All language subtitles for The Cosby Show S01E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,941 --> 00:00:55,264 What Time Is It? 2 00:00:55,264 --> 00:00:56,919 It's 3:00 A.M. 3 00:00:56,919 --> 00:00:58,258 Go Back To Sleep. 4 00:00:58,258 --> 00:01:00,223 You Know 5 00:01:00,223 --> 00:01:05,895 They Say That Every Nine Seconds A Child Is Born... 6 00:01:05,895 --> 00:01:11,255 And I Think Today They Picked Our Hospital To Do It In. 7 00:01:11,255 --> 00:01:12,902 I'm Telling You, Dear 8 00:01:12,902 --> 00:01:15,255 Babies Were Coming From All Directions. 9 00:01:15,255 --> 00:01:19,609 I Was Afraid To Move Out Of The Spot I Was In. 10 00:01:19,609 --> 00:01:23,646 I Walked Past A Vent, And Two Of Them Came Out. 11 00:01:23,646 --> 00:01:25,261 I Started Spanking People. 12 00:01:25,261 --> 00:01:28,258 By The Time I Got To The Car 13 00:01:28,258 --> 00:01:31,721 I Spanked The Fellow That Brought The Car. 14 00:01:33,255 --> 00:01:36,792 I'm Glad Mike Newcomb Was There To Help Me. 15 00:01:36,792 --> 00:01:37,894 How Is He? 16 00:01:37,894 --> 00:01:39,061 Just Fine. 17 00:01:39,061 --> 00:01:40,255 And Guess What? 18 00:01:40,255 --> 00:01:43,933 Told Me He's Got A New Girlfriend. 19 00:01:43,933 --> 00:01:45,134 He Has? 20 00:01:45,134 --> 00:01:48,258 And Every Time I Bumped Into Him 21 00:01:48,258 --> 00:01:50,673 He Wanted To Talk About Her. 22 00:01:50,673 --> 00:01:52,108 That's Terrific. 23 00:01:52,108 --> 00:01:54,777 It's About Time He Started Enjoying Himself. 24 00:01:54,777 --> 00:01:57,780 It's Been Almost Two Years Since Marian Died. 25 00:01:57,780 --> 00:01:59,782 Well, I Know He's Serious 26 00:01:59,782 --> 00:02:04,260 Because He's Bringing Her By Here Tomorrow. 27 00:02:04,260 --> 00:02:06,722 I Certainly Am Glad He's Happy. 28 00:02:06,722 --> 00:02:11,060 And Cliff, I Want You To Know That If I Die 29 00:02:11,060 --> 00:02:13,763 You Have My Permission To Marry Again. 30 00:02:20,255 --> 00:02:22,263 I Have Your Permission? 31 00:02:22,263 --> 00:02:23,260 Yes. 32 00:02:26,255 --> 00:02:29,111 But You're Dead. 33 00:02:29,111 --> 00:02:32,882 Find Someone Who Can Make You Happy And Help With The Kids. 34 00:02:33,883 --> 00:02:35,256 Thank You. 35 00:02:38,988 --> 00:02:40,257 Would You? 36 00:02:43,726 --> 00:02:45,161 Would I What? 37 00:02:45,161 --> 00:02:47,129 If I Die, Would You Remarry? 38 00:02:47,129 --> 00:02:51,200 We'll Talk About It When It Happens. 39 00:02:51,200 --> 00:02:53,264 We Can't Talk About It Then. 40 00:02:53,264 --> 00:02:54,870 Okay. 41 00:02:54,870 --> 00:02:56,872 No. The Answer Is No. 42 00:02:56,872 --> 00:02:58,207 I Wouldn't. 43 00:02:58,207 --> 00:03:01,256 Under No Circumstances, If I Die 44 00:03:01,256 --> 00:03:02,912 Would You Marry Again. 45 00:03:02,912 --> 00:03:05,264 You Would Be Single Forever? 46 00:03:05,264 --> 00:03:07,260 Yes. 47 00:03:07,260 --> 00:03:09,085 Would You Date Somebody? 48 00:03:11,263 --> 00:03:13,556 No, I Wouldn't. 49 00:03:13,556 --> 00:03:14,890 Okay, 'Cause I'm Dead. 50 00:03:14,890 --> 00:03:16,255 I'm Gone. 51 00:03:18,256 --> 00:03:21,264 And You're Still In The Bed With Me? 52 00:03:25,735 --> 00:03:31,073 What If You Met A Gorgeous, International-Type Beauty? 53 00:03:35,578 --> 00:03:37,046 Not Interested. 54 00:03:37,046 --> 00:03:39,682 What If You Met A Woman Who Sang Jazz? 55 00:03:43,853 --> 00:03:45,259 Like Lena Horne? 56 00:03:45,259 --> 00:03:46,264 And Can Scat. 57 00:03:46,264 --> 00:03:47,723 Like Ella Fitzgerald? 58 00:03:47,723 --> 00:03:48,261 You Said It. 59 00:03:48,261 --> 00:03:49,263 Not My Type. 60 00:03:50,263 --> 00:03:52,263 Well, What Is Your Type? 61 00:03:54,261 --> 00:03:55,731 You. 62 00:03:55,731 --> 00:03:57,733 Okay, Say You Met Me. 63 00:04:02,138 --> 00:04:04,206 You're Dead. 64 00:04:04,206 --> 00:04:06,642 There's Somebody Out There Just Like Me. 65 00:04:06,642 --> 00:04:07,777 You're Dead? 66 00:04:07,777 --> 00:04:09,011 Gone. 67 00:04:09,011 --> 00:04:12,260 Okay. Now, You're Not Coming Back, Are You? 68 00:04:12,260 --> 00:04:13,716 Cliff, I'm Serious. 69 00:04:13,716 --> 00:04:14,984 No, I'm Serious. 70 00:04:14,984 --> 00:04:17,053 You're Not Coming Back, Right? 71 00:04:17,053 --> 00:04:17,753 I'm Dead. 72 00:04:17,753 --> 00:04:21,090 I Meet This Woman Who Looks Exactly Like You? 73 00:04:21,090 --> 00:04:21,891 Exactly Like Me. 74 00:04:21,891 --> 00:04:22,925 And You're Dead? 75 00:04:22,925 --> 00:04:24,160 Yes. 76 00:04:24,160 --> 00:04:25,895 Oh, Boy. 77 00:04:25,895 --> 00:04:28,255 I Would Call Her Up 78 00:04:28,255 --> 00:04:31,567 And I Would Ask Her Out On A Date. 79 00:04:31,567 --> 00:04:34,255 And Then I Would Court Her 80 00:04:34,255 --> 00:04:37,907 And I Would Send Her Flowers And Call Her 81 00:04:37,907 --> 00:04:41,255 And I Would Introduce Her To The Children 82 00:04:41,255 --> 00:04:44,180 And Then I Would Marry Her 83 00:04:44,180 --> 00:04:46,255 And Bring Her In Here. 84 00:04:53,723 --> 00:04:56,058 Would You Keep My Picture Up? 85 00:04:56,058 --> 00:04:59,261 Dear, I Don't Have To Keep Your Picture Up 86 00:04:59,261 --> 00:05:01,764 Because She Looks Exactly Like You. 87 00:05:01,764 --> 00:05:03,099 Good Night, Cliff. 88 00:05:03,099 --> 00:05:04,767 You Need Some Sleep. 89 00:05:16,255 --> 00:05:18,264 (Rock Music Blaring) 90 00:05:18,264 --> 00:05:20,264 (Man Laughing Wickedly) 91 00:05:23,263 --> 00:05:24,987 Ha, Ha, Ha. 92 00:05:24,987 --> 00:05:26,689 Ha, Ha! 93 00:05:26,689 --> 00:05:27,957 Rrahr! 94 00:05:29,258 --> 00:05:31,259 Ohh! 95 00:05:39,255 --> 00:05:43,255 (Unintelligible Screaming) 96 00:05:50,613 --> 00:05:52,815 Did We Wake You? 97 00:05:52,815 --> 00:05:54,261 I Found It. 98 00:05:54,261 --> 00:05:57,257 It Had Come Down The Hallway. 99 00:05:57,257 --> 00:05:59,262 It Went Into My Room 100 00:05:59,262 --> 00:06:03,262 And Then I Thought It Was Going To Eat Me Up! 101 00:06:03,262 --> 00:06:04,860 You See 102 00:06:04,860 --> 00:06:12,902 There Are Certain Ways That I Am Accustomed To Waking Up. 103 00:06:13,969 --> 00:06:16,639 Bacon-- The Smell Of Bacon. 104 00:06:16,639 --> 00:06:19,259 The Smell Of Coffee Perking. 105 00:06:19,259 --> 00:06:22,255 The Twirping Of Birds. 106 00:06:22,255 --> 00:06:28,584 I Can Even Take The Cold, Wet Nose Of A Sea Lion 107 00:06:28,584 --> 00:06:30,052 Licking My Toes. 108 00:06:31,264 --> 00:06:36,255 This Is What They Created 109 00:06:36,255 --> 00:06:39,929 So We Wouldn't Have To Hear This In The House. 110 00:06:39,929 --> 00:06:41,764 I Only Have One Set. 111 00:06:41,764 --> 00:06:45,835 Then Put Your Heads Together. 112 00:06:45,835 --> 00:06:47,736 Give This Music A Chance. 113 00:06:47,736 --> 00:06:49,672 You Might Get Into It. 114 00:06:49,672 --> 00:06:50,940 Really? 115 00:06:50,940 --> 00:06:52,255 Sondra: Yeah. 116 00:06:52,255 --> 00:06:54,710 Oh, What A Thrill. 117 00:06:54,710 --> 00:06:56,078 Is This It? 118 00:06:56,078 --> 00:06:57,680 Yeah, Dad, That's Clyde. 119 00:06:57,680 --> 00:06:59,014 He's Really Talented. 120 00:06:59,014 --> 00:07:00,258 I See. 121 00:07:00,258 --> 00:07:03,018 Well, But He's Sticking His Tongue Out 122 00:07:03,018 --> 00:07:08,256 And Tatooed On His Tongue Is A Cactus. 123 00:07:08,256 --> 00:07:11,255 If You Ignore Clyde's Tongue And Makeup 124 00:07:11,255 --> 00:07:14,663 And Just Listen To What He's Trying To Say... 125 00:07:14,663 --> 00:07:16,932 What Is He Trying To Say? 126 00:07:17,933 --> 00:07:20,102 He's Saying The World Is Closed. 127 00:07:20,102 --> 00:07:23,138 The World Is Closed. 128 00:07:23,138 --> 00:07:25,257 The World Is Closed. 129 00:07:25,257 --> 00:07:28,978 Could They Open It Up And Let Him Out? 130 00:07:28,978 --> 00:07:30,260 Come On, Dad. 131 00:07:43,859 --> 00:07:45,259 Ahh! 132 00:07:46,259 --> 00:07:47,696 What Is It? 133 00:07:47,696 --> 00:07:50,032 What Is The Matter With You? 134 00:07:50,032 --> 00:07:53,035 You're Not Going To Keep My Picture Up? 135 00:07:53,035 --> 00:07:55,259 Yes, I'll Keep Your Picture Up. 136 00:07:55,259 --> 00:07:57,257 Where Will You Keep It? 137 00:07:57,257 --> 00:07:58,908 Out In The Hallway. 138 00:07:58,908 --> 00:08:00,255 Ahh! 139 00:08:00,255 --> 00:08:01,263 Where? 140 00:08:01,263 --> 00:08:04,780 I'll Put It In The Closet. 141 00:08:04,780 --> 00:08:06,115 Where? 142 00:08:06,115 --> 00:08:07,883 I'll Put It Over The Bed. 143 00:08:07,883 --> 00:08:09,885 A Blowup Over The Bed. 144 00:08:09,885 --> 00:08:11,687 I Want A Blowup There. 145 00:08:11,687 --> 00:08:13,022 With Lights. 146 00:08:13,022 --> 00:08:14,556 Clair: Yes. Yes. 147 00:08:14,556 --> 00:08:17,026 What Will You Do With My Clothes? 148 00:08:17,026 --> 00:08:18,560 I'll Wear Them. 149 00:08:18,560 --> 00:08:19,895 I'll Wear Them. 150 00:08:19,895 --> 00:08:22,097 Make Sure She Doesn't Wear Them. 151 00:08:22,097 --> 00:08:23,255 Oh, No. No. 152 00:08:23,255 --> 00:08:25,901 What Will The Children Call Her, Cliff? 153 00:08:25,901 --> 00:08:27,255 Lola. 154 00:08:27,255 --> 00:08:30,973 Ahh! 155 00:08:30,973 --> 00:08:34,263 Listen, Dear, Our Friend Of 20 Years, Mike 156 00:08:34,263 --> 00:08:36,264 Is Coming Over This Afternoon. 157 00:08:36,264 --> 00:08:38,264 We Got To Get Downstairs. 158 00:08:38,264 --> 00:08:39,782 I Don't Know. 159 00:08:39,782 --> 00:08:41,258 I'm Thinking About It. 160 00:08:41,258 --> 00:08:42,685 Dear? 161 00:08:42,685 --> 00:08:45,259 You Know, You've Gained Weight. 162 00:08:45,259 --> 00:08:46,655 Ahh! 163 00:08:46,655 --> 00:08:47,957 Wait, Wait, Wait. 164 00:08:47,957 --> 00:08:49,257 You've Lost Weight. 165 00:08:49,257 --> 00:08:50,726 You've Lost Weight. 166 00:08:51,894 --> 00:08:53,256 Mmm! 167 00:08:53,256 --> 00:08:55,256 I'll Make You Some Coffee. 168 00:08:55,256 --> 00:08:56,598 Okay. 169 00:08:56,598 --> 00:08:59,068 I Made That Statement Under Duress. 170 00:08:59,068 --> 00:08:59,702 What Was That? 171 00:08:59,702 --> 00:09:01,263 I Said, "You're The Best"! 172 00:09:05,678 --> 00:09:06,386 Come On, Vanessa. 173 00:09:06,386 --> 00:09:07,187 I Don't Have All Day. 174 00:09:07,187 --> 00:09:08,356 Then Let Go. 175 00:09:08,356 --> 00:09:09,856 No. Now, Come On. 176 00:09:09,856 --> 00:09:11,057 Hey, Hey, Hey 177 00:09:11,057 --> 00:09:12,659 What's Going On Here? 178 00:09:12,659 --> 00:09:14,194 Nothing. Nothing. 179 00:09:14,194 --> 00:09:17,864 Why Do You Have Your Sister In A Full Nelson? 180 00:09:17,864 --> 00:09:21,134 Because She Put Shaving Cream In My Shoe. 181 00:09:21,134 --> 00:09:22,353 Did You Do That? 182 00:09:22,353 --> 00:09:24,704 Yes! 183 00:09:24,704 --> 00:09:27,740 Did He Do Something To You? 184 00:09:27,740 --> 00:09:29,358 Oh, Well, Then Carry On. 185 00:09:29,358 --> 00:09:31,010 Ahh! 186 00:09:31,010 --> 00:09:34,350 Now, You Go Upstairs And Clean His Shoes Out. 187 00:09:34,350 --> 00:09:36,359 Yeah, Clean Them And Polish Them... 188 00:09:36,359 --> 00:09:39,052 (Doorbell) 189 00:09:44,057 --> 00:09:45,352 Cliff: Mike! 190 00:09:45,352 --> 00:09:48,261 Hey, Cliff. I Want You To Meet Nicki. 191 00:09:48,261 --> 00:09:49,350 Nicki: Hi. 192 00:09:49,350 --> 00:09:50,697 Nicki. 193 00:09:50,697 --> 00:09:52,075 Nicki Philips. 194 00:09:52,075 --> 00:09:53,133 Come On In. 195 00:09:53,133 --> 00:09:54,412 Thank You. 196 00:09:54,412 --> 00:09:56,418 Did You Recover From Last Night 197 00:09:56,418 --> 00:09:58,410 And Get Some Sleep? 198 00:09:58,410 --> 00:10:00,740 Yeah, I Got A Little Sleep. 199 00:10:00,740 --> 00:10:02,909 Nicki, This Guy Is Bad. 200 00:10:02,909 --> 00:10:04,414 Mike: Bad. 201 00:10:04,414 --> 00:10:06,846 Last Night, He Takes Mrs. Somers 202 00:10:06,846 --> 00:10:08,715 Who Delivered In 2o Minutes 203 00:10:08,715 --> 00:10:10,415 And He Gives Me Mrs. Shipley 204 00:10:10,415 --> 00:10:12,986 Whose Husband Was Taking Pictures Of Everything. 205 00:10:12,986 --> 00:10:14,921 He Kept Saying, "I Missed It. 206 00:10:14,921 --> 00:10:16,923 Could You Do It Again?" 207 00:10:16,923 --> 00:10:20,026 Well, Let Me Go Get Clair. 208 00:10:20,026 --> 00:10:21,194 Okay. 209 00:10:21,194 --> 00:10:23,029 This Is A Beautiful House. 210 00:10:23,029 --> 00:10:25,417 Yeah, I Built It From A Kit. 211 00:10:30,418 --> 00:10:32,105 Are They Here? 212 00:10:32,105 --> 00:10:33,974 Yeah, They're Here. 213 00:10:33,974 --> 00:10:35,416 Well, What's She Like? 214 00:10:38,410 --> 00:10:40,714 She's Got Two Arms, Two Legs. 215 00:10:40,714 --> 00:10:42,410 Oh, Come On, Cliff. 216 00:10:42,410 --> 00:10:44,416 She Can't Be That Bad. 217 00:10:44,416 --> 00:10:47,415 No. She's Not Bad At All. 218 00:10:54,928 --> 00:10:56,329 Where Is She? 219 00:11:02,969 --> 00:11:06,740 She's Sitting Beside Him On The Sofa. 220 00:11:10,415 --> 00:11:11,945 Cliff. 221 00:11:15,048 --> 00:11:17,050 Cliff, That Is No Woman. 222 00:11:17,050 --> 00:11:18,410 That's Somebody's Child. 223 00:11:18,410 --> 00:11:19,417 Right. 224 00:11:19,417 --> 00:11:23,356 Now Look, We're All Somebody's Child. 225 00:11:23,356 --> 00:11:26,412 Well, She Certainly Does Look Young. 226 00:11:26,412 --> 00:11:30,130 Yes, But You're Looking At Her From A Distance. 227 00:11:30,130 --> 00:11:33,033 Well, What Does She Look Like Up Close? 228 00:11:33,033 --> 00:11:36,411 Younger. 229 00:11:36,411 --> 00:11:37,771 Oh... 230 00:11:37,771 --> 00:11:39,410 No, Wait A Minute. 231 00:11:39,410 --> 00:11:42,410 Maybe She's From That Part Of Russia 232 00:11:42,410 --> 00:11:45,712 Where They Eat Nothing But Yogurt All The Time. 233 00:11:45,712 --> 00:11:47,213 Now, Look At You. 234 00:11:47,213 --> 00:11:49,410 Come On, You've Got To Behave. 235 00:11:49,410 --> 00:11:51,718 No, You Behave. 236 00:11:51,718 --> 00:11:53,053 No, YouBehave. 237 00:11:53,053 --> 00:11:57,057 No, YouBehave, Because I'm Not Saying Anything. 238 00:11:57,057 --> 00:11:58,416 Well, What Is That? 239 00:11:58,416 --> 00:12:00,415 Well, I Can't Help It. 240 00:12:00,415 --> 00:12:02,896 Look, We Owe It To Him. 241 00:12:02,896 --> 00:12:04,831 We Are His Closest Friends. 242 00:12:04,831 --> 00:12:06,066 Be Nice. 243 00:12:06,066 --> 00:12:08,068 Give Him A Chance, Okay? 244 00:12:08,068 --> 00:12:10,070 Okay, You Take The Coffee 245 00:12:10,070 --> 00:12:12,410 And I'll Get The Chocolate Milk. 246 00:12:14,741 --> 00:12:17,410 Behave. 247 00:12:26,986 --> 00:12:28,411 Hi! 248 00:12:33,762 --> 00:12:37,791 (Rock Music Blaring) 249 00:12:37,791 --> 00:12:40,067 Hey! 250 00:12:40,067 --> 00:12:42,446 Hold It Down Up There! 251 00:12:42,446 --> 00:12:43,085 Theo: Okay, Dad. 252 00:12:43,085 --> 00:12:46,162 I Woke Up To That Mess This Morning. 253 00:12:46,162 --> 00:12:47,163 You Don't Like Clyde? 254 00:12:47,163 --> 00:12:49,772 Cliff And Clyde Aren't Best Friends. 255 00:12:49,772 --> 00:12:51,674 It's An Acquired Taste. 256 00:12:51,674 --> 00:12:52,908 He's Great Live. 257 00:12:52,908 --> 00:12:56,156 You Didn't Go To A Clyde Concert. 258 00:12:56,156 --> 00:12:57,159 Yeah. 259 00:12:57,159 --> 00:12:58,747 I Got Him 260 00:12:58,747 --> 00:13:00,649 Tickets For His Birthday. 261 00:13:00,649 --> 00:13:02,685 We Had A Great Time. 262 00:13:02,685 --> 00:13:06,989 Clyde, The Guy With The Tongue And The Tattoo..? 263 00:13:06,989 --> 00:13:08,057 Wait, Cliff. 264 00:13:08,057 --> 00:13:09,725 Listen To His Lyrics: 265 00:13:09,725 --> 00:13:13,729 "In The Heart Of Darkness, I Look For The Flame. 266 00:13:13,729 --> 00:13:17,800 "In The Sound Of The Wind, I Listen For Your Name. 267 00:13:17,800 --> 00:13:21,157 I Stop And Discover You're All Things To Me." 268 00:13:21,157 --> 00:13:22,638 That's Lovely. 269 00:13:22,638 --> 00:13:25,155 It's Lovely Because He Said The Words. 270 00:13:25,155 --> 00:13:27,476 Mr. Clyde Says: 271 00:13:27,476 --> 00:13:35,155 (Yelling At The Top Of His Lungs) 272 00:13:41,090 --> 00:13:45,060 Cliff, I'm Now Listening To Her Clyde Albums 273 00:13:45,060 --> 00:13:48,564 And She's Listening To My Miles Davis Albums. 274 00:13:48,564 --> 00:13:52,901 Ah, Now You Like That, Don't You? 275 00:13:52,901 --> 00:13:54,737 Not His Earlier Recordings. 276 00:13:54,737 --> 00:13:56,739 I Like His Recent Stuff. 277 00:13:56,739 --> 00:13:58,774 I Wish He Would Sing. 278 00:14:01,477 --> 00:14:03,163 We're Supposed To Be 279 00:14:03,163 --> 00:14:05,981 On A Racquetball Court In Five Minutes. 280 00:14:05,981 --> 00:14:07,816 He's Teaching Me How To Play. 281 00:14:07,816 --> 00:14:10,156 It's Nice To Meet You. 282 00:14:10,156 --> 00:14:11,720 Let's Go Out Sometime. 283 00:14:11,720 --> 00:14:13,489 Maybe A Miles Davis Concert. 284 00:14:13,489 --> 00:14:15,491 I'll Ask Him To Sing. 285 00:14:15,491 --> 00:14:17,155 Oh, Great! 286 00:14:17,155 --> 00:14:20,796 Do Me A Favor And Start The Car. 287 00:14:20,796 --> 00:14:23,160 I'll Be Out In A Minute. 288 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Okay. Bye. 289 00:14:24,160 --> 00:14:25,467 Bye-Bye. 290 00:14:25,467 --> 00:14:29,471 Listen, I Should Have Warned You About Her Age 291 00:14:29,471 --> 00:14:33,108 But I Wanted You To Meet Her First. 292 00:14:33,108 --> 00:14:34,810 She's A Lovely Person. 293 00:14:34,810 --> 00:14:36,478 We Wish You Luck. 294 00:14:36,478 --> 00:14:37,479 That's Great. 295 00:14:37,479 --> 00:14:38,514 Thank You, Clair. 296 00:14:38,514 --> 00:14:40,816 I Love You Both. 297 00:14:40,816 --> 00:14:42,157 Take Care. 298 00:14:45,487 --> 00:14:47,456 How Old Is Mike? 299 00:14:47,456 --> 00:14:49,057 He's 53. 300 00:14:49,057 --> 00:14:52,155 How Old Do You Think She Is? 301 00:14:52,155 --> 00:14:54,158 Under 53. 302 00:14:54,158 --> 00:14:56,064 I Have To Confess. 303 00:14:56,064 --> 00:14:58,734 The Whole Time They Were Here 304 00:14:58,734 --> 00:15:02,155 I Kept Looking For Something Wrong With Her-- 305 00:15:02,155 --> 00:15:04,807 Like Maybe She Was A Bubble-Brain. 306 00:15:04,807 --> 00:15:06,155 She Wasn't. 307 00:15:06,155 --> 00:15:09,159 She's Intelligent, And They Look Happy. 308 00:15:09,159 --> 00:15:10,579 Who? 309 00:15:10,579 --> 00:15:12,155 Mike Newcomb. He Just Left. 310 00:15:12,155 --> 00:15:13,816 How Is Dr. Newcomb? 311 00:15:13,816 --> 00:15:16,485 He Seems To Be Doing Pretty Well. 312 00:15:16,485 --> 00:15:19,822 Dr. Newcomb Is 53 Years Old 313 00:15:19,822 --> 00:15:22,925 And He's Dating A Very Young Woman. 314 00:15:22,925 --> 00:15:24,092 How Young? 315 00:15:24,092 --> 00:15:25,661 About Your Age. 316 00:15:25,661 --> 00:15:27,159 Really? Is It Serious? 317 00:15:27,159 --> 00:15:28,897 They Seem Compatible. 318 00:15:28,897 --> 00:15:30,163 Good For Him. 319 00:15:30,163 --> 00:15:34,603 Would You Consider Dating A Man That Age? 320 00:15:34,603 --> 00:15:38,507 If I Met Someone I Really Liked, Age Wouldn't Matter. 321 00:15:38,507 --> 00:15:40,164 What You're Saying Is 322 00:15:40,164 --> 00:15:43,579 Age Has Nothing To Do With Happiness? 323 00:15:43,579 --> 00:15:44,913 That's Right. 324 00:15:44,913 --> 00:15:47,983 Let Me Give You An Example. 325 00:15:47,983 --> 00:15:50,819 Suppose I Died... 326 00:15:50,819 --> 00:15:55,824 And Your Mother Came Home With A 19-Year-Old Boy. 327 00:15:55,824 --> 00:15:56,725 Yeah? 328 00:15:56,725 --> 00:15:59,461 What Do You Mean, "Yeah?" 329 00:15:59,461 --> 00:16:06,161 I'm Dead And You Can't Even Mourn For A Tenth Of A Second? 330 00:16:06,161 --> 00:16:09,155 You're Not Dead. You're Sitting Here. 331 00:16:09,155 --> 00:16:10,806 It's A Hypothetical Death. 332 00:16:10,806 --> 00:16:15,888 But You Didn't Even Take Time For A Hypothetical Mourning. 333 00:16:15,888 --> 00:16:18,487 It's Almost Like You Wish I Was Dead. 334 00:16:18,487 --> 00:16:21,062 I Don't Want You To Die. 335 00:16:21,062 --> 00:16:22,064 You Sure? 336 00:16:22,064 --> 00:16:23,066 Yes! 337 00:16:23,066 --> 00:16:24,527 What's The Point? 338 00:16:24,527 --> 00:16:29,732 I'm Dead, And You Have Me On The Sidewalk With The Garbage. 339 00:16:29,732 --> 00:16:32,368 You're A Wonderful Husband And Father 340 00:16:32,368 --> 00:16:35,067 But You Never Get To The Point. 341 00:16:35,067 --> 00:16:37,873 I'm Trying To Get To The Point. 342 00:16:37,873 --> 00:16:39,067 Go Ahead. 343 00:16:39,067 --> 00:16:40,643 If You Die... 344 00:16:40,643 --> 00:16:42,545 Never Mind. 345 00:16:42,545 --> 00:16:44,062 Never Mind What? 346 00:16:44,062 --> 00:16:45,062 Denise! 347 00:16:45,062 --> 00:16:46,067 Hey. 348 00:16:46,067 --> 00:16:48,551 Denise, My Friend, Sit Down. 349 00:16:48,551 --> 00:16:52,555 I Want To Ask You A Hypothetical Question. 350 00:16:52,555 --> 00:16:53,756 Okay. 351 00:16:53,756 --> 00:16:57,283 All Right. Now, Suppose I Died... 352 00:16:57,283 --> 00:16:59,218 Yeah? 353 00:17:01,138 --> 00:17:02,285 Boy, This Is A Cold Family. 354 00:17:05,247 --> 00:17:06,604 Hey, What's Going On? 355 00:17:06,604 --> 00:17:07,685 We're Having A Discussion. 356 00:17:07,685 --> 00:17:09,309 Suppose Dad Died... 357 00:17:09,309 --> 00:17:11,578 It Would Really Tear Me Up. 358 00:17:16,350 --> 00:17:17,874 My Son. 359 00:17:17,874 --> 00:17:22,789 Tomorrow I'm Taking You Out To Buy You A Car. 360 00:17:22,789 --> 00:17:24,591 That's Not Fair. 361 00:17:24,591 --> 00:17:27,694 You All Answered The Question Wrong. 362 00:17:42,874 --> 00:17:47,180 (Noisy Kiss) 363 00:17:47,180 --> 00:17:51,184 I Thought It Was The 19-Year-Old. 364 00:17:58,874 --> 00:18:02,295 Clair, Listen To That. 365 00:18:02,295 --> 00:18:03,730 What? 366 00:18:03,730 --> 00:18:06,733 The Sound Of Our Children 367 00:18:06,733 --> 00:18:10,404 Playing At Your Mother And Father's House. 368 00:18:10,404 --> 00:18:13,206 I've Been Thinking About Mike And Nicki. 369 00:18:13,206 --> 00:18:15,509 They Have A Great Relationship. 370 00:18:15,509 --> 00:18:19,679 It Must Be Wonderful To Have New Things To Talk About. 371 00:18:19,679 --> 00:18:21,381 Like What? 372 00:18:21,381 --> 00:18:22,879 I Don't Know. 373 00:18:22,879 --> 00:18:27,881 All We Ever Talk About Are Bills, Report Cards, Work. 374 00:18:27,881 --> 00:18:33,193 We Are Dull And Boring Beyond Words. 375 00:18:33,193 --> 00:18:36,874 That's What You Think, Huh? 376 00:18:36,874 --> 00:18:38,874 Don't You? 377 00:18:40,200 --> 00:18:41,701 Come Here. 378 00:18:43,874 --> 00:18:47,874 I Don't Want You To Say Another Word 379 00:18:47,874 --> 00:18:50,677 Because We Are "Beyond Words." 380 00:18:50,677 --> 00:18:52,679 Sit Down. 381 00:19:03,690 --> 00:19:14,534 (Romantic Jazz) 24388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.