Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,197 --> 00:00:54,163
(Achoo!)
2
00:01:02,263 --> 00:01:03,697
Cliff, What's The Matter?
3
00:01:03,697 --> 00:01:06,097
I Have What You Have.
4
00:01:06,097 --> 00:01:07,930
The Andalusian Flu?
5
00:01:07,930 --> 00:01:10,063
Every Fiber Of My Body.
6
00:01:10,063 --> 00:01:11,197
Oh, No.
7
00:01:11,197 --> 00:01:12,963
You Cannot Be Sick.
8
00:01:12,963 --> 00:01:14,530
You Can't.
9
00:01:14,530 --> 00:01:16,263
I Can't?
10
00:01:16,263 --> 00:01:18,130
No, I'm Not Well Yet.
11
00:01:18,130 --> 00:01:19,597
Ah-Huh.
12
00:01:19,597 --> 00:01:23,630
Tomorrow I'll Be Better
And You Can Be Sick Then.
13
00:01:23,630 --> 00:01:25,997
No, I'm Sorry.
14
00:01:25,997 --> 00:01:28,630
My Teeth Hurt.
15
00:01:30,063 --> 00:01:32,997
I'm Hot, I'm Cold.
16
00:01:32,997 --> 00:01:36,297
This Is It.
17
00:01:36,297 --> 00:01:39,297
It Gets Worse.
18
00:01:39,297 --> 00:01:41,497
Why Did You Give Me This?
19
00:01:41,497 --> 00:01:44,530
I Didn't Mean
To Give It To You.
20
00:01:44,530 --> 00:01:48,197
I Caught It From The Children,
Who Probably Caught It
21
00:01:48,197 --> 00:01:52,697
From One Of Those Little Sickly,
Snotty-Nose Kids In School.
22
00:01:52,697 --> 00:01:56,030
We Should Track That Kid Down
And Shake Him.
23
00:01:56,030 --> 00:01:57,297
Yeah.
24
00:01:57,297 --> 00:02:00,863
Then We Should
Find Out Where His Parents Live
25
00:02:00,863 --> 00:02:02,730
And Sneeze On Them.
26
00:02:02,730 --> 00:02:05,730
If They Have A Dog,
We'll Sneeze On It.
27
00:02:07,463 --> 00:02:09,263
Hey, Dad, I Found...
28
00:02:09,263 --> 00:02:10,463
What's Wrong?
29
00:02:10,463 --> 00:02:13,397
Your Father's Sick
With The Andalusian Flu.
30
00:02:13,397 --> 00:02:15,097
Whoa.
31
00:02:15,097 --> 00:02:17,697
Forget The Next 36 Hours.
32
00:02:17,697 --> 00:02:18,730
Don't Worry.
33
00:02:18,730 --> 00:02:20,863
I'll Take Care Of You.
34
00:02:20,863 --> 00:02:21,963
You Will?
35
00:02:21,963 --> 00:02:23,163
Sure.
36
00:02:23,163 --> 00:02:26,363
You Took Care Of Us Last Week.
37
00:02:26,363 --> 00:02:28,363
You'll Watch Vanessa And Rudy?
38
00:02:28,363 --> 00:02:29,230
Sure.
39
00:02:29,230 --> 00:02:31,530
Who's Going To Watch You?
40
00:02:31,530 --> 00:02:34,097
I'm 16. I Can Handle It.
41
00:02:34,097 --> 00:02:35,697
Give Me A Chance.
42
00:02:35,697 --> 00:02:36,697
Okay.
43
00:02:36,697 --> 00:02:37,863
Cliff:
Okay.
44
00:02:37,863 --> 00:02:39,097
All Right.
45
00:02:39,097 --> 00:02:43,097
Aren't You Taking Lana Herman
To The Movies?
46
00:02:43,097 --> 00:02:44,197
Oh, Yeah.
47
00:02:44,197 --> 00:02:47,097
I'll Have To Tell Her
We Can't Go.
48
00:02:47,097 --> 00:02:50,663
If You Need Anything,
Just Let Me Know.
49
00:02:50,663 --> 00:02:52,030
He's Giving Up
50
00:02:52,030 --> 00:02:57,097
Going Out With Lana Herman
To Look After His Parents?
51
00:02:57,097 --> 00:02:59,163
What A
Lovely Boy.
52
00:03:00,963 --> 00:03:05,463
You Know, There Is
A Positive Side To All Of This.
53
00:03:05,463 --> 00:03:06,497
What's That?
54
00:03:06,497 --> 00:03:08,697
You And I Can Spend
55
00:03:08,697 --> 00:03:10,797
The Day Together In Bed.
56
00:03:10,797 --> 00:03:12,330
(Achoo!)
57
00:03:14,097 --> 00:03:16,097
Maybe.
58
00:03:20,763 --> 00:03:22,097
If Janet Calls
59
00:03:22,097 --> 00:03:23,763
Tell Her
I Left.
60
00:03:23,763 --> 00:03:25,597
Where Are
You Going?
61
00:03:25,597 --> 00:03:26,463
To Janet's.
62
00:03:26,463 --> 00:03:27,997
You Can't.
63
00:03:27,997 --> 00:03:30,297
Now Dad's Sick, Too.
64
00:03:30,297 --> 00:03:31,397
Oh, No.
65
00:03:31,397 --> 00:03:32,763
I'm Going Up There.
66
00:03:32,763 --> 00:03:33,963
They Need Me.
67
00:03:33,963 --> 00:03:35,163
Don't Bug Them.
68
00:03:35,163 --> 00:03:36,730
Are They Okay?
69
00:03:36,730 --> 00:03:37,897
They're Fine.
70
00:03:37,897 --> 00:03:40,997
They Just Need Bed Rest
For A Few Days.
71
00:03:40,997 --> 00:03:42,130
A Few Days?
72
00:03:42,130 --> 00:03:43,097
Yeah.
73
00:03:43,097 --> 00:03:44,230
Who Will Cook?
74
00:03:44,230 --> 00:03:45,197
We Will.
75
00:03:45,197 --> 00:03:46,963
Who Will Put Me To Bed?
76
00:03:46,963 --> 00:03:47,997
We Will.
77
00:03:47,997 --> 00:03:50,297
Who Will Pay The Bills?
78
00:03:52,097 --> 00:03:53,263
Calm Down.
79
00:03:53,263 --> 00:03:54,997
They've Been
Sick Before.
80
00:03:54,997 --> 00:03:56,597
Not Together.
81
00:03:56,597 --> 00:03:59,997
We'll Have To Pull Together
And Run The House Ourselves.
82
00:03:59,997 --> 00:04:03,063
All Right, Pizza Every Night.
83
00:04:03,063 --> 00:04:06,763
See, Right Off
That's The Wrong Attitude.
84
00:04:06,763 --> 00:04:09,097
We've Got To Be Responsible.
85
00:04:09,097 --> 00:04:12,863
Which Means We Eat Stuff
We Don't Like.
86
00:04:12,863 --> 00:04:14,897
Yeah, I Guess You're Right.
87
00:04:14,897 --> 00:04:17,763
With Some Teamwork,
Everything Will Go Smoothly.
88
00:04:17,763 --> 00:04:18,963
What's First?
89
00:04:18,963 --> 00:04:20,630
You Two Make Lunch.
90
00:04:20,630 --> 00:04:22,997
Rudy, You Empty The Dishwasher.
91
00:04:22,997 --> 00:04:25,763
Vanessa, You Clean The Kitchen.
92
00:04:25,763 --> 00:04:27,630
I'll Make A Work Schedule.
93
00:04:27,630 --> 00:04:30,730
What Will You Do
Besides The Work Schedule?
94
00:04:30,730 --> 00:04:31,863
Lots.
95
00:04:31,863 --> 00:04:34,763
Plan The Meals,
Decide When To Eat...
96
00:04:34,763 --> 00:04:37,797
Figure Out What Chores
Need To Be Done.
97
00:04:37,797 --> 00:04:40,063
I'll Do Everything
Mom And Dad Do.
98
00:04:40,063 --> 00:04:43,597
In Fact, I'm Doing The Job
Of Two Adults.
99
00:04:43,597 --> 00:04:46,297
I'd Appreciate
Some Support From You Two.
100
00:04:46,297 --> 00:04:47,730
I'm With You.
101
00:04:47,730 --> 00:04:48,697
Me, Too.
102
00:04:48,697 --> 00:04:51,163
I Know We Can Do It.
103
00:04:51,163 --> 00:04:52,930
Go, Team!
Go, Team!
104
00:04:52,930 --> 00:04:55,930
Let's Go Team.
Let's Go Team.
105
00:04:56,930 --> 00:04:58,763
Cliff?
106
00:04:58,763 --> 00:04:59,897
Yeah?
107
00:04:59,897 --> 00:05:01,130
I'm Thirsty.
108
00:05:01,130 --> 00:05:02,397
So Am I.
109
00:05:02,397 --> 00:05:04,330
Who Will Get Us Water?
110
00:05:04,330 --> 00:05:07,530
You.
111
00:05:07,530 --> 00:05:10,297
I Can't Get Water, I'm Sick.
112
00:05:10,297 --> 00:05:12,097
So Am I.
113
00:05:12,097 --> 00:05:14,097
So Am I.
114
00:05:14,097 --> 00:05:16,663
So Am I.
115
00:05:16,663 --> 00:05:20,363
Theo Said If We Needed Anything
We Could Call Him.
116
00:05:20,363 --> 00:05:22,830
Go Ahead, Call Him.
117
00:05:22,830 --> 00:05:25,497
I Can't, My Head Hurts.
118
00:05:25,497 --> 00:05:27,130
My Head Hurts, Too.
119
00:05:27,130 --> 00:05:29,230
Okay, Let's Call Him Together.
120
00:05:29,230 --> 00:05:32,230
Okay.
121
00:05:32,230 --> 00:05:32,930
On The Count Of Three.
122
00:05:32,930 --> 00:05:36,830
One, Two, Three.
123
00:05:36,830 --> 00:05:39,430
Theo.
Theo.
124
00:05:46,097 --> 00:05:48,463
Theo.
Theo.
125
00:05:48,463 --> 00:05:50,363
I'm Yelled Out.
126
00:05:50,363 --> 00:05:54,763
Do You Think They'll Ever
Come Up And Check On Us?
127
00:05:54,763 --> 00:05:56,930
I Don't Think So, Dear.
128
00:05:56,930 --> 00:06:00,363
They Have Us
Right Where They Want Us.
129
00:06:00,363 --> 00:06:03,430
How Are We Going To
Get The Water?
130
00:06:03,430 --> 00:06:04,797
I'll Get It.
131
00:06:12,863 --> 00:06:16,430
Dear, I'm Going
To Need Some Help.
132
00:06:16,430 --> 00:06:17,763
Okay.
133
00:06:17,763 --> 00:06:19,097
There You Go.
134
00:06:22,963 --> 00:06:23,930
Cliff?
135
00:06:23,930 --> 00:06:25,263
Hmm?
136
00:06:26,963 --> 00:06:28,730
Are You All Right?
137
00:06:28,730 --> 00:06:32,197
Yeah, I'm Just
Taking A Little Nap.
138
00:06:38,530 --> 00:06:40,130
Vanessa.
139
00:06:40,130 --> 00:06:42,530
What?
140
00:06:42,530 --> 00:06:44,397
There's More Table
Under Those Magazines.
141
00:06:44,397 --> 00:06:46,097
Nobody Sees That Part.
142
00:06:46,097 --> 00:06:49,163
I Will If I Pick Up A Magazine.
143
00:06:49,163 --> 00:06:51,097
Then Don't Pick Them Up.
144
00:06:51,097 --> 00:06:54,463
You Wouldn't Be Sloppy
With Mom And Dad Here.
145
00:06:54,463 --> 00:06:56,030
All Right, All Right.
146
00:06:56,030 --> 00:06:57,230
Good.
147
00:06:57,230 --> 00:07:00,697
When You Finish That,
You Can Start This.
148
00:07:00,697 --> 00:07:02,963
I'm Through After Dusting.
149
00:07:02,963 --> 00:07:03,997
Wrong.
150
00:07:03,997 --> 00:07:06,663
I Told Janet I Would Come Over.
151
00:07:06,663 --> 00:07:08,097
When You're Sick
152
00:07:08,097 --> 00:07:11,997
Do Mom And Dad Take Off
To Their Friend's House?
153
00:07:11,997 --> 00:07:12,730
No.
154
00:07:12,730 --> 00:07:14,130
Then We Should
155
00:07:14,130 --> 00:07:16,097
Show Them The Same Consideration
156
00:07:16,097 --> 00:07:19,097
And That's Going To Take
Teamwork And Sacrifice.
157
00:07:19,097 --> 00:07:23,097
A Chain Is Only As Strong
As Its Weakest Link.
158
00:07:23,097 --> 00:07:25,263
Don't Be That Weak Link.
159
00:07:25,263 --> 00:07:27,730
Theo, Don't Give Me That.
160
00:07:27,730 --> 00:07:32,730
It's Obvious That You Don't
Want To Pitch In And Help
161
00:07:32,730 --> 00:07:34,430
For Mom And Dad's Sake.
162
00:07:34,430 --> 00:07:35,797
All Right.
163
00:07:35,797 --> 00:07:38,063
And Here's A Grocery List, Too.
164
00:07:38,063 --> 00:07:41,463
I Have To Go
To The Store, Too?
165
00:07:41,463 --> 00:07:43,097
What Are You Doing?
166
00:07:43,097 --> 00:07:45,630
Plenty.
167
00:07:45,630 --> 00:07:47,663
I Have To Finish Dusting,
Organize The House...
168
00:07:47,663 --> 00:07:50,097
I'll Go To The Grocery Store.
169
00:07:50,097 --> 00:07:54,097
And Pick Up Some Carnations
For Mom And Dad.
170
00:07:54,097 --> 00:07:57,830
You Probably Want Me
To Grow Them, Too.
171
00:07:57,830 --> 00:08:00,963
Hi, Rudy,
How's It Going?
172
00:08:00,963 --> 00:08:01,897
Almost Finished.
173
00:08:01,897 --> 00:08:03,030
Good.
174
00:08:03,030 --> 00:08:05,297
Here, Remember To
Separate The Whites.
175
00:08:05,297 --> 00:08:07,463
I Can't Do Laundry.
176
00:08:07,463 --> 00:08:10,297
I'm Not Allowed
To Use The Machine.
177
00:08:10,297 --> 00:08:14,497
You Could Still Take This
And Separate The Clothes.
178
00:08:14,497 --> 00:08:16,097
I'm Going To The Store.
179
00:08:16,097 --> 00:08:18,930
After That,
Do The Living Room Floors.
180
00:08:18,930 --> 00:08:19,997
That's Your Job.
181
00:08:19,997 --> 00:08:22,863
When You Were Sick Last Week
182
00:08:22,863 --> 00:08:25,430
Mom And Dad Took Care Of You.
183
00:08:25,430 --> 00:08:27,797
It's Time To Return The Favor.
184
00:08:27,797 --> 00:08:29,430
That Means Some Sacrifice.
185
00:08:29,430 --> 00:08:33,430
A Chain Is Only As Strong
As Its Weakest Link.
186
00:08:33,430 --> 00:08:36,430
Don't Be That Weak Link.
187
00:08:36,430 --> 00:08:37,263
Understand?
188
00:08:37,263 --> 00:08:38,463
I Understand--
189
00:08:38,463 --> 00:08:40,830
You Want Me To Do Your Work.
190
00:08:40,830 --> 00:08:43,330
I Don't Need This Sarcasm.
191
00:08:43,330 --> 00:08:45,097
I'm Sorry.
192
00:08:52,430 --> 00:08:54,497
(Doorbell)
193
00:08:57,430 --> 00:09:00,097
Hey, Mr. Lucas,
How Are You Doing?
194
00:09:00,097 --> 00:09:02,097
This Is My
New Assistant.
195
00:09:02,097 --> 00:09:03,197
Warren L. Davis.
196
00:09:03,197 --> 00:09:05,130
Your Father Recommended Him.
197
00:09:05,130 --> 00:09:05,963
Really?
198
00:09:05,963 --> 00:09:08,263
I Worked At The Hospital
199
00:09:08,263 --> 00:09:11,930
For 20 Years,
But They Gave Me The Boot.
200
00:09:11,930 --> 00:09:13,930
Sorry To
Hear About That.
201
00:09:13,930 --> 00:09:14,963
Don't Be.
202
00:09:14,963 --> 00:09:16,430
Working For Mr. Lucas
203
00:09:16,430 --> 00:09:19,763
Is The Best Thing That
Ever Happened To Me.
204
00:09:19,763 --> 00:09:23,297
Hiring Mr. Davis Is The
Best Thing I Ever Did.
205
00:09:23,297 --> 00:09:25,697
When It Comes
To Fixing Things
206
00:09:25,697 --> 00:09:27,597
Mr. Lucas
Is A Genius.
207
00:09:27,597 --> 00:09:28,730
Thank You.
208
00:09:28,730 --> 00:09:29,597
You're Welcome.
209
00:09:29,597 --> 00:09:32,930
What Are You Here To Fix?
210
00:09:32,930 --> 00:09:35,097
The Bannister.
211
00:09:35,097 --> 00:09:36,363
It Is Loose.
212
00:09:36,363 --> 00:09:39,597
It Won't Be After Mr. Davis
Finishes With It.
213
00:09:39,597 --> 00:09:40,763
Thank You.
214
00:09:40,763 --> 00:09:41,930
You're Welcome.
215
00:09:41,930 --> 00:09:44,497
I'll Tell Mom And Dad
You're Here.
216
00:09:44,497 --> 00:09:45,330
Thank You.
217
00:09:45,330 --> 00:09:46,730
You're Welcome.
218
00:09:51,297 --> 00:09:53,297
(Knocking)
219
00:09:53,297 --> 00:09:54,963
Come In.
220
00:09:54,963 --> 00:09:56,730
Mom...
221
00:09:57,730 --> 00:09:59,230
What's
Dad Doing
222
00:09:59,230 --> 00:10:00,830
On The Floor?
223
00:10:00,830 --> 00:10:03,997
He Went To Get Water,
But Didn't Make It.
224
00:10:03,997 --> 00:10:05,930
Why Didn't You Call Me?
225
00:10:05,930 --> 00:10:07,597
We Were Too Weak.
226
00:10:07,597 --> 00:10:09,163
I'll Get
Some Water.
227
00:10:09,163 --> 00:10:11,497
Let's Get Dad
Back In Bed.
228
00:10:11,497 --> 00:10:14,497
Dad, Let Me Get
You Back In Bed.
229
00:10:14,497 --> 00:10:15,830
Who Are You?
230
00:10:15,830 --> 00:10:17,463
Theo.
231
00:10:18,397 --> 00:10:20,530
It's The Fever, Son.
He Has 102.
232
00:10:20,530 --> 00:10:23,030
He Must Be
In Bad Shape.
233
00:10:23,030 --> 00:10:24,797
Get Under The Covers.
234
00:10:24,797 --> 00:10:27,330
Who's She?
235
00:10:27,330 --> 00:10:29,097
Your Wife.
236
00:10:29,097 --> 00:10:30,730
She Is?
237
00:10:30,730 --> 00:10:33,163
She's Nice.
238
00:10:33,163 --> 00:10:35,563
I'll Get
The Water.
239
00:10:37,730 --> 00:10:39,130
No, No.
240
00:10:39,130 --> 00:10:41,230
Don't Look At Me. I'm Sick.
241
00:10:41,230 --> 00:10:43,130
Could I Have Your Number?
242
00:10:44,897 --> 00:10:47,230
Here You Go, Mom.
243
00:10:47,230 --> 00:10:48,897
Thank You, Son.
244
00:10:48,897 --> 00:10:50,397
Here's Your
Water, Dad.
245
00:10:50,397 --> 00:10:51,730
Water?
246
00:10:51,730 --> 00:10:53,230
What For?
247
00:10:53,230 --> 00:10:54,397
To Drink.
248
00:10:54,397 --> 00:10:57,497
Oh, Good, Because I'm Thirsty.
249
00:11:04,497 --> 00:11:08,497
Dad, I Don't Want You
Getting Out Of Bed, Okay?
250
00:11:08,497 --> 00:11:10,497
Yes, Theo.
251
00:11:10,497 --> 00:11:11,397
Keep The Covers On.
252
00:11:11,397 --> 00:11:12,397
Yes, Theo.
253
00:11:12,397 --> 00:11:14,330
I'm Getting A Whistle.
254
00:11:14,330 --> 00:11:17,630
If You Need Me, Blow It.
255
00:11:17,630 --> 00:11:21,697
Mr. Lucas And Mr. Davis Are
Fixing The Bannister, Okay?
256
00:11:21,697 --> 00:11:23,030
Yeah, That's Fine.
257
00:11:23,030 --> 00:11:24,563
I'll Be Right Back.
258
00:11:24,563 --> 00:11:25,597
Yes, Theo.
259
00:11:25,597 --> 00:11:27,763
Lovely Boy.
260
00:11:27,763 --> 00:11:29,930
Yes, He Is.
261
00:11:29,930 --> 00:11:32,597
I Wish I Had A
Son Like That.
262
00:11:32,597 --> 00:11:34,563
You Do.
263
00:11:34,563 --> 00:11:36,163
Really?
264
00:11:36,163 --> 00:11:37,430
What's His Name?
265
00:11:37,430 --> 00:11:39,830
Theo.
266
00:11:39,830 --> 00:11:43,497
Ah, Same Name
As The Boy That Just Left Here.
267
00:11:44,597 --> 00:11:46,597
Cliff, Go To Sleep.
268
00:11:56,662 --> 00:12:02,162
(Hammering)
269
00:12:02,162 --> 00:12:04,296
Come In.
270
00:12:04,296 --> 00:12:05,896
No, That's Downstairs, Honey.
271
00:12:05,896 --> 00:12:09,596
That Must Be
The Work On The Bannister.
272
00:12:09,596 --> 00:12:11,096
Make Them Stop.
273
00:12:11,096 --> 00:12:12,729
I'll Get Theo.
274
00:12:15,029 --> 00:12:16,896
(Feeble Whistle)
275
00:12:20,896 --> 00:12:23,529
More Air.
276
00:12:23,529 --> 00:12:25,262
(Piercing Whistle)
277
00:12:25,262 --> 00:12:28,162
(Weakly)
Aahhh...
278
00:12:28,162 --> 00:12:30,696
I'm Sorry.
279
00:12:30,696 --> 00:12:32,329
He Probably Can't Hear
Because Of The Hammering.
280
00:12:32,329 --> 00:12:36,296
Cliff, Go Downstairs
And Tell That Man To Stop.
281
00:12:36,296 --> 00:12:38,662
I Can't Go, Dear.
282
00:12:38,662 --> 00:12:40,529
You Go.
283
00:12:40,529 --> 00:12:42,962
I Can't Go.
I'm Not Decent.
284
00:12:42,962 --> 00:12:47,129
I Don't Want The Workman
To See Me In Pajamas.
285
00:12:47,129 --> 00:12:51,829
Clair, You Really Don't
Look That Good, Anyway.
286
00:12:52,829 --> 00:12:55,062
Excuse Me?
287
00:12:55,062 --> 00:12:55,996
Okay,
I'm Going.
288
00:12:55,996 --> 00:12:58,329
(Hammering)
289
00:13:03,562 --> 00:13:06,729
Hey, There, Dr. Huxtable.
290
00:13:06,729 --> 00:13:08,196
Where's
My Bannister?
291
00:13:08,196 --> 00:13:10,029
All Over The Place.
292
00:13:10,029 --> 00:13:13,096
I Had To Take It Out.
293
00:13:13,096 --> 00:13:15,529
Do You Have To Hammer?
294
00:13:15,529 --> 00:13:18,362
No, But I Wouldn't Feel Right
295
00:13:18,362 --> 00:13:21,696
If I Got Paid
For Just Standing Here.
296
00:13:21,696 --> 00:13:26,862
Mrs. Huxtable And I
Are Very Sick People.
297
00:13:26,862 --> 00:13:28,229
What's Wrong With You?
298
00:13:28,229 --> 00:13:30,162
Andalusian Flu.
299
00:13:30,162 --> 00:13:31,562
That's Bad.
300
00:13:31,562 --> 00:13:34,929
Your Head Feels Like It's
Smashed Between Semi Trucks.
301
00:13:34,929 --> 00:13:37,962
You Get This Shooting Pain
Between Your Eyes--
302
00:13:37,962 --> 00:13:40,962
Like A Woodpecker's Been
Tapping On You.
303
00:13:40,962 --> 00:13:42,429
You've Had It?
304
00:13:42,429 --> 00:13:44,862
No, Sir.
I Never Get Anything.
305
00:13:44,862 --> 00:13:46,262
You Don't?
306
00:13:46,262 --> 00:13:49,762
As Soon As I Feel
Something Coming On
307
00:13:49,762 --> 00:13:52,129
I Drink Quinine And Seltzer.
308
00:13:52,129 --> 00:13:55,262
That Wipes Those Germs
Right Out.
309
00:13:55,262 --> 00:13:57,029
Dr. Huxtable?
310
00:13:57,029 --> 00:13:58,696
Dr. Huxtable?
311
00:13:58,696 --> 00:14:02,862
I Think You'd Better
Go Back To Bed.
312
00:14:02,862 --> 00:14:04,362
Yes.
313
00:14:07,362 --> 00:14:08,829
Thank You.
314
00:14:08,829 --> 00:14:10,229
Mm-Hmm.
315
00:14:11,829 --> 00:14:13,129
Oops!
316
00:14:22,162 --> 00:14:25,429
Lana, What Are You Doing?!
317
00:14:25,429 --> 00:14:26,596
She's Helping.
318
00:14:26,596 --> 00:14:27,729
I Don't
Mind.
319
00:14:27,729 --> 00:14:29,029
Lana, I Mind.
320
00:14:29,029 --> 00:14:31,896
Rudy, Why Are You
Doing The Floors?
321
00:14:31,896 --> 00:14:33,429
That's Vanessa's Job.
322
00:14:33,429 --> 00:14:34,862
Vanessa Told Me To.
323
00:14:34,862 --> 00:14:35,929
Where Is She?
324
00:14:35,929 --> 00:14:36,829
In The Kitchen.
325
00:14:36,829 --> 00:14:38,062
Excuse Me, Lana.
326
00:14:38,062 --> 00:14:39,896
I'll Be Right Back.
327
00:14:39,896 --> 00:14:42,662
Rudy, Come With Me, Please.
328
00:14:42,662 --> 00:14:46,096
Vanessa, Why Was Rudy Doing
The Living Room Floor?
329
00:14:46,096 --> 00:14:48,096
Because I Went To The Store.
330
00:14:48,096 --> 00:14:50,229
She Gave Me The Laundry, Too.
331
00:14:50,229 --> 00:14:51,229
Vanessa!
332
00:14:51,229 --> 00:14:54,262
I Just Asked Her
To Load Them.
333
00:14:54,262 --> 00:14:56,029
You Just Turned It On.
334
00:14:56,029 --> 00:14:57,629
I Did More...
335
00:14:57,629 --> 00:14:58,529
No, You Didn't!
336
00:14:58,529 --> 00:15:00,029
Yes, I Did!
337
00:15:00,029 --> 00:15:02,762
Guys, What's Happening
To Our Teamwork?
338
00:15:02,762 --> 00:15:05,662
Remember,
We're In This Together.
339
00:15:05,662 --> 00:15:08,562
Right. Rudy And I Work,
And You Watch.
340
00:15:08,562 --> 00:15:10,629
Yeah, Mr. Big Shot.
341
00:15:10,629 --> 00:15:12,796
If That's How You Feel
342
00:15:12,796 --> 00:15:15,862
I'll Increase
My Share Of The Work.
343
00:15:15,862 --> 00:15:17,329
Good.
344
00:15:17,329 --> 00:15:19,329
You Got The Flowers.
Great.
345
00:15:19,329 --> 00:15:21,962
I'll Just Give These
To Lana.
346
00:15:21,962 --> 00:15:23,129
Lana?
347
00:15:23,129 --> 00:15:24,296
Yeah.
348
00:15:24,296 --> 00:15:26,296
I Went To The Store
349
00:15:26,296 --> 00:15:28,796
To Buy Flowers
For Your Girlfriend?!
350
00:15:28,796 --> 00:15:32,829
Half Are For Mom,
And Half Are For Lana.
351
00:15:32,829 --> 00:15:34,596
She'll Love These.
Thanks.
352
00:15:34,596 --> 00:15:39,596
He Tricked Me Into Buying
Flowers For His Girlfriend!
353
00:15:39,596 --> 00:15:42,096
Yeah. She's Sitting
In The Living Room.
354
00:15:42,096 --> 00:15:44,129
I Can't Go To Janet's
355
00:15:44,129 --> 00:15:46,462
But He Brings
His Girlfriend Here.
356
00:15:46,462 --> 00:15:48,496
I've Had It With Him.
357
00:15:48,496 --> 00:15:49,662
Me, Too.
358
00:15:49,662 --> 00:15:52,762
He Never Lets Us
See Mom And Dad.
359
00:15:52,762 --> 00:15:54,596
I Bet He's Telling Them
360
00:15:54,596 --> 00:15:57,529
He's Doing All The Work
And We're Goofing Off.
361
00:15:57,529 --> 00:15:59,662
That Stinks!
362
00:15:59,662 --> 00:16:03,029
I'm Tired Of Him
Bossing Us Around.
363
00:16:03,029 --> 00:16:04,862
Theo Is A Dictator.
364
00:16:04,862 --> 00:16:05,596
Right.
365
00:16:05,596 --> 00:16:06,762
And You Should
366
00:16:06,762 --> 00:16:08,929
Overthrow A Dictator.
367
00:16:08,929 --> 00:16:10,862
Let's Throw Him.
368
00:16:12,696 --> 00:16:15,362
These Flowers
Are So Beautiful.
369
00:16:15,362 --> 00:16:16,829
If I Could
370
00:16:16,829 --> 00:16:20,862
I'd Give You Flowers
Like That Every Day.
371
00:16:21,862 --> 00:16:23,362
That's So Sweet.
372
00:16:23,362 --> 00:16:25,362
Theo,
It's Really Neat
373
00:16:25,362 --> 00:16:29,096
The Way You're Taking
Care Of Your Parents.
374
00:16:29,096 --> 00:16:30,962
I Can't Let Them Down.
375
00:16:30,962 --> 00:16:33,629
I'm The Oldest
In The House Now.
376
00:16:33,629 --> 00:16:34,862
That's So Mature.
377
00:16:34,862 --> 00:16:38,362
I Bet You'd Make
A Great Dad.
378
00:16:38,362 --> 00:16:39,962
It's Not That Hard.
379
00:16:39,962 --> 00:16:43,096
You Just Have To Be
Good At Organizing.
380
00:16:43,096 --> 00:16:46,096
Hey, How's It Going,
Team?
381
00:16:47,096 --> 00:16:49,862
What Are You Guys Doing?
382
00:16:49,862 --> 00:16:50,996
You're Overthrown.
383
00:16:50,996 --> 00:16:52,429
We're Not Taking This.
384
00:16:52,429 --> 00:16:53,396
Hello, Lana.
385
00:16:53,396 --> 00:16:54,496
Hi, Vanessa.
386
00:16:54,496 --> 00:16:56,662
You've Given Your Last Order,
Theo.
387
00:16:56,662 --> 00:16:58,762
You're Out, Pal!
388
00:16:58,762 --> 00:16:59,862
Excuse Me, Lana.
389
00:16:59,862 --> 00:17:01,862
There Must Be Some
Misunderstanding.
390
00:17:01,862 --> 00:17:05,729
I'll Go Into The Kitchen
And Talk To My Sisters.
391
00:17:05,729 --> 00:17:07,329
I'm Not Going With You.
392
00:17:07,329 --> 00:17:10,162
Please, Let's Talk About This
Somewhere Else.
393
00:17:10,162 --> 00:17:14,896
I'm Telling Mom And Dad
What You've Been Doing.
394
00:17:14,896 --> 00:17:16,396
I'm Telling, Too.
395
00:17:16,396 --> 00:17:17,929
Don't! They're Sick!
396
00:17:17,929 --> 00:17:21,362
When They Hear This,
You're Going To Get It.
397
00:17:21,362 --> 00:17:22,462
Let's Go.
398
00:17:22,462 --> 00:17:23,929
Wait!
399
00:17:23,929 --> 00:17:26,129
I Command You To Stop!
400
00:17:26,129 --> 00:17:27,629
Now!
401
00:17:27,629 --> 00:17:29,629
Theo:
You'll Wake Them Up!
402
00:17:29,629 --> 00:17:33,196
Vanessa:
You Just Don't Want To
Get In Trouble.
403
00:17:33,196 --> 00:17:38,296
(Everyone Shouting)
404
00:17:38,296 --> 00:17:39,462
(Piercing Whistle)
405
00:17:39,462 --> 00:17:41,729
(Weakly)
Aahhh...
406
00:17:41,729 --> 00:17:43,196
I'm Sorry.
407
00:17:43,196 --> 00:17:44,496
Who Are They?
408
00:17:44,496 --> 00:17:45,796
Your Children.
409
00:17:45,796 --> 00:17:48,129
Why Are They Making This Noise?
410
00:17:48,129 --> 00:17:50,596
What's The Problem?
411
00:17:50,596 --> 00:17:51,896
Theo's
A Dictator.
412
00:17:51,896 --> 00:17:53,062
I Am Not!
413
00:17:53,062 --> 00:17:54,262
Yes, You Are.
414
00:17:54,262 --> 00:17:56,329
He's Giving Us
The Work.
415
00:17:56,329 --> 00:17:58,896
He Does Nothing
But Boss Us.
416
00:17:58,896 --> 00:18:00,496
I'm Delegating
Responsibilities--
417
00:18:00,496 --> 00:18:02,296
Like You And Dad Do.
418
00:18:02,296 --> 00:18:03,762
I Have A Blister.
419
00:18:03,762 --> 00:18:04,762
Rudy,
Get Off!
420
00:18:04,762 --> 00:18:06,162
They're Sick!
421
00:18:06,162 --> 00:18:07,562
(Whistle)
422
00:18:07,562 --> 00:18:08,962
That's It.
423
00:18:08,962 --> 00:18:12,329
Starting From This Moment
And Forevermore
424
00:18:12,329 --> 00:18:14,796
I Declare Myself Well.
425
00:18:14,796 --> 00:18:15,729
How Can You?
426
00:18:15,729 --> 00:18:16,962
I've Got To
427
00:18:16,962 --> 00:18:20,029
Or These People Will
Tear Up My House.
428
00:18:20,029 --> 00:18:22,962
Theo, You And Vanessa
Go To The Kitchen
429
00:18:22,962 --> 00:18:24,629
And Await
Further Instruction.
430
00:18:24,629 --> 00:18:26,229
You Come With Me
431
00:18:26,229 --> 00:18:28,429
And I'll Fix Your Finger.
432
00:18:28,429 --> 00:18:31,462
Things Will Be
Different Now.
433
00:18:33,396 --> 00:18:35,629
Have A Rough Time, Son?
434
00:18:35,629 --> 00:18:38,896
I Tried To Be A Good Leader.
435
00:18:38,896 --> 00:18:41,962
I Just Had The Wrong Followers.
436
00:18:41,962 --> 00:18:43,396
Come Here, Son.
437
00:18:43,396 --> 00:18:44,729
Sit Down.
438
00:18:44,729 --> 00:18:46,762
I'll Explain It To You.
439
00:18:46,762 --> 00:18:48,429
Are You Sure, Dad?
440
00:18:48,429 --> 00:18:50,496
You Need Your Rest.
441
00:18:50,496 --> 00:18:54,362
What I Have To Say
Is Important.
442
00:18:54,362 --> 00:18:58,996
A Long Time Ago,
When I Was A Little Boy
443
00:18:58,996 --> 00:19:01,462
My Grandmother Said To Me...
444
00:19:03,462 --> 00:19:08,062
"Chew Your Food
22 Times A Day..."
445
00:19:08,062 --> 00:19:12,796
Dad, Maybe We Should
Talk About This Later.
446
00:19:12,796 --> 00:19:14,396
No.
447
00:19:14,396 --> 00:19:16,262
We'll Talk About It Now.
448
00:19:17,629 --> 00:19:20,462
"...It's Important
To Brush Your Teeth
449
00:19:20,462 --> 00:19:23,462
Before You Cross The Street."
450
00:19:24,796 --> 00:19:26,396
Okay, Dad.
451
00:19:26,396 --> 00:19:32,462
"...And If You Meet A Stranger
With A Candy Bar
452
00:19:32,462 --> 00:19:37,296
Tell Him
You'd Rather Have Water."
453
00:19:38,362 --> 00:19:39,762
Yeah, Dad.
454
00:19:44,062 --> 00:19:45,796
Dad?
455
00:19:45,796 --> 00:19:48,829
What Was I Saying?
Where Was I?
456
00:19:48,829 --> 00:19:50,262
You Were...
457
00:19:50,262 --> 00:19:51,896
You Were Saying
458
00:19:51,896 --> 00:19:57,196
That I Should Get A Sports Car
For My Birthday.
459
00:19:57,196 --> 00:19:58,396
A Sports Car?
460
00:19:58,396 --> 00:19:59,262
Yeah.
461
00:19:59,262 --> 00:20:02,262
Every 3,000 Miles...
462
00:20:02,262 --> 00:20:05,029
You Change The Oil.
463
00:20:06,296 --> 00:20:08,129
You Know...
464
00:20:08,129 --> 00:20:13,396
Maybe We Should Put This
Sports Car Thing In Writing.
465
00:20:14,896 --> 00:20:16,896
Whatever You Say.
466
00:20:16,896 --> 00:20:18,896
Just Sign The Bottom.
467
00:20:18,896 --> 00:20:21,429
I'll Fill In The Rest.
468
00:20:22,429 --> 00:20:23,762
Dad...
469
00:20:23,762 --> 00:20:26,996
Don't Fall Asleep
On Me Now, Dad.
470
00:20:26,996 --> 00:20:28,229
Dad...
471
00:20:28,229 --> 00:20:30,096
Dad, Don't Fall Asleep.
472
00:20:30,096 --> 00:20:31,329
Huh?
473
00:20:31,329 --> 00:20:32,896
What's The Matter?
474
00:20:32,896 --> 00:20:33,962
Hey, Dad.
475
00:20:33,962 --> 00:20:34,962
Huh?
476
00:20:34,962 --> 00:20:36,196
Theo.
477
00:20:36,196 --> 00:20:37,796
Oh, Man...
478
00:20:42,262 --> 00:20:47,829
I Was Having This Terrible Dream
That I Had A Horrible Son
479
00:20:47,829 --> 00:20:53,962
Who Was Trying To Get Me To
Sign A Piece Of Paper
480
00:20:53,962 --> 00:20:57,696
So That He Could
Get A Sports Car.
481
00:20:57,696 --> 00:20:58,762
You're Kidding!
482
00:20:58,762 --> 00:20:59,796
No...
483
00:20:59,796 --> 00:21:02,096
But I'm Happy To See You.
484
00:21:02,096 --> 00:21:03,462
Yeah.
485
00:21:03,462 --> 00:21:05,162
Thank You For Looking After Me.
486
00:21:05,162 --> 00:21:06,329
No Problem, Dad.
487
00:21:06,329 --> 00:21:07,729
Okay.
488
00:21:09,329 --> 00:21:10,696
Hey, Dad?
489
00:21:11,696 --> 00:21:13,062
Dad?
490
00:21:14,462 --> 00:21:17,106
Phew!
30543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.