Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,941 --> 00:00:55,264
What Time Is It?
2
00:00:55,264 --> 00:00:56,919
It's 3:00 A.M.
3
00:00:56,919 --> 00:00:58,258
Go Back To Sleep.
4
00:00:58,258 --> 00:01:00,223
You Know
5
00:01:00,223 --> 00:01:05,895
They Say That Every Nine Seconds
A Child Is Born...
6
00:01:05,895 --> 00:01:11,255
And I Think Today They Picked
Our Hospital To Do It In.
7
00:01:11,255 --> 00:01:12,902
I'm Telling You, Dear
8
00:01:12,902 --> 00:01:15,255
Babies Were Coming
From All Directions.
9
00:01:15,255 --> 00:01:19,609
I Was Afraid To Move Out
Of The Spot I Was In.
10
00:01:19,609 --> 00:01:23,646
I Walked Past A Vent,
And Two Of Them Came Out.
11
00:01:23,646 --> 00:01:25,261
I Started
Spanking People.
12
00:01:25,261 --> 00:01:28,258
By The Time I Got To The Car
13
00:01:28,258 --> 00:01:31,721
I Spanked The Fellow
That Brought The Car.
14
00:01:33,255 --> 00:01:36,792
I'm Glad Mike Newcomb
Was There To Help Me.
15
00:01:36,792 --> 00:01:37,894
How Is He?
16
00:01:37,894 --> 00:01:39,061
Just Fine.
17
00:01:39,061 --> 00:01:40,255
And Guess
What?
18
00:01:40,255 --> 00:01:43,933
Told Me He's Got
A New Girlfriend.
19
00:01:43,933 --> 00:01:45,134
He Has?
20
00:01:45,134 --> 00:01:48,258
And Every Time
I Bumped Into Him
21
00:01:48,258 --> 00:01:50,673
He Wanted To Talk About Her.
22
00:01:50,673 --> 00:01:52,108
That's Terrific.
23
00:01:52,108 --> 00:01:54,777
It's About Time
He Started Enjoying Himself.
24
00:01:54,777 --> 00:01:57,780
It's Been Almost Two Years
Since Marian Died.
25
00:01:57,780 --> 00:01:59,782
Well, I Know He's Serious
26
00:01:59,782 --> 00:02:04,260
Because He's Bringing Her
By Here Tomorrow.
27
00:02:04,260 --> 00:02:06,722
I Certainly Am Glad He's Happy.
28
00:02:06,722 --> 00:02:11,060
And Cliff, I Want You
To Know That If I Die
29
00:02:11,060 --> 00:02:13,763
You Have My Permission
To Marry Again.
30
00:02:20,255 --> 00:02:22,263
I Have Your Permission?
31
00:02:22,263 --> 00:02:23,260
Yes.
32
00:02:26,255 --> 00:02:29,111
But You're Dead.
33
00:02:29,111 --> 00:02:32,882
Find Someone Who Can Make You
Happy And Help With The Kids.
34
00:02:33,883 --> 00:02:35,256
Thank You.
35
00:02:38,988 --> 00:02:40,257
Would You?
36
00:02:43,726 --> 00:02:45,161
Would I What?
37
00:02:45,161 --> 00:02:47,129
If I Die, Would You Remarry?
38
00:02:47,129 --> 00:02:51,200
We'll Talk About It
When It Happens.
39
00:02:51,200 --> 00:02:53,264
We Can't Talk About It Then.
40
00:02:53,264 --> 00:02:54,870
Okay.
41
00:02:54,870 --> 00:02:56,872
No. The Answer Is
No.
42
00:02:56,872 --> 00:02:58,207
I Wouldn't.
43
00:02:58,207 --> 00:03:01,256
Under No Circumstances, If I Die
44
00:03:01,256 --> 00:03:02,912
Would You Marry Again.
45
00:03:02,912 --> 00:03:05,264
You Would Be
Single Forever?
46
00:03:05,264 --> 00:03:07,260
Yes.
47
00:03:07,260 --> 00:03:09,085
Would You Date Somebody?
48
00:03:11,263 --> 00:03:13,556
No, I Wouldn't.
49
00:03:13,556 --> 00:03:14,890
Okay, 'Cause I'm Dead.
50
00:03:14,890 --> 00:03:16,255
I'm Gone.
51
00:03:18,256 --> 00:03:21,264
And You're Still
In The Bed With Me?
52
00:03:25,735 --> 00:03:31,073
What If You Met A Gorgeous,
International-Type Beauty?
53
00:03:35,578 --> 00:03:37,046
Not Interested.
54
00:03:37,046 --> 00:03:39,682
What If You Met A Woman
Who Sang Jazz?
55
00:03:43,853 --> 00:03:45,259
Like Lena Horne?
56
00:03:45,259 --> 00:03:46,264
And Can Scat.
57
00:03:46,264 --> 00:03:47,723
Like Ella Fitzgerald?
58
00:03:47,723 --> 00:03:48,261
You Said It.
59
00:03:48,261 --> 00:03:49,263
Not My Type.
60
00:03:50,263 --> 00:03:52,263
Well, What Is Your Type?
61
00:03:54,261 --> 00:03:55,731
You.
62
00:03:55,731 --> 00:03:57,733
Okay, Say You Met Me.
63
00:04:02,138 --> 00:04:04,206
You're Dead.
64
00:04:04,206 --> 00:04:06,642
There's Somebody Out There
Just Like Me.
65
00:04:06,642 --> 00:04:07,777
You're Dead?
66
00:04:07,777 --> 00:04:09,011
Gone.
67
00:04:09,011 --> 00:04:12,260
Okay. Now, You're Not
Coming Back, Are You?
68
00:04:12,260 --> 00:04:13,716
Cliff, I'm Serious.
69
00:04:13,716 --> 00:04:14,984
No, I'm Serious.
70
00:04:14,984 --> 00:04:17,053
You're Not Coming Back, Right?
71
00:04:17,053 --> 00:04:17,753
I'm Dead.
72
00:04:17,753 --> 00:04:21,090
I Meet This Woman
Who Looks Exactly Like You?
73
00:04:21,090 --> 00:04:21,891
Exactly Like Me.
74
00:04:21,891 --> 00:04:22,925
And You're Dead?
75
00:04:22,925 --> 00:04:24,160
Yes.
76
00:04:24,160 --> 00:04:25,895
Oh, Boy.
77
00:04:25,895 --> 00:04:28,255
I Would Call Her Up
78
00:04:28,255 --> 00:04:31,567
And I Would Ask Her Out
On A Date.
79
00:04:31,567 --> 00:04:34,255
And Then I Would Court Her
80
00:04:34,255 --> 00:04:37,907
And I Would Send Her Flowers
And Call Her
81
00:04:37,907 --> 00:04:41,255
And I Would Introduce Her
To The Children
82
00:04:41,255 --> 00:04:44,180
And Then I Would Marry Her
83
00:04:44,180 --> 00:04:46,255
And Bring
Her In Here.
84
00:04:53,723 --> 00:04:56,058
Would You Keep
My Picture Up?
85
00:04:56,058 --> 00:04:59,261
Dear, I Don't Have To
Keep Your Picture Up
86
00:04:59,261 --> 00:05:01,764
Because She Looks
Exactly Like You.
87
00:05:01,764 --> 00:05:03,099
Good Night, Cliff.
88
00:05:03,099 --> 00:05:04,767
You Need Some Sleep.
89
00:05:16,255 --> 00:05:18,264
(Rock Music Blaring)
90
00:05:18,264 --> 00:05:20,264
(Man Laughing Wickedly)
91
00:05:23,263 --> 00:05:24,987
Ha, Ha, Ha.
92
00:05:24,987 --> 00:05:26,689
Ha, Ha!
93
00:05:26,689 --> 00:05:27,957
Rrahr!
94
00:05:29,258 --> 00:05:31,259
Ohh!
95
00:05:39,255 --> 00:05:43,255
(Unintelligible Screaming)
96
00:05:50,613 --> 00:05:52,815
Did We Wake You?
97
00:05:52,815 --> 00:05:54,261
I Found It.
98
00:05:54,261 --> 00:05:57,257
It Had Come Down The Hallway.
99
00:05:57,257 --> 00:05:59,262
It Went Into My Room
100
00:05:59,262 --> 00:06:03,262
And Then I Thought
It Was Going To Eat Me Up!
101
00:06:03,262 --> 00:06:04,860
You See
102
00:06:04,860 --> 00:06:12,902
There Are Certain Ways That
I Am Accustomed To Waking Up.
103
00:06:13,969 --> 00:06:16,639
Bacon-- The Smell Of Bacon.
104
00:06:16,639 --> 00:06:19,259
The Smell Of Coffee Perking.
105
00:06:19,259 --> 00:06:22,255
The Twirping
Of Birds.
106
00:06:22,255 --> 00:06:28,584
I Can Even Take The Cold,
Wet Nose Of A Sea Lion
107
00:06:28,584 --> 00:06:30,052
Licking My Toes.
108
00:06:31,264 --> 00:06:36,255
This Is What
They Created
109
00:06:36,255 --> 00:06:39,929
So We Wouldn't Have To
Hear This In The House.
110
00:06:39,929 --> 00:06:41,764
I Only Have One Set.
111
00:06:41,764 --> 00:06:45,835
Then Put Your Heads Together.
112
00:06:45,835 --> 00:06:47,736
Give This Music
A Chance.
113
00:06:47,736 --> 00:06:49,672
You Might Get Into It.
114
00:06:49,672 --> 00:06:50,940
Really?
115
00:06:50,940 --> 00:06:52,255
Sondra:
Yeah.
116
00:06:52,255 --> 00:06:54,710
Oh, What A Thrill.
117
00:06:54,710 --> 00:06:56,078
Is This It?
118
00:06:56,078 --> 00:06:57,680
Yeah, Dad, That's Clyde.
119
00:06:57,680 --> 00:06:59,014
He's Really Talented.
120
00:06:59,014 --> 00:07:00,258
I See.
121
00:07:00,258 --> 00:07:03,018
Well, But He's
Sticking His Tongue Out
122
00:07:03,018 --> 00:07:08,256
And Tatooed On His Tongue
Is A Cactus.
123
00:07:08,256 --> 00:07:11,255
If You Ignore Clyde's
Tongue And Makeup
124
00:07:11,255 --> 00:07:14,663
And Just Listen To What
He's Trying To Say...
125
00:07:14,663 --> 00:07:16,932
What Is He Trying To Say?
126
00:07:17,933 --> 00:07:20,102
He's Saying
The World Is Closed.
127
00:07:20,102 --> 00:07:23,138
The World Is Closed.
128
00:07:23,138 --> 00:07:25,257
The World Is Closed.
129
00:07:25,257 --> 00:07:28,978
Could They Open It Up
And Let Him Out?
130
00:07:28,978 --> 00:07:30,260
Come On, Dad.
131
00:07:43,859 --> 00:07:45,259
Ahh!
132
00:07:46,259 --> 00:07:47,696
What Is It?
133
00:07:47,696 --> 00:07:50,032
What Is The Matter
With You?
134
00:07:50,032 --> 00:07:53,035
You're Not Going To
Keep My Picture Up?
135
00:07:53,035 --> 00:07:55,259
Yes, I'll Keep
Your Picture Up.
136
00:07:55,259 --> 00:07:57,257
Where Will
You Keep It?
137
00:07:57,257 --> 00:07:58,908
Out In The Hallway.
138
00:07:58,908 --> 00:08:00,255
Ahh!
139
00:08:00,255 --> 00:08:01,263
Where?
140
00:08:01,263 --> 00:08:04,780
I'll Put It
In The Closet.
141
00:08:04,780 --> 00:08:06,115
Where?
142
00:08:06,115 --> 00:08:07,883
I'll Put It Over The Bed.
143
00:08:07,883 --> 00:08:09,885
A Blowup Over The Bed.
144
00:08:09,885 --> 00:08:11,687
I Want A Blowup There.
145
00:08:11,687 --> 00:08:13,022
With Lights.
146
00:08:13,022 --> 00:08:14,556
Clair:
Yes. Yes.
147
00:08:14,556 --> 00:08:17,026
What Will You Do
With My Clothes?
148
00:08:17,026 --> 00:08:18,560
I'll Wear Them.
149
00:08:18,560 --> 00:08:19,895
I'll Wear Them.
150
00:08:19,895 --> 00:08:22,097
Make Sure She Doesn't Wear Them.
151
00:08:22,097 --> 00:08:23,255
Oh, No. No.
152
00:08:23,255 --> 00:08:25,901
What Will The Children
Call Her, Cliff?
153
00:08:25,901 --> 00:08:27,255
Lola.
154
00:08:27,255 --> 00:08:30,973
Ahh!
155
00:08:30,973 --> 00:08:34,263
Listen, Dear,
Our Friend Of 20 Years, Mike
156
00:08:34,263 --> 00:08:36,264
Is Coming Over This Afternoon.
157
00:08:36,264 --> 00:08:38,264
We Got To Get Downstairs.
158
00:08:38,264 --> 00:08:39,782
I Don't Know.
159
00:08:39,782 --> 00:08:41,258
I'm Thinking About It.
160
00:08:41,258 --> 00:08:42,685
Dear?
161
00:08:42,685 --> 00:08:45,259
You Know, You've Gained Weight.
162
00:08:45,259 --> 00:08:46,655
Ahh!
163
00:08:46,655 --> 00:08:47,957
Wait, Wait, Wait.
164
00:08:47,957 --> 00:08:49,257
You've Lost Weight.
165
00:08:49,257 --> 00:08:50,726
You've Lost Weight.
166
00:08:51,894 --> 00:08:53,256
Mmm!
167
00:08:53,256 --> 00:08:55,256
I'll Make You
Some Coffee.
168
00:08:55,256 --> 00:08:56,598
Okay.
169
00:08:56,598 --> 00:08:59,068
I Made That Statement
Under Duress.
170
00:08:59,068 --> 00:08:59,702
What Was That?
171
00:08:59,702 --> 00:09:01,263
I Said, "You're The Best"!
172
00:09:05,678 --> 00:09:06,386
Come On,
Vanessa.
173
00:09:06,386 --> 00:09:07,187
I Don't Have
All Day.
174
00:09:07,187 --> 00:09:08,356
Then Let Go.
175
00:09:08,356 --> 00:09:09,856
No. Now,
Come On.
176
00:09:09,856 --> 00:09:11,057
Hey, Hey, Hey
177
00:09:11,057 --> 00:09:12,659
What's Going On Here?
178
00:09:12,659 --> 00:09:14,194
Nothing.
Nothing.
179
00:09:14,194 --> 00:09:17,864
Why Do You Have Your
Sister In A Full Nelson?
180
00:09:17,864 --> 00:09:21,134
Because She Put Shaving
Cream In My Shoe.
181
00:09:21,134 --> 00:09:22,353
Did You Do That?
182
00:09:22,353 --> 00:09:24,704
Yes!
183
00:09:24,704 --> 00:09:27,740
Did He Do Something To You?
184
00:09:27,740 --> 00:09:29,358
Oh, Well, Then Carry On.
185
00:09:29,358 --> 00:09:31,010
Ahh!
186
00:09:31,010 --> 00:09:34,350
Now, You Go Upstairs
And Clean His Shoes Out.
187
00:09:34,350 --> 00:09:36,359
Yeah, Clean Them
And Polish Them...
188
00:09:36,359 --> 00:09:39,052
(Doorbell)
189
00:09:44,057 --> 00:09:45,352
Cliff:
Mike!
190
00:09:45,352 --> 00:09:48,261
Hey, Cliff. I Want
You To Meet Nicki.
191
00:09:48,261 --> 00:09:49,350
Nicki:
Hi.
192
00:09:49,350 --> 00:09:50,697
Nicki.
193
00:09:50,697 --> 00:09:52,075
Nicki Philips.
194
00:09:52,075 --> 00:09:53,133
Come On In.
195
00:09:53,133 --> 00:09:54,412
Thank You.
196
00:09:54,412 --> 00:09:56,418
Did You Recover
From Last Night
197
00:09:56,418 --> 00:09:58,410
And Get Some Sleep?
198
00:09:58,410 --> 00:10:00,740
Yeah, I Got
A Little Sleep.
199
00:10:00,740 --> 00:10:02,909
Nicki, This Guy Is Bad.
200
00:10:02,909 --> 00:10:04,414
Mike:
Bad.
201
00:10:04,414 --> 00:10:06,846
Last Night,
He Takes Mrs. Somers
202
00:10:06,846 --> 00:10:08,715
Who Delivered
In 2o Minutes
203
00:10:08,715 --> 00:10:10,415
And He Gives Me
Mrs. Shipley
204
00:10:10,415 --> 00:10:12,986
Whose Husband Was Taking
Pictures Of Everything.
205
00:10:12,986 --> 00:10:14,921
He Kept Saying,
"I Missed It.
206
00:10:14,921 --> 00:10:16,923
Could You Do It Again?"
207
00:10:16,923 --> 00:10:20,026
Well, Let Me Go Get Clair.
208
00:10:20,026 --> 00:10:21,194
Okay.
209
00:10:21,194 --> 00:10:23,029
This Is
A Beautiful House.
210
00:10:23,029 --> 00:10:25,417
Yeah, I Built It From A Kit.
211
00:10:30,418 --> 00:10:32,105
Are They Here?
212
00:10:32,105 --> 00:10:33,974
Yeah, They're Here.
213
00:10:33,974 --> 00:10:35,416
Well, What's She Like?
214
00:10:38,410 --> 00:10:40,714
She's Got Two Arms, Two Legs.
215
00:10:40,714 --> 00:10:42,410
Oh, Come On,
Cliff.
216
00:10:42,410 --> 00:10:44,416
She Can't Be That Bad.
217
00:10:44,416 --> 00:10:47,415
No. She's Not
Bad At All.
218
00:10:54,928 --> 00:10:56,329
Where Is She?
219
00:11:02,969 --> 00:11:06,740
She's Sitting Beside Him
On The Sofa.
220
00:11:10,415 --> 00:11:11,945
Cliff.
221
00:11:15,048 --> 00:11:17,050
Cliff, That Is No Woman.
222
00:11:17,050 --> 00:11:18,410
That's Somebody's Child.
223
00:11:18,410 --> 00:11:19,417
Right.
224
00:11:19,417 --> 00:11:23,356
Now Look, We're All
Somebody's Child.
225
00:11:23,356 --> 00:11:26,412
Well, She Certainly
Does Look Young.
226
00:11:26,412 --> 00:11:30,130
Yes, But You're Looking At Her
From A Distance.
227
00:11:30,130 --> 00:11:33,033
Well, What Does She
Look Like Up Close?
228
00:11:33,033 --> 00:11:36,411
Younger.
229
00:11:36,411 --> 00:11:37,771
Oh...
230
00:11:37,771 --> 00:11:39,410
No, Wait A Minute.
231
00:11:39,410 --> 00:11:42,410
Maybe She's From
That Part Of Russia
232
00:11:42,410 --> 00:11:45,712
Where They Eat Nothing
But Yogurt All The Time.
233
00:11:45,712 --> 00:11:47,213
Now, Look At You.
234
00:11:47,213 --> 00:11:49,410
Come On,
You've Got To Behave.
235
00:11:49,410 --> 00:11:51,718
No, You Behave.
236
00:11:51,718 --> 00:11:53,053
No, YouBehave.
237
00:11:53,053 --> 00:11:57,057
No, YouBehave, Because
I'm Not Saying Anything.
238
00:11:57,057 --> 00:11:58,416
Well, What Is That?
239
00:11:58,416 --> 00:12:00,415
Well, I Can't Help It.
240
00:12:00,415 --> 00:12:02,896
Look, We Owe It To Him.
241
00:12:02,896 --> 00:12:04,831
We Are
His Closest Friends.
242
00:12:04,831 --> 00:12:06,066
Be Nice.
243
00:12:06,066 --> 00:12:08,068
Give Him A Chance, Okay?
244
00:12:08,068 --> 00:12:10,070
Okay, You Take The Coffee
245
00:12:10,070 --> 00:12:12,410
And I'll Get
The Chocolate Milk.
246
00:12:14,741 --> 00:12:17,410
Behave.
247
00:12:26,986 --> 00:12:28,411
Hi!
248
00:12:33,762 --> 00:12:37,791
(Rock Music Blaring)
249
00:12:37,791 --> 00:12:40,067
Hey!
250
00:12:40,067 --> 00:12:42,446
Hold It Down
Up There!
251
00:12:42,446 --> 00:12:43,085
Theo:
Okay, Dad.
252
00:12:43,085 --> 00:12:46,162
I Woke Up To That
Mess This Morning.
253
00:12:46,162 --> 00:12:47,163
You Don't Like Clyde?
254
00:12:47,163 --> 00:12:49,772
Cliff And Clyde
Aren't Best Friends.
255
00:12:49,772 --> 00:12:51,674
It's An Acquired Taste.
256
00:12:51,674 --> 00:12:52,908
He's Great Live.
257
00:12:52,908 --> 00:12:56,156
You Didn't Go To
A Clyde Concert.
258
00:12:56,156 --> 00:12:57,159
Yeah.
259
00:12:57,159 --> 00:12:58,747
I Got Him
260
00:12:58,747 --> 00:13:00,649
Tickets For
His Birthday.
261
00:13:00,649 --> 00:13:02,685
We Had A Great Time.
262
00:13:02,685 --> 00:13:06,989
Clyde, The Guy With
The Tongue And The Tattoo..?
263
00:13:06,989 --> 00:13:08,057
Wait, Cliff.
264
00:13:08,057 --> 00:13:09,725
Listen To His Lyrics:
265
00:13:09,725 --> 00:13:13,729
"In The Heart Of Darkness,
I Look For The Flame.
266
00:13:13,729 --> 00:13:17,800
"In The Sound Of The Wind,
I Listen For Your Name.
267
00:13:17,800 --> 00:13:21,157
I Stop And Discover
You're All Things To Me."
268
00:13:21,157 --> 00:13:22,638
That's Lovely.
269
00:13:22,638 --> 00:13:25,155
It's Lovely
Because He Said The Words.
270
00:13:25,155 --> 00:13:27,476
Mr. Clyde Says:
271
00:13:27,476 --> 00:13:35,155
(Yelling At TheTop Of His Lungs)
272
00:13:41,090 --> 00:13:45,060
Cliff, I'm Now Listening
To Her Clyde Albums
273
00:13:45,060 --> 00:13:48,564
And She's Listening
To My Miles Davis Albums.
274
00:13:48,564 --> 00:13:52,901
Ah, Now You Like That,
Don't You?
275
00:13:52,901 --> 00:13:54,737
Not His Earlier Recordings.
276
00:13:54,737 --> 00:13:56,739
I Like His Recent Stuff.
277
00:13:56,739 --> 00:13:58,774
I Wish He Would Sing.
278
00:14:01,477 --> 00:14:03,163
We're Supposed
To Be
279
00:14:03,163 --> 00:14:05,981
On A Racquetball Court
In Five Minutes.
280
00:14:05,981 --> 00:14:07,816
He's Teaching Me
How To Play.
281
00:14:07,816 --> 00:14:10,156
It's Nice To Meet You.
282
00:14:10,156 --> 00:14:11,720
Let's Go Out Sometime.
283
00:14:11,720 --> 00:14:13,489
Maybe A Miles Davis Concert.
284
00:14:13,489 --> 00:14:15,491
I'll Ask Him To Sing.
285
00:14:15,491 --> 00:14:17,155
Oh, Great!
286
00:14:17,155 --> 00:14:20,796
Do Me A Favor And Start The Car.
287
00:14:20,796 --> 00:14:23,160
I'll Be Out In A Minute.
288
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
Okay. Bye.
289
00:14:24,160 --> 00:14:25,467
Bye-Bye.
290
00:14:25,467 --> 00:14:29,471
Listen, I Should Have
Warned You About Her Age
291
00:14:29,471 --> 00:14:33,108
But I Wanted You
To Meet Her First.
292
00:14:33,108 --> 00:14:34,810
She's A Lovely Person.
293
00:14:34,810 --> 00:14:36,478
We Wish You Luck.
294
00:14:36,478 --> 00:14:37,479
That's Great.
295
00:14:37,479 --> 00:14:38,514
Thank You, Clair.
296
00:14:38,514 --> 00:14:40,816
I Love You Both.
297
00:14:40,816 --> 00:14:42,157
Take Care.
298
00:14:45,487 --> 00:14:47,456
How Old Is Mike?
299
00:14:47,456 --> 00:14:49,057
He's 53.
300
00:14:49,057 --> 00:14:52,155
How Old Do You
Think She Is?
301
00:14:52,155 --> 00:14:54,158
Under 53.
302
00:14:54,158 --> 00:14:56,064
I Have To Confess.
303
00:14:56,064 --> 00:14:58,734
The Whole Time They Were Here
304
00:14:58,734 --> 00:15:02,155
I Kept Looking For
Something Wrong With Her--
305
00:15:02,155 --> 00:15:04,807
Like Maybe She
Was A Bubble-Brain.
306
00:15:04,807 --> 00:15:06,155
She Wasn't.
307
00:15:06,155 --> 00:15:09,159
She's Intelligent,
And They Look Happy.
308
00:15:09,159 --> 00:15:10,579
Who?
309
00:15:10,579 --> 00:15:12,155
Mike Newcomb.
He Just Left.
310
00:15:12,155 --> 00:15:13,816
How Is Dr. Newcomb?
311
00:15:13,816 --> 00:15:16,485
He Seems To Be Doing
Pretty Well.
312
00:15:16,485 --> 00:15:19,822
Dr. Newcomb Is 53 Years Old
313
00:15:19,822 --> 00:15:22,925
And He's Dating
A Very Young Woman.
314
00:15:22,925 --> 00:15:24,092
How Young?
315
00:15:24,092 --> 00:15:25,661
About Your Age.
316
00:15:25,661 --> 00:15:27,159
Really? Is It Serious?
317
00:15:27,159 --> 00:15:28,897
They Seem Compatible.
318
00:15:28,897 --> 00:15:30,163
Good For Him.
319
00:15:30,163 --> 00:15:34,603
Would You Consider Dating
A Man That Age?
320
00:15:34,603 --> 00:15:38,507
If I Met Someone I Really Liked,
Age Wouldn't Matter.
321
00:15:38,507 --> 00:15:40,164
What You're Saying Is
322
00:15:40,164 --> 00:15:43,579
Age Has Nothing To Do
With Happiness?
323
00:15:43,579 --> 00:15:44,913
That's Right.
324
00:15:44,913 --> 00:15:47,983
Let Me Give You An Example.
325
00:15:47,983 --> 00:15:50,819
Suppose I Died...
326
00:15:50,819 --> 00:15:55,824
And Your Mother Came Home
With A 19-Year-Old Boy.
327
00:15:55,824 --> 00:15:56,725
Yeah?
328
00:15:56,725 --> 00:15:59,461
What Do You Mean, "Yeah?"
329
00:15:59,461 --> 00:16:06,161
I'm Dead And You Can't Even
Mourn For A Tenth Of A Second?
330
00:16:06,161 --> 00:16:09,155
You're Not Dead.
You're Sitting Here.
331
00:16:09,155 --> 00:16:10,806
It's A Hypothetical Death.
332
00:16:10,806 --> 00:16:15,888
But You Didn't Even Take Time
For A Hypothetical Mourning.
333
00:16:15,888 --> 00:16:18,487
It's Almost Like
You Wish I Was Dead.
334
00:16:18,487 --> 00:16:21,062
I Don't Want
You To Die.
335
00:16:21,062 --> 00:16:22,064
You Sure?
336
00:16:22,064 --> 00:16:23,066
Yes!
337
00:16:23,066 --> 00:16:24,527
What's The Point?
338
00:16:24,527 --> 00:16:29,732
I'm Dead, And You Have Me On
The Sidewalk With The Garbage.
339
00:16:29,732 --> 00:16:32,368
You're A Wonderful
Husband And Father
340
00:16:32,368 --> 00:16:35,067
But You Never Get To The Point.
341
00:16:35,067 --> 00:16:37,873
I'm Trying To Get To The Point.
342
00:16:37,873 --> 00:16:39,067
Go Ahead.
343
00:16:39,067 --> 00:16:40,643
If You Die...
344
00:16:40,643 --> 00:16:42,545
Never Mind.
345
00:16:42,545 --> 00:16:44,062
Never Mind What?
346
00:16:44,062 --> 00:16:45,062
Denise!
347
00:16:45,062 --> 00:16:46,067
Hey.
348
00:16:46,067 --> 00:16:48,551
Denise, My Friend,
Sit Down.
349
00:16:48,551 --> 00:16:52,555
I Want To Ask You
A Hypothetical Question.
350
00:16:52,555 --> 00:16:53,756
Okay.
351
00:16:53,756 --> 00:16:57,283
All Right.
Now, Suppose I Died...
352
00:16:57,283 --> 00:16:59,218
Yeah?
353
00:17:01,138 --> 00:17:02,285
Boy, This Is A Cold Family.
354
00:17:05,247 --> 00:17:06,604
Hey, What's Going On?
355
00:17:06,604 --> 00:17:07,685
We're Having A Discussion.
356
00:17:07,685 --> 00:17:09,309
Suppose Dad Died...
357
00:17:09,309 --> 00:17:11,578
It Would Really Tear Me Up.
358
00:17:16,350 --> 00:17:17,874
My Son.
359
00:17:17,874 --> 00:17:22,789
Tomorrow I'm Taking You
Out To Buy You A Car.
360
00:17:22,789 --> 00:17:24,591
That's Not Fair.
361
00:17:24,591 --> 00:17:27,694
You All Answered
The Question Wrong.
362
00:17:42,874 --> 00:17:47,180
(Noisy Kiss)
363
00:17:47,180 --> 00:17:51,184
I Thought It Was
The 19-Year-Old.
364
00:17:58,874 --> 00:18:02,295
Clair, Listen To That.
365
00:18:02,295 --> 00:18:03,730
What?
366
00:18:03,730 --> 00:18:06,733
The Sound Of Our Children
367
00:18:06,733 --> 00:18:10,404
Playing At Your
Mother And Father's House.
368
00:18:10,404 --> 00:18:13,206
I've Been Thinking
About Mike And Nicki.
369
00:18:13,206 --> 00:18:15,509
They Have A Great Relationship.
370
00:18:15,509 --> 00:18:19,679
It Must Be Wonderful To Have
New Things To Talk About.
371
00:18:19,679 --> 00:18:21,381
Like What?
372
00:18:21,381 --> 00:18:22,879
I Don't Know.
373
00:18:22,879 --> 00:18:27,881
All We Ever Talk About
Are Bills, Report Cards, Work.
374
00:18:27,881 --> 00:18:33,193
We Are Dull And
Boring Beyond Words.
375
00:18:33,193 --> 00:18:36,874
That's What
You Think, Huh?
376
00:18:36,874 --> 00:18:38,874
Don't You?
377
00:18:40,200 --> 00:18:41,701
Come Here.
378
00:18:43,874 --> 00:18:47,874
I Don't Want You To Say
Another Word
379
00:18:47,874 --> 00:18:50,677
Because We Are "Beyond Words."
380
00:18:50,677 --> 00:18:52,679
Sit Down.
381
00:19:03,690 --> 00:19:14,534
(Romantic Jazz)
24388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.