Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,870 --> 00:01:00,543
What Did You Get
For Nineteen?
2
00:01:00,543 --> 00:01:02,645
Number Nineteen...
Ferdinand Magellan.
3
00:01:02,645 --> 00:01:04,680
All Right!
Magellan!
4
00:01:04,680 --> 00:01:07,817
One More Right,
And I Ace The Test.
5
00:01:08,851 --> 00:01:12,922
Ladies And Gentlemen,
This One Is For The Car
6
00:01:12,922 --> 00:01:15,104
And The Trip
To Hawaii.
7
00:01:15,104 --> 00:01:16,104
Number Twenty Was...?
8
00:01:16,104 --> 00:01:17,104
Coronado.
9
00:01:17,104 --> 00:01:18,561
It Was Pizarro.
10
00:01:18,561 --> 00:01:20,105
It Had To
Be Coronado.
11
00:01:20,105 --> 00:01:23,107
Tanya, We're Talking
Senor Pizarro, Here.
12
00:01:23,107 --> 00:01:25,434
Ask Andy.
He Gets Straight As.
13
00:01:25,434 --> 00:01:26,402
Hey, Andy?
14
00:01:26,402 --> 00:01:28,101
What Was Number Twenty?
15
00:01:28,101 --> 00:01:29,101
Cortez.
16
00:01:29,101 --> 00:01:31,101
So We Got
One Wrong.
17
00:01:35,010 --> 00:01:36,011
Theo...
18
00:01:36,011 --> 00:01:37,012
Yeah.
19
00:01:37,012 --> 00:01:38,106
See You Later.
20
00:01:38,106 --> 00:01:39,415
Okay.
21
00:02:17,006 --> 00:02:17,644
Hey, Dad.
22
00:02:17,644 --> 00:02:18,445
Hey.
23
00:02:18,445 --> 00:02:21,445
I Need To Discuss
Something With You.
24
00:02:21,445 --> 00:02:22,449
What Is It?
25
00:02:22,449 --> 00:02:23,839
It's A Relationship Thing.
26
00:02:23,839 --> 00:02:26,449
I've Been Seeing
Tanya For A While
27
00:02:26,449 --> 00:02:28,177
And We Like Each Other.
28
00:02:28,177 --> 00:02:29,311
What's Wrong?
29
00:02:29,311 --> 00:02:31,447
Another Girl Is After Me.
30
00:02:35,317 --> 00:02:36,819
Randi Taylor.
She's Incredible.
31
00:02:36,819 --> 00:02:40,990
Every Guy At School Has
Asked Her Out And Failed.
32
00:02:40,990 --> 00:02:42,453
And She Wants You?
33
00:02:43,926 --> 00:02:46,829
No Matter
Where I Am
34
00:02:46,829 --> 00:02:48,445
She's Looking At Me.
35
00:02:48,445 --> 00:02:49,932
It's Not A Regular Look.
36
00:02:49,932 --> 00:02:51,445
It's One Of These...
37
00:02:56,446 --> 00:02:57,907
All The Time?
38
00:02:57,907 --> 00:03:00,454
Every Time
I Turn Around.
39
00:03:00,454 --> 00:03:04,079
How Come Every Time
You Turn Around
40
00:03:04,079 --> 00:03:05,948
You're Looking At Her?
41
00:03:05,948 --> 00:03:08,817
To See If She's
Looking At Me.
42
00:03:08,817 --> 00:03:09,752
I See.
43
00:03:09,752 --> 00:03:10,753
She Starts It.
44
00:03:10,753 --> 00:03:14,290
Does She Know You're
Going With Tanya?
45
00:03:14,290 --> 00:03:16,926
She Has To,
But I Don't Think She Cares.
46
00:03:16,926 --> 00:03:21,063
She's Willing To Throw Caution
To The Wind To Get You?
47
00:03:21,063 --> 00:03:24,447
I Don't Know
About All That.
48
00:03:24,447 --> 00:03:28,804
But Look What She
Left In My Locker.
49
00:03:28,804 --> 00:03:33,208
"Hi, Theo...
Randi."
50
00:03:33,208 --> 00:03:36,879
Check Out How She Dotted
The "I" In Her Name.
51
00:03:41,917 --> 00:03:43,152
With A Circle.
52
00:03:43,152 --> 00:03:45,454
Not A Circle.
It's A Heart.
53
00:03:53,762 --> 00:03:57,399
Okay... If You Look
At It Long Enough.
54
00:04:00,269 --> 00:04:01,337
What Should I Do?
55
00:04:01,337 --> 00:04:02,771
That's A
Tough Question.
56
00:04:02,771 --> 00:04:03,772
I Like Tanya
57
00:04:03,772 --> 00:04:07,109
And I Don't Want
To Hurt Her Feelings.
58
00:04:07,109 --> 00:04:09,448
But It's Obvious
Randi Likes Me.
59
00:04:09,448 --> 00:04:12,081
If I Don't Do Anything,
She'll Feel Rejected.
60
00:04:12,081 --> 00:04:14,783
You Don't Want That.
61
00:04:14,783 --> 00:04:16,445
So, As A Courtesy
62
00:04:16,445 --> 00:04:18,887
I Should
Take Her Out Once, Right?
63
00:04:22,451 --> 00:04:23,451
Well?
64
00:04:23,451 --> 00:04:25,027
Well, What?
65
00:04:25,027 --> 00:04:29,031
Tell Me What
I Should Do.
66
00:04:29,031 --> 00:04:30,032
You're My Father.
67
00:04:30,032 --> 00:04:31,867
I'm Coming To You
For Guidance.
68
00:04:31,867 --> 00:04:35,938
You Want Me To Tell You
To Go Out With Randi.
69
00:04:35,938 --> 00:04:38,140
You Think I Should Take Her Out?
70
00:04:38,140 --> 00:04:40,843
I Didn't Say That.
71
00:04:41,944 --> 00:04:43,746
So I Shouldn't Take Her Out?
72
00:04:43,746 --> 00:04:45,214
I Didn't Say That.
73
00:04:45,214 --> 00:04:46,915
What Are You Saying?
74
00:04:46,915 --> 00:04:48,751
I Have Five Children.
75
00:04:48,751 --> 00:04:51,450
I've Lived Through
Two Older Daughters.
76
00:04:51,450 --> 00:04:54,450
I've Dealt With
Matters Of The Heart.
77
00:04:54,450 --> 00:04:56,447
I'm Not Doing
That Anymore.
78
00:04:56,447 --> 00:05:00,162
Just Tell Me
When You're
Getting Married...
79
00:05:00,162 --> 00:05:02,164
What The Date Is.
80
00:05:02,164 --> 00:05:04,166
I Will Show Up.
81
00:05:04,166 --> 00:05:06,969
I Will Bring A Present.
82
00:05:06,969 --> 00:05:09,171
I'll Have
A Card
83
00:05:09,171 --> 00:05:12,941
That Says "Congratulations
To Theo And Randi"
84
00:05:12,941 --> 00:05:15,445
Or "Theo And Tanya"
85
00:05:15,445 --> 00:05:18,448
Or "Theo And
The Ice Capades."
86
00:05:20,445 --> 00:05:22,445
So I'm On My Own?
87
00:05:22,445 --> 00:05:23,952
If You Have
A Problem--
88
00:05:23,952 --> 00:05:25,954
A Matter Of The Heart--
89
00:05:25,954 --> 00:05:28,445
And You Want Somebody To Talk To
90
00:05:28,445 --> 00:05:32,450
Who Will Listen And
Not Give You An Answer
91
00:05:32,450 --> 00:05:34,449
I'm Here All The Time.
92
00:05:34,449 --> 00:05:35,864
Thanks, Dad.
93
00:05:35,864 --> 00:05:37,332
You're Welcome.
94
00:05:42,445 --> 00:05:43,772
(Knocking)
95
00:05:43,772 --> 00:05:45,240
Come In.
96
00:05:45,774 --> 00:05:46,775
Hey, Theo.
97
00:05:46,775 --> 00:05:47,776
What's Up?
98
00:05:47,776 --> 00:05:48,877
Ready To Study?
99
00:05:48,877 --> 00:05:50,412
I Suppose.
100
00:05:50,412 --> 00:05:52,915
A Little More
Enthusiasm, Will You?
101
00:05:52,915 --> 00:05:54,783
We're Talking
Higher Education, Here.
102
00:05:54,783 --> 00:05:56,453
When Did You Get
Excited About College?
103
00:05:56,453 --> 00:05:58,754
One Day I Realized
I Wanted To Go.
104
00:05:58,754 --> 00:06:03,092
When His Dad Said
If He Didn't, Get A Degree
105
00:06:03,092 --> 00:06:05,094
He Wouldn't Get
The Family Business.
106
00:06:05,094 --> 00:06:08,163
That Helped Me.
So Could We Start?
107
00:06:08,163 --> 00:06:09,164
Okay.
108
00:06:09,164 --> 00:06:11,100
First, Can You Guys
Keep A Secret?
109
00:06:11,100 --> 00:06:12,201
Yeah.
110
00:06:12,201 --> 00:06:12,901
Sure.
111
00:06:12,901 --> 00:06:14,770
You Can't
Tell Anyone.
112
00:06:14,770 --> 00:06:16,450
Do You Know
Randi Taylor?
113
00:06:16,450 --> 00:06:17,451
Are You Kidding?
114
00:06:17,451 --> 00:06:20,375
Burger Supreme.
115
00:06:20,375 --> 00:06:21,777
She's After Me.
116
00:06:21,777 --> 00:06:22,945
Are You Sure?
117
00:06:22,945 --> 00:06:23,912
Yes.
118
00:06:23,912 --> 00:06:25,450
How Do
You Know?
119
00:06:25,450 --> 00:06:27,916
This Was In
My Locker.
120
00:06:27,916 --> 00:06:29,131
Wow! You
Are Set.
121
00:06:29,131 --> 00:06:30,514
See The
Heart?
122
00:06:30,514 --> 00:06:31,515
Where?
Where?
123
00:06:31,515 --> 00:06:32,878
Over
The "I".
124
00:06:32,878 --> 00:06:34,351
That's
A Circle.
125
00:06:34,351 --> 00:06:35,686
It's
A Heart.
126
00:06:35,686 --> 00:06:37,388
Maybe Her
Pen Slipped.
127
00:06:37,388 --> 00:06:40,724
How Do You Live
Such A Full Life?
128
00:06:40,724 --> 00:06:42,526
I Didn't
Do Anything.
129
00:06:42,526 --> 00:06:43,873
She Made
The First Move.
130
00:06:43,873 --> 00:06:44,873
Unbelievable.
131
00:06:44,873 --> 00:06:45,880
I'm Not Surprised.
132
00:06:45,880 --> 00:06:47,875
Lots Of Girls
Like You.
133
00:06:47,875 --> 00:06:48,875
Get Out Of Here.
134
00:06:48,875 --> 00:06:50,367
They Talk
About You.
135
00:06:50,367 --> 00:06:51,368
Really?
136
00:06:51,368 --> 00:06:52,570
You Know
What They Say?
137
00:06:52,570 --> 00:06:53,804
What?
138
00:06:53,804 --> 00:06:55,880
You're Good-Looking,
But You Don't Know It.
139
00:06:55,880 --> 00:06:57,274
Get Out Of Here.
140
00:06:57,274 --> 00:06:58,676
That's What
Women Like--
141
00:06:58,676 --> 00:07:02,212
A Guy Who's Good-Looking,
But Acts Like He's Not.
142
00:07:02,212 --> 00:07:05,349
Cockroach, I'm
An Okay-Looking Guy.
143
00:07:05,349 --> 00:07:08,352
They Love It When
You're Not Conceited.
144
00:07:08,352 --> 00:07:09,877
That's Why Women Like You.
145
00:07:09,877 --> 00:07:11,288
Please!
146
00:07:11,288 --> 00:07:14,692
When I Started Acting
Like I Wasn't So Good-Looking
147
00:07:14,692 --> 00:07:15,873
It Helped A Lot.
148
00:07:15,873 --> 00:07:17,261
That's
My Problem.
149
00:07:17,261 --> 00:07:20,731
I Don't Know How
To Act Around Girls.
150
00:07:20,731 --> 00:07:21,878
Just Be Yourself.
151
00:07:21,878 --> 00:07:23,500
With A Little Me
Thrown In.
152
00:07:23,500 --> 00:07:24,882
Yeah, Very Little.
153
00:07:24,882 --> 00:07:26,203
You Asking Randi Out?
154
00:07:26,203 --> 00:07:27,877
I Don't Know.
155
00:07:27,877 --> 00:07:29,879
That Attitude Will Get
Her More Interested.
156
00:07:29,879 --> 00:07:32,476
I'm Not Sure
I Want That.
157
00:07:32,476 --> 00:07:33,880
Have You Talked To Her?
158
00:07:33,880 --> 00:07:36,780
Let's Drop It
And Start Studying.
159
00:07:36,780 --> 00:07:38,349
This Is Better
Than Studying.
160
00:07:38,349 --> 00:07:39,350
This Is Life.
161
00:07:39,350 --> 00:07:41,318
No, Gerald.
Theo's Right.
162
00:07:41,318 --> 00:07:44,876
We're Here To Get Me
My Scrap Iron Business.
163
00:07:44,876 --> 00:07:47,876
Let's Start With
The Verbal Section.
164
00:07:47,876 --> 00:07:50,494
These Are
Word Analogies.
165
00:07:50,494 --> 00:07:51,495
Number One:
166
00:07:51,495 --> 00:07:53,364
"Magnet Is To Metal As:
167
00:07:53,364 --> 00:07:57,201
"A) Hammer Is To Nail.
B) Radar Is To Airplane.
168
00:07:57,201 --> 00:07:58,836
C) Theo Is To Randi."
169
00:07:58,836 --> 00:08:00,671
"C."
170
00:08:14,763 --> 00:08:15,565
What Are You Doing?
171
00:08:15,565 --> 00:08:18,115
I Am Sending Denise
A Care Package.
172
00:08:18,115 --> 00:08:19,483
Oh, Good.
173
00:08:19,483 --> 00:08:21,452
Whoo-Hoo!
Macadamia Nuts.
174
00:08:21,452 --> 00:08:23,320
You're Sending Her
Macadamia Nuts?
175
00:08:23,320 --> 00:08:24,388
Yes.
176
00:08:24,388 --> 00:08:25,802
Denise Hates
Macadamia Nuts.
177
00:08:25,802 --> 00:08:28,292
Why Are You
Sending Them To Her?
178
00:08:28,292 --> 00:08:31,295
You Know Denise Loves
Macadamia Nuts.
179
00:08:31,295 --> 00:08:32,263
No, She Doesn't.
180
00:08:32,263 --> 00:08:34,098
She Does And You Know It.
181
00:08:34,098 --> 00:08:36,701
I Love Macadamia Nuts, Too.
182
00:08:36,701 --> 00:08:40,797
Well, If You Go To College,
I'll Send You Some.
183
00:08:40,797 --> 00:08:42,306
You're A Nice Person.
184
00:08:42,306 --> 00:08:44,375
Have You Spoken To Rudy?
185
00:08:44,375 --> 00:08:45,142
No. Why?
186
00:08:45,142 --> 00:08:47,178
Rudy Wants To Have A Tea Party.
187
00:08:47,178 --> 00:08:51,248
Theo And Vanessa Are Busy,
And I Have To Go To The Office
188
00:08:51,248 --> 00:08:53,451
So Could You Have Tea With Rudy?
189
00:08:53,451 --> 00:08:54,452
Are You
Kidding?
190
00:08:54,452 --> 00:08:56,800
I Love Rudy's Tea Parties.
191
00:08:56,800 --> 00:09:01,726
She Makes The Most
Delicious-Tasting Invisible Tea.
192
00:09:02,460 --> 00:09:03,806
She'll Be Thrilled.
193
00:09:03,806 --> 00:09:05,129
Where Is She?
194
00:09:05,129 --> 00:09:07,164
In The Living Room With Bobo.
195
00:09:09,100 --> 00:09:11,268
Hey.
196
00:09:11,268 --> 00:09:12,336
How You Doing?
197
00:09:12,336 --> 00:09:13,797
You Know What?
198
00:09:13,797 --> 00:09:15,206
I'm Very Upset.
199
00:09:15,206 --> 00:09:16,273
Why?
200
00:09:16,273 --> 00:09:17,798
Well,
I Heard
201
00:09:17,798 --> 00:09:19,310
That A Certain Person--
202
00:09:19,310 --> 00:09:21,797
I'm Not Naming Any Names
Or Anything--
203
00:09:21,797 --> 00:09:27,284
Is Having A Tea Party
And Didn't Invite Me.
204
00:09:27,284 --> 00:09:29,120
I Thought You Were Busy.
205
00:09:29,120 --> 00:09:30,287
Everyone Else Was.
206
00:09:30,287 --> 00:09:31,355
Busy?
207
00:09:31,355 --> 00:09:32,797
Do I Look Busy?
208
00:09:32,797 --> 00:09:35,292
Do I Look Like A Busy Person?
209
00:09:35,292 --> 00:09:36,594
I'll Get The Tea Set.
210
00:09:36,594 --> 00:09:37,595
No, No, No.
211
00:09:37,595 --> 00:09:38,596
Wait, Wait, Wait.
212
00:09:38,596 --> 00:09:40,464
If We're Going To Have Tea
213
00:09:40,464 --> 00:09:43,167
We Have To Do It The Proper Way.
214
00:09:43,167 --> 00:09:44,702
We'll Have It At Teatime.
215
00:09:44,702 --> 00:09:45,802
When's That?
216
00:09:45,802 --> 00:09:47,404
4:00 P.M.
217
00:09:47,404 --> 00:09:53,544
And We Will Dress Sort Of
Fancy-Like.
218
00:09:53,544 --> 00:09:54,801
I'll Wear A Dress.
219
00:09:54,801 --> 00:09:56,680
You'll Wear A Jacket And Tie.
220
00:09:56,680 --> 00:09:58,249
No Pants?
221
00:09:59,802 --> 00:10:01,285
Daddy!
222
00:10:02,186 --> 00:10:05,322
Amplifier Is To Hear
As Microscope Is To See.
223
00:10:05,322 --> 00:10:06,357
Right!
224
00:10:06,357 --> 00:10:07,625
All Right.
225
00:10:07,625 --> 00:10:08,801
Let's Take A Break.
226
00:10:08,801 --> 00:10:09,798
Good Idea.
227
00:10:09,798 --> 00:10:11,804
Yeah, My Brain Cells
Are Smoking.
228
00:10:11,804 --> 00:10:14,198
I Keep Thinking
About Your Problem, Theo.
229
00:10:14,198 --> 00:10:15,806
I'd Love To Have It.
230
00:10:15,806 --> 00:10:17,601
Who's It Going To Be?
231
00:10:17,601 --> 00:10:19,603
Tanya, Or The
Ever-Popular Randi?
232
00:10:19,603 --> 00:10:22,640
Maybe I Can Keep Tanya
As A Steady Girlfriend
233
00:10:22,640 --> 00:10:24,802
And Date Randi Once In A While.
234
00:10:24,802 --> 00:10:25,803
Dream On.
235
00:10:25,803 --> 00:10:27,711
That's Not How It Works.
236
00:10:27,711 --> 00:10:30,114
Theo, You Have
To Stay With Tanya.
237
00:10:30,114 --> 00:10:31,115
Why?
238
00:10:31,115 --> 00:10:32,797
He Gave Her A Ring.
239
00:10:32,797 --> 00:10:34,118
He Can Take It Back.
240
00:10:34,118 --> 00:10:36,120
So You're Voting For Randi?
241
00:10:36,120 --> 00:10:37,121
Absolutely.
242
00:10:37,121 --> 00:10:38,689
Don't Feel Sorry For Tanya
243
00:10:38,689 --> 00:10:40,224
'Cause I'll Start Dating Her.
244
00:10:42,760 --> 00:10:44,628
You're Not Going Out With Tanya.
245
00:10:44,628 --> 00:10:46,297
I Will If You Dump Her.
246
00:10:46,297 --> 00:10:48,165
I Don't Believe This.
247
00:10:48,165 --> 00:10:50,805
Would You Rather She
Went Out With Strangers?
248
00:10:50,805 --> 00:10:52,603
Yeah!
249
00:10:52,603 --> 00:10:53,798
Theo
250
00:10:53,798 --> 00:10:57,107
If You Dump Tanya,
She Can Date Anyone.
251
00:10:57,107 --> 00:10:58,609
It Should Be Me.
252
00:10:58,609 --> 00:11:00,311
Give Me One Good Reason.
253
00:11:00,311 --> 00:11:03,714
'Cause I Haven't Had A Date
In Four Months.
254
00:11:03,714 --> 00:11:04,797
Wait A Minute.
255
00:11:04,797 --> 00:11:07,384
What About That Date
With Lisa Worthington?
256
00:11:07,384 --> 00:11:08,752
We Didn't Go Out.
257
00:11:08,752 --> 00:11:10,487
We've Never Gone Out.
258
00:11:10,487 --> 00:11:13,802
You Told Me You Went Out
Six Or Seven Times.
259
00:11:13,802 --> 00:11:16,647
I Meant To Say
260
00:11:16,647 --> 00:11:21,018
That I've Asked Her Out
Six Or Seven Times.
261
00:11:21,018 --> 00:11:23,596
Do Girls Talk About Us
Like This?
262
00:11:23,596 --> 00:11:24,373
Nah.
263
00:11:24,373 --> 00:11:25,441
Are You
Kidding?
264
00:11:25,441 --> 00:11:27,176
I've Heard My Sisters.
265
00:11:27,176 --> 00:11:28,310
What Do They Say?
266
00:11:28,310 --> 00:11:31,514
Everything,
And They're Worse Than Us.
267
00:11:31,514 --> 00:11:32,515
Wait A Minute.
268
00:11:32,515 --> 00:11:34,083
You Mean They
Sit Around
269
00:11:34,083 --> 00:11:34,687
And Talk About
Our Bodies?
270
00:11:34,687 --> 00:11:35,985
Absolutely.
271
00:11:35,985 --> 00:11:38,621
And They Show No Mercy.
272
00:11:38,621 --> 00:11:39,989
That's Disgusting.
273
00:11:42,645 --> 00:11:43,864
You Guys See Yourself Being Married?
274
00:11:43,864 --> 00:11:46,409
I Wonder What It Would Be Like
275
00:11:46,409 --> 00:11:48,635
To Be With The Same Person
For 20 Years.
276
00:11:48,635 --> 00:11:51,513
My Folks Still Kiss
After 25 Years.
277
00:11:51,513 --> 00:11:53,549
Mine Are All Over Each Other.
278
00:11:55,450 --> 00:11:56,912
Is That All
Taped Up?
279
00:11:56,912 --> 00:11:58,538
Yes.
280
00:11:58,538 --> 00:12:01,278
It's All Taped Up
The Way You Want It?
281
00:12:01,278 --> 00:12:02,279
Yes.
282
00:12:02,279 --> 00:12:03,547
Ready To Go?
283
00:12:03,547 --> 00:12:04,615
Yes.
284
00:12:04,615 --> 00:12:05,649
Good.
285
00:12:05,649 --> 00:12:07,971
Then It's Too Late
To Include These.
286
00:12:10,967 --> 00:12:12,972
Cliff, You Are Terrible.
287
00:12:13,971 --> 00:12:14,974
Hey, Mom.
288
00:12:14,974 --> 00:12:17,361
Hi, How Did The Studying Go?
289
00:12:17,361 --> 00:12:19,396
We Covered A Lot Of Subjects.
290
00:12:19,396 --> 00:12:21,365
Anything To Do With College?
291
00:12:21,365 --> 00:12:22,633
Some Of Them.
292
00:12:22,633 --> 00:12:24,602
(Ring)
293
00:12:24,602 --> 00:12:25,971
Huxtable Residence.
294
00:12:25,971 --> 00:12:27,538
Hi, Tanya.
295
00:12:27,538 --> 00:12:28,966
You Do?
296
00:12:28,966 --> 00:12:30,508
Uh, Well, Okay.
297
00:12:30,508 --> 00:12:31,974
I'll Be Here.
298
00:12:31,974 --> 00:12:33,611
Yeah.
299
00:12:33,611 --> 00:12:35,279
See You Then.
300
00:12:35,279 --> 00:12:36,881
Tanya?
301
00:12:36,881 --> 00:12:37,882
She's Coming Over.
302
00:12:37,882 --> 00:12:39,483
You Don't Look Too Happy.
303
00:12:39,483 --> 00:12:41,971
My Relationship With Tanya
Is In Trouble.
304
00:12:41,971 --> 00:12:42,972
Really?
305
00:12:42,972 --> 00:12:43,973
Clair--
306
00:12:43,973 --> 00:12:45,966
Matters Of The Heart.
307
00:12:45,966 --> 00:12:48,966
Proceed With Caution.
308
00:12:51,595 --> 00:12:53,974
Theo, What's Going On
With You And Tanya?
309
00:12:53,974 --> 00:12:56,974
It's Not Working Out
The Way It Should Be.
310
00:12:56,974 --> 00:12:58,971
We're Not Like You And Dad.
311
00:12:58,971 --> 00:13:02,506
Your Father And I Have
Been Married Almost 23 Years.
312
00:13:02,506 --> 00:13:03,973
You Dated In High School.
313
00:13:03,973 --> 00:13:07,278
You Always Knew
You Were Meant For Each Other.
314
00:13:07,278 --> 00:13:09,280
I Don't Know About That Now.
315
00:13:09,280 --> 00:13:11,448
I Had My Doubts At First.
316
00:13:11,448 --> 00:13:12,550
I Never Did.
317
00:13:12,550 --> 00:13:17,588
I Knew Your Mother Was The One
From The First Time I Saw Her.
318
00:13:17,588 --> 00:13:20,758
You Mean You Never Wanted
To See Anyone Else?
319
00:13:20,758 --> 00:13:22,459
Never.
320
00:13:22,459 --> 00:13:26,797
That's How I Want It To Be
With Me And Tanya.
321
00:13:26,797 --> 00:13:27,831
Wait A Minute.
322
00:13:27,831 --> 00:13:28,933
Cliff?
323
00:13:28,933 --> 00:13:31,368
You Never Wanted
To See Anyone Else?
324
00:13:31,368 --> 00:13:33,270
Never.
325
00:13:34,338 --> 00:13:36,969
What About Eunice Chantilly?
326
00:13:38,968 --> 00:13:40,578
Eunice Chantilly?!
327
00:13:40,578 --> 00:13:42,413
Mm-Hmm.
328
00:13:42,413 --> 00:13:44,615
See, Theo,
All Through High School
329
00:13:44,615 --> 00:13:47,685
Your Father Had A Severe Case
Of Overheating
330
00:13:47,685 --> 00:13:49,787
For One Miss Eunice Chantilly--
331
00:13:49,787 --> 00:13:53,624
A Flouncy Little Tart
In High Heels And Tight Sweaters
332
00:13:53,624 --> 00:13:57,761
Who Was 18
And Still In The Ninth Grade.
333
00:13:58,966 --> 00:14:01,966
Son, She Was Just A Friend
334
00:14:01,966 --> 00:14:06,270
And Someone I Could Talk To.
335
00:14:07,471 --> 00:14:10,966
Eunice Chantilly
Was Known For Many Things
336
00:14:10,966 --> 00:14:13,972
But Conversation
Was Not One Of Them.
337
00:14:13,972 --> 00:14:15,967
And I Am
Convinced
338
00:14:15,967 --> 00:14:19,967
Your Father Still Has
A Picture Of Eunice
Hidden In This House.
339
00:14:23,968 --> 00:14:25,856
Theo, Come Here.
340
00:14:27,791 --> 00:14:29,966
Do You Want To See Someone Else?
341
00:14:29,966 --> 00:14:30,971
Yeah.
342
00:14:30,971 --> 00:14:32,973
But I Still Like Tanya.
343
00:14:32,973 --> 00:14:34,798
That's Okay, You're Young
344
00:14:34,798 --> 00:14:37,301
And You Have
Lots Of Time.
345
00:14:37,301 --> 00:14:38,669
But, Uh...
346
00:14:38,669 --> 00:14:41,839
Just Whatever You Decide To Do
347
00:14:41,839 --> 00:14:44,969
Be Honest With Yourself
With And Tanya.
348
00:14:44,969 --> 00:14:47,745
Okay, I Will.
349
00:14:47,745 --> 00:14:48,966
Okay.
350
00:14:48,966 --> 00:14:49,970
And, Mom...
351
00:14:49,970 --> 00:14:50,971
Hmm?
352
00:14:50,971 --> 00:14:53,967
I Want To Thank You
For Helping Me Out.
353
00:14:55,886 --> 00:14:57,288
Anytime.
354
00:15:00,966 --> 00:15:03,627
(Doorbell)
355
00:15:09,466 --> 00:15:10,966
Hi.
356
00:15:10,966 --> 00:15:11,966
Come On In.
357
00:15:11,966 --> 00:15:13,771
Can I Take Your Coat?
358
00:15:13,771 --> 00:15:16,874
No, I'm Not Staying Long.
I Have To Get Back Home.
359
00:15:16,874 --> 00:15:18,776
Okay. Well, Have A Seat.
360
00:15:20,611 --> 00:15:22,969
Theo, I Want
To Talk To You.
361
00:15:22,969 --> 00:15:24,967
I Want To Talk
To You, Too.
362
00:15:24,967 --> 00:15:25,783
You Do?
363
00:15:25,783 --> 00:15:26,617
Yeah.
364
00:15:26,617 --> 00:15:28,970
I Want To Be Honest With You.
365
00:15:28,970 --> 00:15:29,973
So Do I.
366
00:15:29,973 --> 00:15:30,921
Good.
367
00:15:30,921 --> 00:15:34,558
I Know About
The Note From Randi.
368
00:15:34,558 --> 00:15:35,826
You Do?
369
00:15:35,826 --> 00:15:37,861
Marsha Told Me About It.
370
00:15:37,861 --> 00:15:41,973
That's Sort Of What
I Wanted To Talk To You About.
371
00:15:41,973 --> 00:15:44,268
I See How You Look At Randi.
372
00:15:44,268 --> 00:15:47,604
You Seem Interested In Her.
373
00:15:47,604 --> 00:15:48,971
Am I Right?
374
00:15:48,971 --> 00:15:51,508
Well, Not Really.
375
00:15:55,446 --> 00:15:56,966
Yeah, You're Right.
376
00:15:56,966 --> 00:16:01,585
Do You Think We Should
Stop Seeing Each Other
For A While?
377
00:16:01,585 --> 00:16:03,454
What Do You Think?
378
00:16:03,454 --> 00:16:04,974
I Think We Should.
379
00:16:04,974 --> 00:16:06,924
You Do?
380
00:16:06,924 --> 00:16:08,966
The Last Couple Of Weeks
381
00:16:08,966 --> 00:16:11,695
Things Have Been
Different With Us.
382
00:16:11,695 --> 00:16:12,896
I Know.
383
00:16:12,896 --> 00:16:14,966
It Isn't Just You--
It's Me, Too.
384
00:16:14,966 --> 00:16:16,800
Do You Know Charlie Myers?
385
00:16:20,504 --> 00:16:22,539
Isn't He In The Band?
386
00:16:22,539 --> 00:16:23,971
He's My Section Leader...
387
00:16:23,971 --> 00:16:26,877
And We've Been
Talking A Lot Lately.
388
00:16:26,877 --> 00:16:28,968
Doesn't He Know
We're Going Steady?
389
00:16:28,968 --> 00:16:30,614
We've Just Been Talking
390
00:16:30,614 --> 00:16:33,974
But I Think Maybe
We'd Like To Go Out.
391
00:16:36,787 --> 00:16:38,968
You Mean Like On A Date?
392
00:16:38,968 --> 00:16:40,624
Yeah.
393
00:16:40,624 --> 00:16:43,427
Whoa.
394
00:16:43,427 --> 00:16:45,662
Aren't You Thinking
Of Dating Randi?
395
00:16:45,662 --> 00:16:47,464
Kind Of.
396
00:16:49,966 --> 00:16:51,735
Are We Breaking Up?
397
00:16:52,966 --> 00:16:54,271
I Guess.
398
00:16:56,974 --> 00:16:58,876
I Should
Give This Back.
399
00:16:58,876 --> 00:16:59,966
No, Keep It!
400
00:16:59,966 --> 00:17:02,967
It's A Friendship Ring,
And We're Still Friends.
401
00:17:02,967 --> 00:17:04,481
Right.
402
00:17:04,481 --> 00:17:06,450
And Who Knows?
403
00:17:06,450 --> 00:17:10,967
Theo, You're The First Guy
Who's Ever Been Wild About Me.
404
00:17:10,967 --> 00:17:11,974
Come On.
405
00:17:11,974 --> 00:17:13,967
Really.
Thanks.
406
00:17:13,967 --> 00:17:15,969
When Someone Likes You That Much
407
00:17:15,969 --> 00:17:17,528
It Gives You Confidence.
408
00:17:17,528 --> 00:17:18,966
If It Wasn't For You
409
00:17:18,966 --> 00:17:20,973
I Couldn't
Have Talked To Charlie.
410
00:17:27,604 --> 00:17:31,275
Uh... I'm Glad.
411
00:17:31,275 --> 00:17:33,610
I Better Be Going.
412
00:17:33,610 --> 00:17:34,966
Okay.
413
00:17:34,966 --> 00:17:37,966
Well, I Guess I'll
See You At School.
414
00:17:39,783 --> 00:17:41,752
Bye, Tanya.
415
00:17:41,752 --> 00:17:42,969
Bye, Theo.
416
00:18:02,967 --> 00:18:05,375
(British Accent)
I Say.
417
00:18:05,375 --> 00:18:08,545
I Say.
418
00:18:08,545 --> 00:18:13,317
Would You Care, Old Bean,
To Join Me For Some Tea?
419
00:18:13,317 --> 00:18:15,385
I Need To Talk To You.
420
00:18:15,385 --> 00:18:16,386
This Is Serious.
421
00:18:16,386 --> 00:18:17,921
We Need To Talk.
422
00:18:17,921 --> 00:18:18,922
Okay.
423
00:18:18,922 --> 00:18:19,967
Tanya Just Left.
424
00:18:19,967 --> 00:18:21,892
You Want To Hear Something?
425
00:18:21,892 --> 00:18:23,967
She Dumped Me For Another Guy.
426
00:18:25,462 --> 00:18:28,967
Well, Weren't You Going
To Dump Her For Another Girl?
427
00:18:28,967 --> 00:18:32,269
But, Dad...
Charlie Myers?
428
00:18:32,269 --> 00:18:34,538
She Dumped Me
For Charlie Myers.
429
00:18:34,538 --> 00:18:36,966
What's Wrong
With Charlie Myers?
430
00:18:36,966 --> 00:18:38,575
Nothing, Dad.
431
00:18:38,575 --> 00:18:40,969
I Just Can't Picture
Him And Tanya Together.
432
00:18:40,969 --> 00:18:45,716
I Don't Think You Can Picture
Tanya With Anyone Except You.
433
00:18:45,716 --> 00:18:47,684
Now Come On.
434
00:18:47,684 --> 00:18:50,966
(British Accent)
Let's Have Some Tea, My Boy.
435
00:18:50,966 --> 00:18:52,289
Here We Go.
436
00:18:52,289 --> 00:18:53,790
Charlie...
437
00:18:53,790 --> 00:18:55,726
Charlie Myers, Dad.
438
00:18:58,795 --> 00:19:00,966
Charlie Myers.
439
00:19:00,966 --> 00:19:02,466
I Know...
440
00:19:03,433 --> 00:19:04,966
I Know.
441
00:19:06,270 --> 00:19:09,840
Ah, It's Teatime.
442
00:19:09,840 --> 00:19:11,508
Yes.
443
00:19:11,508 --> 00:19:15,779
And I Brought With Me
My Friend, Theo Huxtable
444
00:19:15,779 --> 00:19:17,971
The Earl Of Melancholy.
445
00:19:18,975 --> 00:19:20,966
Do Sit Down.
446
00:19:20,966 --> 00:19:21,967
Thank You.
447
00:19:21,967 --> 00:19:24,288
Have A Seat,
My Good Man.
448
00:19:24,288 --> 00:19:25,971
Charlie Myers.
449
00:19:30,975 --> 00:19:32,629
Shall I Pour?
450
00:19:32,629 --> 00:19:33,972
Please Do.
451
00:19:33,972 --> 00:19:36,973
Ahh, My Goodness
452
00:19:36,973 --> 00:19:39,971
The Weather Certainly
Is Wonderful, Isn't It?
453
00:19:39,971 --> 00:19:42,773
Hasn't The Weather Been
Simply Delightful?
454
00:19:42,773 --> 00:19:45,475
Yes, What Do You Think, Earl?
455
00:19:45,475 --> 00:19:47,969
Whatever You Say, Dad.
456
00:19:47,969 --> 00:19:51,748
I Have To Apologize
For The Earl's Behavior.
457
00:19:51,748 --> 00:19:54,885
He's Quite Depressed, You See.
458
00:19:54,885 --> 00:19:55,971
Woman Problems?
459
00:19:57,287 --> 00:19:59,323
(Ring)
460
00:19:59,323 --> 00:20:00,966
The Phone.
461
00:20:00,966 --> 00:20:02,966
(Ring)
462
00:20:04,361 --> 00:20:05,966
Huxtable Residence.
463
00:20:07,297 --> 00:20:08,799
Theo?
464
00:20:08,799 --> 00:20:11,835
Well, He's A Little
Depressed Right Now.
465
00:20:11,835 --> 00:20:12,973
Who's Calling?
466
00:20:12,973 --> 00:20:14,504
Maxine.
467
00:20:14,504 --> 00:20:15,505
Well...
468
00:20:15,505 --> 00:20:16,506
Maxine?!
469
00:20:16,506 --> 00:20:18,375
I'll Take It!
470
00:20:18,375 --> 00:20:20,972
Dad, That's
Maxine Kirkwood.
471
00:20:20,972 --> 00:20:23,966
She's A
Majorette.
472
00:20:23,966 --> 00:20:25,966
Looking For A Major.
473
00:20:25,966 --> 00:20:28,452
I'll Take It In
The Living Room.
474
00:20:28,452 --> 00:20:29,969
All Right. Good Luck.
475
00:20:36,460 --> 00:20:38,462
(Ring)
476
00:20:38,975 --> 00:20:41,798
(Ring)
477
00:20:41,798 --> 00:20:46,503
That Was The
Lady Maxine Calling
478
00:20:46,503 --> 00:20:49,306
For The Earl Of Rebound.
479
00:20:49,306 --> 00:20:50,507
Quite All Right.
480
00:20:50,507 --> 00:20:53,543
I Would Like To
Propose A Toast
481
00:20:53,543 --> 00:20:57,314
To The Beautiful Lady Rudy--
482
00:20:57,314 --> 00:21:01,785
Whose Teeth Happen To Be
Much Larger Than Her Face.
483
00:21:02,972 --> 00:21:06,456
But This Is A Toast,
An English Toast.
484
00:21:06,456 --> 00:21:07,524
Not About Teeth.
485
00:21:07,524 --> 00:21:08,972
Not About Your Teeth?
486
00:21:08,972 --> 00:21:10,966
I Said About The Tea.
487
00:21:10,966 --> 00:21:12,462
Tea.
488
00:21:12,462 --> 00:21:14,398
Whose Tea-Th...
489
00:21:15,974 --> 00:21:17,634
I'm Sorry.
490
00:21:17,634 --> 00:21:18,975
But We'll
Toast, Anyway.
31029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.