All language subtitles for The Cosby Show S03E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,864 --> 00:01:00,698 That's What I Call Courage. 2 00:01:00,698 --> 00:01:02,031 He Was Something Else. 3 00:01:02,031 --> 00:01:03,698 Hey, Dad. Hi, Dr. Huxtable. 4 00:01:03,698 --> 00:01:04,631 How Was School? 5 00:01:04,631 --> 00:01:05,564 Thrilling. 6 00:01:05,564 --> 00:01:08,198 School Was Thrilling? 7 00:01:08,198 --> 00:01:09,864 We Had A Guest Speaker-- 8 00:01:09,864 --> 00:01:12,198 Captain Bill Melton Of The Tuskegee Airmen. 9 00:01:12,198 --> 00:01:15,198 He Was In A World War Ii Fighter Squadron. 10 00:01:15,198 --> 00:01:18,864 You Should Hear Grandfather Talk About Those Men. 11 00:01:18,864 --> 00:01:22,264 He Told Us Stories About Missions He Flew In Europe. 12 00:01:22,264 --> 00:01:24,831 Then He Showed Films Of Today's Jets. 13 00:01:24,831 --> 00:01:27,298 It's Amazing What Those Planes Do. 14 00:01:27,298 --> 00:01:28,198 Yes, Indeed. 15 00:01:28,198 --> 00:01:30,131 When I Saw That Film 16 00:01:30,131 --> 00:01:32,531 I Finally Realized My Life's Purpose. 17 00:01:32,531 --> 00:01:33,398 We Both Did. 18 00:01:33,398 --> 00:01:34,631 Which Is? 19 00:01:34,631 --> 00:01:35,698 To Fly! 20 00:01:35,698 --> 00:01:40,631 Up In The Wild Blue Yonder. 21 00:01:40,631 --> 00:01:42,131 That's Right. 22 00:01:42,131 --> 00:01:45,198 Well, You Graduate From High School 23 00:01:45,198 --> 00:01:47,931 And Apply To The Air Force Academy 24 00:01:47,931 --> 00:01:49,631 And The Naval Academy... 25 00:01:49,631 --> 00:01:51,131 Dad... Huh? 26 00:01:51,131 --> 00:01:53,031 I Want To Fly Now. 27 00:01:54,198 --> 00:01:55,598 Me, Too. 28 00:01:55,598 --> 00:01:57,998 Before You Say No, Hear Me Out 29 00:01:57,998 --> 00:01:59,531 Because After You Do 30 00:01:59,531 --> 00:02:01,464 You'll Want Me To Fly, Too. 31 00:02:01,464 --> 00:02:03,098 I Will? Okay. 32 00:02:03,098 --> 00:02:07,198 If I Learn To Fly, The Whole Family Will Benefit. 33 00:02:07,198 --> 00:02:08,264 We Will? 34 00:02:08,264 --> 00:02:09,531 Okay, Vacations. 35 00:02:09,531 --> 00:02:12,598 Remember When We Drove Out To The Grand Canyon? 36 00:02:12,598 --> 00:02:14,531 It Was A Nice Vacation. 37 00:02:14,531 --> 00:02:15,564 I Know. 38 00:02:15,564 --> 00:02:17,731 You Always Talk About Going Back 39 00:02:17,731 --> 00:02:22,264 But Nobody Wants To Take That Long Car Trip With You Again. 40 00:02:22,264 --> 00:02:23,764 They Don't? 41 00:02:23,764 --> 00:02:24,864 No. 42 00:02:24,864 --> 00:02:26,864 So I'm Suggesting, Dad 43 00:02:26,864 --> 00:02:29,198 I Could Get Us There In No Time... 44 00:02:29,198 --> 00:02:31,431 By Flying. 45 00:02:31,431 --> 00:02:33,431 With Me As Copilot. 46 00:02:33,431 --> 00:02:35,764 Can We Stop For One Second? 47 00:02:35,764 --> 00:02:39,364 You Guys Are Talking About Doing All This Flying 48 00:02:39,364 --> 00:02:42,864 But So Far You Don't Have A Plane 49 00:02:42,864 --> 00:02:44,831 Or A Pilot's License. 50 00:02:44,831 --> 00:02:47,431 But I Can Get One If I Take Lessons. 51 00:02:47,431 --> 00:02:49,498 May I? 52 00:02:49,498 --> 00:02:53,631 What Are Your Parents Saying About This? 53 00:02:53,631 --> 00:02:54,964 I Haven't Asked Yet. 54 00:02:54,964 --> 00:02:57,798 A "Yes" From You Would Carry Weight With Them. 55 00:02:57,798 --> 00:02:59,531 I'm Flattered. 56 00:02:59,531 --> 00:03:02,364 So Do I Get Permission? 57 00:03:03,398 --> 00:03:05,198 I'm Not Saying No. 58 00:03:05,198 --> 00:03:06,864 All Right. 59 00:03:06,864 --> 00:03:08,264 But I Haven't Said Yes. 60 00:03:08,264 --> 00:03:09,298 That's Okay, Dad. 61 00:03:09,298 --> 00:03:11,431 As Long As You're Not Saying No. 62 00:03:11,431 --> 00:03:12,498 I Just Want You To Know 63 00:03:12,498 --> 00:03:15,031 That Something Of This Magnitude 64 00:03:15,031 --> 00:03:18,364 We Have To Pass By Mrs. Huxtable. 65 00:03:18,364 --> 00:03:19,631 Fair Enough. 66 00:03:19,631 --> 00:03:22,131 Dr. Huxtable, We Welcome The Opportunity. 67 00:03:22,131 --> 00:03:25,131 I Just Ask One Thing. 68 00:03:25,131 --> 00:03:29,198 When You Get Ready To Pass It By Mrs. Huxtable 69 00:03:29,198 --> 00:03:32,264 I Want To Be There To See It. 70 00:03:33,264 --> 00:03:35,298 Okay, Dad. 71 00:03:35,298 --> 00:03:36,431 Thanks, Dr. Huxtable. 72 00:03:36,431 --> 00:03:39,031 We Have To Decide How To Approach Mom. 73 00:03:39,031 --> 00:03:41,998 We'll Use The Arguments We Used On Your Dad. 74 00:03:41,998 --> 00:03:43,864 We Can't. She's An Attorney. 75 00:03:43,864 --> 00:03:45,731 She's Sharp. 76 00:03:51,864 --> 00:03:55,198 Ooh, Jump Back! 77 00:03:56,564 --> 00:03:59,731 Will You Look At This? 78 00:03:59,731 --> 00:04:02,998 Mother's Little Cooks. 79 00:04:04,331 --> 00:04:06,264 You Never Cooked For Me. 80 00:04:06,264 --> 00:04:10,064 Just Walked In And Said, "Can We Take Flying Lessons?" 81 00:04:10,064 --> 00:04:12,698 And Look At This. 82 00:04:12,698 --> 00:04:17,664 Mrs. Huxtable's Favorite Green Olives. 83 00:04:17,664 --> 00:04:19,331 I Know. 84 00:04:21,964 --> 00:04:24,431 You Guys Are Cooking Up Some Strategy Here. 85 00:04:24,431 --> 00:04:26,531 That's Right, Dad. We Mean Business. 86 00:04:26,531 --> 00:04:27,631 All Right. 87 00:04:27,631 --> 00:04:30,931 I Just Hope Your Mother Doesn't Die 88 00:04:30,931 --> 00:04:32,264 Of Food Poisoning... 89 00:04:32,264 --> 00:04:34,531 Before She Gets To Say Yes. 90 00:04:34,531 --> 00:04:35,798 Daddy. 91 00:04:35,798 --> 00:04:36,864 Hey. Yes? 92 00:04:36,864 --> 00:04:38,798 Can I Bring Somebody Over To Play? 93 00:04:38,798 --> 00:04:41,031 Who? 94 00:04:41,531 --> 00:04:42,231 Ooh! Ooh! 95 00:04:42,231 --> 00:04:44,631 Aw, Come On. 96 00:04:44,631 --> 00:04:45,798 You Have A Boyfriend? 97 00:04:45,798 --> 00:04:46,731 Yes. 98 00:04:46,731 --> 00:04:49,031 What Makes Him Your Boyfriend? 99 00:04:49,031 --> 00:04:52,431 I Told Him He Was. 100 00:04:52,431 --> 00:04:55,098 I Thought You Told Me I Was Your Boyfriend. 101 00:04:55,098 --> 00:04:56,064 You're Too Old. 102 00:04:56,064 --> 00:04:58,064 Cockroach, This Is Amazing. 103 00:04:58,064 --> 00:05:01,864 You Get Turned Down By Women Of All Ages. 104 00:05:03,631 --> 00:05:07,198 How Did You Come To Meet This Boyfriend? 105 00:05:07,198 --> 00:05:10,231 Did You See Him Across A Crowded Room? 106 00:05:10,231 --> 00:05:14,031 He Sits Next To Me In Class. 107 00:05:14,031 --> 00:05:16,431 And You Really Like Him? 108 00:05:16,431 --> 00:05:17,398 Yes. 109 00:05:17,398 --> 00:05:19,198 Then You Have My Blessings. 110 00:05:19,198 --> 00:05:21,864 Please Bring Him Over As Soon As Possible 111 00:05:21,864 --> 00:05:23,364 So I Can Meet Him. 112 00:05:23,364 --> 00:05:24,364 Thanks. 113 00:05:24,364 --> 00:05:25,364 Yes. 114 00:05:25,364 --> 00:05:26,531 Oh, Oh. 115 00:05:26,531 --> 00:05:27,798 One Thing. 116 00:05:27,798 --> 00:05:28,998 What Is His Name? 117 00:05:28,998 --> 00:05:30,964 His Name Is Bud. 118 00:05:36,364 --> 00:05:38,431 Bud? 119 00:05:38,431 --> 00:05:40,731 That's Right. 120 00:05:41,698 --> 00:05:42,764 Hi, Mommy. 121 00:05:42,764 --> 00:05:45,064 Hi, Rudy. 122 00:05:45,064 --> 00:05:46,098 Cliff, Could You Come Here? 123 00:05:46,098 --> 00:05:47,564 Yes, Dear. 124 00:05:47,564 --> 00:05:48,798 Come On, Come On. 125 00:05:48,798 --> 00:05:50,064 I'm Not Finished Slicing Olives. 126 00:05:50,064 --> 00:05:50,864 You Don't Have Time. 127 00:05:50,864 --> 00:05:51,998 Bring The Jar. 128 00:05:52,831 --> 00:05:53,964 Hey. 129 00:05:53,964 --> 00:05:56,731 We Must Fix That Crack In The Sidewalk. 130 00:05:56,731 --> 00:05:58,898 I Just Broke My Heel. 131 00:05:58,898 --> 00:06:00,831 I'll Give Mr. Lucas A Call. 132 00:06:00,831 --> 00:06:01,964 Thank You. 133 00:06:03,631 --> 00:06:06,564 May We Take Your Shoe In To Be Repaired? 134 00:06:06,564 --> 00:06:09,298 Thanks, But I'll Do It Myself Tomorrow. 135 00:06:09,298 --> 00:06:11,198 Mom, How About An Hors D'oeuvre? 136 00:06:11,198 --> 00:06:12,298 Not Now, Thanks. 137 00:06:12,298 --> 00:06:13,298 Olive? 138 00:06:13,298 --> 00:06:15,964 No, Thank You. 139 00:06:15,964 --> 00:06:18,331 That's Okay. 140 00:06:18,331 --> 00:06:19,331 You Can Wait For The Spaghetti Dinner. 141 00:06:19,331 --> 00:06:21,264 Dinner? 142 00:06:21,264 --> 00:06:22,798 Yes. 143 00:06:24,864 --> 00:06:27,898 Okay, What Do You Want From Me? 144 00:06:27,898 --> 00:06:29,698 Clair, Before They Start... 145 00:06:29,698 --> 00:06:32,131 If You Feel The Loss Of Pressure 146 00:06:32,131 --> 00:06:33,431 Don't Worry 147 00:06:33,431 --> 00:06:36,331 Because Oxygen Masks Will Fall From The Ceiling. 148 00:06:37,331 --> 00:06:39,464 Dad. 149 00:06:39,464 --> 00:06:41,331 I'm Sorry, I'm Sorry, Sorry. 150 00:06:41,331 --> 00:06:43,998 Mom, I'm Going To Ask You A Question 151 00:06:43,998 --> 00:06:46,798 And Before You Say No, Promise To Hear Me Out. 152 00:06:46,798 --> 00:06:48,731 I Promise. I'll Hear You Out. 153 00:06:48,731 --> 00:06:51,564 I'm Not Expecting You To Say Yes. 154 00:06:51,564 --> 00:06:54,564 I'll Be Happy If You Don't Say No. 155 00:06:54,564 --> 00:06:55,531 Theo, What? 156 00:06:55,531 --> 00:06:56,864 I Want Flying Lessons. 157 00:06:56,864 --> 00:06:58,731 Flying Lessons? 158 00:06:58,731 --> 00:06:59,564 You Promised 159 00:06:59,564 --> 00:07:00,998 You'd Hear Me Out. 160 00:07:00,998 --> 00:07:03,364 All Right, Go On. 161 00:07:03,364 --> 00:07:08,731 Mom, Ever Since The Dawn Of Man, It Has Been His Dream To Fly. 162 00:07:10,431 --> 00:07:14,998 And On December 17th, 1903, In Kitty Hawk, North Carolina 163 00:07:14,998 --> 00:07:17,331 The Wright Brothers Made That Dream 164 00:07:17,331 --> 00:07:18,564 Come True. 165 00:07:21,264 --> 00:07:23,964 Thanks To Pioneers Like Them 166 00:07:23,964 --> 00:07:27,131 Today Anyone Can Share The Dream Of Soaring Above The Clouds. 167 00:07:27,131 --> 00:07:29,431 I'm Sure There's A Point Somewhere. 168 00:07:30,764 --> 00:07:34,564 It So Happens There's A Small Airport Close By... 169 00:07:34,564 --> 00:07:37,464 Where One Can Take An Introductory Flying Lesson 170 00:07:37,464 --> 00:07:38,664 For Only $20.00. 171 00:07:38,664 --> 00:07:40,664 It's Difficult To Picture My Son 172 00:07:40,664 --> 00:07:43,331 Soaring Above The Clouds 173 00:07:43,331 --> 00:07:44,864 When He Doesn't Even Have A Driver's License. 174 00:07:44,864 --> 00:07:47,598 Most Experts Say It Is Safer To Fly 175 00:07:47,598 --> 00:07:49,864 Than It Is To Drive A Car. 176 00:07:49,864 --> 00:07:51,664 I Want You To Know 177 00:07:51,664 --> 00:07:54,931 That I Have Listened To Everything You've Said 178 00:07:54,931 --> 00:07:56,931 And I Am Impressed. 179 00:07:56,931 --> 00:07:59,264 You're Obviously Serious About This. 180 00:07:59,264 --> 00:08:01,764 Yes, We Are. 181 00:08:01,764 --> 00:08:04,231 Then I Think You Should Take A Flying Lesson. 182 00:08:07,164 --> 00:08:08,431 What Do You Think? 183 00:08:09,864 --> 00:08:12,298 I'm Behind You 100 Percent. 184 00:08:12,298 --> 00:08:15,398 I Can Fly! I Can Fly! 185 00:08:15,398 --> 00:08:17,431 All Right! Olive? 186 00:08:17,431 --> 00:08:20,064 Walter,If Your Parents Give You Permission 187 00:08:20,064 --> 00:08:23,498 I'll Take You To The Airport Myself Tomorrow. 188 00:08:23,498 --> 00:08:25,364 Come On. Let's Go Ask Them. 189 00:08:25,364 --> 00:08:27,064 Wait, What About Dinner? 190 00:08:27,064 --> 00:08:28,331 Enjoy It, Dad. 191 00:08:28,331 --> 00:08:32,331 โ™ช Off We Go Into The Wild Blue Yonder โ™ช 192 00:08:33,831 --> 00:08:36,764 I've Been Married To You For 23 Years 193 00:08:36,764 --> 00:08:39,131 And You Never Cease To Amaze Me. 194 00:08:39,131 --> 00:08:41,398 I Amaze Myself. 195 00:08:42,531 --> 00:08:44,931 Do You Realize What You Just Did? 196 00:08:44,931 --> 00:08:45,798 Yes. 197 00:08:45,798 --> 00:08:47,198 You Gave Him Permission 198 00:08:47,198 --> 00:08:48,698 To Take Flying Lessons. 199 00:08:48,698 --> 00:08:49,798 Yes. 200 00:08:49,798 --> 00:08:51,031 This Doesn't Worry You? 201 00:08:51,031 --> 00:08:53,964 I'm Scared Out Of My Mind. 202 00:08:53,964 --> 00:08:57,198 Then Why Didn't You Tell Him No? 203 00:08:57,198 --> 00:08:58,531 I Thought You Would. 204 00:08:58,531 --> 00:09:00,531 I Thought You Would. 205 00:09:00,531 --> 00:09:03,098 Cliff, We Made An Agreement. 206 00:09:03,098 --> 00:09:05,531 If The Children Show Sincere Interest In Something 207 00:09:05,531 --> 00:09:07,098 We Would Encourage Them. 208 00:09:07,098 --> 00:09:08,264 He's Obviously Sincere 209 00:09:08,264 --> 00:09:11,564 And One Way To Test Just How Sincere 210 00:09:11,564 --> 00:09:14,464 Is To Let Him Take A Flying Lesson. 211 00:09:14,464 --> 00:09:17,631 Do You Think We Did The Right Thing? 212 00:09:17,631 --> 00:09:18,798 What Do You Think? 213 00:09:18,798 --> 00:09:21,464 I Think We Did The Right Thing. 214 00:09:21,464 --> 00:09:22,464 So Do I. 215 00:09:22,464 --> 00:09:24,055 But If Something Happens 216 00:09:24,055 --> 00:09:27,198 It's Going To Be Your Fault. 217 00:09:33,964 --> 00:09:35,998 Thank You, Dr. Burshette. 218 00:09:35,998 --> 00:09:38,131 Thank You. This Is Helpful. 219 00:09:38,131 --> 00:09:39,364 Bye-Bye. 220 00:09:39,364 --> 00:09:41,364 Hi, Daddy. 221 00:09:41,364 --> 00:09:43,464 Well, How Are You? 222 00:09:43,464 --> 00:09:45,564 Fine. 223 00:09:45,564 --> 00:09:46,798 And Who Is This? 224 00:09:46,798 --> 00:09:48,231 This Is Bud. 225 00:09:49,631 --> 00:09:54,298 Well, Bud, How Are You Doing? 226 00:09:54,298 --> 00:09:55,298 Fine. 227 00:09:55,298 --> 00:09:57,631 Good. Heard So Much About You. 228 00:09:57,631 --> 00:09:59,498 Can He Play Here? 229 00:09:59,498 --> 00:10:01,331 We Should Call His Parents. 230 00:10:01,331 --> 00:10:03,631 His Mom's Outside In The Car. 231 00:10:03,631 --> 00:10:05,564 Okay. Pardon Me, Bud. 232 00:10:05,564 --> 00:10:07,398 I'll Go Ask Her. 233 00:10:07,398 --> 00:10:08,564 Come On. 234 00:10:08,564 --> 00:10:10,564 Cliff: Is It All Right? 235 00:10:10,564 --> 00:10:12,231 ( Car Honking ) 236 00:10:12,231 --> 00:10:13,564 Okay. 237 00:10:14,564 --> 00:10:17,631 Bud, You're In. 238 00:10:17,631 --> 00:10:18,631 Good. 239 00:10:18,631 --> 00:10:19,964 Would You Two 240 00:10:19,964 --> 00:10:21,698 Like A Delicious Snack? 241 00:10:21,698 --> 00:10:23,231 No, We're Not Hungry. 242 00:10:23,231 --> 00:10:25,098 Bud, What About You? 243 00:10:25,098 --> 00:10:26,731 We're Not Hungry. 244 00:10:27,564 --> 00:10:29,398 Can We Go Outside And Play? 245 00:10:29,398 --> 00:10:32,231 Yes, But Stay In The Back Yard. 246 00:10:32,231 --> 00:10:33,331 We Will. 247 00:10:33,331 --> 00:10:36,631 You Have To Hold My Hand. 248 00:10:37,631 --> 00:10:39,131 Dad. 249 00:10:39,131 --> 00:10:40,531 How Was The Flying Lesson? 250 00:10:40,531 --> 00:10:41,864 Incredible! 251 00:10:41,864 --> 00:10:43,531 The Best! 252 00:10:43,531 --> 00:10:45,564 ( Imitating Airplane Engine ) 253 00:10:45,564 --> 00:10:47,598 Wham! 254 00:10:47,598 --> 00:10:48,464 Where's Mom? 255 00:10:48,464 --> 00:10:49,498 She's Parking The Car. 256 00:10:49,498 --> 00:10:51,498 We Had The Greatest Instructor. 257 00:10:51,498 --> 00:10:53,498 He Wore This Leather Jacket 258 00:10:53,498 --> 00:10:56,964 A Scarf Around His Neck And Aviator Glasses. 259 00:10:56,964 --> 00:10:58,931 They Looked Good On Him. 260 00:10:58,931 --> 00:11:00,798 On Us, They'll Look Unbelievable. 261 00:11:00,798 --> 00:11:03,231 How Much Does That Cost? 262 00:11:03,231 --> 00:11:05,431 About $50 An Hour. 263 00:11:05,431 --> 00:11:06,731 Fifty Dollars? 264 00:11:06,731 --> 00:11:07,731 Yeah. 265 00:11:07,731 --> 00:11:10,898 ( Incredulous Laugh ) 266 00:11:10,898 --> 00:11:15,731 Okay, Since It's Going To Cost That Much 267 00:11:15,731 --> 00:11:19,898 There's Something I Have To Tell You. 268 00:11:19,898 --> 00:11:23,898 If You Don't Mind, Just Bear With Me. 269 00:11:23,898 --> 00:11:26,631 I Have In My Hand... 270 00:11:26,631 --> 00:11:28,264 My Tennis Racket. 271 00:11:28,264 --> 00:11:30,831 Theo Huxtable, Age 11 272 00:11:30,831 --> 00:11:35,298 Came To His Mother And Father, Jumping Up And Down 273 00:11:35,298 --> 00:11:40,331 And Said, "I Think I Can Put My Life In Perspective. 274 00:11:40,331 --> 00:11:44,164 I Want To Become A Tennis Pro And Win Wimbledon." 275 00:11:44,164 --> 00:11:46,598 His Mother And Father Said: 276 00:11:46,598 --> 00:11:50,831 "If He Wants To Do This, Let's Grant Him This Wish." 277 00:11:50,831 --> 00:11:54,331 The Mother Drove Young Theo To Bob Ryland's Tennis Camp. 278 00:11:54,331 --> 00:11:58,831 For Three Weeks He Played, He Hit, He Ran Back And Forth. 279 00:11:58,831 --> 00:12:02,298 Then He Had His First Match, And He Lost. 280 00:12:02,298 --> 00:12:05,398 He Came Back Here. 281 00:12:05,398 --> 00:12:07,464 He Dropped The Tennis Racket 282 00:12:07,464 --> 00:12:10,898 And He Said, "I Don't Want To Play Anymore." 283 00:12:10,898 --> 00:12:12,398 I Said, "What Happened?" 284 00:12:12,398 --> 00:12:15,931 He Said, "My Opponent Didn't Hit The Ball To Me Right." 285 00:12:15,931 --> 00:12:19,598 I Know I Haven't Been Serious About Many Things 286 00:12:19,598 --> 00:12:22,098 But I'm Super-Serious About Flying. 287 00:12:22,098 --> 00:12:25,098 Okay, Let's Take For Granted You Are. 288 00:12:25,098 --> 00:12:27,564 I Have Important Information Here About Flying 289 00:12:27,564 --> 00:12:28,898 From Dr. Burshette. 290 00:12:28,898 --> 00:12:30,564 He Owns His Own Plane. 291 00:12:30,564 --> 00:12:33,864 He Gave Me Information On How Much It Costs 292 00:12:33,864 --> 00:12:38,131 For The Five Of Us To Fly Over The Grand Canyon. 293 00:12:38,131 --> 00:12:40,864 We Want To Take The Whole Family. 294 00:12:40,864 --> 00:12:44,231 There Are Certain Members Of This Family Who Know You 295 00:12:44,231 --> 00:12:48,431 And Wouldn't Go Near That Plane If You Were The Pilot. 296 00:12:48,431 --> 00:12:51,364 So... A Twin-Engine Plane 297 00:12:51,364 --> 00:12:54,798 Fully-Equipped, Seating Five Passengers 298 00:12:54,798 --> 00:12:57,764 Costs $495,000. 299 00:12:57,764 --> 00:13:01,364 $495,000? 300 00:13:01,364 --> 00:13:02,598 Used. 301 00:13:02,598 --> 00:13:05,064 Let's Forget The Grand Canyon 302 00:13:05,064 --> 00:13:07,798 And Concentrate On Getting Our License. 303 00:13:07,798 --> 00:13:08,931 I Agree. 304 00:13:08,931 --> 00:13:14,264 Your License Costs $7,000 Apiece. 305 00:13:14,264 --> 00:13:15,798 $7,000? 306 00:13:15,798 --> 00:13:17,198 That's Expensive. 307 00:13:17,198 --> 00:13:21,164 Yes, Especially Since Your Allowance Is Only $8 A Week. 308 00:13:21,164 --> 00:13:22,364 Okay. 309 00:13:22,364 --> 00:13:25,231 We've Got To Find A Way To Fly. 310 00:13:25,231 --> 00:13:27,898 We'll Get Jobs And Work After School. 311 00:13:27,898 --> 00:13:29,231 And On Weekends. 312 00:13:29,231 --> 00:13:31,898 I'll Work Two Jobs If I Have To. 313 00:13:31,898 --> 00:13:33,031 Me, Too. 314 00:13:33,031 --> 00:13:33,831 You Will? 315 00:13:33,831 --> 00:13:34,598 Yes. 316 00:13:34,598 --> 00:13:35,998 You Promise? 317 00:13:35,998 --> 00:13:37,931 I'm Super-Serious About Flying. 318 00:13:37,931 --> 00:13:39,398 If You're Serious 319 00:13:39,398 --> 00:13:43,631 Then I'll Pay For Half Of Your Lessons. 320 00:13:43,631 --> 00:13:45,964 All Right! Thanks, Dad. 321 00:13:45,964 --> 00:13:48,898 I'm Sure My Parents Will Do That, Too. 322 00:13:48,898 --> 00:13:50,431 Cockroach, We're In. 323 00:13:50,431 --> 00:13:51,531 You Know It. 324 00:13:51,531 --> 00:13:53,398 We've Got Planning To Do. 325 00:13:53,398 --> 00:13:54,498 Theo? 326 00:13:54,498 --> 00:13:55,564 You're Serious? 327 00:13:55,564 --> 00:13:56,231 Yes. 328 00:13:56,231 --> 00:13:57,664 Okay 329 00:13:57,664 --> 00:14:00,598 Because I Don't Have Room In That Basement 330 00:14:00,598 --> 00:14:02,464 For An Airplane. 331 00:14:06,464 --> 00:14:07,398 Hello. 332 00:14:07,398 --> 00:14:08,998 Cliff, Come Here. 333 00:14:10,664 --> 00:14:14,764 I've Been Watching Rudy Play With Bud. 334 00:14:14,764 --> 00:14:16,564 Look At This. 335 00:14:16,564 --> 00:14:18,664 Home Base Is Over Here. 336 00:14:18,664 --> 00:14:20,731 You Said It Was Over There. 337 00:14:20,731 --> 00:14:22,198 I Changed My Mind. 338 00:14:22,198 --> 00:14:23,564 You're It. Count. 339 00:14:25,664 --> 00:14:26,631 One... Two... Three... 340 00:14:26,631 --> 00:14:28,064 Count Slower. 341 00:14:28,064 --> 00:14:29,331 One... 342 00:14:29,331 --> 00:14:30,564 Two... 343 00:14:30,564 --> 00:14:31,964 Slower. 344 00:14:31,964 --> 00:14:33,564 One... 345 00:14:33,564 --> 00:14:36,698 I've Never Seen Her So Bossy. 346 00:14:36,698 --> 00:14:39,131 She Is Kind Of Pushy. 347 00:14:39,131 --> 00:14:43,198 I Don't Like It. Call Her In Here. 348 00:14:46,131 --> 00:14:47,564 Now? 349 00:14:47,564 --> 00:14:49,131 I'm Sorry. 350 00:14:49,131 --> 00:14:50,298 Okay. 351 00:14:50,298 --> 00:14:52,998 Would You Call Her In Here, Please? 352 00:14:52,998 --> 00:14:54,131 All Right. 353 00:14:54,131 --> 00:14:56,131 Yes, Now. 354 00:15:01,198 --> 00:15:04,064 Rudy, Bud, Come On In. 355 00:15:04,064 --> 00:15:05,198 Okay. 356 00:15:05,198 --> 00:15:07,464 Can We Have Something To Drink? 357 00:15:07,464 --> 00:15:08,498 What "Something"? 358 00:15:08,498 --> 00:15:11,031 I Want Apple Juice. So Does Bud. 359 00:15:11,031 --> 00:15:13,064 Bud, Is That What You Want? 360 00:15:13,064 --> 00:15:14,564 Yes. 361 00:15:16,198 --> 00:15:18,831 I'm Asking Bud. 362 00:15:18,831 --> 00:15:20,198 I Want Apple Juice. 363 00:15:20,198 --> 00:15:21,631 Say "Please." 364 00:15:21,631 --> 00:15:22,831 Please. 365 00:15:22,831 --> 00:15:24,831 Rudy, Before You Have Your Juice 366 00:15:24,831 --> 00:15:27,431 I'd Like To Speak With You. 367 00:15:27,431 --> 00:15:28,631 Okay. 368 00:15:29,664 --> 00:15:32,231 And While They're Talking 369 00:15:32,231 --> 00:15:36,864 You And I Will Have A Tall Glass Of Apple Juice... 370 00:15:36,864 --> 00:15:38,498 Man To Bud. 371 00:15:39,731 --> 00:15:41,498 Okay. 372 00:15:41,498 --> 00:15:42,731 Bud Seems Nice. 373 00:15:42,731 --> 00:15:43,764 Yes. 374 00:15:43,764 --> 00:15:45,098 How's Everything Going? 375 00:15:45,098 --> 00:15:45,898 Good. 376 00:15:45,898 --> 00:15:47,764 I Noticed You Playing 377 00:15:47,764 --> 00:15:49,198 In The Back Yard. 378 00:15:49,198 --> 00:15:50,531 You Were Very Bossy. 379 00:15:50,531 --> 00:15:54,098 You Told Him What To Do And When To Do It. 380 00:15:54,098 --> 00:15:55,031 I Know. 381 00:15:55,031 --> 00:15:58,264 Why Were You Doing That? 382 00:15:58,264 --> 00:16:00,231 So He'll Do What I Want. 383 00:16:00,231 --> 00:16:03,031 Maybe Bud Doesn't Like To Be Ordered Around. 384 00:16:03,031 --> 00:16:04,298 Yes, He Does. 385 00:16:04,298 --> 00:16:07,164 How Do You Know That? 386 00:16:07,164 --> 00:16:09,664 Because When I Tell Him To Do Something 387 00:16:09,664 --> 00:16:10,831 He Does It. 388 00:16:10,831 --> 00:16:13,831 Do You Boss Your Other Friends Around 389 00:16:13,831 --> 00:16:15,164 Like That? 390 00:16:15,164 --> 00:16:17,031 No, Just Bud. 391 00:16:18,264 --> 00:16:20,264 Why? 392 00:16:20,264 --> 00:16:22,731 Because I Like Him The Most. 393 00:16:22,731 --> 00:16:24,898 Because He Does What You Say? 394 00:16:24,898 --> 00:16:26,264 Yes. 395 00:16:26,264 --> 00:16:30,198 People Don't Like To Be Told What To Do All The Time. 396 00:16:30,198 --> 00:16:33,864 If You Don't Stop That, He Might Stop Liking You. 397 00:16:33,864 --> 00:16:36,431 Do You Want That To Happen? 398 00:16:36,431 --> 00:16:37,598 No. 399 00:16:37,598 --> 00:16:40,498 Do You Like It When People Boss You? 400 00:16:40,498 --> 00:16:41,531 No. 401 00:16:41,531 --> 00:16:44,498 I Think We Should Work This Out. 402 00:16:44,498 --> 00:16:46,764 How's The Apple Juice, Bud? 403 00:16:46,764 --> 00:16:48,098 Dr. Huxtable? 404 00:16:48,098 --> 00:16:48,931 Yes, Sir. 405 00:16:48,931 --> 00:16:51,698 My Name's Not Bud. 406 00:16:59,531 --> 00:17:01,731 What Is Your Name? 407 00:17:01,731 --> 00:17:02,631 Kenny. 408 00:17:02,631 --> 00:17:06,098 Why Does She Call You "Bud"? 409 00:17:06,098 --> 00:17:08,798 She Said She Likes The Name Better. 410 00:17:08,798 --> 00:17:10,731 What Do You Like? 411 00:17:10,731 --> 00:17:11,498 Kenny. 412 00:17:11,498 --> 00:17:12,998 Why Not Tell Her? 413 00:17:12,998 --> 00:17:13,898 I Don't Know. 414 00:17:13,898 --> 00:17:15,298 Kenny, If You Don't Like 415 00:17:15,298 --> 00:17:16,598 Something Somebody's Doing 416 00:17:16,598 --> 00:17:18,698 You Have To Tell Them That. 417 00:17:18,698 --> 00:17:20,598 You Have To Say "No." 418 00:17:20,598 --> 00:17:21,664 You Understand? 419 00:17:21,664 --> 00:17:22,664 Yes. 420 00:17:22,664 --> 00:17:23,998 Okay, Say It. 421 00:17:23,998 --> 00:17:24,898 No. 422 00:17:24,898 --> 00:17:27,298 You Can Go Deeper Than That. 423 00:17:27,298 --> 00:17:28,231 No. 424 00:17:28,231 --> 00:17:30,564 You Can Go Deeper Than That 425 00:17:30,564 --> 00:17:31,831 Can't You? 426 00:17:31,831 --> 00:17:32,631 No! 427 00:17:33,598 --> 00:17:35,431 There You Go. 428 00:17:35,431 --> 00:17:36,864 Hi, Bud. 429 00:17:37,998 --> 00:17:38,998 Now's Your Chance. 430 00:17:38,998 --> 00:17:41,331 Rudy, My Name's Not Bud. 431 00:17:41,331 --> 00:17:42,764 It's Kenny. 432 00:17:42,764 --> 00:17:46,331 Would You Like Something To Eat, Kenny? 433 00:17:46,331 --> 00:17:47,531 Sure. 434 00:17:47,531 --> 00:17:50,264 How About Peanut Butter And Celery? 435 00:17:50,264 --> 00:17:50,931 No. 436 00:17:50,931 --> 00:17:52,398 How About 437 00:17:52,398 --> 00:17:53,998 Some Delicious Grapes? 438 00:17:53,998 --> 00:17:55,064 Yes. 439 00:17:55,064 --> 00:17:56,331 All Right. 440 00:17:56,331 --> 00:17:59,231 After Kenny Finishes His Snack 441 00:17:59,231 --> 00:18:00,698 We'll Take Him Home. 442 00:18:00,698 --> 00:18:01,764 No! 443 00:18:06,331 --> 00:18:08,331 Theo, I've Got A Great Idea. 444 00:18:08,331 --> 00:18:11,798 Let's Take Our Dates To The Prom In A Plane. 445 00:18:11,798 --> 00:18:15,098 Yeah, We'll Look So Good Walking Into The Prom 446 00:18:15,098 --> 00:18:17,664 With The Leather Jackets And Aviator Glasses. 447 00:18:17,664 --> 00:18:19,664 We'll Dance With Anyone We Want. 448 00:18:19,664 --> 00:18:22,431 Cockroach, You Should Look At This. 449 00:18:22,431 --> 00:18:23,364 What? 450 00:18:23,364 --> 00:18:24,598 These Figures. 451 00:18:24,598 --> 00:18:26,764 After Our Parents Give Us Half 452 00:18:26,764 --> 00:18:30,398 We Still Need $3,500 Apiece To Get The Pilot's License. 453 00:18:30,398 --> 00:18:32,031 That's Why We're Getting Jobs. 454 00:18:32,031 --> 00:18:36,031 It Won't Be That Easy Making That Kind Of Money 455 00:18:36,031 --> 00:18:37,698 Working Part Time. 456 00:18:37,698 --> 00:18:41,198 If You Figure In Taxes, We'll Have To Work... 457 00:18:41,198 --> 00:18:43,031 1,150 Hours?! 458 00:18:43,031 --> 00:18:44,364 No Problem. 459 00:18:44,364 --> 00:18:45,731 You Don't Understand. 460 00:18:45,731 --> 00:18:48,198 We Go To School During The Week. 461 00:18:48,198 --> 00:18:50,198 We Do Homework At Night. 462 00:18:50,198 --> 00:18:52,264 We Can Only Work On The Weekends. 463 00:18:52,264 --> 00:18:54,198 We'll Work Long Hours On Those Weekends. 464 00:18:54,198 --> 00:18:56,198 How? College Boards Are Coming Up 465 00:18:56,198 --> 00:18:59,764 And It Takes Time To Study For That Pilot's License. 466 00:18:59,764 --> 00:19:01,031 You're Right. 467 00:19:01,031 --> 00:19:03,831 We'll Be Working Or Studying Every Minute. 468 00:19:03,831 --> 00:19:06,764 It Will Take Forever To Get That License. 469 00:19:06,764 --> 00:19:09,998 Next Year Is Our Senior Year. We'll Miss Everything. 470 00:19:09,998 --> 00:19:14,098 Senior Year Is The Best Year Of Your Life. 471 00:19:14,098 --> 00:19:15,431 Yeah. 472 00:19:15,431 --> 00:19:20,964 Maybe We Should Just Buy The Leather Jackets. 473 00:19:21,998 --> 00:19:26,298 So... What Did You Say To Rudy? 474 00:19:26,298 --> 00:19:29,364 I Said She Has To Respect Other People's Wants. 475 00:19:29,364 --> 00:19:32,831 She Can't Expect People To Always Do What She Wants 476 00:19:32,831 --> 00:19:35,898 Or It Might Be "Goodbye, Bud." 477 00:19:36,864 --> 00:19:39,098 You Mean "Goodbye, Kenny." 478 00:19:39,098 --> 00:19:40,764 Who's Kenny? 479 00:19:40,764 --> 00:19:41,831 Bud. 480 00:19:41,831 --> 00:19:42,664 What? 481 00:19:42,664 --> 00:19:45,231 She Named Him "Bud." 482 00:19:47,531 --> 00:19:48,598 Hey. 483 00:19:48,598 --> 00:19:49,664 Hi. 484 00:19:49,664 --> 00:19:51,731 The Tuskegee Airmen. 485 00:19:51,731 --> 00:19:53,998 We've Been Talking About Flying. 486 00:19:53,998 --> 00:19:55,264 Uh-Huh. 487 00:19:55,264 --> 00:19:57,464 Since We're Getting Our Driver's License Soon 488 00:19:57,464 --> 00:19:59,231 We Don't Need To Fly. 489 00:19:59,231 --> 00:20:01,098 You Never Want To Fly? 490 00:20:01,098 --> 00:20:04,498 No. We're Just Putting It Off For A While. 491 00:20:04,498 --> 00:20:07,164 There Are More Important Things Than Flying. 492 00:20:07,164 --> 00:20:08,164 Like What? 493 00:20:08,164 --> 00:20:10,164 Like Developing Academically 494 00:20:10,164 --> 00:20:11,731 And Socially At School. 495 00:20:11,731 --> 00:20:13,964 And Spending Time With Our Families. 496 00:20:16,398 --> 00:20:19,798 I'm Glad You Boys Have Given This Such Thought 497 00:20:19,798 --> 00:20:22,164 And I Respect Your Decision. 498 00:20:22,164 --> 00:20:24,331 We Feel It's The Mature Decision. 499 00:20:24,331 --> 00:20:26,798 But Thank You For Being So Supportive. 500 00:20:26,798 --> 00:20:27,798 You're Welcome. 501 00:20:27,798 --> 00:20:29,831 We're Going To Gerald's. 502 00:20:29,831 --> 00:20:31,164 I'll Be Back By Dinner. 503 00:20:31,164 --> 00:20:32,164 Okay. 504 00:20:32,164 --> 00:20:33,331 Bye-Bye. 505 00:20:33,331 --> 00:20:34,864 Bye. 506 00:20:34,864 --> 00:20:36,664 They Changed Their Minds. 507 00:20:36,664 --> 00:20:39,198 Theo Is Not Going To Fly. 508 00:20:39,198 --> 00:20:41,964 He's Going To Stay On The Ground. 509 00:20:41,964 --> 00:20:43,331 Life Is Beautiful. 510 00:20:43,331 --> 00:20:45,698 I Feel A Little Sad 511 00:20:45,698 --> 00:20:50,698 About Not Being Able To Soar Over The Grand Canyon. 512 00:20:50,698 --> 00:20:54,998 I Think I'll Take Some Flying Lessons Myself. 513 00:20:54,998 --> 00:20:56,664 You Cannot Do That. 514 00:20:56,664 --> 00:20:57,498 Why? 515 00:20:57,498 --> 00:20:59,164 First, To Learn To Fly, 516 00:20:59,164 --> 00:21:00,898 You Should Be Young. 517 00:21:00,898 --> 00:21:03,564 Second, You Should Have Spare Time 518 00:21:03,564 --> 00:21:07,764 And As A Physician, You Don't Have That. 519 00:21:07,764 --> 00:21:10,764 And Third, You're Not Allowed. 520 00:21:12,298 --> 00:21:14,298 Who Says So? 521 00:21:14,298 --> 00:21:16,564 I Says So, Bud. 33369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.