All language subtitles for The Cosby Show S03E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,197 --> 00:00:54,163 (Achoo!) 2 00:01:02,263 --> 00:01:03,697 Cliff, What's The Matter? 3 00:01:03,697 --> 00:01:06,097 I Have What You Have. 4 00:01:06,097 --> 00:01:07,930 The Andalusian Flu? 5 00:01:07,930 --> 00:01:10,063 Every Fiber Of My Body. 6 00:01:10,063 --> 00:01:11,197 Oh, No. 7 00:01:11,197 --> 00:01:12,963 You Cannot Be Sick. 8 00:01:12,963 --> 00:01:14,530 You Can't. 9 00:01:14,530 --> 00:01:16,263 I Can't? 10 00:01:16,263 --> 00:01:18,130 No, I'm Not Well Yet. 11 00:01:18,130 --> 00:01:19,597 Ah-Huh. 12 00:01:19,597 --> 00:01:23,630 Tomorrow I'll Be Better And You Can Be Sick Then. 13 00:01:23,630 --> 00:01:25,997 No, I'm Sorry. 14 00:01:25,997 --> 00:01:28,630 My Teeth Hurt. 15 00:01:30,063 --> 00:01:32,997 I'm Hot, I'm Cold. 16 00:01:32,997 --> 00:01:36,297 This Is It. 17 00:01:36,297 --> 00:01:39,297 It Gets Worse. 18 00:01:39,297 --> 00:01:41,497 Why Did You Give Me This? 19 00:01:41,497 --> 00:01:44,530 I Didn't Mean To Give It To You. 20 00:01:44,530 --> 00:01:48,197 I Caught It From The Children, Who Probably Caught It 21 00:01:48,197 --> 00:01:52,697 From One Of Those Little Sickly, Snotty-Nose Kids In School. 22 00:01:52,697 --> 00:01:56,030 We Should Track That Kid Down And Shake Him. 23 00:01:56,030 --> 00:01:57,297 Yeah. 24 00:01:57,297 --> 00:02:00,863 Then We Should Find Out Where His Parents Live 25 00:02:00,863 --> 00:02:02,730 And Sneeze On Them. 26 00:02:02,730 --> 00:02:05,730 If They Have A Dog, We'll Sneeze On It. 27 00:02:07,463 --> 00:02:09,263 Hey, Dad, I Found... 28 00:02:09,263 --> 00:02:10,463 What's Wrong? 29 00:02:10,463 --> 00:02:13,397 Your Father's Sick With The Andalusian Flu. 30 00:02:13,397 --> 00:02:15,097 Whoa. 31 00:02:15,097 --> 00:02:17,697 Forget The Next 36 Hours. 32 00:02:17,697 --> 00:02:18,730 Don't Worry. 33 00:02:18,730 --> 00:02:20,863 I'll Take Care Of You. 34 00:02:20,863 --> 00:02:21,963 You Will? 35 00:02:21,963 --> 00:02:23,163 Sure. 36 00:02:23,163 --> 00:02:26,363 You Took Care Of Us Last Week. 37 00:02:26,363 --> 00:02:28,363 You'll Watch Vanessa And Rudy? 38 00:02:28,363 --> 00:02:29,230 Sure. 39 00:02:29,230 --> 00:02:31,530 Who's Going To Watch You? 40 00:02:31,530 --> 00:02:34,097 I'm 16. I Can Handle It. 41 00:02:34,097 --> 00:02:35,697 Give Me A Chance. 42 00:02:35,697 --> 00:02:36,697 Okay. 43 00:02:36,697 --> 00:02:37,863 Cliff: Okay. 44 00:02:37,863 --> 00:02:39,097 All Right. 45 00:02:39,097 --> 00:02:43,097 Aren't You Taking Lana Herman To The Movies? 46 00:02:43,097 --> 00:02:44,197 Oh, Yeah. 47 00:02:44,197 --> 00:02:47,097 I'll Have To Tell Her We Can't Go. 48 00:02:47,097 --> 00:02:50,663 If You Need Anything, Just Let Me Know. 49 00:02:50,663 --> 00:02:52,030 He's Giving Up 50 00:02:52,030 --> 00:02:57,097 Going Out With Lana Herman To Look After His Parents? 51 00:02:57,097 --> 00:02:59,163 What A Lovely Boy. 52 00:03:00,963 --> 00:03:05,463 You Know, There Is A Positive Side To All Of This. 53 00:03:05,463 --> 00:03:06,497 What's That? 54 00:03:06,497 --> 00:03:08,697 You And I Can Spend 55 00:03:08,697 --> 00:03:10,797 The Day Together In Bed. 56 00:03:10,797 --> 00:03:12,330 (Achoo!) 57 00:03:14,097 --> 00:03:16,097 Maybe. 58 00:03:20,763 --> 00:03:22,097 If Janet Calls 59 00:03:22,097 --> 00:03:23,763 Tell Her I Left. 60 00:03:23,763 --> 00:03:25,597 Where Are You Going? 61 00:03:25,597 --> 00:03:26,463 To Janet's. 62 00:03:26,463 --> 00:03:27,997 You Can't. 63 00:03:27,997 --> 00:03:30,297 Now Dad's Sick, Too. 64 00:03:30,297 --> 00:03:31,397 Oh, No. 65 00:03:31,397 --> 00:03:32,763 I'm Going Up There. 66 00:03:32,763 --> 00:03:33,963 They Need Me. 67 00:03:33,963 --> 00:03:35,163 Don't Bug Them. 68 00:03:35,163 --> 00:03:36,730 Are They Okay? 69 00:03:36,730 --> 00:03:37,897 They're Fine. 70 00:03:37,897 --> 00:03:40,997 They Just Need Bed Rest For A Few Days. 71 00:03:40,997 --> 00:03:42,130 A Few Days? 72 00:03:42,130 --> 00:03:43,097 Yeah. 73 00:03:43,097 --> 00:03:44,230 Who Will Cook? 74 00:03:44,230 --> 00:03:45,197 We Will. 75 00:03:45,197 --> 00:03:46,963 Who Will Put Me To Bed? 76 00:03:46,963 --> 00:03:47,997 We Will. 77 00:03:47,997 --> 00:03:50,297 Who Will Pay The Bills? 78 00:03:52,097 --> 00:03:53,263 Calm Down. 79 00:03:53,263 --> 00:03:54,997 They've Been Sick Before. 80 00:03:54,997 --> 00:03:56,597 Not Together. 81 00:03:56,597 --> 00:03:59,997 We'll Have To Pull Together And Run The House Ourselves. 82 00:03:59,997 --> 00:04:03,063 All Right, Pizza Every Night. 83 00:04:03,063 --> 00:04:06,763 See, Right Off That's The Wrong Attitude. 84 00:04:06,763 --> 00:04:09,097 We've Got To Be Responsible. 85 00:04:09,097 --> 00:04:12,863 Which Means We Eat Stuff We Don't Like. 86 00:04:12,863 --> 00:04:14,897 Yeah, I Guess You're Right. 87 00:04:14,897 --> 00:04:17,763 With Some Teamwork, Everything Will Go Smoothly. 88 00:04:17,763 --> 00:04:18,963 What's First? 89 00:04:18,963 --> 00:04:20,630 You Two Make Lunch. 90 00:04:20,630 --> 00:04:22,997 Rudy, You Empty The Dishwasher. 91 00:04:22,997 --> 00:04:25,763 Vanessa, You Clean The Kitchen. 92 00:04:25,763 --> 00:04:27,630 I'll Make A Work Schedule. 93 00:04:27,630 --> 00:04:30,730 What Will You Do Besides The Work Schedule? 94 00:04:30,730 --> 00:04:31,863 Lots. 95 00:04:31,863 --> 00:04:34,763 Plan The Meals, Decide When To Eat... 96 00:04:34,763 --> 00:04:37,797 Figure Out What Chores Need To Be Done. 97 00:04:37,797 --> 00:04:40,063 I'll Do Everything Mom And Dad Do. 98 00:04:40,063 --> 00:04:43,597 In Fact, I'm Doing The Job Of Two Adults. 99 00:04:43,597 --> 00:04:46,297 I'd Appreciate Some Support From You Two. 100 00:04:46,297 --> 00:04:47,730 I'm With You. 101 00:04:47,730 --> 00:04:48,697 Me, Too. 102 00:04:48,697 --> 00:04:51,163 I Know We Can Do It. 103 00:04:51,163 --> 00:04:52,930 Go, Team! Go, Team! 104 00:04:52,930 --> 00:04:55,930 Let's Go Team. Let's Go Team. 105 00:04:56,930 --> 00:04:58,763 Cliff? 106 00:04:58,763 --> 00:04:59,897 Yeah? 107 00:04:59,897 --> 00:05:01,130 I'm Thirsty. 108 00:05:01,130 --> 00:05:02,397 So Am I. 109 00:05:02,397 --> 00:05:04,330 Who Will Get Us Water? 110 00:05:04,330 --> 00:05:07,530 You. 111 00:05:07,530 --> 00:05:10,297 I Can't Get Water, I'm Sick. 112 00:05:10,297 --> 00:05:12,097 So Am I. 113 00:05:12,097 --> 00:05:14,097 So Am I. 114 00:05:14,097 --> 00:05:16,663 So Am I. 115 00:05:16,663 --> 00:05:20,363 Theo Said If We Needed Anything We Could Call Him. 116 00:05:20,363 --> 00:05:22,830 Go Ahead, Call Him. 117 00:05:22,830 --> 00:05:25,497 I Can't, My Head Hurts. 118 00:05:25,497 --> 00:05:27,130 My Head Hurts, Too. 119 00:05:27,130 --> 00:05:29,230 Okay, Let's Call Him Together. 120 00:05:29,230 --> 00:05:32,230 Okay. 121 00:05:32,230 --> 00:05:32,930 On The Count Of Three. 122 00:05:32,930 --> 00:05:36,830 One, Two, Three. 123 00:05:36,830 --> 00:05:39,430 Theo. Theo. 124 00:05:46,097 --> 00:05:48,463 Theo. Theo. 125 00:05:48,463 --> 00:05:50,363 I'm Yelled Out. 126 00:05:50,363 --> 00:05:54,763 Do You Think They'll Ever Come Up And Check On Us? 127 00:05:54,763 --> 00:05:56,930 I Don't Think So, Dear. 128 00:05:56,930 --> 00:06:00,363 They Have Us Right Where They Want Us. 129 00:06:00,363 --> 00:06:03,430 How Are We Going To Get The Water? 130 00:06:03,430 --> 00:06:04,797 I'll Get It. 131 00:06:12,863 --> 00:06:16,430 Dear, I'm Going To Need Some Help. 132 00:06:16,430 --> 00:06:17,763 Okay. 133 00:06:17,763 --> 00:06:19,097 There You Go. 134 00:06:22,963 --> 00:06:23,930 Cliff? 135 00:06:23,930 --> 00:06:25,263 Hmm? 136 00:06:26,963 --> 00:06:28,730 Are You All Right? 137 00:06:28,730 --> 00:06:32,197 Yeah, I'm Just Taking A Little Nap. 138 00:06:38,530 --> 00:06:40,130 Vanessa. 139 00:06:40,130 --> 00:06:42,530 What? 140 00:06:42,530 --> 00:06:44,397 There's More Table Under Those Magazines. 141 00:06:44,397 --> 00:06:46,097 Nobody Sees That Part. 142 00:06:46,097 --> 00:06:49,163 I Will If I Pick Up A Magazine. 143 00:06:49,163 --> 00:06:51,097 Then Don't Pick Them Up. 144 00:06:51,097 --> 00:06:54,463 You Wouldn't Be Sloppy With Mom And Dad Here. 145 00:06:54,463 --> 00:06:56,030 All Right, All Right. 146 00:06:56,030 --> 00:06:57,230 Good. 147 00:06:57,230 --> 00:07:00,697 When You Finish That, You Can Start This. 148 00:07:00,697 --> 00:07:02,963 I'm Through After Dusting. 149 00:07:02,963 --> 00:07:03,997 Wrong. 150 00:07:03,997 --> 00:07:06,663 I Told Janet I Would Come Over. 151 00:07:06,663 --> 00:07:08,097 When You're Sick 152 00:07:08,097 --> 00:07:11,997 Do Mom And Dad Take Off To Their Friend's House? 153 00:07:11,997 --> 00:07:12,730 No. 154 00:07:12,730 --> 00:07:14,130 Then We Should 155 00:07:14,130 --> 00:07:16,097 Show Them The Same Consideration 156 00:07:16,097 --> 00:07:19,097 And That's Going To Take Teamwork And Sacrifice. 157 00:07:19,097 --> 00:07:23,097 A Chain Is Only As Strong As Its Weakest Link. 158 00:07:23,097 --> 00:07:25,263 Don't Be That Weak Link. 159 00:07:25,263 --> 00:07:27,730 Theo, Don't Give Me That. 160 00:07:27,730 --> 00:07:32,730 It's Obvious That You Don't Want To Pitch In And Help 161 00:07:32,730 --> 00:07:34,430 For Mom And Dad's Sake. 162 00:07:34,430 --> 00:07:35,797 All Right. 163 00:07:35,797 --> 00:07:38,063 And Here's A Grocery List, Too. 164 00:07:38,063 --> 00:07:41,463 I Have To Go To The Store, Too? 165 00:07:41,463 --> 00:07:43,097 What Are You Doing? 166 00:07:43,097 --> 00:07:45,630 Plenty. 167 00:07:45,630 --> 00:07:47,663 I Have To Finish Dusting, Organize The House... 168 00:07:47,663 --> 00:07:50,097 I'll Go To The Grocery Store. 169 00:07:50,097 --> 00:07:54,097 And Pick Up Some Carnations For Mom And Dad. 170 00:07:54,097 --> 00:07:57,830 You Probably Want Me To Grow Them, Too. 171 00:07:57,830 --> 00:08:00,963 Hi, Rudy, How's It Going? 172 00:08:00,963 --> 00:08:01,897 Almost Finished. 173 00:08:01,897 --> 00:08:03,030 Good. 174 00:08:03,030 --> 00:08:05,297 Here, Remember To Separate The Whites. 175 00:08:05,297 --> 00:08:07,463 I Can't Do Laundry. 176 00:08:07,463 --> 00:08:10,297 I'm Not Allowed To Use The Machine. 177 00:08:10,297 --> 00:08:14,497 You Could Still Take This And Separate The Clothes. 178 00:08:14,497 --> 00:08:16,097 I'm Going To The Store. 179 00:08:16,097 --> 00:08:18,930 After That, Do The Living Room Floors. 180 00:08:18,930 --> 00:08:19,997 That's Your Job. 181 00:08:19,997 --> 00:08:22,863 When You Were Sick Last Week 182 00:08:22,863 --> 00:08:25,430 Mom And Dad Took Care Of You. 183 00:08:25,430 --> 00:08:27,797 It's Time To Return The Favor. 184 00:08:27,797 --> 00:08:29,430 That Means Some Sacrifice. 185 00:08:29,430 --> 00:08:33,430 A Chain Is Only As Strong As Its Weakest Link. 186 00:08:33,430 --> 00:08:36,430 Don't Be That Weak Link. 187 00:08:36,430 --> 00:08:37,263 Understand? 188 00:08:37,263 --> 00:08:38,463 I Understand-- 189 00:08:38,463 --> 00:08:40,830 You Want Me To Do Your Work. 190 00:08:40,830 --> 00:08:43,330 I Don't Need This Sarcasm. 191 00:08:43,330 --> 00:08:45,097 I'm Sorry. 192 00:08:52,430 --> 00:08:54,497 (Doorbell) 193 00:08:57,430 --> 00:09:00,097 Hey, Mr. Lucas, How Are You Doing? 194 00:09:00,097 --> 00:09:02,097 This Is My New Assistant. 195 00:09:02,097 --> 00:09:03,197 Warren L. Davis. 196 00:09:03,197 --> 00:09:05,130 Your Father Recommended Him. 197 00:09:05,130 --> 00:09:05,963 Really? 198 00:09:05,963 --> 00:09:08,263 I Worked At The Hospital 199 00:09:08,263 --> 00:09:11,930 For 20 Years, But They Gave Me The Boot. 200 00:09:11,930 --> 00:09:13,930 Sorry To Hear About That. 201 00:09:13,930 --> 00:09:14,963 Don't Be. 202 00:09:14,963 --> 00:09:16,430 Working For Mr. Lucas 203 00:09:16,430 --> 00:09:19,763 Is The Best Thing That Ever Happened To Me. 204 00:09:19,763 --> 00:09:23,297 Hiring Mr. Davis Is The Best Thing I Ever Did. 205 00:09:23,297 --> 00:09:25,697 When It Comes To Fixing Things 206 00:09:25,697 --> 00:09:27,597 Mr. Lucas Is A Genius. 207 00:09:27,597 --> 00:09:28,730 Thank You. 208 00:09:28,730 --> 00:09:29,597 You're Welcome. 209 00:09:29,597 --> 00:09:32,930 What Are You Here To Fix? 210 00:09:32,930 --> 00:09:35,097 The Bannister. 211 00:09:35,097 --> 00:09:36,363 It Is Loose. 212 00:09:36,363 --> 00:09:39,597 It Won't Be After Mr. Davis Finishes With It. 213 00:09:39,597 --> 00:09:40,763 Thank You. 214 00:09:40,763 --> 00:09:41,930 You're Welcome. 215 00:09:41,930 --> 00:09:44,497 I'll Tell Mom And Dad You're Here. 216 00:09:44,497 --> 00:09:45,330 Thank You. 217 00:09:45,330 --> 00:09:46,730 You're Welcome. 218 00:09:51,297 --> 00:09:53,297 (Knocking) 219 00:09:53,297 --> 00:09:54,963 Come In. 220 00:09:54,963 --> 00:09:56,730 Mom... 221 00:09:57,730 --> 00:09:59,230 What's Dad Doing 222 00:09:59,230 --> 00:10:00,830 On The Floor? 223 00:10:00,830 --> 00:10:03,997 He Went To Get Water, But Didn't Make It. 224 00:10:03,997 --> 00:10:05,930 Why Didn't You Call Me? 225 00:10:05,930 --> 00:10:07,597 We Were Too Weak. 226 00:10:07,597 --> 00:10:09,163 I'll Get Some Water. 227 00:10:09,163 --> 00:10:11,497 Let's Get Dad Back In Bed. 228 00:10:11,497 --> 00:10:14,497 Dad, Let Me Get You Back In Bed. 229 00:10:14,497 --> 00:10:15,830 Who Are You? 230 00:10:15,830 --> 00:10:17,463 Theo. 231 00:10:18,397 --> 00:10:20,530 It's The Fever, Son. He Has 102. 232 00:10:20,530 --> 00:10:23,030 He Must Be In Bad Shape. 233 00:10:23,030 --> 00:10:24,797 Get Under The Covers. 234 00:10:24,797 --> 00:10:27,330 Who's She? 235 00:10:27,330 --> 00:10:29,097 Your Wife. 236 00:10:29,097 --> 00:10:30,730 She Is? 237 00:10:30,730 --> 00:10:33,163 She's Nice. 238 00:10:33,163 --> 00:10:35,563 I'll Get The Water. 239 00:10:37,730 --> 00:10:39,130 No, No. 240 00:10:39,130 --> 00:10:41,230 Don't Look At Me. I'm Sick. 241 00:10:41,230 --> 00:10:43,130 Could I Have Your Number? 242 00:10:44,897 --> 00:10:47,230 Here You Go, Mom. 243 00:10:47,230 --> 00:10:48,897 Thank You, Son. 244 00:10:48,897 --> 00:10:50,397 Here's Your Water, Dad. 245 00:10:50,397 --> 00:10:51,730 Water? 246 00:10:51,730 --> 00:10:53,230 What For? 247 00:10:53,230 --> 00:10:54,397 To Drink. 248 00:10:54,397 --> 00:10:57,497 Oh, Good, Because I'm Thirsty. 249 00:11:04,497 --> 00:11:08,497 Dad, I Don't Want You Getting Out Of Bed, Okay? 250 00:11:08,497 --> 00:11:10,497 Yes, Theo. 251 00:11:10,497 --> 00:11:11,397 Keep The Covers On. 252 00:11:11,397 --> 00:11:12,397 Yes, Theo. 253 00:11:12,397 --> 00:11:14,330 I'm Getting A Whistle. 254 00:11:14,330 --> 00:11:17,630 If You Need Me, Blow It. 255 00:11:17,630 --> 00:11:21,697 Mr. Lucas And Mr. Davis Are Fixing The Bannister, Okay? 256 00:11:21,697 --> 00:11:23,030 Yeah, That's Fine. 257 00:11:23,030 --> 00:11:24,563 I'll Be Right Back. 258 00:11:24,563 --> 00:11:25,597 Yes, Theo. 259 00:11:25,597 --> 00:11:27,763 Lovely Boy. 260 00:11:27,763 --> 00:11:29,930 Yes, He Is. 261 00:11:29,930 --> 00:11:32,597 I Wish I Had A Son Like That. 262 00:11:32,597 --> 00:11:34,563 You Do. 263 00:11:34,563 --> 00:11:36,163 Really? 264 00:11:36,163 --> 00:11:37,430 What's His Name? 265 00:11:37,430 --> 00:11:39,830 Theo. 266 00:11:39,830 --> 00:11:43,497 Ah, Same Name As The Boy That Just Left Here. 267 00:11:44,597 --> 00:11:46,597 Cliff, Go To Sleep. 268 00:11:56,662 --> 00:12:02,162 (Hammering) 269 00:12:02,162 --> 00:12:04,296 Come In. 270 00:12:04,296 --> 00:12:05,896 No, That's Downstairs, Honey. 271 00:12:05,896 --> 00:12:09,596 That Must Be The Work On The Bannister. 272 00:12:09,596 --> 00:12:11,096 Make Them Stop. 273 00:12:11,096 --> 00:12:12,729 I'll Get Theo. 274 00:12:15,029 --> 00:12:16,896 (Feeble Whistle) 275 00:12:20,896 --> 00:12:23,529 More Air. 276 00:12:23,529 --> 00:12:25,262 (Piercing Whistle) 277 00:12:25,262 --> 00:12:28,162 (Weakly) Aahhh... 278 00:12:28,162 --> 00:12:30,696 I'm Sorry. 279 00:12:30,696 --> 00:12:32,329 He Probably Can't Hear Because Of The Hammering. 280 00:12:32,329 --> 00:12:36,296 Cliff, Go Downstairs And Tell That Man To Stop. 281 00:12:36,296 --> 00:12:38,662 I Can't Go, Dear. 282 00:12:38,662 --> 00:12:40,529 You Go. 283 00:12:40,529 --> 00:12:42,962 I Can't Go. I'm Not Decent. 284 00:12:42,962 --> 00:12:47,129 I Don't Want The Workman To See Me In Pajamas. 285 00:12:47,129 --> 00:12:51,829 Clair, You Really Don't Look That Good, Anyway. 286 00:12:52,829 --> 00:12:55,062 Excuse Me? 287 00:12:55,062 --> 00:12:55,996 Okay, I'm Going. 288 00:12:55,996 --> 00:12:58,329 (Hammering) 289 00:13:03,562 --> 00:13:06,729 Hey, There, Dr. Huxtable. 290 00:13:06,729 --> 00:13:08,196 Where's My Bannister? 291 00:13:08,196 --> 00:13:10,029 All Over The Place. 292 00:13:10,029 --> 00:13:13,096 I Had To Take It Out. 293 00:13:13,096 --> 00:13:15,529 Do You Have To Hammer? 294 00:13:15,529 --> 00:13:18,362 No, But I Wouldn't Feel Right 295 00:13:18,362 --> 00:13:21,696 If I Got Paid For Just Standing Here. 296 00:13:21,696 --> 00:13:26,862 Mrs. Huxtable And I Are Very Sick People. 297 00:13:26,862 --> 00:13:28,229 What's Wrong With You? 298 00:13:28,229 --> 00:13:30,162 Andalusian Flu. 299 00:13:30,162 --> 00:13:31,562 That's Bad. 300 00:13:31,562 --> 00:13:34,929 Your Head Feels Like It's Smashed Between Semi Trucks. 301 00:13:34,929 --> 00:13:37,962 You Get This Shooting Pain Between Your Eyes-- 302 00:13:37,962 --> 00:13:40,962 Like A Woodpecker's Been Tapping On You. 303 00:13:40,962 --> 00:13:42,429 You've Had It? 304 00:13:42,429 --> 00:13:44,862 No, Sir. I Never Get Anything. 305 00:13:44,862 --> 00:13:46,262 You Don't? 306 00:13:46,262 --> 00:13:49,762 As Soon As I Feel Something Coming On 307 00:13:49,762 --> 00:13:52,129 I Drink Quinine And Seltzer. 308 00:13:52,129 --> 00:13:55,262 That Wipes Those Germs Right Out. 309 00:13:55,262 --> 00:13:57,029 Dr. Huxtable? 310 00:13:57,029 --> 00:13:58,696 Dr. Huxtable? 311 00:13:58,696 --> 00:14:02,862 I Think You'd Better Go Back To Bed. 312 00:14:02,862 --> 00:14:04,362 Yes. 313 00:14:07,362 --> 00:14:08,829 Thank You. 314 00:14:08,829 --> 00:14:10,229 Mm-Hmm. 315 00:14:11,829 --> 00:14:13,129 Oops! 316 00:14:22,162 --> 00:14:25,429 Lana, What Are You Doing?! 317 00:14:25,429 --> 00:14:26,596 She's Helping. 318 00:14:26,596 --> 00:14:27,729 I Don't Mind. 319 00:14:27,729 --> 00:14:29,029 Lana, I Mind. 320 00:14:29,029 --> 00:14:31,896 Rudy, Why Are You Doing The Floors? 321 00:14:31,896 --> 00:14:33,429 That's Vanessa's Job. 322 00:14:33,429 --> 00:14:34,862 Vanessa Told Me To. 323 00:14:34,862 --> 00:14:35,929 Where Is She? 324 00:14:35,929 --> 00:14:36,829 In The Kitchen. 325 00:14:36,829 --> 00:14:38,062 Excuse Me, Lana. 326 00:14:38,062 --> 00:14:39,896 I'll Be Right Back. 327 00:14:39,896 --> 00:14:42,662 Rudy, Come With Me, Please. 328 00:14:42,662 --> 00:14:46,096 Vanessa, Why Was Rudy Doing The Living Room Floor? 329 00:14:46,096 --> 00:14:48,096 Because I Went To The Store. 330 00:14:48,096 --> 00:14:50,229 She Gave Me The Laundry, Too. 331 00:14:50,229 --> 00:14:51,229 Vanessa! 332 00:14:51,229 --> 00:14:54,262 I Just Asked Her To Load Them. 333 00:14:54,262 --> 00:14:56,029 You Just Turned It On. 334 00:14:56,029 --> 00:14:57,629 I Did More... 335 00:14:57,629 --> 00:14:58,529 No, You Didn't! 336 00:14:58,529 --> 00:15:00,029 Yes, I Did! 337 00:15:00,029 --> 00:15:02,762 Guys, What's Happening To Our Teamwork? 338 00:15:02,762 --> 00:15:05,662 Remember, We're In This Together. 339 00:15:05,662 --> 00:15:08,562 Right. Rudy And I Work, And You Watch. 340 00:15:08,562 --> 00:15:10,629 Yeah, Mr. Big Shot. 341 00:15:10,629 --> 00:15:12,796 If That's How You Feel 342 00:15:12,796 --> 00:15:15,862 I'll Increase My Share Of The Work. 343 00:15:15,862 --> 00:15:17,329 Good. 344 00:15:17,329 --> 00:15:19,329 You Got The Flowers. Great. 345 00:15:19,329 --> 00:15:21,962 I'll Just Give These To Lana. 346 00:15:21,962 --> 00:15:23,129 Lana? 347 00:15:23,129 --> 00:15:24,296 Yeah. 348 00:15:24,296 --> 00:15:26,296 I Went To The Store 349 00:15:26,296 --> 00:15:28,796 To Buy Flowers For Your Girlfriend?! 350 00:15:28,796 --> 00:15:32,829 Half Are For Mom, And Half Are For Lana. 351 00:15:32,829 --> 00:15:34,596 She'll Love These. Thanks. 352 00:15:34,596 --> 00:15:39,596 He Tricked Me Into Buying Flowers For His Girlfriend! 353 00:15:39,596 --> 00:15:42,096 Yeah. She's Sitting In The Living Room. 354 00:15:42,096 --> 00:15:44,129 I Can't Go To Janet's 355 00:15:44,129 --> 00:15:46,462 But He Brings His Girlfriend Here. 356 00:15:46,462 --> 00:15:48,496 I've Had It With Him. 357 00:15:48,496 --> 00:15:49,662 Me, Too. 358 00:15:49,662 --> 00:15:52,762 He Never Lets Us See Mom And Dad. 359 00:15:52,762 --> 00:15:54,596 I Bet He's Telling Them 360 00:15:54,596 --> 00:15:57,529 He's Doing All The Work And We're Goofing Off. 361 00:15:57,529 --> 00:15:59,662 That Stinks! 362 00:15:59,662 --> 00:16:03,029 I'm Tired Of Him Bossing Us Around. 363 00:16:03,029 --> 00:16:04,862 Theo Is A Dictator. 364 00:16:04,862 --> 00:16:05,596 Right. 365 00:16:05,596 --> 00:16:06,762 And You Should 366 00:16:06,762 --> 00:16:08,929 Overthrow A Dictator. 367 00:16:08,929 --> 00:16:10,862 Let's Throw Him. 368 00:16:12,696 --> 00:16:15,362 These Flowers Are So Beautiful. 369 00:16:15,362 --> 00:16:16,829 If I Could 370 00:16:16,829 --> 00:16:20,862 I'd Give You Flowers Like That Every Day. 371 00:16:21,862 --> 00:16:23,362 That's So Sweet. 372 00:16:23,362 --> 00:16:25,362 Theo, It's Really Neat 373 00:16:25,362 --> 00:16:29,096 The Way You're Taking Care Of Your Parents. 374 00:16:29,096 --> 00:16:30,962 I Can't Let Them Down. 375 00:16:30,962 --> 00:16:33,629 I'm The Oldest In The House Now. 376 00:16:33,629 --> 00:16:34,862 That's So Mature. 377 00:16:34,862 --> 00:16:38,362 I Bet You'd Make A Great Dad. 378 00:16:38,362 --> 00:16:39,962 It's Not That Hard. 379 00:16:39,962 --> 00:16:43,096 You Just Have To Be Good At Organizing. 380 00:16:43,096 --> 00:16:46,096 Hey, How's It Going, Team? 381 00:16:47,096 --> 00:16:49,862 What Are You Guys Doing? 382 00:16:49,862 --> 00:16:50,996 You're Overthrown. 383 00:16:50,996 --> 00:16:52,429 We're Not Taking This. 384 00:16:52,429 --> 00:16:53,396 Hello, Lana. 385 00:16:53,396 --> 00:16:54,496 Hi, Vanessa. 386 00:16:54,496 --> 00:16:56,662 You've Given Your Last Order, Theo. 387 00:16:56,662 --> 00:16:58,762 You're Out, Pal! 388 00:16:58,762 --> 00:16:59,862 Excuse Me, Lana. 389 00:16:59,862 --> 00:17:01,862 There Must Be Some Misunderstanding. 390 00:17:01,862 --> 00:17:05,729 I'll Go Into The Kitchen And Talk To My Sisters. 391 00:17:05,729 --> 00:17:07,329 I'm Not Going With You. 392 00:17:07,329 --> 00:17:10,162 Please, Let's Talk About This Somewhere Else. 393 00:17:10,162 --> 00:17:14,896 I'm Telling Mom And Dad What You've Been Doing. 394 00:17:14,896 --> 00:17:16,396 I'm Telling, Too. 395 00:17:16,396 --> 00:17:17,929 Don't! They're Sick! 396 00:17:17,929 --> 00:17:21,362 When They Hear This, You're Going To Get It. 397 00:17:21,362 --> 00:17:22,462 Let's Go. 398 00:17:22,462 --> 00:17:23,929 Wait! 399 00:17:23,929 --> 00:17:26,129 I Command You To Stop! 400 00:17:26,129 --> 00:17:27,629 Now! 401 00:17:27,629 --> 00:17:29,629 Theo: You'll Wake Them Up! 402 00:17:29,629 --> 00:17:33,196 Vanessa: You Just Don't Want To Get In Trouble. 403 00:17:33,196 --> 00:17:38,296 (Everyone Shouting) 404 00:17:38,296 --> 00:17:39,462 (Piercing Whistle) 405 00:17:39,462 --> 00:17:41,729 (Weakly) Aahhh... 406 00:17:41,729 --> 00:17:43,196 I'm Sorry. 407 00:17:43,196 --> 00:17:44,496 Who Are They? 408 00:17:44,496 --> 00:17:45,796 Your Children. 409 00:17:45,796 --> 00:17:48,129 Why Are They Making This Noise? 410 00:17:48,129 --> 00:17:50,596 What's The Problem? 411 00:17:50,596 --> 00:17:51,896 Theo's A Dictator. 412 00:17:51,896 --> 00:17:53,062 I Am Not! 413 00:17:53,062 --> 00:17:54,262 Yes, You Are. 414 00:17:54,262 --> 00:17:56,329 He's Giving Us The Work. 415 00:17:56,329 --> 00:17:58,896 He Does Nothing But Boss Us. 416 00:17:58,896 --> 00:18:00,496 I'm Delegating Responsibilities-- 417 00:18:00,496 --> 00:18:02,296 Like You And Dad Do. 418 00:18:02,296 --> 00:18:03,762 I Have A Blister. 419 00:18:03,762 --> 00:18:04,762 Rudy, Get Off! 420 00:18:04,762 --> 00:18:06,162 They're Sick! 421 00:18:06,162 --> 00:18:07,562 (Whistle) 422 00:18:07,562 --> 00:18:08,962 That's It. 423 00:18:08,962 --> 00:18:12,329 Starting From This Moment And Forevermore 424 00:18:12,329 --> 00:18:14,796 I Declare Myself Well. 425 00:18:14,796 --> 00:18:15,729 How Can You? 426 00:18:15,729 --> 00:18:16,962 I've Got To 427 00:18:16,962 --> 00:18:20,029 Or These People Will Tear Up My House. 428 00:18:20,029 --> 00:18:22,962 Theo, You And Vanessa Go To The Kitchen 429 00:18:22,962 --> 00:18:24,629 And Await Further Instruction. 430 00:18:24,629 --> 00:18:26,229 You Come With Me 431 00:18:26,229 --> 00:18:28,429 And I'll Fix Your Finger. 432 00:18:28,429 --> 00:18:31,462 Things Will Be Different Now. 433 00:18:33,396 --> 00:18:35,629 Have A Rough Time, Son? 434 00:18:35,629 --> 00:18:38,896 I Tried To Be A Good Leader. 435 00:18:38,896 --> 00:18:41,962 I Just Had The Wrong Followers. 436 00:18:41,962 --> 00:18:43,396 Come Here, Son. 437 00:18:43,396 --> 00:18:44,729 Sit Down. 438 00:18:44,729 --> 00:18:46,762 I'll Explain It To You. 439 00:18:46,762 --> 00:18:48,429 Are You Sure, Dad? 440 00:18:48,429 --> 00:18:50,496 You Need Your Rest. 441 00:18:50,496 --> 00:18:54,362 What I Have To Say Is Important. 442 00:18:54,362 --> 00:18:58,996 A Long Time Ago, When I Was A Little Boy 443 00:18:58,996 --> 00:19:01,462 My Grandmother Said To Me... 444 00:19:03,462 --> 00:19:08,062 "Chew Your Food 22 Times A Day..." 445 00:19:08,062 --> 00:19:12,796 Dad, Maybe We Should Talk About This Later. 446 00:19:12,796 --> 00:19:14,396 No. 447 00:19:14,396 --> 00:19:16,262 We'll Talk About It Now. 448 00:19:17,629 --> 00:19:20,462 "...It's Important To Brush Your Teeth 449 00:19:20,462 --> 00:19:23,462 Before You Cross The Street." 450 00:19:24,796 --> 00:19:26,396 Okay, Dad. 451 00:19:26,396 --> 00:19:32,462 "...And If You Meet A Stranger With A Candy Bar 452 00:19:32,462 --> 00:19:37,296 Tell Him You'd Rather Have Water." 453 00:19:38,362 --> 00:19:39,762 Yeah, Dad. 454 00:19:44,062 --> 00:19:45,796 Dad? 455 00:19:45,796 --> 00:19:48,829 What Was I Saying? Where Was I? 456 00:19:48,829 --> 00:19:50,262 You Were... 457 00:19:50,262 --> 00:19:51,896 You Were Saying 458 00:19:51,896 --> 00:19:57,196 That I Should Get A Sports Car For My Birthday. 459 00:19:57,196 --> 00:19:58,396 A Sports Car? 460 00:19:58,396 --> 00:19:59,262 Yeah. 461 00:19:59,262 --> 00:20:02,262 Every 3,000 Miles... 462 00:20:02,262 --> 00:20:05,029 You Change The Oil. 463 00:20:06,296 --> 00:20:08,129 You Know... 464 00:20:08,129 --> 00:20:13,396 Maybe We Should Put This Sports Car Thing In Writing. 465 00:20:14,896 --> 00:20:16,896 Whatever You Say. 466 00:20:16,896 --> 00:20:18,896 Just Sign The Bottom. 467 00:20:18,896 --> 00:20:21,429 I'll Fill In The Rest. 468 00:20:22,429 --> 00:20:23,762 Dad... 469 00:20:23,762 --> 00:20:26,996 Don't Fall Asleep On Me Now, Dad. 470 00:20:26,996 --> 00:20:28,229 Dad... 471 00:20:28,229 --> 00:20:30,096 Dad, Don't Fall Asleep. 472 00:20:30,096 --> 00:20:31,329 Huh? 473 00:20:31,329 --> 00:20:32,896 What's The Matter? 474 00:20:32,896 --> 00:20:33,962 Hey, Dad. 475 00:20:33,962 --> 00:20:34,962 Huh? 476 00:20:34,962 --> 00:20:36,196 Theo. 477 00:20:36,196 --> 00:20:37,796 Oh, Man... 478 00:20:42,262 --> 00:20:47,829 I Was Having This Terrible Dream That I Had A Horrible Son 479 00:20:47,829 --> 00:20:53,962 Who Was Trying To Get Me To Sign A Piece Of Paper 480 00:20:53,962 --> 00:20:57,696 So That He Could Get A Sports Car. 481 00:20:57,696 --> 00:20:58,762 You're Kidding! 482 00:20:58,762 --> 00:20:59,796 No... 483 00:20:59,796 --> 00:21:02,096 But I'm Happy To See You. 484 00:21:02,096 --> 00:21:03,462 Yeah. 485 00:21:03,462 --> 00:21:05,162 Thank You For Looking After Me. 486 00:21:05,162 --> 00:21:06,329 No Problem, Dad. 487 00:21:06,329 --> 00:21:07,729 Okay. 488 00:21:09,329 --> 00:21:10,696 Hey, Dad? 489 00:21:11,696 --> 00:21:13,062 Dad? 490 00:21:14,462 --> 00:21:17,106 Phew! 30543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.