Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,464 --> 00:00:58,298
(♪ Humming ♪)
2
00:01:14,264 --> 00:01:15,931
Ahh.
3
00:01:15,931 --> 00:01:18,398
Are You Enjoying
Your Breakfast?
4
00:01:18,398 --> 00:01:20,298
Yes.
Are You Enjoying Yours?
5
00:01:20,298 --> 00:01:22,998
Are You Going To Drink
That Orange Juice?
6
00:01:22,998 --> 00:01:24,264
Yes, I Am.
7
00:01:24,264 --> 00:01:26,764
I'm Saving It For Last.
8
00:01:28,964 --> 00:01:31,464
I Don't Have Any Orange Juice.
9
00:01:31,464 --> 00:01:32,964
You Took It All.
10
00:01:32,964 --> 00:01:34,198
I Know.
11
00:01:34,198 --> 00:01:36,598
That Used To Happen To Me A Lot.
12
00:01:36,598 --> 00:01:38,831
Now I Wake Up Very Early.
13
00:01:39,831 --> 00:01:42,264
How Would You Like To Trade
14
00:01:42,264 --> 00:01:49,931
A Delicious, Thirst Quenching
Slice Of Cantaloupe Melon
15
00:01:49,931 --> 00:01:54,264
For That Little Shot Glass
Of Orange Juice?
16
00:01:54,264 --> 00:01:55,531
Two Pieces.
17
00:01:56,598 --> 00:01:58,964
But Then I Won't Have Any!
18
00:01:58,964 --> 00:02:01,664
That's The Deal.
19
00:02:01,664 --> 00:02:05,431
You Used To Be
Such A Warm Person.
20
00:02:05,431 --> 00:02:07,531
You've Changed.
21
00:02:07,531 --> 00:02:09,664
Take It Or Leave It.
22
00:02:11,264 --> 00:02:13,764
Okay, On The Count Of Three--
23
00:02:13,764 --> 00:02:15,764
One, Two, Three.
24
00:02:15,764 --> 00:02:17,264
There You Go.
25
00:02:20,298 --> 00:02:21,598
No Fair!
26
00:02:21,598 --> 00:02:23,298
I'll Tell
You Now.
27
00:02:23,298 --> 00:02:27,098
All Is Fair
In Love And Breakfast.
28
00:02:27,098 --> 00:02:29,598
I'm Telling Mom.
29
00:02:29,598 --> 00:02:31,164
♪ Tattletale,
Tattletale ♪
30
00:02:31,164 --> 00:02:33,831
♪ Sitting On An
Ice Cream Rail ♪
31
00:02:33,831 --> 00:02:35,098
Hello.
32
00:02:35,098 --> 00:02:36,431
Hey.
33
00:02:36,431 --> 00:02:38,631
It's Such A Beautiful Day Today.
34
00:02:38,631 --> 00:02:39,864
A Beautiful Day?
35
00:02:39,864 --> 00:02:42,098
Why? You're Not
Going To School?
36
00:02:42,098 --> 00:02:43,564
I'm Going. Why?
37
00:02:43,564 --> 00:02:47,198
I've Just Never Seen You
In A Mood Like This
38
00:02:47,198 --> 00:02:48,798
Before Going To School.
39
00:02:48,798 --> 00:02:49,898
Today Is Friday.
40
00:02:49,898 --> 00:02:52,564
This Weekend I Have No Homework
41
00:02:52,564 --> 00:02:54,398
Tests Or Papers Due.
42
00:02:54,398 --> 00:02:56,664
It's Going To Be
The Perfect Weekend.
43
00:02:56,664 --> 00:03:00,231
You Know What Will Make It
A Great Weekend?
44
00:03:00,231 --> 00:03:01,398
We'll Get The Ladder
45
00:03:01,398 --> 00:03:04,231
Go To The Roof,
And Clear Those Gutters.
46
00:03:04,231 --> 00:03:06,231
I Need To Relax This Weekend.
47
00:03:06,231 --> 00:03:07,864
I'm Under Lots Of Pressure.
48
00:03:07,864 --> 00:03:09,364
Pressure?
49
00:03:09,364 --> 00:03:10,831
Our Lives Are Different.
50
00:03:10,831 --> 00:03:11,864
You're A Doctor.
51
00:03:11,864 --> 00:03:13,198
When You Finish Work
52
00:03:13,198 --> 00:03:15,064
You Have Nothing To Think About.
53
00:03:15,064 --> 00:03:16,764
But I'm In High School.
54
00:03:16,764 --> 00:03:19,764
I Always Have To Think About
What I'm Doing.
55
00:03:19,764 --> 00:03:21,898
If I'm Not Studying
For A Subject
56
00:03:21,898 --> 00:03:24,198
I've Got To Think About It.
57
00:03:25,764 --> 00:03:27,931
How Do You Do It?
58
00:03:27,931 --> 00:03:29,431
I Don't Know
59
00:03:29,431 --> 00:03:32,931
But It's Weekends Like This
That Get Me Through.
60
00:03:32,931 --> 00:03:36,431
Then I Guess You Better
Make The Most Of It.
61
00:03:36,431 --> 00:03:37,964
Oh, Dad, I Will.
62
00:03:37,964 --> 00:03:40,531
Tonight's The Pep Rally,
Tomorrow's The Game
63
00:03:40,531 --> 00:03:42,498
And The Party At Maxine's.
64
00:03:42,498 --> 00:03:43,931
Uh-Oh.
65
00:03:43,931 --> 00:03:48,464
Your Grandparents Ararar
Coming Over For Dinner Tonight.
66
00:03:48,464 --> 00:03:49,798
I'll Be There.
67
00:03:49,798 --> 00:03:53,498
I Was Just Hoping I Could
Be Excused After Dinner.
68
00:03:53,498 --> 00:03:54,631
Is It Okay?
69
00:03:54,631 --> 00:03:55,698
Sure That's Okay.
70
00:03:55,698 --> 00:03:57,864
I'm Happy You Could Fit Us
71
00:03:57,864 --> 00:03:59,264
Into Your Perfect Weekend.
72
00:03:59,264 --> 00:04:00,598
Thanks, Dad.
73
00:04:02,598 --> 00:04:04,764
Who Took
My Orange Juice?
74
00:04:04,764 --> 00:04:06,864
Who Took
My Orange Juice?
75
00:04:06,864 --> 00:04:09,231
All's Fair
In Love And Breakfast.
76
00:04:10,764 --> 00:04:12,998
Do You Know Who I Am?
77
00:04:14,264 --> 00:04:16,998
I Am The Man Who Loves You--
78
00:04:16,998 --> 00:04:18,931
Who Works
79
00:04:18,931 --> 00:04:22,164
To Buy The Orange Juice For You.
80
00:04:22,164 --> 00:04:23,998
Did You Really Want It?
81
00:04:25,031 --> 00:04:27,298
I Faked You Out!
82
00:04:35,931 --> 00:04:38,064
Hi, Dad.
83
00:04:38,064 --> 00:04:38,898
Hey, How's School?
84
00:04:38,898 --> 00:04:40,098
Great.
Is Mom Around?
85
00:04:40,098 --> 00:04:41,498
She's In
The Kitchen.
86
00:04:41,498 --> 00:04:43,498
I Need To Talk To Somebody.
87
00:04:43,498 --> 00:04:45,131
Vanessa.
88
00:04:45,131 --> 00:04:47,231
What Am I?
A Bag Of Oats?
89
00:04:47,231 --> 00:04:52,098
No, But I Think
I Should Talk To Mom About This.
90
00:04:52,098 --> 00:04:54,864
Okay, You Might
Know About This, Too.
91
00:04:54,864 --> 00:04:58,298
How Were You Going
To Know That I Know
92
00:04:58,298 --> 00:05:00,831
If You Don't Ask Me?
93
00:05:00,831 --> 00:05:02,231
You See, It's Boys.
94
00:05:02,231 --> 00:05:02,931
Boys?
95
00:05:02,931 --> 00:05:04,064
Boys And Girls.
96
00:05:04,064 --> 00:05:06,198
You've Come To The Right Person
97
00:05:06,198 --> 00:05:10,498
Because I Used To Be A Boy
And Your Mother Was A Girl
98
00:05:10,498 --> 00:05:13,098
And I Have Four Girls
And One Boy.
99
00:05:13,098 --> 00:05:14,231
What's Your Problem?
100
00:05:14,231 --> 00:05:16,598
There's This Thing
Next Week At School
101
00:05:16,598 --> 00:05:18,064
Called The "Turn-Around Dance."
102
00:05:18,064 --> 00:05:19,264
Turn-Around Dance?!
103
00:05:19,264 --> 00:05:21,864
They Had Turn-Around Dances
In My Day--
104
00:05:21,864 --> 00:05:23,331
In The O-O-O-Old Times.
105
00:05:23,331 --> 00:05:27,764
That's Where The Girls Have
To Ask The Boys To The Dance.
106
00:05:27,764 --> 00:05:28,798
Right.
107
00:05:28,798 --> 00:05:31,264
There Are Two Guys
I Want To Ask.
108
00:05:31,264 --> 00:05:34,564
One Of Them I Don't Like,
But He'll Say Yes.
109
00:05:34,564 --> 00:05:37,231
The One I Like
Will Probably Say No.
110
00:05:37,231 --> 00:05:38,398
Is One Of Them Robert?
111
00:05:38,398 --> 00:05:39,464
No, Dad.
112
00:05:39,464 --> 00:05:42,498
Rob And I Broke Up
A Long Time Ago.
113
00:05:42,498 --> 00:05:44,864
First, He Went Steady
With Stephanie Johnson
114
00:05:44,864 --> 00:05:46,398
Then With Beth Peterson
115
00:05:46,398 --> 00:05:47,931
And Now It's Amy Gordon.
116
00:05:47,931 --> 00:05:50,864
Sounds Like Roberto
Is Wandering Around The World
117
00:05:50,864 --> 00:05:54,164
For The Rest Of His Life
Searching For You.
118
00:05:54,164 --> 00:05:58,764
Dad, The Guy I Want
To Go Out With Is David Butler.
119
00:05:58,764 --> 00:05:59,798
Ahh.
120
00:05:59,798 --> 00:06:01,031
I See.
121
00:06:01,031 --> 00:06:03,031
Why Do You Like Him?
122
00:06:03,031 --> 00:06:04,264
He's Cute.
123
00:06:06,698 --> 00:06:08,764
He's Probably Got
A Great Personality...
124
00:06:08,764 --> 00:06:10,598
I Hope.
125
00:06:10,598 --> 00:06:13,031
I Never Really Talk To Him
126
00:06:13,031 --> 00:06:15,931
But I Heard Him
Say Something In Class, Dad
127
00:06:15,931 --> 00:06:18,464
And He Has The Best Voice!
128
00:06:18,464 --> 00:06:19,764
It Cracks.
129
00:06:21,764 --> 00:06:23,498
What Did He Say?
130
00:06:23,498 --> 00:06:26,498
He Stood Up In Class
To Answer A Question
131
00:06:26,498 --> 00:06:27,731
And He Said--
132
00:06:27,731 --> 00:06:29,831
( Cracking Voice )
"The Suez Canal."
133
00:06:32,198 --> 00:06:35,764
It Was So Adorable,
And It Was The Right Answer.
134
00:06:35,764 --> 00:06:37,131
Cute And Smart.
135
00:06:37,131 --> 00:06:40,931
And All My Friends Say
We Will Look So Good Together.
136
00:06:40,931 --> 00:06:42,598
If Your Friends Say
137
00:06:42,598 --> 00:06:45,598
That The Two Of You
Look Cute Together
138
00:06:45,598 --> 00:06:47,064
Call This Boy.
139
00:06:47,064 --> 00:06:49,698
But If He Says No,
I'll Feel Awful.
140
00:06:49,698 --> 00:06:51,198
Suppose He Says Yes?
141
00:06:51,198 --> 00:06:53,464
Let Me Put It This Way:
142
00:06:53,464 --> 00:06:55,631
A Long, Long Time Ago--
143
00:06:55,631 --> 00:06:57,531
And I'm Not Naming Any Names--
144
00:06:57,531 --> 00:06:59,864
There Was This Cute Young Girl
145
00:06:59,864 --> 00:07:02,364
And She Wanted
To Ask This Fellow
146
00:07:02,364 --> 00:07:04,231
But She Was Like You.
147
00:07:04,231 --> 00:07:06,964
She Was Kind Of
Afraid And Nervous.
148
00:07:06,964 --> 00:07:09,531
And Then She Got Up
Enough Courage
149
00:07:09,531 --> 00:07:11,431
And She Called The Boy
150
00:07:11,431 --> 00:07:13,264
And The Boy Said Yes
151
00:07:13,264 --> 00:07:15,498
And They Went To The Dance
152
00:07:15,498 --> 00:07:17,331
And They Are Married Today.
153
00:07:17,331 --> 00:07:19,764
Is This About You And Mom?
154
00:07:19,764 --> 00:07:22,831
Yes, But Don't Tell Your Mother
I Said It.
155
00:07:24,698 --> 00:07:26,131
Don't Tell Her.
156
00:07:26,131 --> 00:07:27,898
But, Dad,
I'm Not Mom.
157
00:07:27,898 --> 00:07:30,298
I Don't Think
I Can Do This.
158
00:07:30,298 --> 00:07:33,498
You Can Always
Take Me To The Dance.
159
00:07:34,264 --> 00:07:35,831
I'll Call David.
160
00:07:42,998 --> 00:07:44,231
Hey.
161
00:07:44,231 --> 00:07:45,264
Hello.
162
00:07:45,264 --> 00:07:46,464
How's Everything?
163
00:07:46,464 --> 00:07:47,564
Just Fine.
164
00:07:47,564 --> 00:07:49,264
Need Any Help?
165
00:07:49,264 --> 00:07:50,631
I'm Almost Finished.
166
00:07:50,631 --> 00:07:55,798
You Know, It's So Funny
How Life Repeats Itself.
167
00:07:55,798 --> 00:08:00,998
Well, I Was Sitting There
Talking To Vanessa
168
00:08:00,998 --> 00:08:05,498
And She Is Nervous
About A Turn-Around Dance.
169
00:08:05,498 --> 00:08:07,631
Oh.
170
00:08:07,631 --> 00:08:09,531
So I Told Her
The Story
171
00:08:09,531 --> 00:08:11,498
About How You Called Me
172
00:08:11,498 --> 00:08:13,364
And Asked Me To Go
173
00:08:13,364 --> 00:08:14,998
To The
Halloween Dance.
174
00:08:14,998 --> 00:08:16,931
I What?
175
00:08:16,931 --> 00:08:21,864
I Told Her How You Called
And Asked Me To Go To The Dance
176
00:08:21,864 --> 00:08:23,531
And How You Were Nervous.
177
00:08:23,531 --> 00:08:26,298
Cliff, Why Did You Lie
To Our Daughter?
178
00:08:26,298 --> 00:08:28,231
I Didn't Lie.
179
00:08:28,231 --> 00:08:29,031
No, I Didn't.
180
00:08:29,031 --> 00:08:30,231
Let The Record Show...
181
00:08:30,231 --> 00:08:33,264
Oh, Here We Go With
"Let The Record Show."
182
00:08:33,264 --> 00:08:34,931
Get The Story Straight.
183
00:08:34,931 --> 00:08:37,164
The Truth Of The Matter Is
184
00:08:37,164 --> 00:08:40,598
You Called My House While
I Was At Cheerleading Practice
185
00:08:40,598 --> 00:08:42,764
Because You Knew I Wasn't There.
186
00:08:42,764 --> 00:08:46,531
You Had The Audacity
To Ask My Mother To Tell Me
187
00:08:46,531 --> 00:08:49,098
To Take You
To The Dance.
188
00:08:49,098 --> 00:08:51,331
You Said I Had To Hurry
189
00:08:51,331 --> 00:08:53,931
Because There Were Many Girls
In Line
190
00:08:53,931 --> 00:08:55,831
Waiting
To Ask You.
191
00:08:55,831 --> 00:08:57,698
Get Out Of Here!
192
00:08:57,698 --> 00:08:59,164
You Know It's True.
193
00:08:59,164 --> 00:09:01,831
You Promised My Mother
If I Said Yes
194
00:09:01,831 --> 00:09:04,098
You Would Have Me Home By 9:30
195
00:09:04,098 --> 00:09:07,264
And Mow Her Lawn
And Wash All The Windows.
196
00:09:07,264 --> 00:09:09,564
And I Think You'd Better
197
00:09:09,564 --> 00:09:12,998
Put The Top Back
On That Silver Polish.
198
00:09:12,998 --> 00:09:15,598
My Mother Will Be Here
This Evening
199
00:09:15,598 --> 00:09:17,064
To Verify The Facts.
200
00:09:17,064 --> 00:09:18,331
Okay, Good.
201
00:09:18,331 --> 00:09:19,664
Good, Good.
202
00:09:19,664 --> 00:09:22,331
And Then After
She Does That
203
00:09:22,331 --> 00:09:24,564
You'd Better Be Ready
204
00:09:24,564 --> 00:09:26,931
To Do Some
Heavy Apologizing
205
00:09:26,931 --> 00:09:29,364
And Begging
For Forgiveness.
206
00:09:31,331 --> 00:09:33,264
We Shall See.
207
00:09:33,264 --> 00:09:35,998
We Shall See What We Shall See
208
00:09:35,998 --> 00:09:38,398
But Humiliation From Thee.
209
00:09:41,498 --> 00:09:42,631
Hi.
210
00:09:42,631 --> 00:09:44,331
Hey, How You Doing?
211
00:09:44,331 --> 00:09:45,431
Wait A
Minute.
212
00:09:45,431 --> 00:09:47,598
This Isn't The
Face Of Someone
213
00:09:47,598 --> 00:09:50,231
Who's About To Start
A Perfect Weekend.
214
00:09:50,231 --> 00:09:52,164
It's Not A Perfect Weekend.
215
00:09:52,164 --> 00:09:54,898
I Got A "C" On My History Paper.
216
00:09:54,898 --> 00:09:57,031
I Thought I'd Get A "B."
217
00:09:57,031 --> 00:09:59,998
Mr. Pierce Said
I Can Redo The Paper
218
00:09:59,998 --> 00:10:02,064
And Try For A Higher Grade.
219
00:10:02,064 --> 00:10:03,664
You Get Another Chance.
220
00:10:03,664 --> 00:10:05,831
Yeah, But It's Due On Monday.
221
00:10:05,831 --> 00:10:08,598
If I Rewrite The Paper,
I'll Miss Everything--
222
00:10:08,598 --> 00:10:11,931
The Pep Rally, The Game,
The Party At Maxine's.
223
00:10:11,931 --> 00:10:15,498
It's Going To Be
The Greatest Party Of The Year.
224
00:10:15,498 --> 00:10:19,598
Go Upstairs And Work
A Couple Of Hours On Your Paper
225
00:10:19,598 --> 00:10:22,198
Come Down
And Have Dinner With Us
226
00:10:22,198 --> 00:10:23,998
And Then Go Back Up
227
00:10:23,998 --> 00:10:26,864
And Work On Your
Paper Some More.
228
00:10:26,864 --> 00:10:28,898
Tomorrow You Go
To The Football Game
229
00:10:28,898 --> 00:10:31,031
And Maxine's Party.
230
00:10:31,031 --> 00:10:32,198
Okay?
231
00:10:32,198 --> 00:10:33,264
Makes Sense.
232
00:10:33,264 --> 00:10:34,231
I'll Try It.
233
00:10:34,964 --> 00:10:35,931
I'll Get Started.
234
00:10:35,931 --> 00:10:37,031
And Then
235
00:10:37,031 --> 00:10:40,498
We'll Get The Ladder
And Go Up
236
00:10:40,498 --> 00:10:41,864
On The Roof...
237
00:10:41,864 --> 00:10:43,031
Just Kidding.
238
00:10:43,031 --> 00:10:44,598
Just Kidding.
239
00:10:49,164 --> 00:10:51,098
Cliff:
So The Pirate Said:
240
00:10:51,098 --> 00:10:54,431
"Not In My Hat You Don't."
241
00:10:54,431 --> 00:10:56,698
Cliff, Where Did
You Hear That?
242
00:10:56,698 --> 00:10:57,964
I Made That Up.
243
00:10:57,964 --> 00:10:59,198
I Thought That.
244
00:10:59,198 --> 00:11:01,531
Claire, The Dinner
Was Delicious.
245
00:11:01,531 --> 00:11:02,898
Thank You.
246
00:11:02,898 --> 00:11:06,098
Everything Was Delightful,
Except For My Son's Jokes.
247
00:11:06,098 --> 00:11:08,598
Hey, Listen.
248
00:11:08,598 --> 00:11:10,731
You Can Go Home Now,
If You Want To.
249
00:11:10,731 --> 00:11:11,831
I'm Pouring Tea.
250
00:11:11,831 --> 00:11:12,931
Who Wants Some?
251
00:11:12,931 --> 00:11:14,998
Grandpa And I
Will Have Some.
252
00:11:14,998 --> 00:11:16,098
Can I Leave?
253
00:11:16,098 --> 00:11:17,698
Yeah, Sure.
Go Ahead.
254
00:11:17,698 --> 00:11:19,264
Where Are
You Going?
255
00:11:19,264 --> 00:11:21,664
I Have To Redo A History Paper.
256
00:11:21,664 --> 00:11:23,798
I Got A "C" On It.
257
00:11:23,798 --> 00:11:25,864
What's It About?
258
00:11:25,864 --> 00:11:26,598
The March On Washington.
259
00:11:26,598 --> 00:11:27,531
You Didn't Tell Me
260
00:11:27,531 --> 00:11:29,398
You Were Writing About That.
261
00:11:29,398 --> 00:11:31,631
Your Father And I Were There.
262
00:11:31,631 --> 00:11:34,364
But I Did Research On It
And Everything.
263
00:11:34,364 --> 00:11:37,431
You Could Have Done
Research With Us.
264
00:11:37,431 --> 00:11:38,898
That's Right.
265
00:11:38,898 --> 00:11:39,798
We Were There.
266
00:11:39,798 --> 00:11:42,698
But I Went To The Library.
267
00:11:42,698 --> 00:11:44,598
Theo, Go Get
That Paper.
268
00:11:44,598 --> 00:11:46,198
I Want To Hear It.
269
00:11:46,198 --> 00:11:46,931
Now?
270
00:11:46,931 --> 00:11:48,531
I Want To Hear It.
271
00:11:48,531 --> 00:11:49,531
So Do I.
272
00:11:49,531 --> 00:11:50,664
My Pleasure.
273
00:11:50,664 --> 00:11:53,598
I Want You To Hear
How Good It Is.
274
00:11:53,598 --> 00:11:55,064
Can I Be Excused?
275
00:11:55,064 --> 00:11:56,998
I Want To
Make That Call.
276
00:11:56,998 --> 00:11:57,864
Yes.
277
00:11:57,864 --> 00:11:59,331
Can I Come?
278
00:12:00,064 --> 00:12:01,298
Needs A Little Privacy
279
00:12:01,298 --> 00:12:02,598
For This Call.
280
00:12:02,598 --> 00:12:03,931
That's Okay, Mom.
281
00:12:03,931 --> 00:12:05,598
I Could Use The Support.
282
00:12:05,598 --> 00:12:07,731
Just Don't Make
Any Kissing Noises
283
00:12:07,731 --> 00:12:08,931
While I'm
Talking.
284
00:12:08,931 --> 00:12:10,798
I Won't.
285
00:12:10,798 --> 00:12:12,298
What's That About?
286
00:12:12,298 --> 00:12:13,931
There's A
Turn-Around Dance
287
00:12:13,931 --> 00:12:16,431
And Vanessa Has To Ask A Boy.
288
00:12:16,431 --> 00:12:19,264
Since We're On The Subject
Of Turn-Around Dances--
289
00:12:19,264 --> 00:12:20,598
Mother, Dear
290
00:12:20,598 --> 00:12:23,931
I Would Like You To Settle
A Little Dispute
291
00:12:23,931 --> 00:12:25,964
Between Your Daughter
And Myself.
292
00:12:25,964 --> 00:12:26,664
What's That?
293
00:12:26,664 --> 00:12:28,264
Do You Recall
294
00:12:28,264 --> 00:12:32,131
The First Time
We Went Out Together?
295
00:12:32,131 --> 00:12:34,031
Of Course, The Halloween Dance.
296
00:12:34,031 --> 00:12:34,831
Yes.
297
00:12:34,831 --> 00:12:37,064
You Tried To Bribe Me.
298
00:12:39,264 --> 00:12:40,898
You Asked Me
299
00:12:40,898 --> 00:12:44,431
To Talk Claire
Into Asking You To The Dance.
300
00:12:44,431 --> 00:12:45,498
( Sigh )
301
00:12:45,498 --> 00:12:46,898
Thank You, Mother.
302
00:12:46,898 --> 00:12:50,598
He Promised To Wash My Windows
And Mow My Lawn.
303
00:12:50,598 --> 00:12:52,631
You Always Were Desperate.
304
00:12:55,264 --> 00:12:58,198
By The Way,
You Never Mowed My Lawn.
305
00:12:58,198 --> 00:13:01,031
I Guess We'll See You On Sunday.
306
00:13:01,031 --> 00:13:02,931
And Bring A Rake.
307
00:13:04,598 --> 00:13:08,598
I Fed You Tonight,
And You Turn On Me Like This?
308
00:13:09,764 --> 00:13:11,431
Okay, Here It Is.
309
00:13:13,764 --> 00:13:14,864
Are You Ready?
310
00:13:14,864 --> 00:13:15,931
Uh-Huh.
311
00:13:15,931 --> 00:13:18,131
"The March"
By Theodore Huxtable.
312
00:13:18,131 --> 00:13:19,764
"On August 28th, 1963
313
00:13:19,764 --> 00:13:23,098
"There Was A Civil Rights March
On Washington, D.C.
314
00:13:23,098 --> 00:13:26,264
"250,000 People Were There.
315
00:13:26,264 --> 00:13:30,098
"Dr. Martin Luther King, Jr.
Gave A Famous Speech--
316
00:13:30,098 --> 00:13:31,764
" 'I Have A Dream.'
317
00:13:31,764 --> 00:13:34,264
It Was An Important Day
For America."
318
00:13:34,264 --> 00:13:35,798
What Do You Think?
319
00:13:39,931 --> 00:13:42,131
That's It?
320
00:13:42,131 --> 00:13:43,098
No, That's The First Paragraph.
321
00:13:43,098 --> 00:13:44,364
What Do You Think?
322
00:13:44,364 --> 00:13:46,364
Well, You Have
Your Facts Straight.
323
00:13:46,364 --> 00:13:47,598
I Know.
324
00:13:47,598 --> 00:13:50,798
Does This Sound
Like A "C" To You, Grandpa?
325
00:13:50,798 --> 00:13:53,231
Maybe We Should Hear
The Rest Of It.
326
00:13:53,231 --> 00:13:55,731
"There Were Many Celebrities
At The March--
327
00:13:55,731 --> 00:13:58,298
"Sidney Poitier,
Charlton Heston
328
00:13:58,298 --> 00:14:00,931
"Paul Newman,
Lena Horne
329
00:14:00,931 --> 00:14:02,531
"Joan Baez
330
00:14:02,531 --> 00:14:03,998
"Jackie Robinson
331
00:14:03,998 --> 00:14:07,631
Harry Belafonte,
Burt Lancaster..."
332
00:14:12,098 --> 00:14:13,931
Why Did You Hang Up?
333
00:14:13,931 --> 00:14:15,264
I'm Not Ready Yet.
334
00:14:15,264 --> 00:14:17,131
Want Me To Call?
335
00:14:17,131 --> 00:14:18,198
I'll Do It.
336
00:14:18,198 --> 00:14:20,631
I Just Have To Decide
What To Say.
337
00:14:20,631 --> 00:14:23,164
I Know What To Say:
338
00:14:23,164 --> 00:14:25,098
"You're Going To This Dance
With Me."
339
00:14:26,131 --> 00:14:28,864
Rudy, That's Not How
You Do This.
340
00:14:28,864 --> 00:14:30,298
I Do.
341
00:14:30,298 --> 00:14:32,298
That's Not The Grown Up Way.
342
00:14:32,298 --> 00:14:34,698
You're Not A Grownup.
343
00:14:34,698 --> 00:14:36,964
I'm More Of A Grownup Than You.
344
00:14:36,964 --> 00:14:38,098
No, You're Not.
345
00:14:38,098 --> 00:14:40,431
You Go To Bed At 10:00.
346
00:14:40,431 --> 00:14:42,998
So? You Go To Bed At 8:00.
347
00:14:42,998 --> 00:14:44,864
You Can't Drive A Car.
348
00:14:44,864 --> 00:14:47,298
You Can't Ride Your Bicycle
In The Street.
349
00:14:47,298 --> 00:14:48,931
I Don't Want To.
350
00:14:48,931 --> 00:14:51,098
Look, I Don't
Want To Fight.
351
00:14:51,098 --> 00:14:53,198
I Have Enough Problems
Right Now.
352
00:14:53,198 --> 00:14:56,531
I Have To Call David
Before It Gets Too Late.
353
00:14:56,531 --> 00:14:57,531
Then Do It.
354
00:14:57,531 --> 00:14:59,198
I Will.
355
00:15:01,098 --> 00:15:03,264
Don't Be Afraid.
356
00:15:03,264 --> 00:15:04,931
If He Says No
357
00:15:04,931 --> 00:15:08,231
You Can Stay Here
And Play With Me.
358
00:15:09,198 --> 00:15:10,598
Thanks.
359
00:15:16,964 --> 00:15:18,264
( Anxious Sigh )
360
00:15:19,331 --> 00:15:21,231
Hello, Is David There?
361
00:15:21,231 --> 00:15:23,464
Oh, Hi, David.
362
00:15:23,464 --> 00:15:25,297
His Voice Cracked!
363
00:15:26,497 --> 00:15:27,597
Ask Him!
364
00:15:27,597 --> 00:15:28,697
Okay. Shh!
365
00:15:28,697 --> 00:15:30,431
This Is Vanessa Huxtable.
366
00:15:30,431 --> 00:15:34,397
You Don't Know Me Very Well,
But I'm In Your Science Class.
367
00:15:34,397 --> 00:15:36,264
Yeah, That's Where I Sit.
368
00:15:36,264 --> 00:15:39,064
I Was Wondering About Something.
369
00:15:39,064 --> 00:15:41,831
You Know About
The Turn-Around Dance
370
00:15:41,831 --> 00:15:43,364
At School Next Week?
371
00:15:43,364 --> 00:15:44,631
Yeah.
372
00:15:44,631 --> 00:15:46,097
Um...
373
00:15:46,097 --> 00:15:48,431
Would You Like To Go With Me?
374
00:15:49,431 --> 00:15:51,097
He Said Yes!
375
00:15:51,097 --> 00:15:52,997
Yay!
376
00:15:52,997 --> 00:15:53,997
Shh.
377
00:15:53,997 --> 00:15:56,464
I Think
It Will Be Fun, Too.
378
00:15:56,464 --> 00:15:57,364
I'm Delighted.
379
00:15:57,364 --> 00:15:59,197
( Kissing Sounds )
380
00:15:59,197 --> 00:16:00,264
Shh.
381
00:16:00,264 --> 00:16:02,264
"At The Conclusion
Of The Day
382
00:16:02,264 --> 00:16:03,931
"The Leaders
Of The March
383
00:16:03,931 --> 00:16:05,964
"Met With
President John F. Kennedy.
384
00:16:05,964 --> 00:16:09,731
"And Thus Ended An Important Day
We Should All Remember.
385
00:16:09,731 --> 00:16:10,764
The End."
386
00:16:14,531 --> 00:16:17,564
Well... Interesting.
387
00:16:17,564 --> 00:16:19,464
Yes, It Was.
388
00:16:19,464 --> 00:16:20,531
Very.
389
00:16:20,531 --> 00:16:22,697
You Didn't Like It.
390
00:16:22,697 --> 00:16:24,864
Well, You Had
The Facts.
391
00:16:24,864 --> 00:16:27,064
Where Did You Get
The Information?
392
00:16:27,064 --> 00:16:28,131
At The Library.
393
00:16:28,131 --> 00:16:29,397
From Which Book?
394
00:16:29,397 --> 00:16:32,497
The Pocket Guide
To American History.
395
00:16:34,531 --> 00:16:37,997
How Many Pages Did It Have
About The March?
396
00:16:37,997 --> 00:16:41,397
One, With A Little Bit
On The Next Page.
397
00:16:41,397 --> 00:16:44,097
It's A Condensed Version
Of Historical Events.
398
00:16:44,097 --> 00:16:45,231
Right.
399
00:16:45,231 --> 00:16:47,797
And No Mention Of
A. Phillip Randolph?
400
00:16:47,797 --> 00:16:49,031
Right.
401
00:16:49,031 --> 00:16:50,431
I Can Just Imagine
402
00:16:50,431 --> 00:16:53,464
What They Wrote
About The Boston Tea Party.
403
00:16:53,464 --> 00:16:56,364
"Some Men Jumped Up On A Boat
404
00:16:56,364 --> 00:16:58,031
"And There Were
Celebrities
405
00:16:58,031 --> 00:17:00,897
"And They Threw The Tea
In The Water
406
00:17:00,897 --> 00:17:03,864
"And Sam Jones, John Havlicek
And Bill Russell
407
00:17:03,864 --> 00:17:06,397
Have Been Winning
Championships Ever Since."
408
00:17:08,497 --> 00:17:11,397
Theo, Maybe Your Teacher
Wanted Something Else.
409
00:17:11,397 --> 00:17:12,464
What?
410
00:17:12,464 --> 00:17:14,497
You Could Write
About The People--
411
00:17:14,497 --> 00:17:16,864
Why They Got Involved,
What They Felt.
412
00:17:16,864 --> 00:17:19,364
I'll Tell You What They Felt--
Hot.
413
00:17:19,364 --> 00:17:22,497
Yes, It Was
Rather Warm That Day.
414
00:17:22,497 --> 00:17:23,564
We Were Lucky.
415
00:17:23,564 --> 00:17:25,597
We Were On
An Air-Conditioned Bus.
416
00:17:25,597 --> 00:17:26,964
So Many Buses...
417
00:17:26,964 --> 00:17:28,931
Hundreds And Hundreds Of Them.
418
00:17:28,931 --> 00:17:30,231
And The Singing...
419
00:17:30,231 --> 00:17:33,097
You Could Hear The Singing
Coming From Every Bus.
420
00:17:33,097 --> 00:17:35,531
We Sang All The Way
Down There.
421
00:17:35,531 --> 00:17:37,364
Not Everyone Was Singing.
422
00:17:37,364 --> 00:17:40,597
Please Don't Start On Me.
423
00:17:40,597 --> 00:17:43,897
We Had To Tell Your Father
To Keep Quiet.
424
00:17:43,897 --> 00:17:46,764
He Had A Tendency
To Drag Out The Words
425
00:17:46,764 --> 00:17:48,097
And Sing Off-Key.
426
00:17:49,631 --> 00:17:53,631
What Really Happened Besides
The Heat And The Singing?
427
00:17:53,631 --> 00:17:54,964
I'll Tell You
428
00:17:54,964 --> 00:17:57,397
What You Should
Put In That Paper.
429
00:17:57,397 --> 00:17:58,931
The Mood Of That Day--
430
00:17:58,931 --> 00:18:01,697
Oh, Theo,
It Was So Friendly.
431
00:18:01,697 --> 00:18:03,464
Yes, It Was.
432
00:18:03,464 --> 00:18:05,331
People We Didn't
Know At All
433
00:18:05,331 --> 00:18:08,697
Waving To Each Other
Like They Were Old Friends.
434
00:18:08,697 --> 00:18:09,964
We Were Old Friends
435
00:18:09,964 --> 00:18:11,664
By The Time
We Walked
436
00:18:11,664 --> 00:18:14,464
From The Parking Lot
To The Great Lawn.
437
00:18:14,464 --> 00:18:16,364
It Was A Couple Of Miles.
438
00:18:16,364 --> 00:18:18,331
We Had To March To The March.
439
00:18:18,331 --> 00:18:20,497
You Saw All Kinds
Of People--
440
00:18:20,497 --> 00:18:22,697
All Colors,
From Every Part Of America.
441
00:18:22,697 --> 00:18:25,764
They Carried Signs And Buttons
Saying Where They Were From.
442
00:18:25,764 --> 00:18:29,031
I Traded Buttons With A Man
From Portland, Oregon.
443
00:18:29,031 --> 00:18:32,097
He Wore That Button All Day--
"Kiss Me, I'm Irish."
444
00:18:33,697 --> 00:18:36,464
Your Father Collected
Buttons All Day.
445
00:18:36,464 --> 00:18:38,497
He Kept Putting On
New Buttons--
446
00:18:38,497 --> 00:18:39,831
"Kiss Me, I'm Jewish."
447
00:18:39,831 --> 00:18:41,431
"Kiss Me, I'm Polish."
448
00:18:41,431 --> 00:18:44,297
"Kiss Me, I'm Japanese."
449
00:18:44,297 --> 00:18:47,697
And I Still Have
Those Buttons Upstairs.
450
00:18:47,697 --> 00:18:50,164
We Have A Drawer Full
Of Reminders.
451
00:18:50,164 --> 00:18:53,331
It Must Have Been Great
Knowing You Were Making History.
452
00:18:53,331 --> 00:18:54,497
No.
No.
No.
453
00:18:54,497 --> 00:18:56,497
That Wasn't What It Was About.
454
00:18:56,497 --> 00:18:59,597
We Were Just Expressing
The Way We Felt Then.
455
00:18:59,597 --> 00:19:03,297
When We Stood Outside The Church
Waiting For The Bus
456
00:19:03,297 --> 00:19:05,531
There Was Only About 50 People.
457
00:19:05,531 --> 00:19:08,597
I Thought, "What If We're
The Only Ones Who Show Up?"
458
00:19:08,597 --> 00:19:10,897
We Were A Small Group.
459
00:19:10,897 --> 00:19:12,531
Till We Got Down There.
460
00:19:12,531 --> 00:19:14,497
There Were So Many People!
461
00:19:14,497 --> 00:19:17,897
To Stand In Front
Of The Washington Monument
462
00:19:17,897 --> 00:19:20,597
Surrounded By 250,000 People...
463
00:19:20,597 --> 00:19:22,597
To Be Heard...
464
00:19:23,797 --> 00:19:25,297
That's One Thing
465
00:19:25,297 --> 00:19:27,697
You Can't Get In
The History Books.
466
00:19:27,697 --> 00:19:29,697
That's The Thing
You Can't Capture--
467
00:19:29,697 --> 00:19:30,931
The People.
468
00:19:30,931 --> 00:19:34,597
And Then, When We
Went Back To The Buses...
469
00:19:34,597 --> 00:19:36,964
People Held Hands
And Smiled.
470
00:19:36,964 --> 00:19:39,697
There Was A Feeling
Of Joy And Pride.
471
00:19:39,697 --> 00:19:42,397
The Newspapers Had Said
There Would Be Trouble
472
00:19:42,397 --> 00:19:44,764
But It Was
A Lovely, Peaceful Day.
473
00:19:44,764 --> 00:19:46,031
It Was Peaceful.
474
00:19:46,031 --> 00:19:49,297
I Still Carry A Little
Of That Day With Me.
475
00:19:49,297 --> 00:19:50,531
Dr. King Said--
476
00:19:50,531 --> 00:19:53,164
And I Don't Think
I'll Ever Forget--
477
00:19:53,164 --> 00:19:57,031
"In A Sense, We Have Come
To Our Nation's Capitol
478
00:19:57,031 --> 00:19:58,231
"To Cash A Check.
479
00:19:58,231 --> 00:20:00,831
"When The Architects
Of Our Republic
480
00:20:00,831 --> 00:20:02,597
"Wrote The Magnificent Words
481
00:20:02,597 --> 00:20:05,964
"Of The Constitution And
The Declaration Of Independence
482
00:20:05,964 --> 00:20:09,064
"They Were Signing
A Promissory Note
483
00:20:09,064 --> 00:20:13,031
To Which Every American
Was To Fall Heir."
484
00:20:14,031 --> 00:20:15,297
This Is Great.
485
00:20:15,297 --> 00:20:18,397
I Didn't Have To Go
To The Library After All.
486
00:20:18,397 --> 00:20:22,397
All I Had To Do Was
Have Dinner With My Family.
487
00:20:22,397 --> 00:20:24,264
Whoa, Wait A Sec.
488
00:20:24,264 --> 00:20:27,964
Up In The Bottom Drawer
Of Your Mother's Dresser--
489
00:20:27,964 --> 00:20:31,131
Pictures,
Old Newspaper Clippings.
490
00:20:31,131 --> 00:20:33,931
Your Father's
"Kiss Me" Buttons, Too.
491
00:20:33,931 --> 00:20:35,464
Thanks.
492
00:20:35,464 --> 00:20:38,597
I'm Glad Theo
Had That Paper To Write.
493
00:20:38,597 --> 00:20:41,231
It Brought Back
A Lot Of Memories.
494
00:20:41,231 --> 00:20:42,531
It Certainly Did.
495
00:20:42,531 --> 00:20:44,031
Russell, Do You Remember
496
00:20:44,031 --> 00:20:46,531
Someone Way
In The Back Of The Bus
497
00:20:46,531 --> 00:20:47,931
Starting To Sing:
498
00:20:47,931 --> 00:20:53,064
♪ Mine Eyes Have Seen
The Glory ♪
499
00:20:53,064 --> 00:20:57,231
♪ Of The Coming Of The Lord ♪
500
00:20:57,231 --> 00:21:01,264
♪ He Is Trampling Out
The Vintage ♪
501
00:21:01,264 --> 00:21:05,964
♪ Where The Grapes Of Wrath
Are Stored ♪
502
00:21:05,964 --> 00:21:10,231
♪ He Hath Loosed
The Fateful Lightning ♪
503
00:21:10,231 --> 00:21:15,164
♪ Of His Terrible Swift Sword ♪
504
00:21:15,164 --> 00:21:23,731
♪ His Truth Is Marching On ♪
33551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.