All language subtitles for The Cosby Show S01E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,682 --> 00:00:49,038 Three. 2 00:00:49,038 --> 00:00:51,173 One, Two, Three. 3 00:00:51,173 --> 00:00:53,175 Okay, Rudy, Your Question Is: 4 00:00:53,175 --> 00:00:55,688 "Who Said, 'I Have Not Yet Begun To Fight'?" 5 00:00:55,688 --> 00:00:58,547 Papa Smurf. 6 00:00:58,547 --> 00:01:02,218 You've Answered Every Question "Papa Smurf." 7 00:01:02,218 --> 00:01:03,552 It's Wrong? 8 00:01:03,552 --> 00:01:04,688 Yes, It's Wrong. 9 00:01:04,688 --> 00:01:08,124 Papa Smurf Never Said That. 10 00:01:08,124 --> 00:01:09,025 Who Did? 11 00:01:09,025 --> 00:01:11,294 Clint Eastwood. 12 00:01:12,295 --> 00:01:14,997 This Game's Too Hard For Me. 13 00:01:14,997 --> 00:01:17,333 (Ring) 14 00:01:17,333 --> 00:01:18,682 Huxtable Residence. 15 00:01:18,682 --> 00:01:19,691 Yeah, She Is. 16 00:01:19,691 --> 00:01:21,691 Hold On For A Second. 17 00:01:21,691 --> 00:01:25,574 Vanessa, You Have A Phone Call From A Boy. 18 00:01:25,574 --> 00:01:26,575 A Boy? 19 00:01:26,575 --> 00:01:28,544 Has He Got The Right Number? 20 00:01:28,544 --> 00:01:30,579 It's Probably Just About Homework. 21 00:01:30,579 --> 00:01:33,316 He Doesn't Have That Homework Sound. 22 00:01:33,316 --> 00:01:34,483 Whoa! 23 00:01:34,483 --> 00:01:36,319 I'll Take It In The Kitchen. 24 00:01:36,319 --> 00:01:38,689 Hang Up The Second I Get On. 25 00:01:38,689 --> 00:01:41,390 Let's Listen! 26 00:01:41,390 --> 00:01:43,685 (Doorbell) 27 00:01:47,496 --> 00:01:48,685 Hello There. 28 00:01:48,685 --> 00:01:49,690 Can I Help You? 29 00:01:49,690 --> 00:01:51,682 Yeah, You're "Little Combustible." 30 00:01:51,682 --> 00:01:52,687 Who? 31 00:01:52,687 --> 00:01:55,071 That Was Your Father's Nickname. 32 00:01:55,071 --> 00:01:56,339 I'm Ernie Scott. 33 00:01:56,339 --> 00:01:58,641 Oh, He Said You Were Coming. 34 00:01:58,641 --> 00:02:00,691 Weren't You Dad's Track Coach In College? 35 00:02:00,691 --> 00:02:03,112 Do I Look That Old? 36 00:02:03,112 --> 00:02:04,422 Don't Answer That. 37 00:02:04,422 --> 00:02:06,656 Okay. I'll Tell Daddy You're Here. 38 00:02:06,656 --> 00:02:09,126 Dad Has A Picture Of You 39 00:02:09,126 --> 00:02:13,130 Lifting Him Up In The Air After He Won A Race. 40 00:02:13,130 --> 00:02:17,655 I Was Carrying Him To The Locker Room After He Collapsed. 41 00:02:17,655 --> 00:02:19,203 What Happened? 42 00:02:19,203 --> 00:02:20,304 Nothing. 43 00:02:20,304 --> 00:02:22,654 After Every Race, He'd Just Collapse. 44 00:02:22,654 --> 00:02:25,731 Stadium Would Be Empty, He'd Still Be Lying There. 45 00:02:25,731 --> 00:02:26,636 Ernie! 46 00:02:26,636 --> 00:02:28,296 You Got The Pepper? 47 00:02:28,296 --> 00:02:30,537 I Got The Pepper. 48 00:02:30,537 --> 00:02:32,011 Hey, Cliff. Ah, Boy. 49 00:02:32,011 --> 00:02:33,069 You've Got... 50 00:02:33,069 --> 00:02:37,016 Whoa, You've Got Something Else There. 51 00:02:37,016 --> 00:02:38,838 Tell Me What You've Been Doing 52 00:02:38,838 --> 00:02:40,929 Besides Gaining Weight. 53 00:02:40,929 --> 00:02:44,435 This Is The Same Belt Size I Had When I Was In College. 54 00:02:44,435 --> 00:02:48,789 Yeah, You Wore It In A Different Place. 55 00:02:48,789 --> 00:02:50,238 Cliff: Theo 56 00:02:50,238 --> 00:02:53,315 You're Looking At A Man Who Changed My Entire Life. 57 00:02:53,315 --> 00:02:56,318 Before I Met This Man, I Was Happy. 58 00:02:58,320 --> 00:03:01,557 And Then He Made Me Run The 440. 59 00:03:01,557 --> 00:03:03,614 I've Come To See You... 60 00:03:03,614 --> 00:03:07,096 Well, I Attend A Lot Of These Masters Track Meets. 61 00:03:07,096 --> 00:03:08,230 What's That? 62 00:03:08,230 --> 00:03:11,266 Track Meets For People Over 35 Who Still Compete. 63 00:03:11,266 --> 00:03:16,438 At Every One I Go To, I See All Your Old Teammates: 64 00:03:16,438 --> 00:03:18,574 Tommy Seals, Reggie Struthers, Toussaint Jackson. 65 00:03:18,574 --> 00:03:19,575 How Are They? 66 00:03:19,575 --> 00:03:20,619 In Terrific Condition. 67 00:03:20,619 --> 00:03:25,114 You Have To Be When You Compete At That Level. 68 00:03:25,114 --> 00:03:27,619 They're Running Against Guys Like Benny Moore 69 00:03:27,619 --> 00:03:30,419 Like Whitfield, Sanford B. "Tailwind" Turner... 70 00:03:30,419 --> 00:03:32,521 "Tailwind" Turner. 71 00:03:32,521 --> 00:03:33,622 That's Right. 72 00:03:33,622 --> 00:03:35,224 He's Still Running? 73 00:03:35,224 --> 00:03:36,258 Yeah, That's Right. 74 00:03:36,258 --> 00:03:37,614 Who's "Tailwind" Turner? 75 00:03:37,614 --> 00:03:40,618 The Only Man Ever To Beat Your Father. 76 00:03:40,618 --> 00:03:41,616 Penn Relays. 77 00:03:41,616 --> 00:03:42,616 Hillman College 78 00:03:42,616 --> 00:03:44,400 Versus Norton University. 79 00:03:44,400 --> 00:03:47,169 Battle Of The Two Great Anchormen: 80 00:03:47,169 --> 00:03:49,622 Sanford B. "Tailwind" Turner 81 00:03:49,622 --> 00:03:51,619 Heathcliff "Combustible" 82 00:03:51,619 --> 00:03:53,475 Huxtable. 83 00:03:55,244 --> 00:03:58,080 Let Me Tell You Something. 84 00:03:58,080 --> 00:04:03,519 Came To The Anchormen, "Tailwind", And Dad. 85 00:04:03,519 --> 00:04:05,921 I Called Myself "Combustible" Because-- 86 00:04:05,921 --> 00:04:08,357 Boom! When I Explode, That's It. 87 00:04:10,292 --> 00:04:12,615 And They Had A 20-Yard Lead. 88 00:04:12,615 --> 00:04:13,962 "Tailwind" Took Off. 89 00:04:13,962 --> 00:04:16,614 I Felt Him-- Whoosh! 90 00:04:16,614 --> 00:04:19,614 I Got The Baton, And I Took Off. 91 00:04:19,614 --> 00:04:21,614 Now This Is Penn Relays. 92 00:04:21,614 --> 00:04:23,614 You Got About 43,000 People. 93 00:04:23,614 --> 00:04:24,622 Talking About, "Whaaw!" 94 00:04:24,622 --> 00:04:26,614 I Got To Hold Back. 95 00:04:26,614 --> 00:04:28,622 I Can't Listen To The Crowd. 96 00:04:28,622 --> 00:04:30,619 So I'm Talking To Myself. 97 00:04:30,619 --> 00:04:33,115 Said, "We Use Intelligence, Stay Loose. 98 00:04:33,115 --> 00:04:35,517 Long, Hard Strides." 99 00:04:35,517 --> 00:04:37,519 Pull Out My Fishing Rod 100 00:04:37,519 --> 00:04:41,090 And I Put A Hook Dead In His Back 101 00:04:41,090 --> 00:04:43,623 And Started To Reel Him In. 102 00:04:45,461 --> 00:04:47,620 He Started Coming Back To Me 103 00:04:47,620 --> 00:04:51,233 And I'm Staying Smooth, Bottom Lip Just Bouncing. 104 00:04:51,233 --> 00:04:52,623 Came Around The Turn 105 00:04:52,623 --> 00:04:55,938 Now I'm Five Yards Off Of Him, Man. 106 00:04:55,938 --> 00:04:59,341 I Said To Myself, "Combustible, Bust Him Up." 107 00:05:00,622 --> 00:05:04,620 I'm Up On The Shoulder, And I Hear The Crowd Say 108 00:05:04,620 --> 00:05:06,348 "Whoaaa!" 109 00:05:06,348 --> 00:05:10,252 I Did A Body Check, And The Body Said, "Go Ahead." 110 00:05:10,252 --> 00:05:12,254 The Body Said, "Go Ahead." 111 00:05:12,254 --> 00:05:15,257 Said, "If You Want Him, Go Get Him." 112 00:05:15,257 --> 00:05:17,259 And I Said, "Look Out." 113 00:05:17,259 --> 00:05:19,928 And This Man Started To Edge Over. 114 00:05:19,928 --> 00:05:22,614 In Other Words, He Was Pushing Me-- 115 00:05:22,614 --> 00:05:24,299 Without Touching Me, He's Pushing Me. 116 00:05:24,299 --> 00:05:27,302 Pushed Me From Lane Two To Lane Six 117 00:05:27,302 --> 00:05:29,304 Almost Up In The Stands. 118 00:05:29,304 --> 00:05:32,620 Wait. Turner Said He Never Ran You Wide. 119 00:05:32,620 --> 00:05:34,143 He's A Liar! 120 00:05:34,143 --> 00:05:35,377 Ernie: No, No. 121 00:05:35,377 --> 00:05:38,013 This Has Been Going On For 26 Years. 122 00:05:38,013 --> 00:05:39,622 Finally, It's Come To A Head. 123 00:05:39,622 --> 00:05:41,283 What Do You Mean? 124 00:05:41,283 --> 00:05:42,985 I Arranged A Rematch. 125 00:05:42,985 --> 00:05:43,986 You Did? 126 00:05:43,986 --> 00:05:45,087 Good. Good, Good. 127 00:05:45,087 --> 00:05:46,522 Hillman Versus Norton. 128 00:05:46,522 --> 00:05:49,614 In Three Weeks At The Masters Meet At The Meadowlands. 129 00:05:49,614 --> 00:05:51,994 Good. My Family Will Get Tickets 130 00:05:51,994 --> 00:05:54,963 And We'll Come Out And Watch This. 131 00:05:54,963 --> 00:05:56,165 Aha. 132 00:05:56,165 --> 00:05:57,499 Ah, Ha, Ha. 133 00:05:57,499 --> 00:05:58,621 Ah, Ha, Ha. 134 00:05:58,621 --> 00:06:01,036 Huh, Huh, Huh, Huh-Uh. 135 00:06:01,036 --> 00:06:02,617 No, No, No, No. 136 00:06:02,617 --> 00:06:05,040 I'm Way, Way Out Of Shape. 137 00:06:05,040 --> 00:06:06,241 You're In Shape. 138 00:06:06,241 --> 00:06:08,243 You Jog During The Week. 139 00:06:08,243 --> 00:06:13,615 To Jog Is To Go, "Pit-Pat, Pit-Pat." 140 00:06:13,615 --> 00:06:17,614 To Run The 440 Is To Go, "Spish-Spash, Spish-Spash." 141 00:06:17,614 --> 00:06:20,155 How Much Did You Weigh In College? 142 00:06:20,155 --> 00:06:21,616 175. 143 00:06:21,616 --> 00:06:22,623 What's Your Weight Now? 144 00:06:22,623 --> 00:06:25,614 175. 145 00:06:25,614 --> 00:06:27,029 With Your Clothes Off? 146 00:06:27,029 --> 00:06:28,363 2o6. 147 00:06:28,363 --> 00:06:29,623 Ernie: Whoa! 148 00:06:29,623 --> 00:06:31,466 Ernie! 149 00:06:31,466 --> 00:06:33,001 Oh, Clair, My Love. 150 00:06:33,001 --> 00:06:34,303 Look At You. 151 00:06:34,303 --> 00:06:35,614 Mom, Guess What? 152 00:06:35,614 --> 00:06:36,939 Clair: What? 153 00:06:36,939 --> 00:06:39,308 Dad Is Running Against "Tailwind" Turner. 154 00:06:39,308 --> 00:06:43,178 I Never Said I Was Running Anything. 155 00:06:43,178 --> 00:06:44,580 "Tailwind" Turner? 156 00:06:44,580 --> 00:06:46,014 That Tired Little Toad? 157 00:06:46,014 --> 00:06:47,623 Clair... 158 00:06:47,623 --> 00:06:49,619 You Would Have Caught Him That Day. 159 00:06:49,619 --> 00:06:52,187 You Should Have Seen Your Father. 160 00:06:52,187 --> 00:06:54,189 He Took Off Like Lightning. 161 00:06:54,189 --> 00:06:56,620 He Wore White Shoes With Red Shoelaces 162 00:06:56,620 --> 00:06:58,616 That I Had Bought Him. 163 00:06:58,616 --> 00:07:01,530 I Was Looking Smooth, Wasn't I, Dear? 164 00:07:01,530 --> 00:07:02,619 He Was Fierce! 165 00:07:02,619 --> 00:07:06,619 The Only Time He Ran The Last 100 Yards Of The Race 166 00:07:06,619 --> 00:07:07,970 Without Tying Up. 167 00:07:07,970 --> 00:07:09,504 Coming Around That Curve 168 00:07:09,504 --> 00:07:12,107 Smooth As A Whistle In The Wind 169 00:07:12,107 --> 00:07:13,617 Your Head Turning Around. 170 00:07:14,977 --> 00:07:18,046 He Was Getting Ready To Pass Him. 171 00:07:18,046 --> 00:07:21,083 Then This Little Sneaky Snake Edges Over 172 00:07:21,083 --> 00:07:24,219 And Tries To Push Your Father Into The Stands. 173 00:07:24,219 --> 00:07:27,614 And He Only Beat Me By Half A Step. 174 00:07:27,614 --> 00:07:29,291 Ernie: Oh, No, No. 175 00:07:29,291 --> 00:07:31,159 Turner's Been Bragging For Years 176 00:07:31,159 --> 00:07:33,614 That He Beat You By Ten Yards. 177 00:07:33,614 --> 00:07:34,963 He Didn't Say That. 178 00:07:34,963 --> 00:07:36,298 Yes, He Did. 179 00:07:36,298 --> 00:07:37,623 He Said 180 00:07:37,623 --> 00:07:41,622 He Had His Sweat Pants On And Was Eating A Hot Dog 181 00:07:41,622 --> 00:07:44,172 When You Finally Crossed The Finish Line. 182 00:07:44,172 --> 00:07:46,617 He Wouldn't Say That To My Face. 183 00:07:46,617 --> 00:07:50,379 He Said He Would, But That You Wouldn't Recognize Him 184 00:07:50,379 --> 00:07:54,516 Because All You Ever Seen Is The Back Of His Head. 185 00:07:54,516 --> 00:07:55,622 He Said That? 186 00:07:55,622 --> 00:07:56,518 Yeah. 187 00:07:56,518 --> 00:07:58,620 That's What He Said? 188 00:07:58,620 --> 00:08:01,089 He Said That, Huh? 189 00:08:01,089 --> 00:08:02,614 That's What He Said. 190 00:08:07,245 --> 00:08:09,264 I'm Going Around Twice. 191 00:08:09,264 --> 00:08:10,772 I Won't Stop Here. Twice. 192 00:08:10,772 --> 00:08:13,188 Okay. 193 00:08:13,188 --> 00:08:15,266 Ready! 194 00:08:15,266 --> 00:08:17,124 No, You Don't Yell Ready. 195 00:08:17,124 --> 00:08:18,505 I'll Let You Know... 196 00:08:18,505 --> 00:08:21,712 When My Arm Drops, Then You Hit The Watch. 197 00:08:21,712 --> 00:08:23,310 Okay. 198 00:08:27,348 --> 00:08:29,519 Theo: All Right, Come On, Dad. 199 00:08:29,519 --> 00:08:31,521 Come On, Go, Go, Go! 200 00:08:33,182 --> 00:08:33,902 Nice And Smooth. 201 00:08:33,902 --> 00:08:35,260 Come On, Run It Out. 202 00:08:35,260 --> 00:08:37,260 Come On, Nice And Smooth. 203 00:08:41,260 --> 00:08:44,710 Looking Good, Dad, Looking Good. 204 00:08:45,911 --> 00:08:47,252 Long Strides 205 00:08:47,252 --> 00:08:49,252 Come On, Nice And Smooth. 206 00:08:49,915 --> 00:08:51,817 All Right, You're Looking Good. 207 00:08:51,817 --> 00:08:53,118 You're Looking Good. 208 00:08:53,118 --> 00:08:54,753 All Right, Come On. 209 00:08:54,753 --> 00:08:55,954 Come On, Dad. 210 00:08:55,954 --> 00:08:57,252 Looking Good, Dad. 211 00:08:57,252 --> 00:08:58,791 Come On, Looking Good. 212 00:08:58,791 --> 00:09:00,259 Looking Good. Come On! 213 00:09:06,254 --> 00:09:08,257 Where Did He Go? 214 00:09:18,252 --> 00:09:20,252 Dad, What's The Matter? 215 00:09:20,252 --> 00:09:23,252 You Got A Half A Lap To Go. 216 00:09:23,252 --> 00:09:24,750 No, This Is Fine. 217 00:09:24,750 --> 00:09:28,252 You Said You Would Do Three 6oos And Four 3oos. 218 00:09:28,252 --> 00:09:30,722 We Don't Need To Do Those Today. 219 00:09:30,722 --> 00:09:31,757 Why? 220 00:09:31,757 --> 00:09:34,257 This Is In Case I Wasn't In Shape. 221 00:09:34,257 --> 00:09:35,256 I'm In Shape. 222 00:09:35,256 --> 00:09:36,254 Interested In Your Time? 223 00:09:36,254 --> 00:09:37,729 No. Let's Go Home. 224 00:09:37,729 --> 00:09:38,797 Home? 225 00:09:38,797 --> 00:09:51,252 (No Audio) 226 00:10:26,258 --> 00:10:29,252 (Groan) 227 00:10:43,562 --> 00:10:45,254 How Are You Doing? 228 00:10:45,254 --> 00:10:47,633 Please, Don't Touch Me. 229 00:10:47,633 --> 00:10:50,569 You Weren't Out There Very Long. 230 00:10:50,569 --> 00:10:52,771 I Went Out There. 231 00:10:53,772 --> 00:10:58,744 I Said I Was Going To Run Three 6oos 232 00:10:58,744 --> 00:11:02,114 And A Couple Of 4oos. 233 00:11:02,114 --> 00:11:07,252 So I Took Off On The 400, Which Is Two Laps Around 234 00:11:07,252 --> 00:11:11,623 And The First Lap I Stayed Pretty Smooth. 235 00:11:11,623 --> 00:11:14,927 But Then I Went Behind The Bleachers... 236 00:11:16,161 --> 00:11:19,097 And The Bear Was Waiting For Me. 237 00:11:20,966 --> 00:11:29,187 And The Bear Gave Me A Sofa And A Refrigerator 238 00:11:29,187 --> 00:11:34,521 And Wanted Me To Carry It For The Rest Of The Race. 239 00:11:34,521 --> 00:11:36,204 The First Day's Always The Hardest. 240 00:11:36,204 --> 00:11:37,341 You Have To Give Yourself A Chance. 241 00:11:37,341 --> 00:11:41,800 Every Person That Ernie Has Lined Up Is In Shape. 242 00:11:41,800 --> 00:11:44,179 I'm Not Going Out There And Embarrass Myself. 243 00:11:44,179 --> 00:11:45,608 Okay. 244 00:11:45,608 --> 00:11:46,676 Clair? 245 00:11:46,676 --> 00:11:47,744 Yes? 246 00:11:47,744 --> 00:11:50,747 Would You Bring The Shower Down Here, Please? 247 00:11:52,649 --> 00:11:54,484 (Ring) 248 00:11:59,722 --> 00:12:01,177 Doctor Huxtable Here. 249 00:12:01,177 --> 00:12:03,184 Is This Dr. Heathcliff Huxtable? 250 00:12:03,184 --> 00:12:05,184 Yes, It Is. Who's Speaking? 251 00:12:05,184 --> 00:12:07,184 This Is Colonel Sanford B. Turner 252 00:12:07,184 --> 00:12:09,632 Better Known To You As "Tailwind." 253 00:12:09,632 --> 00:12:12,179 Yeah, "Tailwind", How You Doing? 254 00:12:13,183 --> 00:12:17,040 I'm In The Marines, And I'm Coach Of Our Track Team. 255 00:12:17,040 --> 00:12:18,177 Oh, Yeah? 256 00:12:18,177 --> 00:12:22,177 The Rumor Is You And Your Old Cronies From Norton 257 00:12:22,177 --> 00:12:24,720 Are Looking For A Rematch. 258 00:12:24,720 --> 00:12:26,242 I Heard You Have 259 00:12:26,242 --> 00:12:28,181 A Long Way To Go To Get The Pepper. 260 00:12:28,181 --> 00:12:33,384 Ha! I Got Enough Pepper To Sprinkle On Your Little Head. 261 00:12:33,384 --> 00:12:37,170 If You Can't Find The Track, I'll Send A Car For You. 262 00:12:37,170 --> 00:12:38,470 You'd Better Keep It. 263 00:12:38,470 --> 00:12:39,793 After The Race 264 00:12:39,793 --> 00:12:43,357 You'll Need Something To Take You To The Cemetery. 265 00:12:52,352 --> 00:12:55,348 Aah! 266 00:13:03,871 --> 00:13:05,262 Ow. 267 00:13:17,690 --> 00:13:20,025 Ow! 268 00:13:34,747 --> 00:13:45,558 (No Audio) 269 00:14:24,038 --> 00:14:25,524 All Right. Hit It. 270 00:14:25,524 --> 00:14:27,214 Keep Your Elbows In. 271 00:14:27,214 --> 00:14:28,627 Keep Them In. 272 00:14:28,627 --> 00:14:29,728 That's It. 273 00:14:29,728 --> 00:14:32,531 No, You've Got To Slap It In. 274 00:14:32,531 --> 00:14:33,866 I'll Hurt You. 275 00:14:33,866 --> 00:14:36,209 No, Just Slap It In. 276 00:14:41,209 --> 00:14:43,209 Dad, Do I Look Okay 277 00:14:43,209 --> 00:14:45,010 For Leon's Birthday Party? 278 00:14:45,010 --> 00:14:48,146 Whoa! Leon Is In Big Trouble. 279 00:14:48,146 --> 00:14:52,017 Thanks. I'm Sorry I'm Going To Miss Your Race. 280 00:14:52,017 --> 00:14:55,787 I'm Sorry I'm Going To Miss Leon's Party. 281 00:14:55,787 --> 00:14:57,089 You Look Beautiful. 282 00:14:57,089 --> 00:14:58,216 Thank You, Rudy. 283 00:14:58,216 --> 00:15:00,209 Dad, Could We Talk? 284 00:15:00,209 --> 00:15:01,026 Sure. 285 00:15:01,026 --> 00:15:02,094 Privately. 286 00:15:02,094 --> 00:15:04,563 It's About Boys. 287 00:15:04,563 --> 00:15:06,532 Exc-U-U-Use Me! 288 00:15:16,875 --> 00:15:22,080 During A Slow Dance, What Do You Do With This Hand? 289 00:15:22,080 --> 00:15:26,051 You Could Wave At The People Who Are Coming In Late. 290 00:15:26,051 --> 00:15:28,720 Dad, This Is Serious. 291 00:15:28,720 --> 00:15:30,022 Okay. 292 00:15:30,022 --> 00:15:33,209 All Right, The Slow Record Comes On. 293 00:15:33,209 --> 00:15:37,029 โ™ช Baby, What... โ™ช 294 00:15:40,532 --> 00:15:42,209 Uh, Vanessa? 295 00:15:42,209 --> 00:15:44,209 Huh? 296 00:15:44,209 --> 00:15:52,214 You Don't Mash Your Body Up Against Any Boy. 297 00:15:52,214 --> 00:15:55,514 I Don't Care Who He Is. 298 00:15:55,514 --> 00:15:57,214 Do You Understand? 299 00:15:57,214 --> 00:16:00,686 You're Not Going To Mash Your Body. 300 00:16:00,686 --> 00:16:03,789 Now Step Back 12 Inches. 301 00:16:03,789 --> 00:16:05,524 (Doorbell) 302 00:16:05,524 --> 00:16:07,209 Thanks, Dad. 303 00:16:09,211 --> 00:16:10,529 (Whistle) 304 00:16:10,529 --> 00:16:12,214 You Got The Pepper? 305 00:16:12,214 --> 00:16:14,166 I've Got The Pepper. 306 00:16:14,166 --> 00:16:15,209 Good Luck. 307 00:16:15,209 --> 00:16:18,209 We'll Be Right Up In The Stands. 308 00:16:18,209 --> 00:16:20,209 We'll Be Rooting For You. 309 00:16:20,209 --> 00:16:23,214 Make Sure Cliff's Shoe Laces Are Tied Tightly 310 00:16:23,214 --> 00:16:27,215 That He's Properly Warmed, And He Doesn't Pull Anything. 311 00:16:27,215 --> 00:16:28,880 Do It To 'Em. 312 00:16:28,880 --> 00:16:31,116 Have You Got The Pepper? 313 00:16:31,116 --> 00:16:32,951 I've Got The Pepper. 314 00:16:32,951 --> 00:16:35,211 All Right, Come On. 315 00:16:35,211 --> 00:16:36,218 I Hope He Wins. 316 00:16:36,218 --> 00:16:40,214 I Hope He Comes Out Of It Alive. 317 00:16:42,209 --> 00:16:45,342 Race Announcer: Welcome To Our Preliminary Event Tonight-- 318 00:16:45,342 --> 00:16:47,037 A Special Masters Relay 319 00:16:47,037 --> 00:16:50,037 Between Hillman College And Norton University. 320 00:16:53,762 --> 00:16:57,032 Leading Off For Hillman Is Tommy Seals 321 00:16:57,032 --> 00:17:00,669 And For Norton, It's Benny Moore. 322 00:17:02,671 --> 00:17:04,339 (Starter's Gun) 323 00:17:04,339 --> 00:17:05,674 They're Off! 324 00:17:18,788 --> 00:17:22,492 Here Comes Benny Moore Now, Overtaking Seals. 325 00:17:26,288 --> 00:17:29,746 Norton Has The Lead. 326 00:17:29,746 --> 00:17:31,303 And They Make The Exchange. 327 00:17:31,303 --> 00:17:34,102 Now Running For Norton, Dalmieri Calbalone. 328 00:17:34,102 --> 00:17:37,381 And For Hillman, It's Reggie Struthers. 329 00:17:37,381 --> 00:17:39,941 Here Comes Struthers. 330 00:17:44,713 --> 00:17:47,381 And Now Calbalone. 331 00:17:55,690 --> 00:17:58,126 It's Calbalone Of Norton. 332 00:17:58,126 --> 00:18:00,795 Struthers Of Hillman. 333 00:18:10,381 --> 00:18:12,707 Here's The Second Exchange. 334 00:18:12,707 --> 00:18:15,381 Now Running For Norton, Mckinley Whitfield. 335 00:18:15,381 --> 00:18:18,381 And For Hillman, It's Toussaint Jackson. 336 00:18:20,849 --> 00:18:24,085 And Whitfield Is Widening The Gap. 337 00:18:29,381 --> 00:18:33,387 It's Whitfield Way Out In Front Of Jackson. 338 00:18:37,381 --> 00:18:40,769 And Now Hillman Has Taken The Lead. 339 00:18:40,769 --> 00:18:44,039 Waiting For The Baton 340 00:18:44,039 --> 00:18:46,381 The Anchorman For Norton Is "Tailwind" Turner 341 00:18:46,381 --> 00:18:49,311 And For Hillman, It's Heathcliff Huxtable. 342 00:19:47,389 --> 00:19:50,381 It Looks Like A Photo Finish. 343 00:19:53,382 --> 00:19:54,876 All Right, Dad! 344 00:19:54,876 --> 00:19:56,244 We Love You! 345 00:20:01,383 --> 00:20:03,018 All Right, Dad! 346 00:20:07,381 --> 00:20:09,386 We Love You, Dad! 347 00:20:26,708 --> 00:20:28,877 You Were Great Tonight. 348 00:20:28,877 --> 00:20:31,046 Thank You. 349 00:20:31,046 --> 00:20:33,381 And It Wasn't A Tie. 350 00:20:33,381 --> 00:20:35,384 You Beat That Little Weasel. 351 00:20:35,384 --> 00:20:37,218 I Think I Won. 352 00:20:37,218 --> 00:20:38,720 And Looked Good. 353 00:20:38,720 --> 00:20:39,390 I Did? 354 00:20:39,390 --> 00:20:41,900 You Were So Cute In Your Shorts-- 355 00:20:41,900 --> 00:20:43,407 Muscles Rippling. 356 00:20:43,407 --> 00:20:46,181 Oh, My Goodness, Rippling. 357 00:20:46,181 --> 00:20:48,716 Long, Beautiful Strides. 358 00:20:48,716 --> 00:20:49,984 Oh, Yeah? 359 00:20:49,984 --> 00:20:51,886 You Know What Else? 360 00:20:51,886 --> 00:20:53,822 I Really Feel Good. 361 00:20:53,822 --> 00:20:58,406 My Stomach Is Flattening Out A Bit From Those Workouts. 362 00:20:58,406 --> 00:21:00,895 It's Really Good For Me. 363 00:21:00,895 --> 00:21:03,898 Why Don't You... 364 00:21:03,898 --> 00:21:06,401 Turn Out The Lights? 365 00:21:14,709 --> 00:21:19,406 I Would, But I'm So Stiff I Can't Move. 24040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.