Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,297 --> 00:01:16,864
Good-Bye, Old Water Heater.
2
00:01:18,097 --> 00:01:22,364
They Just Said,
"We Can't Fix Him Anymore."
3
00:01:22,364 --> 00:01:25,030
Been With Us For 20 Years.
4
00:01:25,030 --> 00:01:31,030
Gave Me And My Family
Clean Dishes, Clean Clothes
5
00:01:31,030 --> 00:01:32,864
Clean Children.
6
00:01:34,430 --> 00:01:39,497
So Now You're Going To
The Big Basement In The Sky.
7
00:01:39,497 --> 00:01:40,664
Au Revoir.
8
00:01:44,464 --> 00:01:47,397
Finally Getting Rid
Of This Water Heater.
9
00:01:47,397 --> 00:01:48,330
Yes, Yes.
10
00:01:48,330 --> 00:01:50,197
I Can't Help It Anymore.
11
00:01:50,197 --> 00:01:51,630
What Is The Bow For?
12
00:01:51,630 --> 00:01:56,197
The Bow Is So That These Men
Coming By Will Haul It Away.
13
00:01:56,197 --> 00:01:58,030
What Is The Note For?
14
00:01:58,030 --> 00:01:59,130
Read The Note.
15
00:01:59,130 --> 00:02:00,864
Look At It.
16
00:02:00,864 --> 00:02:02,664
"Dear Mr. Sanitation Man:
17
00:02:02,664 --> 00:02:07,164
"I Put A Bow On My
Water Heater To Make Your Day
18
00:02:07,164 --> 00:02:08,797
"A Little
Sweeter.
19
00:02:08,797 --> 00:02:11,130
"Not Many Appreciate
What You Do
20
00:02:11,130 --> 00:02:14,264
"But I, For One,
Am A Fan, True Blue.
21
00:02:14,264 --> 00:02:17,064
Your Friend,
Dr. Heathcliff Huxtable."
22
00:02:17,064 --> 00:02:19,564
You Know They'll Haul This Away.
23
00:02:19,564 --> 00:02:23,230
The Only Thing That Needs
To Go In The Garbage Truck
24
00:02:23,230 --> 00:02:24,430
Is Your Poem.
25
00:02:24,430 --> 00:02:27,797
How About If I Put You
Out On The Sidewalk
26
00:02:27,797 --> 00:02:29,930
With A Bow
Around You?
27
00:02:29,930 --> 00:02:31,997
Nobody Will Take You Away.
28
00:02:31,997 --> 00:02:33,530
Alfred...
29
00:02:33,530 --> 00:02:36,664
I Remember The Red And Blue Days
30
00:02:36,664 --> 00:02:39,897
When You Stood For
Everything That I Love.
31
00:02:39,897 --> 00:02:42,430
Mon Frere, Au Revoir.
32
00:02:43,430 --> 00:02:46,764
( Humming "Taps")
33
00:02:49,730 --> 00:02:51,064
Mom?
34
00:02:51,064 --> 00:02:51,964
Yes, Honey.
35
00:02:51,964 --> 00:02:53,030
I'm Wearing This
36
00:02:53,030 --> 00:02:54,530
To Kelly's Party, Okay?
37
00:02:55,497 --> 00:02:56,964
Okay, Bye.
38
00:02:56,964 --> 00:02:58,697
Just A Minute, Rudy.
39
00:02:58,697 --> 00:02:59,697
Yes, Mom?
40
00:02:59,697 --> 00:03:00,930
Come Here, Please.
41
00:03:00,930 --> 00:03:01,864
What For?
42
00:03:01,864 --> 00:03:03,430
You Know,
Just Last Month
43
00:03:03,430 --> 00:03:07,464
We Put That Dress And All
Your Summer Clothes In A Trunk.
44
00:03:07,464 --> 00:03:10,930
It's Getting Too Cold
For You To Wear Them.
45
00:03:10,930 --> 00:03:12,197
Yesterday Was Hot.
46
00:03:12,197 --> 00:03:14,330
Yesterday Was An Unusual Day.
47
00:03:14,330 --> 00:03:15,997
Today It's 52 Degrees.
48
00:03:15,997 --> 00:03:18,397
It Will Probably Get Hot Later.
49
00:03:18,397 --> 00:03:21,497
No, The Weatherman Says
It's Getting Colder
50
00:03:21,497 --> 00:03:24,730
So Put That Dress
Back In The Trunk.
51
00:03:24,730 --> 00:03:26,764
But This Is My Favorite Dress.
52
00:03:26,764 --> 00:03:29,597
Can't I Wear It, Please?
53
00:03:29,597 --> 00:03:32,230
Mmm, I Want You To Dress Warm.
54
00:03:32,230 --> 00:03:33,230
I Am Warm.
55
00:03:33,230 --> 00:03:34,464
You're In The House.
56
00:03:34,464 --> 00:03:36,864
If You Go Outside
Dressed Like That
57
00:03:36,864 --> 00:03:37,997
You'll Catch Cold.
58
00:03:37,997 --> 00:03:39,597
I Don't Care.
59
00:03:39,597 --> 00:03:40,597
I'm Sorry.
60
00:03:40,597 --> 00:03:41,530
The Answer Is No.
61
00:03:41,530 --> 00:03:42,830
I Want To Wear It.
62
00:03:42,830 --> 00:03:45,530
I'm Sorry, Sweetie,
You're Not Wearing It.
63
00:03:45,530 --> 00:03:46,530
Yes, I Am.
64
00:03:49,230 --> 00:03:50,530
Young Lady
65
00:03:50,530 --> 00:03:52,030
Don't Talk Back.
66
00:03:52,030 --> 00:03:54,064
"No" Is "No,"
Understand?
67
00:03:54,064 --> 00:03:57,164
But Mommy, You're
Making Me Feel Bad.
68
00:03:57,164 --> 00:04:00,797
If You Don't Listen,
You're Going To Feel Much Worse.
69
00:04:00,797 --> 00:04:02,197
Take That Dress
70
00:04:02,197 --> 00:04:03,430
Back To The Trunk
71
00:04:03,430 --> 00:04:06,297
And Let's Not
Discuss It Further.
72
00:04:06,297 --> 00:04:07,564
I Have One More Question.
73
00:04:07,564 --> 00:04:09,264
Yes, What Is It?
74
00:04:09,264 --> 00:04:12,964
Can't I Wear My Dress To
The Party This One Time, Please?
75
00:04:12,964 --> 00:04:14,630
No.
Upstairs-- Now.
76
00:04:14,630 --> 00:04:15,597
But Mom...
77
00:04:15,597 --> 00:04:16,697
One More Word
78
00:04:16,697 --> 00:04:18,464
And You're Not Going Anywhere.
79
00:04:21,164 --> 00:04:22,097
I Mean It.
80
00:04:36,030 --> 00:04:39,664
Hello, Sanitation Department?
81
00:04:39,664 --> 00:04:42,264
Yes, I'm From
The Brooklyn Heights Area.
82
00:04:42,264 --> 00:04:45,164
I'm Calling Again.
83
00:04:45,164 --> 00:04:48,797
Are Any Of Your Trucks
Broken Down?
84
00:04:49,964 --> 00:04:51,230
They're Not?
85
00:04:51,230 --> 00:04:53,530
Are They Running On Time?
86
00:04:53,530 --> 00:04:57,730
Okay, Because I Left
Two Bulk Items Out There.
87
00:04:57,730 --> 00:04:59,597
Right, No More Than Four.
88
00:04:59,597 --> 00:05:00,830
I Know That.
89
00:05:00,830 --> 00:05:04,264
By The Way, I Know
I Told You This Before
90
00:05:04,264 --> 00:05:07,130
But I Voted For The Pay Raise.
91
00:05:07,130 --> 00:05:10,130
And I'm Sorry
You Didn't Get More.
92
00:05:10,130 --> 00:05:11,297
Right, Okay.
93
00:05:11,297 --> 00:05:12,297
You're Welcome.
94
00:05:12,297 --> 00:05:13,297
Right.
95
00:05:13,297 --> 00:05:14,297
What?
96
00:05:14,297 --> 00:05:15,630
God Bless You, Too.
97
00:05:15,630 --> 00:05:16,764
( Doorbell )
98
00:05:16,764 --> 00:05:17,864
Yes, God Bless.
99
00:05:21,130 --> 00:05:22,664
Ah, Roberto.
100
00:05:22,664 --> 00:05:25,930
How Are You?
101
00:05:25,930 --> 00:05:27,430
I Came Over To
Study With Vanessa.
102
00:05:27,430 --> 00:05:30,864
She's Not Here Right Now Because
She Went Down To The Store.
103
00:05:30,864 --> 00:05:32,764
I Know.
104
00:05:32,764 --> 00:05:34,530
I Came Over
An Hour Early.
105
00:05:34,530 --> 00:05:35,864
So How's It Going?
106
00:05:39,230 --> 00:05:41,497
Just Fine, Robert.
107
00:05:41,497 --> 00:05:42,764
It's Going Good
108
00:05:42,764 --> 00:05:44,464
With Me, Too.
109
00:05:44,464 --> 00:05:45,897
Dr. Huxtable?
110
00:05:46,464 --> 00:05:47,697
I'd Like To Talk
111
00:05:47,697 --> 00:05:49,030
About My Love Life.
112
00:05:49,030 --> 00:05:51,364
It's Not In
Very Good Shape.
113
00:05:51,364 --> 00:05:52,497
The Last Few Weeks
114
00:05:52,497 --> 00:05:54,964
The Girls I've Liked
Don't Like Me.
115
00:05:54,964 --> 00:05:56,030
Robert?
116
00:05:56,030 --> 00:05:59,764
I Really Don't Want
To Hear This.
117
00:05:59,764 --> 00:06:00,830
I Know.
118
00:06:00,830 --> 00:06:02,864
It Upsets Me, Too.
119
00:06:02,864 --> 00:06:04,230
I Think
My Problem
120
00:06:04,230 --> 00:06:07,364
Is I Go With My Feelings,
But Girls Go With Theirs.
121
00:06:07,364 --> 00:06:08,530
It's A
Matter
122
00:06:08,530 --> 00:06:10,397
Of Fusion Versus Fission.
123
00:06:10,397 --> 00:06:12,530
Hey, Robert,
Let Me Tell You...
124
00:06:12,530 --> 00:06:15,530
Vanessa Should Be Coming
Home Just About Now.
125
00:06:15,530 --> 00:06:19,530
She's Carrying A Lot Of Bags,
And She Could Use Some Help.
126
00:06:19,530 --> 00:06:23,230
So I'd Like You To Sit
On The Front Stoop
127
00:06:23,230 --> 00:06:24,564
And Be On Point
128
00:06:24,564 --> 00:06:27,630
So When She Comes, You
Can Grab Those Packages
129
00:06:27,630 --> 00:06:28,630
And Help Her.
130
00:06:28,630 --> 00:06:31,130
Then We Can't
Finish Our Talk.
131
00:06:31,130 --> 00:06:32,730
What I'm Saying Is
132
00:06:32,730 --> 00:06:36,264
That Because Of The Strength
Of Our Relationship
133
00:06:36,264 --> 00:06:39,030
You Can Be Sitting Out There
134
00:06:39,030 --> 00:06:42,130
And Whatever You're Thinking
Will Come In And Get Me.
135
00:06:42,130 --> 00:06:42,997
I Hear You.
136
00:06:42,997 --> 00:06:43,664
Downtown.
137
00:06:43,664 --> 00:06:45,097
Downtown.
138
00:06:45,097 --> 00:06:46,430
What It Is.
139
00:06:49,764 --> 00:06:51,264
Rudy:
Daddy?
140
00:06:51,264 --> 00:06:52,364
Hey.
141
00:06:52,364 --> 00:06:53,797
Is Mommy Back?
142
00:06:53,797 --> 00:06:55,330
Not Yet, Hon.
143
00:06:55,330 --> 00:06:57,497
I Want To Show
You Something.
144
00:06:57,497 --> 00:06:58,964
Okay.
145
00:07:00,764 --> 00:07:01,897
Hi.
146
00:07:01,897 --> 00:07:02,697
Hi.
147
00:07:05,830 --> 00:07:09,397
Do You Think I Look
Pretty In This Dress?
148
00:07:09,397 --> 00:07:11,697
You Look Gorgeous In That Dress.
149
00:07:11,697 --> 00:07:13,164
I'm Going To Kelly's Party.
150
00:07:13,164 --> 00:07:15,197
You Think I Should Wear This?
151
00:07:15,197 --> 00:07:17,197
Of Course You Should.
152
00:07:18,297 --> 00:07:19,797
I Have Other Dresses.
153
00:07:19,797 --> 00:07:22,464
Wear That One.
154
00:07:22,464 --> 00:07:24,697
There's No Other Dress
As Far As I'm Concerned.
155
00:07:24,697 --> 00:07:26,464
You're Saying To Wear It?
156
00:07:26,464 --> 00:07:28,764
Yes, Wear It Because I Said So.
157
00:07:28,764 --> 00:07:31,130
I Said It's Beautiful, Okay?
158
00:07:31,130 --> 00:07:32,230
I Love You.
159
00:07:32,230 --> 00:07:33,364
I Love You, Too.
160
00:07:40,064 --> 00:07:41,397
Hey, Dear.
161
00:07:42,430 --> 00:07:43,664
Show...
162
00:07:45,364 --> 00:07:47,730
Show Mom Your Dress.
163
00:07:47,730 --> 00:07:49,130
Go On, Spin Around.
164
00:07:49,130 --> 00:07:52,730
Look At This Dress She's
Wearing To The Party Tonight.
165
00:07:52,730 --> 00:07:54,697
Why Are You In That Dress?
166
00:07:54,697 --> 00:07:56,164
I Told You
Specifically
167
00:07:56,164 --> 00:07:58,664
To Put That Dress In The Trunk.
168
00:07:58,664 --> 00:08:00,164
You're Asking For It.
169
00:08:00,164 --> 00:08:02,730
Daddy Told Me
To Wear It.
170
00:08:03,930 --> 00:08:07,297
Don't Try To Use
Your Father Against Me
171
00:08:07,297 --> 00:08:09,230
Because He Has No Idea
172
00:08:09,230 --> 00:08:10,564
About Such
Things.
173
00:08:10,564 --> 00:08:12,197
I Want You
174
00:08:12,197 --> 00:08:14,197
To Take That Dress Off.
175
00:08:14,197 --> 00:08:17,130
I Want You To Put It
In The Trunk
176
00:08:17,130 --> 00:08:19,330
And Don't Defy Me Ever Again.
177
00:08:19,330 --> 00:08:20,630
Do You Understand Me?
178
00:08:20,630 --> 00:08:22,097
Yes, Mama.
179
00:08:22,097 --> 00:08:22,997
All Right, Go.
180
00:08:25,697 --> 00:08:28,630
Cliff, How Could You
Look At That Dress
181
00:08:28,630 --> 00:08:30,664
And Tell That Child
182
00:08:30,664 --> 00:08:34,797
That She Could Wear It
On A Day Like Today?
183
00:08:34,797 --> 00:08:36,630
You Have Witnessed
Three Daughters
184
00:08:36,630 --> 00:08:39,197
Who Have Grown Up
In Your House.
185
00:08:39,197 --> 00:08:41,764
Were You Not Paying Attention?
186
00:08:41,764 --> 00:08:45,030
I Paid Attention,
But I Was Tricked.
187
00:08:49,630 --> 00:08:51,930
I Didn't Know.
188
00:08:51,930 --> 00:08:53,664
Why Didn't You
Check With Me First?
189
00:08:53,664 --> 00:08:57,530
Because I Don't Know
All The Time To Check.
190
00:08:57,530 --> 00:09:01,864
See, Just A Little While Ago,
If I Would Have Checked
191
00:09:01,864 --> 00:09:05,864
It Would Have Helped Me
Not To Let Robert In Here.
192
00:09:07,397 --> 00:09:10,597
But I Can't Check
With The Checker
193
00:09:10,597 --> 00:09:12,864
That Checks The Checker
The Checker Checks.
194
00:09:12,864 --> 00:09:14,764
I'm Sorry.
195
00:09:14,764 --> 00:09:15,364
You're Right.
196
00:09:15,364 --> 00:09:16,430
Thank You.
197
00:09:16,430 --> 00:09:18,164
You Don't Have To
Check With Anybody.
198
00:09:18,164 --> 00:09:19,230
Thank You.
199
00:09:19,230 --> 00:09:20,497
Except Me.
200
00:09:21,430 --> 00:09:25,597
( No Audio )
201
00:09:34,730 --> 00:09:36,330
Hey, Theo.
202
00:09:36,330 --> 00:09:38,330
I Didn't Know You Were Here.
203
00:09:38,330 --> 00:09:40,064
Vanessa And I Were Studying
204
00:09:40,064 --> 00:09:42,230
But Now We're
Going To The Mall.
205
00:09:42,230 --> 00:09:43,397
Want To
Come?
206
00:09:43,397 --> 00:09:45,797
I'm Kind Of Into The Paper.
207
00:09:45,797 --> 00:09:47,497
We Can Wait
Until You Finish.
208
00:09:47,497 --> 00:09:49,730
Then I'll Be Into
Something Else.
209
00:09:49,730 --> 00:09:51,364
But You Have Fun.
210
00:09:51,364 --> 00:09:55,564
This Is Probably My Most
Important Trip To The Mall.
211
00:09:55,564 --> 00:09:58,397
I'm Interested In This Girl,
Joyce Barnett.
212
00:09:58,397 --> 00:10:00,730
Vanessa Invited Her
To The Mall
213
00:10:00,730 --> 00:10:02,230
So I Could Meet Her.
214
00:10:02,230 --> 00:10:04,764
Vanessa's Fixing You Up?
215
00:10:04,764 --> 00:10:07,164
Yeah, I've Lost My Confidence.
216
00:10:07,164 --> 00:10:10,664
Every Girl I've Asked Out
In The Past Three Weeks
217
00:10:10,664 --> 00:10:12,030
Has Rejected Me.
218
00:10:12,030 --> 00:10:13,364
That Must Be Rough.
219
00:10:13,364 --> 00:10:15,997
You Ask A Lot.
220
00:10:15,997 --> 00:10:18,164
Even When They Say Yes,
It Never Works Out.
221
00:10:18,164 --> 00:10:21,097
Twenty-Three Girls
Have Broken Up With Me.
222
00:10:21,097 --> 00:10:23,830
Twenty-Three?
223
00:10:23,830 --> 00:10:26,564
How Do You Deal With
All This Rejection?
224
00:10:26,564 --> 00:10:30,330
Where Are You Storing
All That Misery?
225
00:10:30,330 --> 00:10:33,564
Don't Worry,
I'm Not Letting It Build Up.
226
00:10:33,564 --> 00:10:35,564
A Wise Man Once Said:
227
00:10:35,564 --> 00:10:37,930
"Pain Is Like A Lighthouse--
228
00:10:37,930 --> 00:10:40,064
"If You Allow It Into Your Heart
229
00:10:40,064 --> 00:10:42,230
"It Will Guide
You To Shore."
230
00:10:42,230 --> 00:10:43,364
That's Deep.
231
00:10:43,364 --> 00:10:44,964
Thank You.
232
00:10:44,964 --> 00:10:46,397
Okay,
I'm Ready.
233
00:10:46,397 --> 00:10:47,897
You Look
Fantastic.
234
00:10:47,897 --> 00:10:48,897
Thank You.
235
00:10:48,897 --> 00:10:50,130
I Mean That.
236
00:10:50,130 --> 00:10:52,464
It's Impossible For You
To Look Bad.
237
00:10:52,464 --> 00:10:54,364
Maybe If Joyce And I Don't...
238
00:10:54,364 --> 00:10:55,264
No, Robert.
239
00:10:55,264 --> 00:10:56,897
We're
Friends.
240
00:10:56,897 --> 00:10:59,730
I Don't Want Dating
To Ruin Our Friendship.
241
00:10:59,730 --> 00:11:03,797
That's Why I'm Introducing
You To Joyce Barnett.
242
00:11:03,797 --> 00:11:06,797
And Robert, Maybe
She's The Lighthouse
243
00:11:06,797 --> 00:11:09,964
On The Shores Of
The Seas Of Your Heart.
244
00:11:09,964 --> 00:11:12,630
Can I Use That
Some Day?
245
00:11:12,630 --> 00:11:13,630
It's Yours.
246
00:11:13,630 --> 00:11:14,630
Thanks.
247
00:11:14,630 --> 00:11:15,630
Come On, Robert.
248
00:11:15,630 --> 00:11:16,630
Okay.
249
00:11:19,330 --> 00:11:20,797
Hi, Rudy.
Hi.
250
00:11:20,797 --> 00:11:22,297
Where Are You Going?
251
00:11:22,297 --> 00:11:23,330
To The Mall.
252
00:11:23,330 --> 00:11:24,864
Vanessa, You're Wearing That?
253
00:11:24,864 --> 00:11:25,830
Yeah.
254
00:11:25,830 --> 00:11:27,264
You Wore That This Summer.
255
00:11:27,264 --> 00:11:28,664
So?
256
00:11:28,664 --> 00:11:30,464
But Now It's Fall.
257
00:11:30,464 --> 00:11:32,397
I'm Wearing A Jacket.
258
00:11:32,397 --> 00:11:33,330
What Did Mom Say?
259
00:11:33,330 --> 00:11:35,697
I Don't Need Mom's Permission.
260
00:11:35,697 --> 00:11:36,697
She
Tells Me
261
00:11:36,697 --> 00:11:38,130
What To Wear.
262
00:11:38,130 --> 00:11:39,497
That's Different.
263
00:11:39,497 --> 00:11:40,297
Why?
264
00:11:40,297 --> 00:11:41,630
Because You're Eight.
265
00:11:41,630 --> 00:11:45,230
You Don't Know Enough Yet,
So You Have To Be Told.
266
00:11:45,230 --> 00:11:47,297
It's For Your Own Good.
267
00:11:47,297 --> 00:11:48,230
See You Later.
268
00:11:48,230 --> 00:11:49,830
Bye.
269
00:11:51,764 --> 00:11:52,897
I Know Enough.
270
00:11:52,897 --> 00:11:54,564
She Doesn't Know Anything.
271
00:11:54,564 --> 00:11:55,897
She's Dumb.
272
00:11:57,497 --> 00:11:59,264
Everybody's Dumb.
273
00:11:59,264 --> 00:12:00,730
Hey, Rudy.
274
00:12:00,730 --> 00:12:03,597
Aren't You
Going To Say Hi?
275
00:12:03,597 --> 00:12:04,630
No.
276
00:12:04,630 --> 00:12:05,764
All Right, Fine.
277
00:12:05,764 --> 00:12:08,430
If Anybody Needs Me,
I'll Be At Lana's.
278
00:12:08,430 --> 00:12:09,664
You're Wearing That?
279
00:12:11,930 --> 00:12:13,197
Yeah.
280
00:12:13,197 --> 00:12:15,730
You Picked Those Clothes
Yourself, Didn't You?
281
00:12:15,730 --> 00:12:17,197
Sure. Why?
282
00:12:17,197 --> 00:12:18,664
It's Not Fair.
283
00:12:18,664 --> 00:12:19,664
What?
284
00:12:19,664 --> 00:12:21,630
You Can Wear
Whatever You Want
285
00:12:21,630 --> 00:12:23,297
And Do Whatever You Want.
286
00:12:23,297 --> 00:12:24,764
I Can't Do Anything.
287
00:12:24,764 --> 00:12:28,897
I Wasn't Always Allowed
To Do Whatever I Want.
288
00:12:28,897 --> 00:12:32,397
I Was Treated Like
A Little Kid For Years.
289
00:12:32,397 --> 00:12:34,064
But Now I'm 17.
290
00:12:34,064 --> 00:12:36,230
My Senior Year In High School.
291
00:12:36,230 --> 00:12:37,897
I'm Practically An Adult.
292
00:12:37,897 --> 00:12:40,897
Plus, I Get
Free Room And Board.
293
00:12:40,897 --> 00:12:43,897
One Day You'll Have It
Just As Good
294
00:12:43,897 --> 00:12:46,564
But You Have To Wait Your Turn.
295
00:12:46,564 --> 00:12:47,897
Hang In There.
296
00:12:47,897 --> 00:12:50,030
It's Only Nine More Years.
297
00:12:50,030 --> 00:12:51,097
Later.
298
00:13:07,297 --> 00:13:11,630
( Musical Introduction )
299
00:13:22,964 --> 00:13:27,897
Ray Charles:
♪ It's Not That Easy
Being Green ♪
300
00:13:30,564 --> 00:13:36,897
♪ Having To Spend Each Day
The Color Of Leaves ♪
301
00:13:38,897 --> 00:13:42,897
♪ When I Think It Could Be
So Much Nicer ♪
302
00:13:42,897 --> 00:13:47,230
♪ Being Red, Yellow Or Gold ♪
303
00:13:47,230 --> 00:13:52,230
♪ Or Something Much More
Colorful Like That ♪
304
00:13:56,897 --> 00:14:02,297
♪ Lord, It's Not Easy
Being Green ♪
305
00:14:04,964 --> 00:14:08,497
♪ It Seems You Blend In ♪
306
00:14:08,497 --> 00:14:13,964
♪ With So Many
Other Ordinary Things ♪
307
00:14:13,964 --> 00:14:18,297
♪ And People Tend To
Pass You Over ♪
308
00:14:18,297 --> 00:14:21,797
♪ Because You're Not
Standing Out ♪
309
00:14:21,797 --> 00:14:25,297
♪ Like Flashy Sparkles
On The Water ♪
310
00:14:25,297 --> 00:14:29,564
♪ Or Stars In The Sky ♪
311
00:14:35,897 --> 00:14:41,230
♪ You Know Green
Is The Color Of Spring ♪
312
00:14:44,564 --> 00:14:50,230
♪ Yes, And Green Can Be
Cool And Friendly Like ♪
313
00:14:53,897 --> 00:15:00,630
♪ Oh, Green Can Be Big
Like An Ocean ♪
314
00:15:02,297 --> 00:15:06,297
♪ Or Important Like A Mountain ♪
315
00:15:06,297 --> 00:15:12,197
♪ Or Tall Like A Tree ♪
316
00:15:13,964 --> 00:15:21,830
♪ Yeah, When Green
Is All There Is To Be ♪
317
00:15:23,630 --> 00:15:29,630
♪ Well, It Could Make You
Wonder Why ♪
318
00:15:29,630 --> 00:15:32,297
♪ But Don't ♪
319
00:15:32,297 --> 00:15:35,964
♪ Why Wonder, Why Wonder ♪
320
00:15:35,964 --> 00:15:38,964
♪ I'm Green ♪
321
00:15:38,964 --> 00:15:44,297
♪ And You're Doing Fine
'Cause It's Beautiful ♪
322
00:15:44,297 --> 00:15:51,630
♪ And I Think It's What
I Want To Be ♪
323
00:15:53,964 --> 00:15:58,297
♪ Yeah ♪
324
00:16:14,697 --> 00:16:18,697
( Garbage Truck
Rumbling )
325
00:16:21,697 --> 00:16:24,697
( Garbage Truck
Pulling Away )
326
00:16:24,697 --> 00:16:27,630
Hey, You Forgot
The Water Heater!
327
00:16:27,630 --> 00:16:28,564
Hey!
328
00:16:28,564 --> 00:16:29,630
Hey!
329
00:16:30,630 --> 00:16:33,297
The Water Heater!
330
00:16:43,497 --> 00:16:44,697
Hi.
331
00:16:44,697 --> 00:16:46,297
Hey.
332
00:16:48,697 --> 00:16:49,897
You Look Sad.
333
00:16:49,897 --> 00:16:52,430
They Wouldn't Take
My Water Heater Away.
334
00:16:52,430 --> 00:16:53,764
I'm Sorry.
335
00:16:56,297 --> 00:16:58,297
What's The Matter
With You?
336
00:17:02,830 --> 00:17:03,830
I'm Little.
337
00:17:03,830 --> 00:17:05,497
And When
You're Little
338
00:17:05,497 --> 00:17:06,930
You're Nothing.
339
00:17:09,364 --> 00:17:11,030
So You're Nothing?
340
00:17:11,030 --> 00:17:13,697
I Am A Big Nothing.
341
00:17:13,697 --> 00:17:15,364
( Laughing )
342
00:17:15,364 --> 00:17:18,030
If You're Nothing,
Then I Can't See You.
343
00:17:18,030 --> 00:17:20,330
And If I
Can't See You
344
00:17:20,330 --> 00:17:22,697
Then I Couldn't
Do This.
( Giggling )
345
00:17:22,697 --> 00:17:23,864
You See?
346
00:17:23,864 --> 00:17:24,864
Huh?
347
00:17:24,864 --> 00:17:26,797
And If You
Were Nothing
348
00:17:26,797 --> 00:17:29,297
You Wouldn't
Be Laughing.
349
00:17:29,297 --> 00:17:30,630
Ha Ha Ha.
350
00:17:30,630 --> 00:17:31,964
Then I'll Stop.
351
00:17:34,630 --> 00:17:36,964
This Is Depressing.
352
00:17:39,630 --> 00:17:43,297
I Wonder What We Can Do
To Make Life Better?
353
00:17:44,964 --> 00:17:45,964
I Know.
354
00:17:45,964 --> 00:17:47,064
What?
355
00:17:47,064 --> 00:17:49,364
I Could Wear My Dress
To The Party.
356
00:17:49,364 --> 00:17:52,897
No, Ma'am, You're Not
Pulling That One On Me Again.
357
00:17:52,897 --> 00:17:54,464
No, Indeed.
358
00:17:54,464 --> 00:17:56,630
Mom Got Pretty
Upset With Me.
359
00:17:56,630 --> 00:17:57,797
She Sure Did.
360
00:17:57,797 --> 00:18:01,497
Why Are You Trying
To Get Me In Trouble?
361
00:18:01,497 --> 00:18:03,264
I Almost Got You Good.
362
00:18:03,264 --> 00:18:05,697
Yeah, Because You're A Crook.
363
00:18:05,697 --> 00:18:07,064
I'm Not A Crook.
364
00:18:07,064 --> 00:18:08,397
You Are A Crook.
365
00:18:08,397 --> 00:18:10,530
And You Don't Seem
To Understand
366
00:18:10,530 --> 00:18:13,030
That When You
Trick Me Like That
367
00:18:13,030 --> 00:18:16,697
Then I Have To Go
Into The Room With Mom
368
00:18:16,697 --> 00:18:19,364
And Mom Talks To Me
All Night Long
369
00:18:19,364 --> 00:18:23,330
"Why Didn't You Check With Me?"
370
00:18:23,330 --> 00:18:25,030
And You're In Your Room...
371
00:18:25,030 --> 00:18:26,630
( Snoring )
372
00:18:26,630 --> 00:18:28,297
Next Time You Do That
373
00:18:28,297 --> 00:18:30,630
You're Going
In The Room With Mom
374
00:18:30,630 --> 00:18:32,964
And I'm Sleeping
In Your Bed.
375
00:18:32,964 --> 00:18:34,497
I'm Sorry.
376
00:18:34,497 --> 00:18:35,497
Good.
377
00:18:35,497 --> 00:18:37,997
At Least You
Get To Pick Out
378
00:18:37,997 --> 00:18:39,097
Your Own Clothes.
379
00:18:39,097 --> 00:18:41,330
I Have One Of The Greatest
380
00:18:41,330 --> 00:18:42,564
All-Time Ideas.
381
00:18:42,564 --> 00:18:43,330
What?
382
00:18:43,330 --> 00:18:44,897
Get Up On This Step.
383
00:18:44,897 --> 00:18:49,297
Jump On My Back, And
I'll Tell You The Idea.
384
00:18:49,297 --> 00:18:53,630
We're Going To Your Room
To Pick Out Some Clothes.
385
00:18:53,630 --> 00:18:54,964
Fall Clothes,
Mind You.
386
00:18:54,964 --> 00:18:56,964
Not Summer
Or Spring Clothes
387
00:18:56,964 --> 00:18:58,297
But Fall Clothes.
388
00:18:58,297 --> 00:18:59,630
And Make Mom Happy.
389
00:19:03,364 --> 00:19:04,530
Hi, Theo.
390
00:19:04,530 --> 00:19:05,530
Hey.
391
00:19:05,530 --> 00:19:06,964
So How Did It Go?
392
00:19:06,964 --> 00:19:09,130
Well, I Met Joyce Barnett.
393
00:19:09,130 --> 00:19:10,097
And?
394
00:19:10,097 --> 00:19:11,230
We Hit It Off.
395
00:19:11,230 --> 00:19:12,664
All Right.
396
00:19:12,664 --> 00:19:14,130
And Then We Broke Up.
397
00:19:15,697 --> 00:19:16,997
What?
398
00:19:16,997 --> 00:19:18,030
It's True.
399
00:19:18,030 --> 00:19:19,997
The Fastest Break-Up
In History.
400
00:19:19,997 --> 00:19:21,130
Robert.
401
00:19:21,130 --> 00:19:22,830
Joyce Couldn't Handle
The Commitment.
402
00:19:22,830 --> 00:19:24,864
You Came On
Too Strong.
403
00:19:24,864 --> 00:19:26,297
I Introduced Them.
404
00:19:26,297 --> 00:19:27,364
He Said, "Hello"
405
00:19:27,364 --> 00:19:29,630
And Asked Her
To The Senior Prom.
406
00:19:29,630 --> 00:19:31,630
Robert, That's
Three Years Away.
407
00:19:31,630 --> 00:19:34,130
I Don't Have
A Date Yet.
408
00:19:34,130 --> 00:19:37,064
Just The People I Want To See.
409
00:19:37,064 --> 00:19:37,797
Why?
410
00:19:37,797 --> 00:19:38,964
Stay Right There.
411
00:19:38,964 --> 00:19:41,830
Clair, Would You
Come Out, Please?
412
00:19:41,830 --> 00:19:42,830
Is Everything Okay?
413
00:19:42,830 --> 00:19:43,830
It's Fine.
414
00:19:43,830 --> 00:19:45,964
I Want You To See Something.
415
00:19:45,964 --> 00:19:47,297
Watch This.
416
00:19:47,297 --> 00:19:49,964
( Instrumental Music )
417
00:19:52,697 --> 00:19:57,964
We Present The Rudy Huxtable
Fall Ensemble
418
00:19:57,964 --> 00:20:02,964
Created By The Internationally
Famous House Of Rudith.
419
00:20:02,964 --> 00:20:04,630
As You Can See
420
00:20:04,630 --> 00:20:07,130
We Have
The Blue Stockings
421
00:20:07,130 --> 00:20:10,630
Which Are Playing Against
The Turquoise Skirt.
422
00:20:10,630 --> 00:20:12,630
And As She Is
Patrolling There
423
00:20:12,630 --> 00:20:14,064
We Have
The Dinosaur
424
00:20:14,064 --> 00:20:17,630
Which Is A Dironomous
Sort Of Thing
425
00:20:17,630 --> 00:20:21,297
Which Envelops Around
The Black And The Purple.
426
00:20:21,297 --> 00:20:23,764
And Our Model
Has On
427
00:20:23,764 --> 00:20:26,130
The Low, Low
Moccasin Loafers
428
00:20:26,130 --> 00:20:28,230
Which Are The Thing
This Year.
429
00:20:28,230 --> 00:20:30,897
And So With
Our Ensemble
430
00:20:30,897 --> 00:20:33,897
We Know That Miss Rudith
Is Certainly Saying:
431
00:20:33,897 --> 00:20:36,564
"I Am Autumn."
432
00:20:36,564 --> 00:20:38,897
"I Am Love."
433
00:20:40,430 --> 00:20:43,064
( Applause And Cheering )
434
00:20:46,597 --> 00:20:48,897
Rudy, You Look Gorgeous.
435
00:20:48,897 --> 00:20:49,897
Thank You.
436
00:20:49,897 --> 00:20:52,530
May I Escort You
To Your Party?
437
00:20:52,530 --> 00:20:54,030
You May.
438
00:20:54,030 --> 00:20:55,497
Then Shall We?
439
00:20:55,497 --> 00:20:56,397
We Shall.
440
00:21:02,297 --> 00:21:04,630
Mommy, I'm Sorry
About What I Did.
441
00:21:04,630 --> 00:21:06,730
You Were Right
And I Was Wrong.
442
00:21:06,730 --> 00:21:08,630
Apology Accepted.
443
00:21:11,697 --> 00:21:16,297
But I Still Think I Look
Better In The Other Dress.
28586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.