fairy Tale
333
00:13:53,650 --> 00:13:55,050
And It's Good.
334
00:13:55,050 --> 00:13:56,816
I Would Like
To Read That.
335
00:13:56,816 --> 00:13:57,783
Really?
336
00:13:57,783 --> 00:13:58,483
Yes.
337
00:13:58,483 --> 00:13:59,816
Let Us See
338
00:13:59,816 --> 00:14:01,350
This Young Scribe's Work.
339
00:14:01,350 --> 00:14:03,650
Young Rudith
340
00:14:03,650 --> 00:14:05,716
Run Thither And Yon
To Thy Roometh
341
00:14:05,716 --> 00:14:09,950
And Get Thy Writings And Bring
Them Downeth To The Meneth.
342
00:14:09,950 --> 00:14:11,916
What?
343
00:14:11,916 --> 00:14:14,683
Go To Your Room
And Get The Script.
344
00:14:14,683 --> 00:14:17,416
Theo:
Grandpa,
When Did You
345
00:14:17,416 --> 00:14:18,850
Learn Shakespeare?
346
00:14:18,850 --> 00:14:21,683
When I Was Traveling
With The Jazz Caravan.
347
00:14:21,683 --> 00:14:23,716
Here's My Story.
348
00:14:23,716 --> 00:14:25,183
Dr. Lawrence:
Aha!
349
00:14:25,183 --> 00:14:26,650
Now, I Have Seen
350
00:14:26,650 --> 00:14:28,916
Original Manuscripts
By William Shakespeare
351
00:14:28,916 --> 00:14:31,250
But I Want To Tell You
352
00:14:31,250 --> 00:14:33,916
They Are Not
As Neat As This.
353
00:14:33,916 --> 00:14:36,583
Can You Read It
Out Loud, Please?
354
00:14:36,583 --> 00:14:38,383
It Would Be My Pleasure.
355
00:14:38,383 --> 00:14:40,516
I'll Have To Seek
The Assistance
356
00:14:40,516 --> 00:14:42,450
Of My Fellow
Thespians.
357
00:14:42,450 --> 00:14:43,783
Would You Join Me?
358
00:14:43,783 --> 00:14:45,450
I'll Be Happy To.
359
00:14:45,450 --> 00:14:47,816
No, Cliff,
They Don't Need You.
360
00:14:48,850 --> 00:14:50,750
Woman, Go Hide Thyself.
361
00:14:53,450 --> 00:14:56,250
Ladies And Gentlemen
362
00:14:56,250 --> 00:14:59,550
We Would Like To Present
The World Premiere
363
00:14:59,550 --> 00:15:02,450
Of "The Beautiful Princess
And The Dragon"
364
00:15:02,450 --> 00:15:05,016
By Rudy Lillian Huxtable.
365
00:15:05,016 --> 00:15:06,583
Yay!
Yay!
Yay!
366
00:15:06,583 --> 00:15:07,850
Whoo!
367
00:15:08,850 --> 00:15:11,483
Once Upon A Time
368
00:15:11,483 --> 00:15:14,816
There Was A Beautiful Princess
Named Rudy.
369
00:15:14,816 --> 00:15:16,550
She Lived
370
00:15:16,550 --> 00:15:18,850
In A Magic Forest
371
00:15:18,850 --> 00:15:21,416
Where There Was A Dragon
Named Bud.
372
00:15:21,416 --> 00:15:22,883
No.
373
00:15:22,883 --> 00:15:25,583
No, No, That's Bud.
374
00:15:27,283 --> 00:15:28,250
Bud.
375
00:15:28,250 --> 00:15:29,516
That's It.
376
00:15:29,516 --> 00:15:31,283
Thank You.
377
00:15:31,283 --> 00:15:34,350
The Dragon Liked To Walk
Through The Forest
378
00:15:34,350 --> 00:15:36,750
And He Would Say
To Everyone
379
00:15:36,750 --> 00:15:39,683
"I Am Bud--
380
00:15:39,683 --> 00:15:41,850
"Meanest Dragon In The World.
381
00:15:41,850 --> 00:15:43,783
"I Breath Fire.
382
00:15:43,783 --> 00:15:46,283
I Eat Anything That Moves."
383
00:15:46,283 --> 00:15:47,750
( Grunting )
384
00:15:49,016 --> 00:15:51,150
He Was A Scary Dragon.
385
00:15:51,150 --> 00:15:53,550
One Day,
Princess Rudy Walked Up
386
00:15:53,550 --> 00:15:56,150
To Her Flying Horse
Named Theo
387
00:15:56,150 --> 00:15:58,150
And Theo Said
388
00:15:58,150 --> 00:15:59,316
( Whinnying )
389
00:15:59,316 --> 00:16:00,550
"Princess Rudy
390
00:16:00,550 --> 00:16:03,450
"You Are The Loveliest
Princess In The Land.
391
00:16:03,450 --> 00:16:05,983
Where Would You
Like To Fly Today?"
392
00:16:05,983 --> 00:16:07,583
Princess Rudy Said
393
00:16:07,583 --> 00:16:10,350
"Let Us Fly To Canada."
394
00:16:10,350 --> 00:16:13,183
And Just Then,
Bud The Dragon--
395
00:16:13,183 --> 00:16:14,516
Bud, The Dragon--
396
00:16:14,516 --> 00:16:16,850
Jumped Out
From Behind A Tree.
397
00:16:16,850 --> 00:16:20,250
"Princess Rudy, If You
Try To Leave The Forest
398
00:16:20,250 --> 00:16:23,750
I'll Blow Fire On Your
Horse And Eat Him Up."
399
00:16:23,750 --> 00:16:25,450
Barbecue!
400
00:16:26,416 --> 00:16:29,616
Theo Tried To Fly Away
401
00:16:29,616 --> 00:16:32,083
But The Dragon
Swallowed Him Whole.
402
00:16:32,083 --> 00:16:33,516
( Whinnying )
403
00:16:33,516 --> 00:16:34,983
Gulp, Gulp.
404
00:16:34,983 --> 00:16:36,650
Princess Rudy
Was Afraid.
405
00:16:36,650 --> 00:16:39,650
She Ran Into A Cave
Made Of Chocolate.
406
00:16:39,650 --> 00:16:41,016
Bud Said
407
00:16:41,016 --> 00:16:44,916
"Princess Rudy, Come Out
Or I'll Eat The Cave."
408
00:16:44,916 --> 00:16:45,916
Princess Rudy Yelled
409
00:16:45,916 --> 00:16:47,483
"Leave Me Alone, Bud.
410
00:16:47,483 --> 00:16:49,216
Go Eat Your Feet."
411
00:16:51,150 --> 00:16:53,383
Bud Huffed And Puffed And Said
412
00:16:53,383 --> 00:16:55,916
"I'd Rather Eat Your Feet."
413
00:16:55,916 --> 00:16:58,916
Princess Rudy Ran
And Opened The Back Door
414
00:16:58,916 --> 00:17:01,450
But A Witch Was There
Named Vanessa.
415
00:17:05,350 --> 00:17:07,250
You Made Me A Witch?
416
00:17:07,250 --> 00:17:08,516
How Could You?
417
00:17:08,516 --> 00:17:11,450
You Said You Didn't
Want To Be A Dragon.
418
00:17:11,450 --> 00:17:14,050
I Don't Want
To Be A Witch.
419
00:17:14,050 --> 00:17:15,383
Let Them Finish.
420
00:17:15,383 --> 00:17:16,616
So Vanessa Said
421
00:17:16,616 --> 00:17:18,883
"I Am Not A Bad Witch.
422
00:17:18,883 --> 00:17:20,516
I'm A Good Witch."
423
00:17:20,516 --> 00:17:22,216
All Right.
424
00:17:22,216 --> 00:17:25,883
"I Have A Magic Wand,
And I Will Save You."
425
00:17:25,883 --> 00:17:28,550
Then Vanessa
Hit Bud On The Nose
426
00:17:28,550 --> 00:17:30,183
With Her Magic Wand.
427
00:17:30,183 --> 00:17:32,350
"Ow!"
428
00:17:32,350 --> 00:17:35,950
And When Bud
Opened His Mouth
429
00:17:35,950 --> 00:17:38,216
Theo Flew Out.
430
00:17:38,216 --> 00:17:40,216
The Dragon Ran Away.
431
00:17:40,216 --> 00:17:44,383
Theo, Vanessa And Rudy
Flew To Canada
432
00:17:44,383 --> 00:17:47,716
And Lived
Happily Ever After.
433
00:17:47,716 --> 00:17:49,916
Denise:
Yeah!
434
00:17:49,916 --> 00:17:51,783
Whoo!
435
00:17:51,783 --> 00:17:53,250
Denise:
Bravo!
436
00:17:53,250 --> 00:17:54,583
Bravo!
437
00:17:54,583 --> 00:17:55,783
Denise:
Bravo!
438
00:17:55,783 --> 00:17:57,116
Bravo!
439
00:18:06,816 --> 00:18:08,716
That Does It For Me.
440
00:18:08,716 --> 00:18:10,016
I'm Done.
441
00:18:10,016 --> 00:18:11,950
What Do
You Mean?
442
00:18:11,950 --> 00:18:13,616
What Did You Do?
443
00:18:13,616 --> 00:18:15,616
We Had An Agreement.
444
00:18:15,616 --> 00:18:16,783
You Were
Cleaning
445
00:18:16,783 --> 00:18:18,050
The Barbecue
446
00:18:18,050 --> 00:18:20,983
And I Was Taking Care
Of Everything Else.
447
00:18:20,983 --> 00:18:25,250
All You Had To Do Was
Throw The Paper Plates Away.
448
00:18:25,250 --> 00:18:29,050
I'm Going To The Living Room
To Watch An Old Movie.
449
00:18:29,050 --> 00:18:30,216
What Old Movie?
450
00:18:30,216 --> 00:18:32,616
Captain Blood
With Errol Flynn.
451
00:18:32,616 --> 00:18:35,450
But Captain Blood
Is My Favorite Movie.
452
00:18:35,450 --> 00:18:36,883
I Know.
453
00:18:36,883 --> 00:18:38,550
I'll Tell You What.
454
00:18:38,550 --> 00:18:40,216
I'll Leave Those Soaking
455
00:18:40,216 --> 00:18:43,116
Because In The Morning
When I Come Down
456
00:18:43,116 --> 00:18:46,050
The Little Bubbles
Will Have Eaten The Grease.
457
00:18:46,050 --> 00:18:47,650
Like On The Commercials--
458
00:18:47,650 --> 00:18:50,283
The Little Bubbles
Go Eat The Grease.
459
00:18:50,283 --> 00:18:52,616
I'll Watch The Movie With You.
460
00:18:52,616 --> 00:18:54,283
And In The Morning
461
00:18:54,283 --> 00:18:57,983
I'll Find That Nasty Thing
Floating In The Grungy Water.
462
00:18:57,983 --> 00:18:58,983
No, Thank You.
463
00:18:58,983 --> 00:19:01,883
Okay.
464
00:19:01,883 --> 00:19:03,550
You Know, I, Uh...
465
00:19:03,550 --> 00:19:06,216
I Thought That A Marriage...
466
00:19:06,216 --> 00:19:09,383
Was, Uh, Something
That Was Sharing, You Know?
467
00:19:09,383 --> 00:19:13,216
But, Um, It Seems Like
That Isn't What It Is
468
00:19:13,216 --> 00:19:17,050
So, I'll Just Go Back Here
And Scrub These Up.
469
00:19:17,050 --> 00:19:21,183
Do You Promise Me That
You Will Wash That Thing
470
00:19:21,183 --> 00:19:22,850
First Thing Tomorrow Morning?
471
00:19:22,850 --> 00:19:24,683
First Thing In The Morning.
472
00:19:24,683 --> 00:19:27,016
After The Bubbles
Eat The Grease.
473
00:19:27,016 --> 00:19:29,116
Okay, Let's Watch The Movie.
474
00:19:29,116 --> 00:19:30,616
Wait,
Wait, Wait!
475
00:19:30,616 --> 00:19:32,483
This Is A Marriage.
476
00:19:32,483 --> 00:19:33,950
We're Sharing.
477
00:19:33,950 --> 00:19:35,383
This Is Marriage.
478
00:19:35,383 --> 00:19:36,883
Sharing.
Sharing.
479
00:19:36,883 --> 00:19:38,216
Sharing.
Marriage.
480
00:19:38,216 --> 00:19:39,550
Hey.
481
00:19:39,550 --> 00:19:41,516
How Was The Studying?
482
00:19:41,516 --> 00:19:42,783
We're Done.
483
00:19:42,783 --> 00:19:44,583
After What
We Heard Tonight
484
00:19:44,583 --> 00:19:45,983
Shakespeare
Made Some Sense.
485
00:19:45,983 --> 00:19:48,050
We've Made It
Make More Sense.
486
00:19:48,050 --> 00:19:49,116
How?
487
00:19:49,116 --> 00:19:50,750
We Practiced
Marc Antony's Speech--
488
00:19:50,750 --> 00:19:51,950
"Friends, Romans,
Countrymen."
489
00:19:51,950 --> 00:19:53,083
Want To Hear?
490
00:19:53,083 --> 00:19:55,616
Well, Go With On It.
491
00:19:55,616 --> 00:19:58,216
( Imitating Trumpet )
492
00:19:58,216 --> 00:20:00,216
( Rap Music )
493
00:20:00,216 --> 00:20:01,383
♪ I Say Friends ♪
494
00:20:01,383 --> 00:20:03,750
♪ Let Me
Hold Your Ears ♪
495
00:20:03,750 --> 00:20:05,083
♪ And Romans ♪
496
00:20:05,083 --> 00:20:07,083
♪ Let Me
Hold Your Ears ♪
497
00:20:07,083 --> 00:20:08,383
Theo:
♪ Say Countrymen ♪
498
00:20:08,383 --> 00:20:10,816
♪ I'm Marcus Antonius;
They Call Me Marc ♪
499
00:20:10,816 --> 00:20:13,516
♪ I Didn't Come To Bite,
But To Bark ♪
500
00:20:13,516 --> 00:20:14,716
♪ About The Holes ♪
501
00:20:14,716 --> 00:20:16,650
♪ The Brothers Put
In Julius C.-- ♪
502
00:20:16,650 --> 00:20:18,383
♪ It Was Cool With Me ♪
503
00:20:18,383 --> 00:20:20,450
♪ Brutus Knew
What He Was Doin' ♪
504
00:20:20,450 --> 00:20:22,516
♪ Caesar Was Running
Rome To Ruin ♪
505
00:20:22,516 --> 00:20:23,950
♪ 'Cause Brutus
Is Cool ♪
506
00:20:23,950 --> 00:20:25,316
♪ Caesar Romanized
The World ♪
507
00:20:25,316 --> 00:20:27,383
♪ And Put Bronze
In The Palm ♪
508
00:20:27,383 --> 00:20:28,983
♪ Of Every Boy
And Girl ♪
509
00:20:28,983 --> 00:20:31,483
♪ But When They
Handed Him The Crown ♪
510
00:20:31,483 --> 00:20:33,550
♪ He Turned
The Crown Down ♪
511
00:20:33,550 --> 00:20:35,750
♪ Brutus Said Caesar
Was Into Greed ♪
512
00:20:35,750 --> 00:20:37,216
♪ That's How
He Justified ♪
513
00:20:37,216 --> 00:20:38,916
♪ The Ides
Of March Deed ♪
514
00:20:38,916 --> 00:20:40,216
♪ But Brutus Is Cool ♪
515
00:20:40,216 --> 00:20:41,583
♪ I Say Chill, Homeboy ♪
516
00:20:41,583 --> 00:20:43,216
♪ My's Heart's
With Dr. J. ♪
517
00:20:43,216 --> 00:20:45,950
♪ Let's Get Busy
Till It Comes This Way ♪
518
00:20:45,950 --> 00:20:47,283
♪ Doc, Go Sing It ♪
519
00:20:47,283 --> 00:20:48,616
♪ To The Bridge! ♪
520
00:20:48,616 --> 00:20:50,683
♪ Pam, Pam, Pam, Pam, Pam ♪
521
00:20:50,683 --> 00:20:52,016
♪ Doo Doo ♪
522
00:20:52,016 --> 00:20:54,316
♪ Doo Doo Doo Doo Doo ♪
523
00:20:54,316 --> 00:20:56,316
♪ Now The Last
Little Caesar Scene ♪
524
00:20:56,316 --> 00:20:57,550
♪ Before Homeboy Blew ♪
525
00:20:57,550 --> 00:20:59,716
♪ Was To Drop
Some Old Gold ♪
526
00:20:59,716 --> 00:21:01,550
♪ On Each One Of You ♪
527
00:21:01,550 --> 00:21:03,383
♪ J.C. Was Your Father ♪
528
00:21:03,383 --> 00:21:04,716
♪ J.C. Was
Your Brother ♪
529
00:21:04,716 --> 00:21:06,050
♪ When Comes
Such Another? ♪
530
00:21:06,050 --> 00:21:07,283
♪ Great Caesar's Ghost ♪
531
00:21:07,283 --> 00:21:08,616
♪ He's The Most ♪
532
00:21:08,616 --> 00:21:09,950
♪ From Coast To Coast ♪
533
00:21:09,950 --> 00:21:11,083
♪ Great Caesar's Ghost ♪
534
00:21:11,083 --> 00:21:12,250
♪ Great Caesar's Ghost ♪
535
00:21:12,250 --> 00:21:13,583
♪ Great Caesar's Ghost ♪
536
00:21:13,583 --> 00:21:14,816
♪ Great Caesar's Ghost ♪
537
00:21:14,816 --> 00:21:16,216
♪ Great Caesar's Ghost ♪
35253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.