Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,931 --> 00:00:57,264
Clair?
2
00:00:57,264 --> 00:00:58,431
Yes?
3
00:00:58,431 --> 00:01:02,131
Have You Seen My Other
Blue Argyle Sock?
4
00:01:02,131 --> 00:01:03,831
For The Past Three Months
5
00:01:03,831 --> 00:01:05,831
You've Been Asking
For That Sock.
6
00:01:05,831 --> 00:01:06,897
It's Gone.
7
00:01:06,897 --> 00:01:08,064
It'll Turn Up.
8
00:01:08,064 --> 00:01:10,831
I Think It Got Lost
In The Laundry.
9
00:01:10,831 --> 00:01:13,831
Give This One To Me
For A Dust Rag.
10
00:01:13,831 --> 00:01:16,631
You're Not Using It
As A Dust Rag.
11
00:01:16,631 --> 00:01:18,631
Socks Do This On Purpose.
12
00:01:18,631 --> 00:01:20,497
When They're Together,
They Say
13
00:01:20,497 --> 00:01:24,497
"You Go And I'll Go,
Then He'll Find One Of Us
14
00:01:24,497 --> 00:01:28,697
"And He'll Walk Around:
'Clair, Have You Seen My Sock?'
15
00:01:28,697 --> 00:01:31,831
"He'll Throw You Away,
And Then I'll Show Up.
16
00:01:31,831 --> 00:01:33,231
It Drives Him Crazy."
17
00:01:33,231 --> 00:01:36,197
I'll Buy You A New Pair
For Your Birthday.
18
00:01:36,197 --> 00:01:38,731
No, That's Not
Necessary, Dear.
19
00:01:38,731 --> 00:01:40,864
How Do You Want
To Celebrate?
20
00:01:40,864 --> 00:01:44,197
Oh, It Doesn't
Make Any Difference.
21
00:01:44,197 --> 00:01:45,531
Nothing Special.
22
00:01:45,531 --> 00:01:46,931
No, Come On, Now!
23
00:01:46,931 --> 00:01:49,564
This Is A Very Special Birthday.
24
00:01:49,564 --> 00:01:50,864
Are You Kidding?
25
00:01:50,864 --> 00:01:54,097
Just Because There's A Number
With A Zero On It?
26
00:01:54,097 --> 00:01:58,197
Are You Afraid Of Turning 50?
27
00:01:58,197 --> 00:01:59,597
I Am Not Afraid.
28
00:01:59,597 --> 00:02:02,997
I'll Just Jump To 60
If You Want Me To.
29
00:02:02,997 --> 00:02:04,631
Wait, I Know!
30
00:02:04,631 --> 00:02:08,231
We'll Give You Something
You've Never Had.
31
00:02:08,231 --> 00:02:09,431
Measles.
32
00:02:09,431 --> 00:02:10,864
No.
33
00:02:10,864 --> 00:02:12,364
What?
A Party.
34
00:02:12,364 --> 00:02:15,297
For Just You And Your Friends.
35
00:02:15,297 --> 00:02:16,397
And The Children?
36
00:02:16,397 --> 00:02:18,831
Celebrate With Them
In The Afternoon
37
00:02:18,831 --> 00:02:21,097
And Have The Adult Party
At Night.
38
00:02:21,097 --> 00:02:21,997
You're Kidding.
39
00:02:21,997 --> 00:02:23,664
Invite Whomever You Please.
40
00:02:23,664 --> 00:02:25,131
I Can?
Yes.
41
00:02:25,131 --> 00:02:26,131
Oh, I'm Ready.
42
00:02:26,131 --> 00:02:27,164
Just A Second.
43
00:02:27,164 --> 00:02:29,331
I'll Get A Pad And A Pencil
44
00:02:29,331 --> 00:02:31,997
And We'll Start This Right Now.
45
00:02:31,997 --> 00:02:34,364
Put Down Harry Jefferson.
46
00:02:34,364 --> 00:02:35,997
Harry Jefferson.
47
00:02:35,997 --> 00:02:37,064
Put Him Down.
48
00:02:37,064 --> 00:02:38,764
We Played Football In School.
49
00:02:38,764 --> 00:02:41,831
Yes, I Remember Harry Jefferson.
50
00:02:41,831 --> 00:02:46,164
He's The Clown That Smashes
Empty Cans On His Head.
51
00:02:46,164 --> 00:02:48,997
Dear, That Was 30 Years Ago.
52
00:02:48,997 --> 00:02:50,331
You Don't Know That.
53
00:02:50,331 --> 00:02:53,131
Lord Knows What His Head
Looks Like.
54
00:02:53,131 --> 00:02:54,164
All Right.
55
00:02:54,164 --> 00:02:55,564
Clarence Petway.
56
00:02:55,564 --> 00:02:58,864
We Were In Medical School
Together.
57
00:02:58,864 --> 00:03:01,164
He Used To Come To Dinner
58
00:03:01,164 --> 00:03:04,897
And Talk About Accident Victims
He Was Treating.
59
00:03:04,897 --> 00:03:06,564
He Loves His Work.
60
00:03:06,564 --> 00:03:09,231
I'm Supposed To
Spend Three Days Cooking
61
00:03:09,231 --> 00:03:11,497
So He Can Wreck
Everybody's Appetite?
62
00:03:11,497 --> 00:03:14,564
So You Don't Want Clarence?
63
00:03:14,564 --> 00:03:16,564
Next.
64
00:03:16,564 --> 00:03:19,164
Okay, Here's Somebody
65
00:03:19,164 --> 00:03:22,164
That You And I
Haven't Seen In Awhile.
66
00:03:22,164 --> 00:03:22,997
Okay.
67
00:03:22,997 --> 00:03:25,031
Mark Ettin.
68
00:03:25,031 --> 00:03:27,497
Dear,
Mark Ettin--
69
00:03:27,497 --> 00:03:28,697
Come On Now.
70
00:03:28,697 --> 00:03:30,731
He's Your Friend
And He's My Friend.
71
00:03:30,731 --> 00:03:32,164
He's Your Friend.
72
00:03:32,164 --> 00:03:34,497
Margie Ettin Is My Friend.
73
00:03:34,497 --> 00:03:37,664
Of Course, They Aren't
Together Anymore.
74
00:03:37,664 --> 00:03:40,497
They Got Divorced,
That's True.
75
00:03:40,497 --> 00:03:42,497
But Margie Has Remarried
76
00:03:42,497 --> 00:03:45,231
And Her Last Name
Isn't Ettin Anymore.
77
00:03:45,231 --> 00:03:48,531
It Shouldn't Have Been
Ettin To Begin With.
78
00:03:48,531 --> 00:03:49,731
You Said To Me--
79
00:03:49,731 --> 00:03:50,897
I Think--
80
00:03:50,897 --> 00:03:53,897
"You're Going To Have
A Grown-Up Party.
81
00:03:53,897 --> 00:03:56,264
You Can Choose Whomever..."
82
00:03:56,264 --> 00:03:58,497
I Gave You Three Names
83
00:03:58,497 --> 00:04:00,564
And Every Time, You Went...
84
00:04:02,931 --> 00:04:04,964
Do Me A Favor.
85
00:04:04,964 --> 00:04:06,164
Of The Three
86
00:04:06,164 --> 00:04:09,897
I Want You To Choose
The One You Like Most
87
00:04:09,897 --> 00:04:12,064
Of The Ones You Dislike.
88
00:04:12,064 --> 00:04:13,531
All Right.
89
00:04:13,531 --> 00:04:14,764
Mark Ettin.
90
00:04:14,764 --> 00:04:16,764
All Right!
91
00:04:16,764 --> 00:04:19,031
I'll Bury My Grudges
For One Evening.
92
00:04:19,031 --> 00:04:21,364
And Bless You For Your Kindness.
93
00:04:21,364 --> 00:04:23,464
Here's
Another One.
94
00:04:23,464 --> 00:04:28,164
Somebody Who Helped Me
When I Was Young And Growing Up
95
00:04:28,164 --> 00:04:31,031
And Helped Me To Mature.
96
00:04:31,031 --> 00:04:31,964
Who?
97
00:04:31,964 --> 00:04:33,764
Eunice Chantilly.
98
00:04:34,764 --> 00:04:35,797
I'm Going...
99
00:04:35,797 --> 00:04:37,831
You're Not Going Anywhere.
100
00:04:37,831 --> 00:04:39,664
You Come Back Here!
101
00:04:46,064 --> 00:04:47,131
Ah.
102
00:04:47,131 --> 00:04:49,731
Did You Enjoy
Your Birthday Lunch?
103
00:04:49,731 --> 00:04:51,397
Yes, My Favorite Cake
104
00:04:51,397 --> 00:04:53,364
Made By My Favorite Children.
105
00:04:53,364 --> 00:04:56,097
Did You Like The Scrambled Eggs
With Peanut Butter?
106
00:04:56,097 --> 00:04:57,297
No!
107
00:04:57,297 --> 00:04:58,264
I Made It.
108
00:04:58,264 --> 00:05:00,231
I Loved It!
109
00:05:00,231 --> 00:05:01,164
Lovely!
110
00:05:01,164 --> 00:05:02,497
Wonderful!
111
00:05:02,497 --> 00:05:06,364
Okay, So Here We Go
With The Main Event.
112
00:05:06,364 --> 00:05:08,197
What Do You Mean?
113
00:05:08,197 --> 00:05:08,964
You Know.
114
00:05:08,964 --> 00:05:10,331
Where's My Present?
115
00:05:10,331 --> 00:05:12,631
Dad, The Lunch
Was Your Present.
116
00:05:12,631 --> 00:05:14,631
No! No, I...
117
00:05:14,631 --> 00:05:16,831
You Asked For A Birthday Lunch.
118
00:05:16,831 --> 00:05:18,331
No, My Present--
119
00:05:18,331 --> 00:05:21,664
Something In A Box
With A Ribbon On It.
120
00:05:21,664 --> 00:05:22,964
Let's Hit It!
121
00:05:22,964 --> 00:05:25,431
But You Told Us
To Keep It Simple.
122
00:05:25,431 --> 00:05:27,631
Right.
123
00:05:27,631 --> 00:05:28,497
Simple And Expensive.
124
00:05:30,097 --> 00:05:31,564
Okay, Cliff.
125
00:05:31,564 --> 00:05:33,731
The Children
Do Have Something For You.
126
00:05:33,731 --> 00:05:36,997
I Take It
It's In The Living Room?
127
00:05:36,997 --> 00:05:38,331
Yes, But Don't Look.
128
00:05:38,331 --> 00:05:39,331
Okay.
129
00:05:39,331 --> 00:05:41,331
Close Your Eyes
And Follow Me.
130
00:05:41,331 --> 00:05:43,664
Close My Eyes
And Follow You?
131
00:05:43,664 --> 00:05:45,731
Where Are You
Leading Me?
132
00:05:45,731 --> 00:05:46,864
Are They Closed?
133
00:05:46,864 --> 00:05:49,131
Yes, But Why Is
The Easel There?
134
00:05:49,131 --> 00:05:50,831
No Fair, You Peeked!
135
00:05:50,831 --> 00:05:53,931
Well, I'm Sorry,
I Had To See The Chair.
136
00:05:53,931 --> 00:05:55,197
Have A Seat.
137
00:05:55,197 --> 00:05:57,231
Sondra:
Let Us Begin.
138
00:05:57,231 --> 00:06:00,497
Turning 50 Is A Monumental Event
In A Man's Life.
139
00:06:00,497 --> 00:06:04,497
Oh, Lord, Who Let This Child
In The House?
140
00:06:04,497 --> 00:06:08,064
Some Men Have Been Known
To Be Traumatized
141
00:06:08,064 --> 00:06:10,331
By Reaching
The Half-Century Mark.
142
00:06:10,331 --> 00:06:14,431
We'd Like To Make You Feel
More Comfortable About Your Age.
143
00:06:14,431 --> 00:06:16,664
This Is Sad.
144
00:06:16,664 --> 00:06:19,331
And So, We Proudly
Present...
145
00:06:19,331 --> 00:06:22,131
"Things That Are
Older Than Dad!"
146
00:06:24,564 --> 00:06:27,164
This Is Dad.
He's 50.
147
00:06:27,164 --> 00:06:29,064
Fifty.
Dad.
148
00:06:31,431 --> 00:06:33,497
Some Might Think
50 Is Old
149
00:06:33,497 --> 00:06:35,664
But There Are
Even Older Things.
150
00:06:35,664 --> 00:06:38,331
The Light Bulb
Is Older Than Dad.
151
00:06:39,897 --> 00:06:43,664
The Wheel Is
Older Than Dad.
152
00:06:45,564 --> 00:06:48,197
Fire Is Older
Than Dad.
153
00:06:49,464 --> 00:06:51,164
Dirt...
154
00:06:53,164 --> 00:06:55,064
Is Older
Than Dad.
155
00:06:57,464 --> 00:06:59,164
All Of These Items
Have Proven Themselves
156
00:06:59,164 --> 00:07:00,997
Through The Test Of Time
157
00:07:00,997 --> 00:07:03,131
And We Need Them Very Much.
158
00:07:03,131 --> 00:07:05,664
Just Like Dad!
159
00:07:08,264 --> 00:07:11,631
May I Have
My Present, Please?
160
00:07:11,631 --> 00:07:13,164
We Have
A Present.
161
00:07:13,164 --> 00:07:14,697
Happy Birthday, Dad.
162
00:07:14,697 --> 00:07:16,064
Thank You Very Much.
163
00:07:16,064 --> 00:07:18,264
We All Chipped In.
164
00:07:18,264 --> 00:07:19,031
It's Something
You Could Use.
165
00:07:19,031 --> 00:07:20,331
All Right.
166
00:07:21,331 --> 00:07:24,097
Now, What Is It?
167
00:07:24,097 --> 00:07:26,264
A Key Ring That
Beeps When You Clap.
168
00:07:26,264 --> 00:07:27,431
Oh, Really?
169
00:07:27,431 --> 00:07:29,497
Because You're Always
Losing Your Keys.
170
00:07:29,497 --> 00:07:32,497
Now When You Lose Them,
Just Do This:
171
00:07:32,497 --> 00:07:34,297
( Beeping )
172
00:07:35,497 --> 00:07:37,497
That's All Right.
173
00:07:39,831 --> 00:07:41,831
( Nothing Happens )
174
00:07:42,831 --> 00:07:44,164
Try Again.
175
00:07:46,097 --> 00:07:47,097
( Nothing Happens )
176
00:07:47,097 --> 00:07:49,164
Something
Must Be Wrong.
177
00:07:50,964 --> 00:07:52,864
( Beeping )
178
00:07:52,864 --> 00:07:54,164
I Want To Try.
179
00:07:55,164 --> 00:07:56,564
Yay!
( Beeping )
180
00:07:58,431 --> 00:08:01,231
I'll Try From Back Here.
181
00:08:03,231 --> 00:08:04,564
( Beeping )
182
00:08:04,564 --> 00:08:05,897
That's It, Cliff.
183
00:08:05,897 --> 00:08:07,764
You're Sitting
Too Close.
184
00:08:16,231 --> 00:08:18,231
( Nothing Happens )
185
00:08:19,897 --> 00:08:22,731
Maybe It Doesn't Work
For Adults.
186
00:08:23,731 --> 00:08:24,897
( Beeping )
187
00:08:26,764 --> 00:08:29,597
Okay, This Is
A Practical Joke, Right?
188
00:08:29,597 --> 00:08:30,797
No.
189
00:08:30,797 --> 00:08:33,564
You're Pressing
A Button Somewhere, Huh?
190
00:08:33,564 --> 00:08:35,697
Maybe Your Hands
Aren't Built Right.
191
00:08:36,897 --> 00:08:38,564
My Hands Are Fine.
192
00:08:38,564 --> 00:08:40,864
It's Supposed To Work
For Everybody.
193
00:08:40,864 --> 00:08:42,664
It Doesn't Work For Me.
194
00:08:42,664 --> 00:08:44,064
Can I Have It?
195
00:08:44,064 --> 00:08:45,931
No, You Can't
Have It!
196
00:08:45,931 --> 00:08:48,397
This Is Something
I Will Cherish Forever.
197
00:08:48,397 --> 00:08:50,964
It Was Given To Me
By My Children.
198
00:08:50,964 --> 00:08:53,064
Let's Hear It For Dad!
199
00:08:53,064 --> 00:08:54,431
( Beeping )
200
00:09:00,764 --> 00:09:02,464
She Did Not.
201
00:09:02,464 --> 00:09:04,597
At Least
I Told The Truth.
202
00:09:04,597 --> 00:09:07,631
When We First Met,
You Said You Were Famous.
203
00:09:07,631 --> 00:09:08,764
I Was Famous.
204
00:09:08,764 --> 00:09:09,564
Where?
205
00:09:09,564 --> 00:09:11,631
In Saginaw, Michigan.
206
00:09:11,631 --> 00:09:13,531
( Doorbell )
207
00:09:13,531 --> 00:09:14,531
Must Be Mark.
208
00:09:14,531 --> 00:09:16,064
I Can't Wait
To See Him.
209
00:09:17,597 --> 00:09:18,597
Finally.
210
00:09:18,597 --> 00:09:19,597
Hey!
211
00:09:19,597 --> 00:09:21,564
How You Doing, Mark?
212
00:09:23,231 --> 00:09:24,897
Heathcliff...
Yeah?
213
00:09:24,897 --> 00:09:28,731
I'd Say You Look Good For 50,
But I'd Be Lying.
214
00:09:28,731 --> 00:09:31,297
I'd Say You Look Good,
But You Never Did.
215
00:09:33,364 --> 00:09:34,564
Who Is This?
Your Wife?
216
00:09:34,564 --> 00:09:36,397
You Remember
My Daughter, Ellen.
217
00:09:36,397 --> 00:09:40,297
Not The Ellen Who Used To
Dribble Milk On My Shirt.
218
00:09:40,297 --> 00:09:42,131
Hi, Dr. Huxtable.
219
00:09:42,131 --> 00:09:43,231
Doctor?
220
00:09:43,231 --> 00:09:45,397
You Call Me
"Uncle" Doctor Huxtable.
221
00:09:45,397 --> 00:09:46,564
Hi, Everybody.
222
00:09:46,564 --> 00:09:48,531
Hi!
223
00:09:48,531 --> 00:09:50,764
Sorry I'm Late.
224
00:09:50,764 --> 00:09:51,597
Traffic Was Backed Up
For Miles.
225
00:09:51,597 --> 00:09:52,631
You Got Lost.
226
00:09:52,631 --> 00:09:53,531
He Did.
227
00:09:53,531 --> 00:09:54,897
Shh.
228
00:09:54,897 --> 00:09:56,797
Hi, Clair.
229
00:09:56,797 --> 00:09:57,831
Hello, Mark.
230
00:09:57,831 --> 00:09:58,764
How Are You?
231
00:09:58,764 --> 00:09:59,764
I'm Fine.
232
00:09:59,764 --> 00:10:01,164
Ellen, How Are You?
233
00:10:01,164 --> 00:10:03,164
What A Surprise.
234
00:10:03,164 --> 00:10:05,664
We Weren't Expecting
To See You.
235
00:10:05,664 --> 00:10:09,464
It Was My Mom's Weekend,
But She Caught A Cold.
236
00:10:09,464 --> 00:10:12,464
All The Girls
Have Gone To See A Movie.
237
00:10:12,464 --> 00:10:13,597
That's Okay.
238
00:10:13,597 --> 00:10:15,831
No, No.
My Son Is Here.
239
00:10:15,831 --> 00:10:17,897
You Can Hang Out
With Him.
240
00:10:17,897 --> 00:10:19,531
Theo!
241
00:10:19,531 --> 00:10:20,564
Yeah, Dad?
242
00:10:20,564 --> 00:10:22,531
Come Down And
Meet Some People.
243
00:10:22,531 --> 00:10:23,531
Be Right Down.
244
00:10:23,531 --> 00:10:25,564
Theo's Home Alone.
245
00:10:25,564 --> 00:10:27,197
He's Got No Place To Go.
246
00:10:27,197 --> 00:10:28,331
Hi.
247
00:10:28,331 --> 00:10:30,831
Son, I Want You
To Meet Mark Ettin...
248
00:10:30,831 --> 00:10:31,864
Hi.
Hi.
249
00:10:31,864 --> 00:10:33,364
And His Daughter,
Ellen.
Hi.
250
00:10:33,364 --> 00:10:34,531
Hi.
251
00:10:34,531 --> 00:10:36,231
Nice Meeting You.
Son.
252
00:10:36,231 --> 00:10:40,331
Wouldn't You Like To Take
Ellen To A Movie Tonight?
253
00:10:44,631 --> 00:10:48,031
Dad, I'd Like To,
But I Just Made Plans.
254
00:10:48,031 --> 00:10:50,497
No Problem,
I'll Set An Extra Place.
255
00:10:50,497 --> 00:10:51,631
Let's Eat.
256
00:10:51,631 --> 00:10:52,997
Good, I'm Starved.
257
00:10:52,997 --> 00:10:56,464
Son, I Want To Talk
To You In The Kitchen.
258
00:10:58,831 --> 00:11:02,397
Well, Clair, It's Been
A Long Time, Hasn't It?
259
00:11:02,397 --> 00:11:03,797
Yes, It Has.
260
00:11:03,797 --> 00:11:05,297
How's Everything
At The Law Office?
261
00:11:05,297 --> 00:11:07,664
Busy.
262
00:11:07,664 --> 00:11:10,164
How Is Denise Adjusting
To College Life?
263
00:11:10,164 --> 00:11:11,164
Fine.
264
00:11:15,997 --> 00:11:18,364
Son, I'd Really
Appreciate It
265
00:11:18,364 --> 00:11:21,497
If You Would
Look After Ellen Tonight.
266
00:11:21,497 --> 00:11:25,097
I Don't Think She'll Have Fun
With The Adults.
267
00:11:25,097 --> 00:11:28,197
But Some Kids Are Meeting
At The Roller Rink.
268
00:11:28,197 --> 00:11:30,197
Okay, Then Take Her Along.
269
00:11:30,197 --> 00:11:32,364
I Can't Take Ellen
Out In Public.
270
00:11:33,497 --> 00:11:34,764
Why?
271
00:11:34,764 --> 00:11:36,064
She's A Kid.
272
00:11:36,064 --> 00:11:37,264
She's 12.
273
00:11:37,264 --> 00:11:38,797
What Would People Say
274
00:11:38,797 --> 00:11:40,931
If They Saw Me With Her?
275
00:11:40,931 --> 00:11:43,297
They'd Say I Was
Robbing The Cradle.
276
00:11:43,297 --> 00:11:45,831
That Girl Is Gorgeous.
277
00:11:45,831 --> 00:11:46,931
She's Beautiful.
278
00:11:46,931 --> 00:11:49,831
I'm Sorry,
All I See Is 12.
279
00:11:49,831 --> 00:11:52,831
There's A Certain Age
That You Said To Me
280
00:11:52,831 --> 00:11:55,831
"Dad, I'm Going To Party
Until I'm Burnt Out
281
00:11:55,831 --> 00:11:58,497
Then Find A Woman
To Settle Down With."
282
00:11:58,497 --> 00:11:59,897
What Age Is That?
283
00:11:59,897 --> 00:12:00,697
Twenty-Four.
284
00:12:00,697 --> 00:12:02,564
When You're 24
285
00:12:02,564 --> 00:12:06,531
She Will Be Around 20 Or 21.
286
00:12:06,531 --> 00:12:09,164
And You'll Be Looking
For Somebody.
287
00:12:09,164 --> 00:12:12,497
Wouldn't It Be Nice
To Be Nice To Her
288
00:12:12,497 --> 00:12:15,764
So She Will Remember You
When You're 24?
289
00:12:15,764 --> 00:12:19,097
All Right, I'll Do It--
Because It's Your Birthday.
290
00:12:19,097 --> 00:12:20,064
Thank You.
291
00:12:20,064 --> 00:12:21,731
And On My 24th Birthday
292
00:12:21,731 --> 00:12:24,731
If She Turns Out
As Beautiful As You Say
293
00:12:24,731 --> 00:12:28,664
You Have To Find Her
And Bring Her To My Party.
294
00:12:28,664 --> 00:12:30,297
All Right.
295
00:12:39,997 --> 00:12:41,897
And There's Hector--
296
00:12:41,897 --> 00:12:44,230
The Only One Who Can Ski--
297
00:12:44,230 --> 00:12:46,730
Standing On The Slope, Saying
298
00:12:46,730 --> 00:12:50,397
"I Will Ski Beautifully,
And You Can Eat My Snow."
299
00:12:50,397 --> 00:12:52,130
That's Him.
300
00:12:52,130 --> 00:12:54,630
We Were Lucky
Margie Was Around.
301
00:12:54,630 --> 00:12:57,297
Whenever Anyone Fell,
She Would Say
302
00:12:57,297 --> 00:12:59,230
"Get Up.
You Can Do It."
303
00:12:59,230 --> 00:13:00,730
She Had Team Spirit.
304
00:13:00,730 --> 00:13:02,730
Margie Never Complained
About Anything.
305
00:13:02,730 --> 00:13:03,897
Except The Cold.
306
00:13:03,897 --> 00:13:06,664
I Spent A Fortune
Buying Hot Chocolate.
307
00:13:06,664 --> 00:13:08,964
Can't Blame Margie For That.
308
00:13:08,964 --> 00:13:10,130
It Was Cold.
309
00:13:10,130 --> 00:13:12,597
We've Been Sitting Here
Too Long.
310
00:13:12,597 --> 00:13:15,130
You All Move
Into The Living Room.
311
00:13:15,130 --> 00:13:16,564
We'll Straighten Up
312
00:13:16,564 --> 00:13:18,230
And Be Right In.
313
00:13:18,230 --> 00:13:21,597
Let's Move Before They Start
Another Football Story.
314
00:13:21,597 --> 00:13:23,097
No More Football Stories.
315
00:13:23,097 --> 00:13:28,030
Did I Ever Tell You About
When Cliff And I Ran Track?
316
00:13:28,030 --> 00:13:30,697
Can You Believe That Man?
317
00:13:30,697 --> 00:13:32,097
Huh?
318
00:13:32,097 --> 00:13:34,797
Complaining That Margie Spent
Too Much Money
319
00:13:34,797 --> 00:13:36,730
On Hot Chocolate.
320
00:13:36,730 --> 00:13:37,497
That Was A Joke.
321
00:13:37,497 --> 00:13:38,764
It Was A Poor Joke.
322
00:13:38,764 --> 00:13:41,297
You Know Better,
Because You Were There.
323
00:13:41,297 --> 00:13:42,430
It Was Cold.
324
00:13:42,430 --> 00:13:43,264
I Know.
325
00:13:43,264 --> 00:13:45,497
I Drank Chocolate, Too.
326
00:13:45,497 --> 00:13:46,797
You Didn't Complain.
327
00:13:46,797 --> 00:13:47,997
No, I Didn't.
328
00:13:47,997 --> 00:13:49,164
Tell You What--
329
00:13:49,164 --> 00:13:51,730
Why Don't We Brew Some Coffee
330
00:13:51,730 --> 00:13:53,230
Take Some Deep Breaths
331
00:13:53,230 --> 00:13:56,064
And Then Go In The Living Room.
332
00:13:56,064 --> 00:13:58,564
I Don't Want To Be
Near That Man--
333
00:13:58,564 --> 00:14:01,864
Looking Like A Peacock,
Criticizing Margie.
334
00:14:01,864 --> 00:14:03,397
I Want To Smack Him!
335
00:14:03,397 --> 00:14:04,797
You Brew The Coffee.
336
00:14:04,797 --> 00:14:09,364
I'll Go Get A Football Helmet
And Put It On His Head.
337
00:14:11,130 --> 00:14:13,064
Just A Little Joke.
338
00:14:19,230 --> 00:14:23,097
Hey, Let's Get Moving
With The Java.
339
00:14:23,097 --> 00:14:25,964
I Just Finished Making
A Lovely Presentation.
340
00:14:25,964 --> 00:14:26,797
Where's Clair?
341
00:14:26,797 --> 00:14:27,997
She's Downstairs
342
00:14:27,997 --> 00:14:29,530
Soaking The Tablecloth.
343
00:14:29,530 --> 00:14:30,497
I'll Help.
344
00:14:30,497 --> 00:14:32,164
No, You'd Be Better Off
345
00:14:32,164 --> 00:14:33,664
Up Here With Me.
346
00:14:33,664 --> 00:14:36,497
You're Done.
347
00:14:36,497 --> 00:14:39,597
I Said You'd Be Better Off
Up Here Helping Me.
348
00:14:39,597 --> 00:14:40,930
There's A Problem, Isn't There?
349
00:14:40,930 --> 00:14:42,030
Yeah.
350
00:14:42,030 --> 00:14:44,464
I Thought
When I Was Invited Tonight
351
00:14:44,464 --> 00:14:47,464
I Was Forgiven For
What Happened With Margie.
352
00:14:47,464 --> 00:14:49,764
Clair Just Needs A Little Time.
353
00:14:49,764 --> 00:14:51,664
I'd Really Like
To Talk To Clair.
354
00:14:51,664 --> 00:14:53,030
Okay, Go Ahead.
355
00:14:53,030 --> 00:14:56,830
But Remember, You Don't Have Me
To Block For You.
356
00:14:56,830 --> 00:14:58,730
With The Way You Blocked
357
00:14:58,730 --> 00:15:00,997
I Got Used To
Running Unprotected.
358
00:15:00,997 --> 00:15:03,697
Okay. Good Luck.
359
00:15:03,697 --> 00:15:07,364
I Hope You
Straighten Things Out.
360
00:15:07,364 --> 00:15:10,730
Then She Might Let You
Come Play With Me.
361
00:15:10,730 --> 00:15:12,730
I'm Taking The Coffee In!
362
00:15:12,730 --> 00:15:15,797
Cliff, I'll Be In
As Soon As I Put These...
363
00:15:15,797 --> 00:15:18,130
Dishes In The Dishwasher.
364
00:15:18,130 --> 00:15:19,730
Let Me Help You.
365
00:15:19,730 --> 00:15:21,697
I've Got This Under Control.
366
00:15:21,697 --> 00:15:24,330
Why Don't You Join The Others?
367
00:15:24,330 --> 00:15:26,497
Will We Ever Clear This Up?
368
00:15:26,497 --> 00:15:27,564
Clear What Up?
369
00:15:27,564 --> 00:15:29,864
Ever Since Marge And I
Got Divorced
370
00:15:29,864 --> 00:15:31,730
I've Been In Your Doghouse.
371
00:15:31,730 --> 00:15:35,430
This Isn't The Time
To Talk About This.
372
00:15:35,430 --> 00:15:38,430
You're Right--
I'll Bring It Up
373
00:15:38,430 --> 00:15:39,964
When We're
Having Coffee.
374
00:15:39,964 --> 00:15:41,730
I Think I See A Smile.
375
00:15:41,730 --> 00:15:43,864
It's Okay.
I Won't Tell.
376
00:15:43,864 --> 00:15:47,297
Leave Me Alone.
I'm Angry With You.
377
00:15:47,297 --> 00:15:48,664
At Least You've Said It.
378
00:15:48,664 --> 00:15:50,230
Thank You.
You're Welcome.
379
00:15:50,230 --> 00:15:52,530
Why Can't You Forgive Me?
380
00:15:52,530 --> 00:15:53,830
I Don't Know.
381
00:15:53,830 --> 00:15:56,497
It's Been Five Years
Since The Divorce.
382
00:15:56,497 --> 00:15:58,164
I Have A Good
Memory.
383
00:15:58,164 --> 00:16:00,864
You Did Something
I Cannot Easily Forgive.
384
00:16:00,864 --> 00:16:02,130
I'm Not
Denying It.
385
00:16:02,130 --> 00:16:03,330
I Cheated On Margie.
386
00:16:03,330 --> 00:16:04,497
Yes, You Did.
387
00:16:04,497 --> 00:16:05,697
And I'm Sorry.
388
00:16:05,697 --> 00:16:07,897
I Was Wrong. I Hurt Her.
389
00:16:07,897 --> 00:16:09,597
Yes, You Did.
390
00:16:09,597 --> 00:16:12,764
When I Realized That,
I Was Never Sorrier.
391
00:16:12,764 --> 00:16:14,830
I Haven't Stopped
Loving Margie.
392
00:16:14,830 --> 00:16:16,764
But She's Remarried
And Happy.
393
00:16:16,764 --> 00:16:19,497
I Can't Beg Her To Come Back.
394
00:16:19,497 --> 00:16:24,197
But Until I Die, I'll Never
Ever Find A Friend Like Her.
395
00:16:24,197 --> 00:16:26,364
Margie Is A Good Friend.
396
00:16:26,364 --> 00:16:29,530
We Get Along Now.
She's Forgiven Me.
397
00:16:29,530 --> 00:16:32,030
Are You Telling The Truth?
398
00:16:32,030 --> 00:16:35,264
Yes. Just Think About
Giving Me A Chance.
399
00:16:35,264 --> 00:16:38,430
I'll Think About It.
400
00:16:38,430 --> 00:16:43,064
Cliff Said If We Work It Out,
You'll Let Me Play With Him.
401
00:16:43,064 --> 00:16:45,430
Please.
402
00:16:49,497 --> 00:16:51,397
Do You Mind
If I Shoot Some Hoops?
403
00:16:51,397 --> 00:16:52,764
No.
404
00:16:57,064 --> 00:16:59,597
Looks Like You've Got
A Pretty Good Dunk Shot.
405
00:16:59,597 --> 00:17:01,630
You Know About Basketball?
406
00:17:01,630 --> 00:17:03,764
Dad Takes Me To Games.
407
00:17:03,764 --> 00:17:05,430
Really?
408
00:17:05,430 --> 00:17:09,497
If The 76ers Make The Finals,
Dad Said He'd Get Tickets.
409
00:17:09,497 --> 00:17:10,564
Whoa.
410
00:17:10,564 --> 00:17:12,630
We Do A Lot Together.
411
00:17:12,630 --> 00:17:15,030
Last Summer We Went
Backpacking In Maine.
412
00:17:15,030 --> 00:17:19,030
Next Month, We're Going
White-Water Rafting In Colorado.
413
00:17:20,330 --> 00:17:21,564
What's The Matter?
414
00:17:21,564 --> 00:17:24,164
I'm Trying To Picture
Vanessa And Dad
415
00:17:24,164 --> 00:17:27,530
Alone In A Raft
Going Down A River.
416
00:17:27,530 --> 00:17:29,830
Dad Likes To Do
Things With Me.
417
00:17:29,830 --> 00:17:32,830
He Makes The Most
Of Our Time Together.
418
00:17:32,830 --> 00:17:35,330
How Long Have Your Parents
Been Divorced?
419
00:17:35,330 --> 00:17:37,064
About Five Years.
420
00:17:37,064 --> 00:17:38,097
Was It Rough?
421
00:17:38,097 --> 00:17:40,230
Well, I Was Only Seven.
422
00:17:40,230 --> 00:17:41,530
I Cried
A Lot.
423
00:17:41,530 --> 00:17:42,697
I'm 12 Now.
424
00:17:42,697 --> 00:17:44,897
I Understand
These Things Happen.
425
00:17:44,897 --> 00:17:47,530
You're Pretty Together
About All This.
426
00:17:47,530 --> 00:17:48,630
Thanks.
427
00:17:48,630 --> 00:17:50,264
Want To Take A Shot?
428
00:17:50,264 --> 00:17:52,030
Okay.
429
00:17:54,597 --> 00:17:56,630
I'm Better At Watching.
430
00:17:56,630 --> 00:17:57,797
Can You Roller Skate?
431
00:17:57,797 --> 00:17:58,630
Yeah.
432
00:17:58,630 --> 00:18:00,764
Want To Go To The Rink?
433
00:18:00,764 --> 00:18:01,530
Sure.
434
00:18:01,530 --> 00:18:03,597
Let's Get Our Coats.
435
00:18:03,597 --> 00:18:06,030
We May Run Into My Friends.
436
00:18:06,030 --> 00:18:09,830
How About If I Say
You're Baby-Sitting Me?
437
00:18:09,830 --> 00:18:12,464
You Don't Have To Do That.
438
00:18:12,464 --> 00:18:16,130
We'll Just Tell Them
You're My Cousin From Missouri.
439
00:18:21,930 --> 00:18:23,430
Clair, Adieu.
440
00:18:23,430 --> 00:18:24,430
Adieu.
441
00:18:24,430 --> 00:18:26,730
Parting Is Such
Sweet Sorrow.
442
00:18:26,730 --> 00:18:28,797
Please Take That Phony Accent
443
00:18:28,797 --> 00:18:30,397
And Get Out.
444
00:18:30,397 --> 00:18:32,097
All:
Good-Bye.
445
00:18:32,097 --> 00:18:34,030
Happy Birthday,
Brother.
446
00:18:34,030 --> 00:18:35,197
Thank You.
447
00:18:35,197 --> 00:18:36,897
I'll See You.
448
00:18:36,897 --> 00:18:38,464
I'll Be Blocking
For You.
449
00:18:38,464 --> 00:18:39,830
Thanks. Good Night.
450
00:18:39,830 --> 00:18:41,630
Good Night.
451
00:18:41,630 --> 00:18:43,364
Oh, That Was Lovely.
452
00:18:43,364 --> 00:18:45,697
That Was Lovely.
Thank You.
453
00:18:46,897 --> 00:18:48,197
Thank You So Much.
454
00:18:48,197 --> 00:18:49,697
I Enjoyed It.
455
00:18:49,697 --> 00:18:52,030
I'm Glad You
Enjoyed That.
456
00:18:55,697 --> 00:18:57,197
( Nothing Happens )
457
00:18:59,364 --> 00:19:02,764
You Did Something To It.
458
00:19:02,764 --> 00:19:04,097
( Beeping )
459
00:19:04,097 --> 00:19:05,597
What Did You Do?
460
00:19:05,597 --> 00:19:08,197
The Key Ring
Does Not Like You
461
00:19:08,197 --> 00:19:09,430
But I Do.
462
00:19:09,430 --> 00:19:10,030
You Do?
463
00:19:10,030 --> 00:19:11,130
Oh, Yes.
464
00:19:11,130 --> 00:19:14,397
If I Clap,
Will You Beep For Me?
465
00:19:14,397 --> 00:19:15,930
Maybe.
466
00:19:15,930 --> 00:19:18,530
Beep, Beep, Beep, Beep.
467
00:19:19,864 --> 00:19:21,397
I Had A Talk With Mark.
468
00:19:21,397 --> 00:19:22,764
Oh, Yeah?
469
00:19:22,764 --> 00:19:24,630
Did You Smack Him?
470
00:19:24,630 --> 00:19:26,697
No, I Listened To Him.
471
00:19:26,697 --> 00:19:28,164
Good.
472
00:19:28,164 --> 00:19:33,064
It's Tough Being Divorced
And Having Your Friends
473
00:19:33,064 --> 00:19:35,364
Like You And
Not Like You.
474
00:19:35,364 --> 00:19:39,197
I Would Imagine
That If We Were Divorced
475
00:19:39,197 --> 00:19:40,797
How Many People...
476
00:19:40,797 --> 00:19:44,264
You've Been Thinking About This?
477
00:19:44,264 --> 00:19:45,930
What I'm Talking About Is...
478
00:19:45,930 --> 00:19:47,230
What Are You Talking About?
479
00:19:47,230 --> 00:19:48,897
I'm Making A Point.
480
00:19:48,897 --> 00:19:49,864
What's The Point?
481
00:19:49,864 --> 00:19:53,030
There Is No Point.
482
00:19:53,030 --> 00:19:54,097
I Wasn't...
483
00:19:54,097 --> 00:19:56,164
I Didn't Say Anything.
484
00:19:56,164 --> 00:19:58,764
Where Would You Stay
If We Broke Up?
485
00:19:58,764 --> 00:20:00,764
I Don't Think I Could Live
486
00:20:00,764 --> 00:20:02,097
If We
Broke Up.
487
00:20:02,097 --> 00:20:04,030
You Know Where You'd Stay.
488
00:20:04,030 --> 00:20:04,830
Where?
489
00:20:04,830 --> 00:20:06,364
At That Fool's House.
490
00:20:06,364 --> 00:20:07,930
What..?
491
00:20:07,930 --> 00:20:10,497
That Fool That Puts Cans
On His Head
492
00:20:10,497 --> 00:20:12,530
And Squashes
Them.
493
00:20:12,530 --> 00:20:15,497
You All Would Have
A Bachelor Pad.
494
00:20:15,497 --> 00:20:18,797
You'd Have All-Night Parties
Of Degradation.
495
00:20:18,797 --> 00:20:19,964
I Would Not.
496
00:20:19,964 --> 00:20:22,997
You'll Be Sorry
When I Say My Piece
497
00:20:22,997 --> 00:20:24,164
Which Is Truth.
498
00:20:24,164 --> 00:20:26,730
When The Children
Were In There
499
00:20:26,730 --> 00:20:30,630
And Brought The Cake
With The Candles
500
00:20:30,630 --> 00:20:32,630
And I Blew Them Out
501
00:20:32,630 --> 00:20:37,597
The Wish Was We Would Always
Be In Love With Each Other
502
00:20:37,597 --> 00:20:39,297
Forever
503
00:20:39,297 --> 00:20:40,997
And Married
504
00:20:40,997 --> 00:20:43,164
And Together Forever.
505
00:20:43,164 --> 00:20:44,364
Now.
506
00:20:45,664 --> 00:20:46,730
You Did That?
507
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
I Did.
508
00:20:47,730 --> 00:20:49,730
Because You Are A Lawyer
509
00:20:49,730 --> 00:20:53,864
And If We Got Divorced, You
Would Take Me For Everything.
510
00:20:54,930 --> 00:20:57,097
You Got That Right.
511
00:20:57,097 --> 00:20:58,797
Yes, Indeed.
512
00:20:58,797 --> 00:21:00,197
Let's Go To Bed.
513
00:21:00,197 --> 00:21:01,530
Now You're Talking.
514
00:21:01,530 --> 00:21:02,964
I Want You To Know
515
00:21:02,964 --> 00:21:05,497
I'm Happy My
Birthday Is Over
516
00:21:05,497 --> 00:21:07,697
Because This
Stomach Of Mine...
517
00:21:07,697 --> 00:21:10,864
No More Cake
In This Thing.
518
00:21:10,864 --> 00:21:12,064
( Beeping )
33431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.