All language subtitles for The Cosby Show S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,762 --> 00:01:00,759 The Troops Are Snoring. 2 00:01:00,759 --> 00:01:02,559 Everything Downstairs Is Locked. 3 00:01:02,559 --> 00:01:03,757 Good. 4 00:01:03,757 --> 00:01:08,770 Cliff, This Planning For Your Parents' 50th Wedding Anniversary 5 00:01:08,770 --> 00:01:11,178 Has Started Me Thinking. 6 00:01:11,178 --> 00:01:13,770 We Have To Do Something Really Special 7 00:01:13,770 --> 00:01:15,483 For Our 25th Anniversary. 8 00:01:15,483 --> 00:01:19,387 But Dear, We've Been Married 22 Years. 9 00:01:19,387 --> 00:01:21,775 What About The 23rd Anniversary? 10 00:01:21,775 --> 00:01:24,772 You Just Don't Want To Whisk By That. 11 00:01:24,772 --> 00:01:27,361 No, I Don't Want To Whisk By It. 12 00:01:27,361 --> 00:01:29,777 You Just Went Right To The 25th. 13 00:01:29,777 --> 00:01:34,535 I Mean, You Had The 23rd In Your Rearview Mirror. 14 00:01:34,535 --> 00:01:38,239 The 23rd Was Sitting There On The Curb 15 00:01:38,239 --> 00:01:40,408 With His Head Down, Just Saying 16 00:01:40,408 --> 00:01:43,611 "I Don't Know Why She Doesn't Like Me." 17 00:01:45,079 --> 00:01:48,416 "Just Because She Can't Divide Me By Five. 18 00:01:48,416 --> 00:01:50,770 "I Mean, I'm An Anniversary 19 00:01:50,770 --> 00:01:53,320 "And I'm A Good Anniversary 20 00:01:53,320 --> 00:01:57,358 So Don't Be Putting That '25' In My Face." 21 00:01:57,358 --> 00:01:59,770 Cliff, I Agree. Every Anniversary Is Special. 22 00:01:59,770 --> 00:02:00,770 That's Right. 23 00:02:00,770 --> 00:02:03,097 I'll Tell You Something Else-- 24 00:02:03,097 --> 00:02:08,369 This 23rd Anniversary Will Be The Best One You've Ever Had. 25 00:02:08,369 --> 00:02:09,470 Is This So? 26 00:02:09,470 --> 00:02:10,770 Absolutely. 27 00:02:10,770 --> 00:02:12,473 You Have Something Planned? 28 00:02:12,473 --> 00:02:13,707 That Is Correct. 29 00:02:13,707 --> 00:02:14,708 Something Special. 30 00:02:14,708 --> 00:02:15,776 That Is Correct. 31 00:02:15,776 --> 00:02:17,111 What Is It? 32 00:02:17,111 --> 00:02:19,775 I Don't Have To Tell You Everything. 33 00:02:21,715 --> 00:02:23,150 Anna. 34 00:02:23,776 --> 00:02:26,720 I Must Have Dozed Off. 35 00:02:26,720 --> 00:02:27,771 Yes, You Did. 36 00:02:27,771 --> 00:02:28,778 What Time Is It? 37 00:02:28,778 --> 00:02:30,775 It's One Minute Past Midnight. 38 00:02:30,775 --> 00:02:32,775 Tomorrow Is Today. 39 00:02:32,775 --> 00:02:35,696 And Today Is Our Anniversary. 40 00:02:35,696 --> 00:02:36,697 That's Right. 41 00:02:36,697 --> 00:02:37,698 Happy... 42 00:02:37,698 --> 00:02:39,776 50th Anniversary. 50th Anniversary. 43 00:02:44,775 --> 00:02:47,675 This Is Jasmine. 44 00:02:47,675 --> 00:02:49,376 With A Little Nutmeg. 45 00:02:49,376 --> 00:02:52,246 Oh, Russell, You Devil. 46 00:02:52,246 --> 00:02:54,482 Why? Just Because I Brought You Tea? 47 00:02:54,482 --> 00:02:58,252 You Brought Me Jasmine Tea With Nutmeg On Our Wedding Night 48 00:02:58,252 --> 00:02:59,587 And You Know It. 49 00:02:59,587 --> 00:03:00,654 Yes, I Do. 50 00:03:00,654 --> 00:03:03,290 You Brought It Up To The Room 51 00:03:03,290 --> 00:03:06,093 And You Served It On A Silver Tray 52 00:03:06,093 --> 00:03:07,770 With One Red Rose. 53 00:03:07,770 --> 00:03:09,497 I Was Pretty Romantic That Night. 54 00:03:09,497 --> 00:03:11,732 Ooh... Yes You Were. 55 00:03:13,234 --> 00:03:16,570 Maybe This Time I Get To Finish The Tea. 56 00:03:19,779 --> 00:03:22,176 Maybe Not. 57 00:03:24,211 --> 00:03:26,180 What Time Is It, Dear? 58 00:03:26,180 --> 00:03:28,382 It's Five After Midnight. 59 00:03:28,382 --> 00:03:29,416 All Right. 60 00:03:29,416 --> 00:03:31,770 I'm Going To Call Mother And Father 61 00:03:31,770 --> 00:03:34,221 And Wish Them A Happy 50th Anniversary. 62 00:03:34,221 --> 00:03:36,323 Now? It's A Little Late, Don't You Think? 63 00:03:36,323 --> 00:03:37,776 Yeah, You're Probably Right. 64 00:03:37,776 --> 00:03:40,778 They've Been Sleeping A Long Time By Now. 65 00:03:40,778 --> 00:03:41,778 Listen! 66 00:03:41,778 --> 00:03:43,778 I Just Made Up My Mind. 67 00:03:43,778 --> 00:03:48,536 I Know Exactly What We'll Do On The 23rd Wedding Anniversary. 68 00:03:48,536 --> 00:03:49,436 All Right, Cliff. 69 00:03:49,436 --> 00:03:50,779 What Is It? 70 00:03:50,779 --> 00:03:52,239 First Of All 71 00:03:52,239 --> 00:03:57,578 We Get On The Plane And We Fly To Paris. 72 00:03:57,578 --> 00:03:59,246 Meeting Us At The Plane 73 00:03:59,246 --> 00:04:01,248 Is A Limousine 74 00:04:01,248 --> 00:04:05,252 And Behind The Limousine Is A Truck. 75 00:04:05,252 --> 00:04:07,254 The Truck Is Empty. 76 00:04:07,254 --> 00:04:10,224 We Drive Into The Middle 77 00:04:10,224 --> 00:04:13,494 Where All Of The Shops Happen To Be 78 00:04:13,494 --> 00:04:17,698 And I Give You My Credit Card. 79 00:04:19,333 --> 00:04:21,770 The Truck Follows You 80 00:04:21,770 --> 00:04:25,406 As You Walk Up And Down The Street 81 00:04:25,406 --> 00:04:27,770 Going In And Out Of Stores. 82 00:04:27,770 --> 00:04:32,313 When You Finish With That Card, You Come Back To Me. 83 00:04:32,313 --> 00:04:34,648 I Give You Another Card. 84 00:04:35,779 --> 00:04:37,551 Now... 85 00:04:37,551 --> 00:04:39,720 You've Got A Truck And A Limousine. 86 00:04:39,720 --> 00:04:43,123 We Then Go To A Private Airport. 87 00:04:43,123 --> 00:04:46,773 I Have A Plane That Is Rented. 88 00:04:46,773 --> 00:04:51,732 The Limousine And The Truck Get Into This Plane. 89 00:04:53,133 --> 00:04:56,737 We Then Fly To Italy. 90 00:04:56,737 --> 00:05:01,175 The Truck, The Plane And The Limousine Stay There 91 00:05:01,175 --> 00:05:04,779 While We Just Go To The Trevi Fountain 92 00:05:04,779 --> 00:05:06,580 Take Our Shoes Off 93 00:05:06,580 --> 00:05:08,776 And Walk Around. 94 00:05:10,771 --> 00:05:13,454 Then We Go Back To The Airport 95 00:05:13,454 --> 00:05:17,945 Where A Larger Plane Has The Small Plane, The Limousine 96 00:05:17,945 --> 00:05:19,186 And The Truck. 97 00:05:19,186 --> 00:05:21,464 Cliff, I Don't Need All That. 98 00:05:21,464 --> 00:05:22,946 You Don't? 99 00:05:25,562 --> 00:05:27,561 All I Need Is You. 100 00:05:30,885 --> 00:05:32,286 Aw... 101 00:05:34,240 --> 00:05:36,911 On Our 23rd Wedding Anniversary... 102 00:05:36,911 --> 00:05:37,945 Uh-Huh. 103 00:05:37,945 --> 00:05:40,174 All I Need Is You. 104 00:05:46,821 --> 00:05:49,023 And That Trip To Paris. 105 00:05:53,761 --> 00:05:55,530 Cliff: What Do You Think? 106 00:05:55,530 --> 00:05:56,664 Rudy: Looks Good. 107 00:05:56,664 --> 00:05:57,799 Thank You. 108 00:05:57,799 --> 00:05:58,800 Daddy? 109 00:05:58,800 --> 00:05:59,901 Uh-Huh? 110 00:05:59,901 --> 00:06:02,174 How Come It's Called A "Golden" Anniversary? 111 00:06:02,174 --> 00:06:04,169 It's Called A Golden Anniversary 112 00:06:04,169 --> 00:06:07,175 Because Gold Is A Very Rare And Precious Metal 113 00:06:07,175 --> 00:06:11,171 And To Be Married 50 Years Is Rare And Precious. 114 00:06:11,171 --> 00:06:14,175 I'm Going To Be Married For 50 Years, Too. 115 00:06:14,175 --> 00:06:15,169 Are You? 116 00:06:15,169 --> 00:06:16,175 And Guess What Else? 117 00:06:16,175 --> 00:06:16,984 What? 118 00:06:16,984 --> 00:06:19,178 I'm Getting Married When I'm 23. 119 00:06:19,178 --> 00:06:20,522 23. 120 00:06:20,522 --> 00:06:22,901 And I'm Going To Have Two Children. 121 00:06:22,901 --> 00:06:25,688 One Will Be A Boy And One Will Be A Girl. 122 00:06:25,688 --> 00:06:26,502 All Right. 123 00:06:26,502 --> 00:06:29,229 And I'll Have A Dog Named Tiffany. 124 00:06:32,748 --> 00:06:35,551 And I'll Have A Husband Named Bud. 125 00:06:40,789 --> 00:06:43,492 A Husband Named "Bud"? 126 00:06:45,060 --> 00:06:46,662 Bud What? 127 00:06:46,662 --> 00:06:48,831 Bud Huxtable. 128 00:06:52,601 --> 00:06:53,635 Look Who's Here, 129 00:06:53,635 --> 00:06:54,937 Hi, Denise! 130 00:06:54,937 --> 00:06:56,004 (Zrbbt) 131 00:06:56,004 --> 00:06:57,144 I Zrbbt You. 132 00:06:57,144 --> 00:06:58,674 Right! 133 00:06:58,674 --> 00:07:00,141 And I Zrbbt You... 134 00:07:00,141 --> 00:07:01,443 (Zrbbt) 135 00:07:01,443 --> 00:07:02,678 Too. 136 00:07:02,678 --> 00:07:03,846 How's School? 137 00:07:03,846 --> 00:07:04,880 It's Great. 138 00:07:04,880 --> 00:07:06,448 Where's Sondra And Elvin? 139 00:07:06,448 --> 00:07:08,984 They're Having A Discussion On Where To Park. 140 00:07:08,984 --> 00:07:10,146 You Mean A Fight. 141 00:07:10,146 --> 00:07:12,146 I Took The Bus To Princeton 142 00:07:12,146 --> 00:07:15,457 So I Could Have A Nice Ride Home With Them. 143 00:07:15,457 --> 00:07:16,859 Big Mistake. 144 00:07:16,859 --> 00:07:18,460 They Fought The Entire Way. 145 00:07:18,460 --> 00:07:20,462 They Fought Over Who Would Drive 146 00:07:20,462 --> 00:07:21,797 Which Highway To Take 147 00:07:21,797 --> 00:07:23,465 Where To Stop For Gas 148 00:07:23,465 --> 00:07:25,140 When To Stop For Gas 149 00:07:25,140 --> 00:07:27,142 Who Would Pump The Gas. 150 00:07:27,142 --> 00:07:28,148 You Have To Talk To Them. 151 00:07:28,148 --> 00:07:29,071 I Will. 152 00:07:29,071 --> 00:07:29,972 Where's Mom? 153 00:07:29,972 --> 00:07:30,939 In The Kitchen. 154 00:07:30,939 --> 00:07:33,141 I'm Going To Go Say Hi. 155 00:07:33,141 --> 00:07:34,042 Hi, Dad. 156 00:07:34,042 --> 00:07:35,142 How Are You? 157 00:07:35,142 --> 00:07:36,142 Fine. 158 00:07:36,142 --> 00:07:37,142 Hi, Elvin. 159 00:07:37,142 --> 00:07:38,142 Hi, Dr. Huxtable. 160 00:07:38,142 --> 00:07:39,145 How's School? Fine. 161 00:07:39,145 --> 00:07:40,449 How Was The Trip? 162 00:07:40,449 --> 00:07:41,750 Nice. Nice. 163 00:07:44,620 --> 00:07:46,021 Really? 164 00:07:46,021 --> 00:07:48,457 It Was Wonderful-- A Lot Of Fun. 165 00:07:48,457 --> 00:07:49,458 Excellent. 166 00:07:49,458 --> 00:07:52,761 Probably The Best Trip I Have Ever Had. 167 00:07:52,761 --> 00:07:54,496 How Can You Say That? 168 00:07:54,496 --> 00:07:56,765 Dad, You Might As Well Know. 169 00:07:56,765 --> 00:08:01,003 It Was A Miserable Trip. We Fought All The Way Home. 170 00:08:01,003 --> 00:08:03,005 Yes, Okay. 171 00:08:03,005 --> 00:08:05,674 We Decided Since We Were Visiting My Family 172 00:08:05,674 --> 00:08:07,009 I'd Pay For Gas 173 00:08:07,009 --> 00:08:09,745 But He Wouldn't Let Me Pump It. 174 00:08:09,745 --> 00:08:12,848 Dr. Huxtable, That Is A Man's Job. 175 00:08:12,848 --> 00:08:16,146 Elvin, There's No Such Thing As A "Man's Job." 176 00:08:16,146 --> 00:08:18,554 Why Couldn't I Pump The Gas? 177 00:08:18,554 --> 00:08:19,955 It Wouldn't Look Right. 178 00:08:19,955 --> 00:08:20,956 I See. 179 00:08:20,956 --> 00:08:22,145 I Can't Pump Gas 180 00:08:22,145 --> 00:08:24,993 But You'll Have Me Make You A Sandwich? 181 00:08:24,993 --> 00:08:25,994 That's Different. 182 00:08:25,994 --> 00:08:26,895 How? 183 00:08:26,895 --> 00:08:30,146 Pumping Gas Makes Your Hands Dirty And Smelly. 184 00:08:30,146 --> 00:08:33,140 Women Should Not Smell Like Gasoline. 185 00:08:33,140 --> 00:08:35,604 Women Should Smell Like... Sandwiches. 186 00:08:41,643 --> 00:08:43,445 Elvin, That's Ridiculous. 187 00:08:43,445 --> 00:08:44,446 No, It Isn't. 188 00:08:44,446 --> 00:08:45,447 Yes, It Is. 189 00:08:45,447 --> 00:08:46,448 No, It Isn't. 190 00:08:46,448 --> 00:08:47,146 Yes, It Is. 191 00:08:47,146 --> 00:08:50,148 May I Suggest Something? 192 00:08:50,148 --> 00:08:51,620 Sure, Dad. 193 00:08:51,620 --> 00:08:55,891 Why Don't You Get Away From Each Other For About An Hour 194 00:08:55,891 --> 00:09:00,596 And Give Yourselves Time To Think About Your Relationship 195 00:09:00,596 --> 00:09:02,965 And The Problems That You're Having 196 00:09:02,965 --> 00:09:05,142 And Why You're Bringing Them Here. 197 00:09:07,149 --> 00:09:08,149 All Right. 198 00:09:08,149 --> 00:09:10,772 I'll Just Go Upstairs And Unpack. 199 00:09:11,473 --> 00:09:14,140 Have A Good Time, Honey. 200 00:09:14,140 --> 00:09:16,712 Elvin. 201 00:09:16,712 --> 00:09:18,146 Yes. 202 00:09:18,146 --> 00:09:21,146 Elvin. 203 00:09:22,145 --> 00:09:24,980 Yes? 204 00:09:24,980 --> 00:09:27,778 (Sigh Of Exasperation) 205 00:09:27,778 --> 00:09:30,576 I Know, Sir. I Get On Sondra's Nerves. 206 00:09:30,576 --> 00:09:32,327 You Get On Her Nerves 207 00:09:32,327 --> 00:09:34,028 You Get In Her Nerves 208 00:09:34,028 --> 00:09:37,587 You Get Around Her Nerves. 209 00:09:37,587 --> 00:09:43,218 I Know, Sir, But I'm Confused About My Duties As A Man. 210 00:09:45,343 --> 00:09:46,190 Your Duties? 211 00:09:46,190 --> 00:09:49,464 What I'm Supposed To Do And What I'm Not Supposed To Do. 212 00:09:49,464 --> 00:09:51,147 If I Offer To Take Sondra's Luggage 213 00:09:51,147 --> 00:09:53,763 She Says, "I Can Do This Myself." 214 00:09:53,763 --> 00:09:57,186 But If I Don't Open A Door For Her 215 00:09:57,186 --> 00:10:00,089 She Gets Angry And Calls Me Inconsiderate. 216 00:10:00,089 --> 00:10:04,694 Please, Dr. Huxtable, Tell Me-- What Is My Job? 217 00:10:04,694 --> 00:10:08,698 Your Job Is To Get Out. 218 00:10:11,601 --> 00:10:12,764 Sir? 219 00:10:12,764 --> 00:10:15,672 No. I Don't Mean To Leave The House. 220 00:10:15,672 --> 00:10:16,606 Thank You. 221 00:10:16,606 --> 00:10:17,574 I'm Saying 222 00:10:17,574 --> 00:10:19,242 The Luggage Is There. 223 00:10:19,242 --> 00:10:21,411 You Go To Pick It Up. 224 00:10:21,411 --> 00:10:25,582 She Says, "Elvin, I Can Handle That Myself." 225 00:10:28,771 --> 00:10:32,088 It's Time For You To Go To The Door. 226 00:10:32,088 --> 00:10:34,257 You Go To Open The Door. 227 00:10:34,257 --> 00:10:37,193 She Says, "Elvin, I Can Do It Myself." 228 00:10:37,193 --> 00:10:39,295 You Got It? 229 00:10:40,296 --> 00:10:41,564 Dad? Yes, Dear? 230 00:10:41,564 --> 00:10:42,565 Oh, Hi, Elvin. 231 00:10:42,565 --> 00:10:43,299 Hi, Vanessa. 232 00:10:43,299 --> 00:10:46,269 Mom Needs Help With A Jar That Won't Open. 233 00:10:46,269 --> 00:10:47,537 I'll Do It. 234 00:10:47,537 --> 00:10:48,767 Well, Thanks. 235 00:10:50,139 --> 00:10:50,771 Elvin. 236 00:11:00,772 --> 00:11:02,719 Hello, Mrs. Huxtable. 237 00:11:02,719 --> 00:11:03,720 Hi, Elvin. 238 00:11:03,720 --> 00:11:05,722 I Understand You're Having Jar Trouble. 239 00:11:05,722 --> 00:11:06,723 Allow Me. 240 00:11:06,723 --> 00:11:08,763 It's Like Cement. 241 00:11:08,763 --> 00:11:09,771 That's No Problem. 242 00:11:09,771 --> 00:11:12,161 This Is One Job I'm Not Confused About. 243 00:11:12,161 --> 00:11:13,529 What Do You Mean? 244 00:11:13,529 --> 00:11:15,498 This Is A Man's Job. 245 00:11:17,066 --> 00:11:18,763 What's A Man's Job? 246 00:11:18,763 --> 00:11:21,772 Opening A Jar When A Woman Can't Do It. 247 00:11:21,772 --> 00:11:24,707 Really? I Didn't Know That. 248 00:11:25,769 --> 00:11:28,645 My Hands Must Be A Little Slippery. 249 00:11:29,612 --> 00:11:31,280 Thank You. 250 00:11:34,517 --> 00:11:35,764 Having Trouble, Elvin? 251 00:11:36,719 --> 00:11:38,454 I'm Not Done Yet. 252 00:11:38,454 --> 00:11:39,455 You Know, Elvin 253 00:11:39,455 --> 00:11:44,127 If Opening A Jar Is A Man's Job And You Can't Do It... 254 00:11:55,705 --> 00:11:57,763 Hey, Mom. 255 00:11:57,763 --> 00:11:59,075 Sondra. Hi. 256 00:12:00,243 --> 00:12:01,678 Hey. 257 00:12:01,678 --> 00:12:03,579 Hi. Hi. 258 00:12:07,770 --> 00:12:09,385 What Are You Doing? 259 00:12:09,385 --> 00:12:14,328 I'm Opening A Jar For Your Mom. 260 00:12:14,328 --> 00:12:16,848 He's Been Opening It For Five Minutes. 261 00:12:16,848 --> 00:12:18,650 Well, Let Me Try. 262 00:12:18,650 --> 00:12:19,985 I Can Do It. 263 00:12:19,985 --> 00:12:21,653 No, Come On, Elvin... 264 00:12:21,653 --> 00:12:23,955 Sondra, I'm Perfectly Capable... 265 00:12:46,811 --> 00:12:48,322 There You Go, Mom. 266 00:12:48,322 --> 00:12:48,785 Thanks, Sondra. 267 00:12:48,785 --> 00:12:49,806 You're A Real Man. 268 00:13:00,576 --> 00:13:01,157 Cliff, Relax. 269 00:13:01,157 --> 00:13:02,376 They'll Be Here Any Minute. 270 00:13:02,376 --> 00:13:04,177 Well, That's That. 271 00:13:04,177 --> 00:13:05,178 How's It Going? 272 00:13:05,178 --> 00:13:06,380 We Finished The Salad. 273 00:13:07,246 --> 00:13:11,378 Sondra And I Made A Vow Not To Fight Tonight. 274 00:13:13,372 --> 00:13:14,378 We Discussed Things 275 00:13:14,378 --> 00:13:16,956 And I Promised To Be More Sensitive 276 00:13:16,956 --> 00:13:18,825 To The Way She Feels. 277 00:13:18,825 --> 00:13:20,372 I'm Happy For You. 278 00:13:21,380 --> 00:13:22,695 All Set. 279 00:13:22,695 --> 00:13:25,372 I'll Help Out In The Kitchen. 280 00:13:25,372 --> 00:13:26,381 Wait, Sondra. 281 00:13:26,381 --> 00:13:28,234 What, Elvin? 282 00:13:28,234 --> 00:13:29,736 You Look Stunning. 283 00:13:29,736 --> 00:13:31,372 Thank You. 284 00:13:31,372 --> 00:13:34,674 That Dress Really Accentuates Your Beauty. 285 00:13:34,674 --> 00:13:38,277 I've Never Seen You Look So Radiant. 286 00:13:39,679 --> 00:13:41,080 Elvin... 287 00:13:41,080 --> 00:13:41,948 Yes? 288 00:13:41,948 --> 00:13:46,686 This Is The Fourth Time You've Seen Me In This Dress. 289 00:13:49,088 --> 00:13:50,377 It Is? 290 00:13:50,377 --> 00:13:54,093 Obviously, The First Three Times Meant Nothing To You. 291 00:13:54,093 --> 00:13:56,295 They Meant A Lot To Me. 292 00:13:56,295 --> 00:13:58,297 I Just Don't Remember Them. 293 00:14:07,674 --> 00:14:09,372 Elvin. 294 00:14:14,372 --> 00:14:15,715 I Know, Sir. 295 00:14:15,715 --> 00:14:17,050 I Didn't Go... 296 00:14:19,018 --> 00:14:20,787 No, No, No, No, No. 297 00:14:20,787 --> 00:14:28,377 Elvin, You Never, Never Say You Didn't Remember. 298 00:14:28,377 --> 00:14:30,196 Never. 299 00:14:30,196 --> 00:14:30,997 Never. 300 00:14:30,997 --> 00:14:32,377 Uh-Uh. 301 00:14:32,377 --> 00:14:33,700 Okay. 302 00:14:36,374 --> 00:14:39,739 How Long Do You Think That Relationship Will Last? 303 00:14:39,739 --> 00:14:41,307 Forever. 304 00:14:42,375 --> 00:14:44,375 (Doorbell) 305 00:14:46,179 --> 00:14:47,374 Who Is It? 306 00:14:47,374 --> 00:14:48,681 It's Your Mother. 307 00:14:48,681 --> 00:14:51,250 No, It's Some Old People Married 50 Years. 308 00:14:53,019 --> 00:14:54,854 Happy Anniversary. 309 00:14:54,854 --> 00:14:56,723 ♪ Happy Anniversary. ♪ 310 00:14:56,723 --> 00:14:59,192 Happy Anniversary To You. 311 00:14:59,192 --> 00:15:01,194 Where Are Our Beautiful Grandchildren? 312 00:15:01,194 --> 00:15:03,196 They're In The Kitchen Cooking Dinner. 313 00:15:03,196 --> 00:15:04,931 I Want To See Them. 314 00:15:04,931 --> 00:15:06,032 Yes. 315 00:15:06,032 --> 00:15:07,200 Listen. 316 00:15:07,200 --> 00:15:09,001 Last Night-- 317 00:15:09,001 --> 00:15:10,036 After Midnight-- 318 00:15:10,036 --> 00:15:11,871 We Wanted To Call 319 00:15:11,871 --> 00:15:14,173 But We Figured You Were Probably Sleeping. 320 00:15:14,173 --> 00:15:16,309 We Didn't Want To Wake You. 321 00:15:16,309 --> 00:15:17,381 We Were Awake. 322 00:15:17,381 --> 00:15:18,911 Way Past Midnight. 323 00:15:18,911 --> 00:15:22,381 Get Caught Up In One Of Those Late-Night Movies? 324 00:15:22,381 --> 00:15:24,016 Nope. 325 00:15:26,686 --> 00:15:29,373 You Were Playing Cards? 326 00:15:29,373 --> 00:15:30,379 No. 327 00:15:32,759 --> 00:15:35,377 Were You Reading? 328 00:15:35,377 --> 00:15:37,764 Well, What Were You Doing? 329 00:15:40,372 --> 00:15:41,901 Mmm... 330 00:15:46,172 --> 00:15:47,673 Well, Now, Anna 331 00:15:47,673 --> 00:15:50,009 I Want To Know The Truth. 332 00:15:50,009 --> 00:15:53,179 Can I Expect The Same From That One? 333 00:15:53,179 --> 00:15:55,047 Till The Grave. 334 00:16:01,320 --> 00:16:02,688 Wonderful Dinner. 335 00:16:02,688 --> 00:16:04,690 That Shrimp Creole Was Delicious. 336 00:16:04,690 --> 00:16:07,860 Are You Two Ready To Dance The Night Away 337 00:16:07,860 --> 00:16:09,379 To The Count Basie Orchestra? 338 00:16:09,379 --> 00:16:11,898 Yes, But Are We Leaving Now? 339 00:16:11,898 --> 00:16:12,932 We Have To. 340 00:16:12,932 --> 00:16:14,033 We Have Reservations. 341 00:16:14,033 --> 00:16:16,372 As I Recall, Last Year After Dinner 342 00:16:16,372 --> 00:16:18,374 The Whole Family Performed A Song. 343 00:16:18,374 --> 00:16:19,379 We Loved That. 344 00:16:19,379 --> 00:16:23,242 We Didn't Have Time To Put One Together This Year. 345 00:16:23,242 --> 00:16:27,046 Heathcliff, We Want Our Song. 346 00:16:27,046 --> 00:16:28,374 You Heard Clair. 347 00:16:28,374 --> 00:16:29,682 There's No Song. 348 00:16:29,682 --> 00:16:31,217 Now, Get Out. 349 00:16:32,218 --> 00:16:35,855 We're Not Going Anywhere Until We Get Our Song. 350 00:16:35,855 --> 00:16:37,374 You Sit Here. 351 00:16:37,374 --> 00:16:41,027 You'll Have A Fine View When They Start. 352 00:16:41,027 --> 00:16:42,195 Okay, But, Uh... 353 00:16:42,195 --> 00:16:44,377 Okay, Okay, There Is A Song. 354 00:16:44,377 --> 00:16:45,380 I Knew It. 355 00:16:45,380 --> 00:16:47,378 What Is It This Year? 356 00:16:47,378 --> 00:16:50,036 Another Ray Charles Number? 357 00:16:50,036 --> 00:16:53,039 One From "Old Blue Eyes"? 358 00:16:53,039 --> 00:16:57,310 Gene Autry Singing "Back In The Saddle Again." 359 00:16:57,310 --> 00:16:59,912 I Like Him. 360 00:16:59,912 --> 00:17:01,378 It Isn't Gene Autry. 361 00:17:01,378 --> 00:17:03,850 This Year It's Anna's Favorite Singer-- 362 00:17:03,850 --> 00:17:06,686 James Brown. 363 00:17:06,686 --> 00:17:08,372 And A One, Two... 364 00:17:08,372 --> 00:17:10,375 One, Two, Three, Four. 365 00:17:10,375 --> 00:17:17,377 (♪Musical Introduction♪) 366 00:17:17,377 --> 00:17:21,100 ♪ Ah-Ha-Ha-Ha! ♪ 367 00:17:21,100 --> 00:17:22,375 ♪ I Got That Feelin' ♪ 368 00:17:24,270 --> 00:17:28,007 ♪Baby, Baby, I Got That Feelin' ♪ 369 00:17:28,007 --> 00:17:29,709 ♪ You Don't Know ♪ 370 00:17:32,011 --> 00:17:34,377 ♪ What You Do To Me ♪ 371 00:17:36,377 --> 00:17:41,254 ♪ Leave My Heart Heavy And Down In Misery ♪ 372 00:17:42,989 --> 00:17:45,375 ♪ Hey... ♪ 373 00:17:45,375 --> 00:17:47,372 ♪ All Right ♪ 374 00:17:47,372 --> 00:17:48,694 ♪ Ow! ♪ 375 00:17:48,694 --> 00:17:51,030 ♪ Hey, Hey... ♪ 376 00:17:51,030 --> 00:17:52,965 ♪ Ow! ♪ 377 00:17:52,965 --> 00:17:54,200 ♪ Baby ♪ 378 00:17:54,200 --> 00:17:57,003 ♪I Got That Feelin', Baby ♪ 379 00:17:57,003 --> 00:17:58,377 ♪ Can't Help It ♪ 380 00:17:58,377 --> 00:18:00,039 ♪ All Right! ♪ 381 00:18:03,142 --> 00:18:05,011 ♪ Baby, Baby, Baby ♪ 382 00:18:05,011 --> 00:18:07,013 ♪ Baby, Baby, Baby ♪ 383 00:18:07,013 --> 00:18:10,683 ♪ Baby, Baby, Baby, Baby, Baby ♪ 384 00:18:10,683 --> 00:18:13,372 ♪ I Got That Feelin', Baby ♪ 385 00:18:14,372 --> 00:18:16,822 ♪ Baby ♪ 386 00:18:16,822 --> 00:18:18,257 ♪ Sometimes I'm Up ♪ 387 00:18:18,257 --> 00:18:20,860 ♪ Sometimes I'm Down ♪ 388 00:18:22,372 --> 00:18:24,372 ♪ My Heart... ♪ 389 00:18:24,372 --> 00:18:27,033 ♪ I'm A Rounder Down ♪ 390 00:18:27,033 --> 00:18:29,372 ♪ I'm Level With The Ground ♪ 391 00:18:29,372 --> 00:18:31,203 ♪ Baby ♪ 392 00:18:31,203 --> 00:18:36,075 ♪ I Said Level With The Ground ♪ 393 00:18:36,075 --> 00:18:38,678 ♪ Hey, Baby ♪ 394 00:18:38,678 --> 00:18:40,374 (Grunt) 395 00:18:40,374 --> 00:18:41,847 (Grunt) 396 00:18:41,847 --> 00:18:42,372 (Grunt) 397 00:18:42,372 --> 00:18:43,015 (Grunt) 398 00:18:43,015 --> 00:18:44,684 ♪ Waaaaaa... ♪ 399 00:18:44,684 --> 00:18:47,887 ♪ Baby ♪ 400 00:18:47,887 --> 00:18:50,372 ♪ I Got That Feelin', Baby ♪ 401 00:18:50,372 --> 00:18:52,024 ♪ Can't Help It ♪ 402 00:18:52,024 --> 00:18:53,893 ♪ All Right ♪ 403 00:18:56,128 --> 00:18:58,230 ♪ Baby, Baby, Baby ♪ 404 00:18:58,230 --> 00:19:00,199 ♪ Baby, Baby, Baby ♪ 405 00:19:00,199 --> 00:19:02,234 ♪ Baby, Baby, Baby ♪ 406 00:19:02,234 --> 00:19:03,377 ♪ Baby, Baby ♪ 407 00:19:03,377 --> 00:19:06,205 ♪ I Want To... ♪ 408 00:19:06,205 --> 00:19:08,372 ♪ I Want To... ♪ 409 00:19:08,372 --> 00:19:09,372 (Grunt) 410 00:19:09,372 --> 00:19:11,978 ♪ Oh! ♪ 411 00:19:11,978 --> 00:19:14,372 ♪ Wa-Wa-Waaaa! ♪ 412 00:19:18,372 --> 00:19:20,319 Happy Anniversary! 413 00:19:25,080 --> 00:19:32,700 (♪Big Band Music♪) 414 00:20:09,623 --> 00:20:10,262 Bandleader: Thank You Very Much. 415 00:20:10,262 --> 00:20:13,090 Ladies And Gentlemen, We Have With Us Tonight 416 00:20:13,090 --> 00:20:15,857 One Of The Original Members Of "The Jazz Caravan"-- 417 00:20:15,857 --> 00:20:17,825 None Other Than Mr. Slide Huxtable. 418 00:20:17,825 --> 00:20:21,429 (Applause) 419 00:20:21,429 --> 00:20:25,032 He's Here With His Lovely Wife, Anna 420 00:20:25,032 --> 00:20:27,034 Celebrating Their 50th Wedding Anniversary. 421 00:20:27,034 --> 00:20:29,770 (Drum Roll) 422 00:20:30,938 --> 00:20:32,607 Their Son Told Me... 423 00:20:32,607 --> 00:20:34,609 I Assume He's Trustworthy... 424 00:20:34,609 --> 00:20:38,127 That Their Favorite Basie Tune Is "Shiny Stockings." 425 00:20:38,127 --> 00:20:40,948 We're Going To Play That Tune 426 00:20:40,948 --> 00:20:44,652 If The Huxtables Will Lead Off In The Dancing. 427 00:20:44,652 --> 00:20:53,027 (♪"Shiny Stockings"♪) 27382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.