Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,911 --> 00:00:49,834
Hi, Mom.
2
00:00:49,834 --> 00:00:51,569
Where Are
You Going?
3
00:00:51,569 --> 00:00:53,915
Down The Street
To Play Football.
4
00:00:53,915 --> 00:00:56,808
Theo, It's Five Degrees
Out There.
5
00:00:56,808 --> 00:00:58,912
I've Got Extra Socks On.
6
00:00:58,912 --> 00:01:00,812
Wear Gloves And A Hat.
7
00:01:00,812 --> 00:01:01,846
It's Freeze Football--
8
00:01:01,846 --> 00:01:04,549
Wear That Stuff,
You're Not A Real Man.
9
00:01:04,549 --> 00:01:09,220
How Will The Real Man Feel
When His Mother Shows Up
10
00:01:09,220 --> 00:01:11,856
Carrying His Gloves
And A Hat?
11
00:01:11,856 --> 00:01:13,258
Hey, Dad.
12
00:01:13,258 --> 00:01:15,393
Hey.
Where You Going?
13
00:01:15,393 --> 00:01:17,228
Freeze
Football.
14
00:01:17,228 --> 00:01:20,365
You Can't Play Freeze
Football With A Hat.
15
00:01:20,365 --> 00:01:23,334
You've Got To
Take That Stuff Off.
16
00:01:23,334 --> 00:01:24,917
They're Mom's Idea.
17
00:01:24,917 --> 00:01:27,405
Wear The Hat And Gloves.
18
00:01:27,405 --> 00:01:28,915
Hi, Dear.
19
00:01:28,915 --> 00:01:30,375
How Was School?
20
00:01:30,375 --> 00:01:31,709
School?
21
00:01:31,709 --> 00:01:34,379
Dear, I Brought
Home Two Children
22
00:01:34,379 --> 00:01:37,782
That May Or May Not
Be Ours.
23
00:01:37,782 --> 00:01:41,219
When I Pulled Up
To The School
24
00:01:41,219 --> 00:01:44,422
There Was A Pack Of Them
Like This.
25
00:01:44,422 --> 00:01:46,910
Parents Drove Up And Got Out
26
00:01:46,910 --> 00:01:49,910
And They Panicked
Trying To Find Theirs.
27
00:01:49,910 --> 00:01:53,364
One Woman Was Going
Through The Whole Pack--
28
00:01:53,364 --> 00:01:55,911
Picking Them Up,
Looking At Them
29
00:01:55,911 --> 00:01:58,918
And Then Throwing Them
Over Her Shoulder.
30
00:01:58,918 --> 00:02:02,340
So I Brought
These Two Home
31
00:02:02,340 --> 00:02:05,376
Because They Were
The Right Size.
32
00:02:05,376 --> 00:02:06,744
Hi, Mom.
33
00:02:06,744 --> 00:02:09,714
I Think This Is
One Of Ours.
34
00:02:09,714 --> 00:02:12,717
We Don't Have To
Take It Back.
35
00:02:12,717 --> 00:02:13,919
Who Are You?
36
00:02:13,919 --> 00:02:14,913
Rudy!
37
00:02:14,913 --> 00:02:17,910
We Don't Have To
Take Them Back.
38
00:02:17,910 --> 00:02:19,424
These Aren't My Boots.
39
00:02:19,424 --> 00:02:20,725
Whose Are They?
40
00:02:20,725 --> 00:02:21,759
I Don't Know.
41
00:02:21,759 --> 00:02:25,763
The Bell Rings, You Go To
The Pile And Try Your Luck.
42
00:02:25,763 --> 00:02:27,732
You Can Return Them Tomorrow.
43
00:02:27,732 --> 00:02:30,501
But They're Better Than Mine.
44
00:02:30,501 --> 00:02:34,439
Vanessa, They Go Back
Into The Pile Tomorrow.
45
00:02:34,439 --> 00:02:35,912
Can I Keep These?
46
00:02:35,912 --> 00:02:37,910
No. Cliff, Get Them Undressed.
47
00:02:37,910 --> 00:02:38,914
I'll Start Dinner.
48
00:02:38,914 --> 00:02:42,910
It Takes A Long Time
To Do This, Dear.
49
00:02:42,910 --> 00:02:44,549
Daddy, I'm Getting Hot.
50
00:02:44,549 --> 00:02:45,717
I Know.
51
00:02:45,717 --> 00:02:50,910
Dad's Taking Off The Clothes
As Fast As He Can.
52
00:02:50,910 --> 00:02:52,910
Okay, Here We Go.
53
00:02:52,910 --> 00:02:55,913
Daddy,
I Can Take It Off!
54
00:02:58,910 --> 00:03:00,465
Daddy!
55
00:03:00,465 --> 00:03:01,919
Cliff...
56
00:03:01,919 --> 00:03:05,637
I Didn't Know
They Were Hooked To Her.
57
00:03:05,637 --> 00:03:07,772
Cliff, We Need To Talk.
58
00:03:07,772 --> 00:03:08,406
Right Now?
59
00:03:08,406 --> 00:03:09,340
Right Now.
60
00:03:09,340 --> 00:03:09,919
What's Up?
61
00:03:09,919 --> 00:03:11,242
Nothing.
62
00:03:11,242 --> 00:03:14,312
Help Rudy Get Undressed,
Then Go Upstairs.
63
00:03:14,312 --> 00:03:16,314
I Want To Show You
Something.
64
00:03:16,314 --> 00:03:17,715
What's The Matter?
65
00:03:17,715 --> 00:03:21,786
I Accidentally Knocked
Theo's Book Off The Table...
66
00:03:21,786 --> 00:03:23,221
Yeah?
67
00:03:23,221 --> 00:03:26,391
...And Found This.
68
00:03:27,910 --> 00:03:32,910
Maybe He's Doing A Book Report
On Drug Abuse
69
00:03:32,910 --> 00:03:37,435
And He's Using This
As A Visual Aid.
70
00:03:41,165 --> 00:03:43,661
Yeah, That's The Real Thing.
71
00:03:43,661 --> 00:03:47,725
I Hate To Think Of Him
Starting With That Stuff.
72
00:03:47,725 --> 00:03:49,733
The Boy Knows
Where We Stand On This.
73
00:03:49,733 --> 00:03:50,999
I'll Bet
It's His Friends.
74
00:03:50,999 --> 00:03:52,566
They Seem
All Right.
75
00:03:52,566 --> 00:03:53,969
All Right?
76
00:03:53,969 --> 00:03:55,136
Cockroach...
77
00:03:55,136 --> 00:03:55,966
Buzzard...
78
00:03:55,966 --> 00:03:57,366
The Mouth.
79
00:03:57,366 --> 00:03:58,489
The Mouth?
80
00:03:58,489 --> 00:04:03,005
Some Child Called The Other Day
And Asked For Theo.
81
00:04:03,005 --> 00:04:08,076
He Said,
"Tell Him The Mouth Called."
82
00:04:08,076 --> 00:04:10,584
Don't You Find It Suspicious
83
00:04:10,584 --> 00:04:15,051
That These People Aren't Using
Their Real Names?
84
00:04:15,051 --> 00:04:16,953
When Children Are Born
85
00:04:16,953 --> 00:04:21,925
Parents Look At The Child
And Say, "Lillian," "Roy..."
86
00:04:21,925 --> 00:04:25,489
After The Child Develops,
Whatever Comes Out
87
00:04:25,489 --> 00:04:28,298
The Neighborhood
Looks At It And Says...
88
00:04:28,298 --> 00:04:29,065
"Cockroach."
89
00:04:29,065 --> 00:04:34,404
Cockroach Looks
Exactly Like A Cockroach.
90
00:04:34,404 --> 00:04:38,942
Suppose These Kids
Are Using Those Names As Decoys
91
00:04:38,942 --> 00:04:41,978
And Suppose
Theo Is Their Contact.
92
00:04:41,978 --> 00:04:45,489
Suppose Those Guys Are
Selling This Stuff?
93
00:04:46,983 --> 00:04:48,489
Now, Please.
94
00:04:48,489 --> 00:04:51,492
You Found This
In His Book.
95
00:04:51,492 --> 00:04:53,741
It Doesn't Look
Like He Smoked It.
96
00:04:53,741 --> 00:04:56,212
We Haven't Seen Him Smoke It.
97
00:04:56,212 --> 00:05:01,550
But Already You Have Our Son
Flying Back And Forth To Turkey.
98
00:05:01,550 --> 00:05:03,052
My Point
Is This:
99
00:05:03,052 --> 00:05:05,741
Why Don't We
Use This?
100
00:05:05,741 --> 00:05:08,057
Be Rational,
All Right?
101
00:05:08,057 --> 00:05:09,158
Okay.
102
00:05:09,158 --> 00:05:10,956
Where Are You Going?
103
00:05:10,956 --> 00:05:13,283
I'm Going To
Search His Room.
104
00:05:13,283 --> 00:05:17,460
Cliff, You Can't
Do That.
105
00:05:17,460 --> 00:05:19,460
I Wasn't Going To.
106
00:05:19,460 --> 00:05:21,322
Anyway,
That's Theo's Room.
107
00:05:21,322 --> 00:05:24,765
You Couldn't Find 12 Acres
Of Grass Growing Up There.
108
00:05:26,700 --> 00:05:29,509
That's A Bunch Of Wimps.
109
00:05:29,509 --> 00:05:31,580
Only One Guy Showed Up
110
00:05:31,580 --> 00:05:35,210
And He Wouldn't
Get Out Of His Mother's Car.
111
00:05:37,106 --> 00:05:38,929
I Wore My Hat And Gloves
The Whole Time, Mom.
112
00:05:38,929 --> 00:05:42,271
You Can
Feel My Ears.
113
00:05:42,271 --> 00:05:44,456
I Forgot To Put The Milk Back
114
00:05:44,456 --> 00:05:45,657
Didn't I?
115
00:05:54,773 --> 00:05:56,274
Hi, Dad.
116
00:05:58,856 --> 00:06:00,378
Excuse Me, Dad.
117
00:06:12,540 --> 00:06:14,098
Is Something Wrong, Dad?
118
00:06:14,098 --> 00:06:14,782
Theo...
119
00:06:14,782 --> 00:06:17,826
I Accidentally Knocked Your
Geography Book Off The Table
120
00:06:17,826 --> 00:06:19,263
And Found This.
121
00:06:19,263 --> 00:06:22,073
That Was In
My Geography Book?
122
00:06:22,073 --> 00:06:23,079
Your Book.
123
00:06:23,079 --> 00:06:25,076
How Did It Get There?
124
00:06:25,076 --> 00:06:26,522
I Don't Know.
125
00:06:26,522 --> 00:06:29,079
Joints Don't Read, Do They?
126
00:06:29,079 --> 00:06:30,559
It's Not Mine.
127
00:06:30,559 --> 00:06:31,460
Whose Is It?
128
00:06:31,460 --> 00:06:33,073
I Don't Know.
129
00:06:35,464 --> 00:06:38,467
I Wanted A Piece Of Fruit.
130
00:06:38,467 --> 00:06:41,837
You Can Have Some Fruit,
Then Go Back Upstairs.
131
00:06:41,837 --> 00:06:44,473
We're Not Supposed To Eat
In Our Rooms.
132
00:06:44,473 --> 00:06:46,864
Eat It In The Hallway.
133
00:06:50,124 --> 00:06:52,360
Which Is Healthier,
Dad...
134
00:06:52,360 --> 00:06:55,196
An Apple Or
A Banana?
135
00:06:55,196 --> 00:06:56,557
A Banana.
136
00:06:56,557 --> 00:06:59,554
How About A Pear?
137
00:06:59,554 --> 00:07:02,036
Vanessa,
It's All Healthy Fruit.
138
00:07:02,036 --> 00:07:06,553
What's Healthful For You
Is If You Get Out.
139
00:07:10,553 --> 00:07:12,558
(Snickering)
140
00:07:20,354 --> 00:07:22,990
Let Me Tell You
Something.
141
00:07:22,990 --> 00:07:28,930
You Know How Your Mother And I
Feel About Drugs.
142
00:07:28,930 --> 00:07:32,466
As Long As
You Are Living...
143
00:07:32,466 --> 00:07:33,561
Look At Me.
144
00:07:34,875 --> 00:07:37,918
As Long As You're Living
In This House
145
00:07:37,918 --> 00:07:40,465
You're Not To Do Drugs.
146
00:07:40,465 --> 00:07:43,958
When You Move
Into Your Own House
147
00:07:43,958 --> 00:07:46,927
You're Not To Do Drugs.
148
00:07:46,927 --> 00:07:54,469
When I Am Dead And You Are 75,
You're Not To Do Drugs.
149
00:07:54,469 --> 00:07:57,204
Dad, I Have Never Done Drugs.
150
00:07:57,204 --> 00:08:01,075
If You Say This Isn't Yours,
I'll Take Your Word For It.
151
00:08:01,075 --> 00:08:02,343
Dad?
152
00:08:02,343 --> 00:08:05,913
You're A Lot Of Things,
Some Good, Some Bad
153
00:08:05,913 --> 00:08:08,115
But You're Not A Liar.
154
00:08:08,115 --> 00:08:11,471
If You Say That Isn't Yours,
Then It Isn't.
155
00:08:11,471 --> 00:08:13,854
The Joint Is Not Mine.
156
00:08:13,854 --> 00:08:14,989
Fine.
Okay.
157
00:08:14,989 --> 00:08:16,023
Case Closed.
158
00:08:16,023 --> 00:08:17,958
Are You All Right?
159
00:08:17,958 --> 00:08:19,465
I Guess So.
160
00:08:24,505 --> 00:08:28,806
Maybe We Should Take Him
Out Of That School?
161
00:08:28,806 --> 00:08:33,008
If We Put The Child In A School
In The South Pole
162
00:08:33,008 --> 00:08:36,144
There Would Be Twelve
Penguins Out There
163
00:08:36,144 --> 00:08:38,633
With Joints
In Their Mouths
164
00:08:38,633 --> 00:08:41,635
Break-Dancing
All Over The Ice.
165
00:08:46,633 --> 00:08:48,633
(Knocking)
166
00:08:48,633 --> 00:08:52,427
Denise:
Can I Come In?
167
00:08:52,427 --> 00:08:54,429
Are You Sure?
168
00:08:54,429 --> 00:08:55,633
No.
169
00:08:57,032 --> 00:08:58,633
Hey.
170
00:08:58,633 --> 00:09:01,764
Mom And Dad Were
Asking About You Earlier.
171
00:09:01,764 --> 00:09:03,098
Is Everything Okay?
172
00:09:03,098 --> 00:09:06,835
If You're In Trouble,
We Can Talk About It.
173
00:09:06,835 --> 00:09:08,170
I Know
174
00:09:08,170 --> 00:09:11,740
You Did Something Stupid
Because Of A Girl.
175
00:09:11,740 --> 00:09:16,812
Women. Can't Live With 'Em,
Can't Live Without 'Em.
176
00:09:16,812 --> 00:09:18,301
It's Not
A Girl.
177
00:09:18,301 --> 00:09:20,816
You Brought A "D" Home
From School.
178
00:09:20,816 --> 00:09:22,297
Close.
179
00:09:22,297 --> 00:09:23,295
An "E"?
180
00:09:23,295 --> 00:09:25,293
No, A "J."
181
00:09:25,293 --> 00:09:28,624
What Are You Talking About?
182
00:09:28,624 --> 00:09:31,760
Somebody Stuck A Joint
In My Geography Book.
183
00:09:31,760 --> 00:09:33,796
Mom And Dad Found It.
184
00:09:33,796 --> 00:09:36,899
It Isn't Mine.
They Said They Believe Me.
185
00:09:36,899 --> 00:09:38,167
Then Everything's Okay.
186
00:09:38,167 --> 00:09:40,769
I Don't Like
That It Happened.
187
00:09:40,769 --> 00:09:44,640
I Feel Like There's
A Mark On My Record.
188
00:09:44,640 --> 00:09:47,009
Your Record
Wasn't Exactly Spotless.
189
00:09:47,009 --> 00:09:48,777
There's A Big Difference
190
00:09:48,777 --> 00:09:52,114
Between This And The Way
I Usually Mess Up.
191
00:09:52,114 --> 00:09:55,751
I'm Afraid Mom And Dad
Will Look At Me Differently.
192
00:09:55,751 --> 00:09:58,293
If Mom And Dad Say
Something's Settled
193
00:09:58,293 --> 00:09:59,299
Then It's Settled.
194
00:09:59,299 --> 00:10:01,302
It's Not Settled For Me.
195
00:10:01,302 --> 00:10:04,793
So You'll Put A Note
On The Bulletin Board?
196
00:10:04,793 --> 00:10:07,129
"Found: One Joint.
Contact Theo Huxtable"?
197
00:10:07,129 --> 00:10:12,601
I'm Going To Go To School
And Find The Guy Who Did It.
198
00:10:12,601 --> 00:10:14,203
When I Find Him...
199
00:10:14,203 --> 00:10:16,297
Well, Good Luck.
200
00:10:16,297 --> 00:10:17,739
Thanks.
201
00:10:24,293 --> 00:10:26,748
(Knocking)
202
00:10:27,749 --> 00:10:30,752
Theo, You Want To
Share My Pear?
203
00:10:30,752 --> 00:10:33,293
Dad Says It's
The Healthiest Fruit.
204
00:10:33,293 --> 00:10:34,756
Leave Me Alone.
205
00:10:34,756 --> 00:10:37,984
Theo, We're All Family.
206
00:10:37,984 --> 00:10:41,519
If One Of Us Is
In Big Trouble
207
00:10:41,519 --> 00:10:43,156
We All Should Know.
208
00:10:43,156 --> 00:10:46,205
Vanessa, If You Were
The Last Person On Earth
209
00:10:46,205 --> 00:10:48,397
I Still Wouldn't Tell You.
210
00:10:48,397 --> 00:10:50,910
Don't Tell Me What You Did.
211
00:10:50,910 --> 00:10:54,400
Just Tell Me What
They're Going To Do To You.
212
00:10:54,400 --> 00:10:55,982
Get Out.
213
00:10:55,982 --> 00:10:58,397
Theo, I'm Giving You
Until Morning.
214
00:10:58,397 --> 00:11:02,221
Then I'll Be Forced To
Go To My Other Sources.
215
00:11:15,597 --> 00:11:20,222
Now Look, Before I Put
All These Clothes On You
216
00:11:20,222 --> 00:11:23,231
Do You Have To Go To The...
217
00:11:23,231 --> 00:11:25,231
Bathroom?
218
00:11:25,231 --> 00:11:26,226
Do You?
219
00:11:26,226 --> 00:11:27,742
Okay.
220
00:11:27,742 --> 00:11:30,879
Now This Sweater
Is The Primary Sweater.
221
00:11:30,879 --> 00:11:34,222
This Will Protect Us
In The Classroom
222
00:11:34,222 --> 00:11:37,786
Just In Case The Classroom
Is A Little Bit Chilly.
223
00:11:37,786 --> 00:11:41,756
And It's Meant Not To Be
A Super, Super, Warm Sweater
224
00:11:41,756 --> 00:11:43,758
Because It's Cute.
225
00:11:43,758 --> 00:11:44,759
Okay?
226
00:11:44,759 --> 00:11:47,862
Now This Sweater
Is A Serious Sweater
227
00:11:47,862 --> 00:11:50,165
So It's Not
That Good-Looking.
228
00:11:50,165 --> 00:11:53,868
This Sweater Is Meant
To Protect The Cute Sweater.
229
00:11:53,868 --> 00:11:56,137
Wear This
In The Hallways
230
00:11:56,137 --> 00:11:59,007
And Almost Going Outside.
231
00:11:59,007 --> 00:12:00,229
You Got That?
232
00:12:00,229 --> 00:12:04,546
Here We Have
The Super Nasa Jacket.
233
00:12:04,546 --> 00:12:09,231
This Jacket Will Protect You
From The Cold Wind
234
00:12:09,231 --> 00:12:12,223
And The Storm.
235
00:12:12,223 --> 00:12:16,791
Now We Put On
The Hat Properly
236
00:12:16,791 --> 00:12:19,222
Because If
You Don't...
237
00:12:20,595 --> 00:12:22,227
That's
Going To Happen.
238
00:12:22,227 --> 00:12:23,531
Here We Go.
239
00:12:23,531 --> 00:12:25,533
Put This On
Like This
240
00:12:25,533 --> 00:12:27,535
And Tie This Around.
241
00:12:27,535 --> 00:12:29,704
Now Don't Forget--
242
00:12:29,704 --> 00:12:31,539
When You Take This Off
243
00:12:31,539 --> 00:12:34,222
Don't Let Anybody
Yank From The Top.
244
00:12:34,222 --> 00:12:35,877
You Know Why?
245
00:12:35,877 --> 00:12:38,813
Because Then
You Look Like That.
246
00:12:38,813 --> 00:12:39,814
All Right.
247
00:12:39,814 --> 00:12:41,583
Now You're Ready.
248
00:12:41,583 --> 00:12:42,224
Daddy.
249
00:12:42,224 --> 00:12:42,984
Uh-Huh.
250
00:12:42,984 --> 00:12:46,054
I Have To Go To The Bathroom.
251
00:12:48,523 --> 00:12:52,861
I Asked You
If You Had To Go.
252
00:12:52,861 --> 00:12:55,864
I Said Tell Me,
Didn't I?
253
00:12:55,864 --> 00:12:56,931
Huh?
254
00:12:56,931 --> 00:12:59,868
Why Do You
Have To Go Now?
255
00:12:59,868 --> 00:13:01,536
I'm A Little Person.
256
00:13:01,536 --> 00:13:04,739
We Don't Always Know
Ahead Of Time.
257
00:13:04,739 --> 00:13:09,878
Go Upstairs And Ask Your Mom
To Undress You So You Can Go.
258
00:13:16,885 --> 00:13:19,554
Theo Left For School Already.
259
00:13:19,554 --> 00:13:22,857
He Seemed Like
He Was In A Hurry.
260
00:13:28,222 --> 00:13:29,964
Yes, He Was.
261
00:13:29,964 --> 00:13:32,734
It's Too Bad About
What Happened To Him.
262
00:13:32,734 --> 00:13:34,035
Yeah.
263
00:13:35,036 --> 00:13:38,224
And That It Could Happen
In This House.
264
00:13:38,224 --> 00:13:42,577
That Was The Thing
That Bothered Me The Most.
265
00:13:42,577 --> 00:13:44,226
What Did You Say To Him?
266
00:13:44,226 --> 00:13:46,222
Well, You Know Me.
267
00:13:46,222 --> 00:13:49,222
So That's What I Said.
268
00:13:51,086 --> 00:13:52,987
What Did Theo Say?
269
00:13:52,987 --> 00:13:57,158
The Only Thing He Could Say.
270
00:13:57,158 --> 00:14:01,223
What Would You Have Done
In That Situation?
271
00:14:01,223 --> 00:14:03,225
Had Him Talk To Me.
272
00:14:03,225 --> 00:14:06,701
I Thought About It,
But Then I Said No.
273
00:14:06,701 --> 00:14:11,225
I Know You Hate To Get
In Other People's Business.
274
00:14:11,225 --> 00:14:12,674
Yeah.
275
00:14:13,470 --> 00:14:14,471
Bye, Dad.
276
00:14:14,471 --> 00:14:16,984
Have A Good Day
At School, Kid.
277
00:14:16,984 --> 00:14:17,984
See You Later.
278
00:14:23,318 --> 00:14:24,817
Hey, Braxton.
279
00:14:25,817 --> 00:14:26,818
Who Are You?
280
00:14:26,818 --> 00:14:27,818
Theodore Huxtable.
281
00:14:27,818 --> 00:14:29,557
I'm In Your Geography Class.
282
00:14:29,557 --> 00:14:30,558
That's Nice.
283
00:14:30,558 --> 00:14:34,763
Listen, Yesterday I Found
A Joint In My Book.
284
00:14:34,763 --> 00:14:36,131
Was That Your Book?
285
00:14:36,131 --> 00:14:37,817
You Can Keep It.
286
00:14:37,817 --> 00:14:39,367
Call It A Gift.
287
00:14:39,367 --> 00:14:40,817
I Don't Want It.
288
00:14:40,817 --> 00:14:42,504
Why My Book?
289
00:14:42,504 --> 00:14:44,819
The Teacher Walked In,
And I Didn't Have Mine.
290
00:14:44,819 --> 00:14:46,441
My Folks Found It.
291
00:14:46,441 --> 00:14:48,143
No Sweat, Huxtable.
292
00:14:48,143 --> 00:14:49,544
Tell Them It's Mine.
293
00:14:49,544 --> 00:14:52,817
No, I Want You To Tell Them.
294
00:14:52,817 --> 00:14:54,149
Sure, Huxtable.
295
00:14:54,149 --> 00:14:57,285
I'll Run Right Over
To Your House And Do It.
296
00:14:57,285 --> 00:14:58,817
I'm Serious, Man.
297
00:14:58,817 --> 00:15:00,455
You've Got To Do It.
298
00:15:00,455 --> 00:15:05,126
I Don't Have To
Tell Anybody Anything.
299
00:15:06,561 --> 00:15:09,230
You Put That Trash In My Book!
300
00:15:09,230 --> 00:15:10,465
Get Out Of My Face.
301
00:15:10,465 --> 00:15:12,133
I'm Not Asking You.
302
00:15:12,133 --> 00:15:13,817
I'm Telling You!
303
00:15:13,817 --> 00:15:16,471
Well, Tell Me Again.
304
00:15:17,505 --> 00:15:21,822
Look, Braxton, If That's
What It's Going To Take
305
00:15:21,822 --> 00:15:23,311
I'm Ready.
306
00:15:23,311 --> 00:15:25,246
You Want To Fight Me
Right Here?
307
00:15:25,246 --> 00:15:27,482
I've Got Nothing To Lose.
308
00:15:42,274 --> 00:15:46,035
Remember When I Had
The Amniocentesis?
309
00:15:46,035 --> 00:15:48,381
Yes. It Came Out Fine.
310
00:15:48,381 --> 00:15:52,618
And You Asked Me
If I Wanted To Know The Sex?
311
00:15:52,618 --> 00:15:53,386
Yes.
312
00:15:53,386 --> 00:15:54,754
Is It A Boy Or A Girl?
313
00:15:54,754 --> 00:15:57,690
No, I'm Not
Getting Into That Again.
314
00:15:57,690 --> 00:16:01,285
The First Time You Asked Me
And I Started To Tell You
315
00:16:01,285 --> 00:16:03,948
You Said,
"No, I Don't Want To Know."
316
00:16:03,948 --> 00:16:05,617
And I Said, "Okay."
317
00:16:05,617 --> 00:16:07,952
Then You Said, "I Want To Know."
318
00:16:07,952 --> 00:16:09,587
I Started To Tell You
319
00:16:09,587 --> 00:16:11,096
And You Said,
"I Don't Want To Know."
320
00:16:11,096 --> 00:16:13,088
Doctor, I Can't Wait.
321
00:16:13,088 --> 00:16:15,991
I Decided I Have To Know.
322
00:16:15,991 --> 00:16:18,011
Okay.
323
00:16:18,011 --> 00:16:20,013
Forget It.
324
00:16:21,232 --> 00:16:22,232
See?
325
00:16:22,232 --> 00:16:25,023
You Do That Every Time.
326
00:16:25,023 --> 00:16:25,973
How About A Hint?
327
00:16:25,973 --> 00:16:27,063
Okay.
328
00:16:27,063 --> 00:16:31,071
I'll Write It Down
On A Piece Of Paper, And...
329
00:16:31,071 --> 00:16:32,071
Please.
330
00:16:33,788 --> 00:16:38,063
I Don't Want You
To Open This Paper
331
00:16:38,063 --> 00:16:41,063
Until You Are Home.
332
00:16:41,063 --> 00:16:42,697
All Right?
333
00:16:42,697 --> 00:16:43,564
All Right.
334
00:16:46,701 --> 00:16:47,702
All Right.
335
00:16:47,702 --> 00:16:49,370
I'll See You Next Week.
336
00:16:49,370 --> 00:16:50,371
Thank You, Doctor.
337
00:16:50,371 --> 00:16:51,372
Bye-Bye.
Bye.
338
00:16:51,372 --> 00:16:52,707
Don't Open It!
339
00:16:54,876 --> 00:16:58,068
You Wrote, "Ha, Ha, Ha."
340
00:17:01,546 --> 00:17:03,482
This Is Not Funny.
341
00:17:04,927 --> 00:17:09,554
You Tell Your Four Boys
To Get Ready For Their Sister.
342
00:17:09,554 --> 00:17:10,927
It's A Girl?!
343
00:17:10,927 --> 00:17:11,927
Yes.
344
00:17:14,844 --> 00:17:17,047
Hey, You Guys,
Where's Mom And Dad?
345
00:17:17,047 --> 00:17:18,548
They're Not Home Yet.
346
00:17:18,548 --> 00:17:19,583
See You.
347
00:17:19,583 --> 00:17:21,585
Hey, I Almost
Fought You Once
348
00:17:21,585 --> 00:17:23,753
And I'm Ready
To Do It Again.
349
00:17:23,753 --> 00:17:25,116
We'll Wait.
350
00:17:25,116 --> 00:17:26,656
Sit Down.
351
00:17:26,656 --> 00:17:28,592
Who Are You?
352
00:17:28,592 --> 00:17:29,926
Anthony Earl Braxton.
353
00:17:29,926 --> 00:17:32,111
I'm Rudy Lillian Huxtable
354
00:17:32,111 --> 00:17:34,698
And I Got My Mittens
Back Today.
355
00:17:34,698 --> 00:17:35,498
Great.
356
00:17:35,498 --> 00:17:38,535
But I Got
Somebody Else's Lunch Box.
357
00:17:38,535 --> 00:17:39,469
Sorry.
358
00:17:39,469 --> 00:17:41,115
Would You Guys
Please Go Upstairs?
359
00:17:41,115 --> 00:17:42,119
Go Ahead, Rudy.
360
00:17:42,119 --> 00:17:43,607
Nice Meeting You.
361
00:17:43,607 --> 00:17:44,708
You, Too.
362
00:17:45,942 --> 00:17:47,777
You, Too, Vanessa.
363
00:17:47,777 --> 00:17:49,079
I'm Not Kidding.
364
00:17:53,416 --> 00:17:55,819
Got Anything To Eat?
365
00:17:58,062 --> 00:17:59,230
Hey, Dad.
366
00:17:59,230 --> 00:18:00,135
This Is My Dad.
367
00:18:00,135 --> 00:18:01,135
Say Hi.
368
00:18:01,135 --> 00:18:02,261
Hello, Mr. Huxtable.
369
00:18:02,261 --> 00:18:03,265
Doctor Huxtable.
370
00:18:03,265 --> 00:18:04,813
This Is Tony Braxton.
371
00:18:04,813 --> 00:18:07,268
What Name
Do You Really Go By?
372
00:18:07,268 --> 00:18:09,084
I'm The Enforcer.
373
00:18:09,084 --> 00:18:12,053
I'm The Dad.
374
00:18:12,053 --> 00:18:15,270
Braxton Came Over Here
To Tell You Something.
375
00:18:16,270 --> 00:18:18,266
I Put The Joint In His Book.
376
00:18:18,266 --> 00:18:19,264
Why?
377
00:18:19,264 --> 00:18:21,797
The Teacher Walked In.
I Had To Hide It.
378
00:18:21,797 --> 00:18:23,665
Why Didn't You Throw It Away?
379
00:18:23,665 --> 00:18:25,268
I Wanted To Smoke It Later.
380
00:18:25,268 --> 00:18:27,261
I'm Not Your Father
381
00:18:27,261 --> 00:18:30,261
But I Do Think
You Have A Problem.
382
00:18:30,261 --> 00:18:33,575
You Should Talk
To Your Parents About It
383
00:18:33,575 --> 00:18:37,261
Or A Counselor,
Or Somebody At School...
384
00:18:37,261 --> 00:18:39,267
Or You Can Come Here.
385
00:18:39,267 --> 00:18:41,783
I'll Think About It.
386
00:18:41,783 --> 00:18:42,784
Okay.
387
00:18:42,784 --> 00:18:44,586
Have A Seat.
388
00:18:44,586 --> 00:18:47,189
Let Me Talk To You
A Second.
389
00:18:47,189 --> 00:18:51,268
Didn't I Tell You
That Everything Was Cool?
390
00:18:51,268 --> 00:18:53,662
I Wanted To Make Sure.
391
00:18:54,896 --> 00:18:57,632
That's A Big Dude.
392
00:18:57,632 --> 00:18:59,261
Yeah.
393
00:19:02,269 --> 00:19:07,261
I Don't Think It's Necessary
For You To Risk Life And Limb
394
00:19:07,261 --> 00:19:10,261
To Prove Something
To Your Mother And Me
395
00:19:10,261 --> 00:19:13,261
When We've Said To You
We Believe You
396
00:19:13,261 --> 00:19:15,016
And We Love You.
397
00:19:15,016 --> 00:19:16,885
Cliff:
Okay?
398
00:19:16,885 --> 00:19:19,154
I Know, Dad.
399
00:19:19,154 --> 00:19:20,856
Okay.
400
00:19:23,692 --> 00:19:25,261
Uh...
401
00:19:25,261 --> 00:19:28,261
Thank You For Coming Over.
402
00:19:28,261 --> 00:19:29,261
Any Time.
403
00:19:29,261 --> 00:19:30,261
All Right.
404
00:19:34,903 --> 00:19:36,838
I Don't Get It,
Huxtable.
405
00:19:36,838 --> 00:19:39,261
Your Parents Said
They Believed You
406
00:19:39,261 --> 00:19:41,267
And Yet You Were Ready
To Fight Me.
407
00:19:41,267 --> 00:19:45,261
I Would Have Come Home
With A Broken Arm If I Had To.
408
00:19:45,261 --> 00:19:48,016
What My Parents Think
Means A Lot To Me.
409
00:19:48,016 --> 00:19:49,818
I'm Glad I Could Help Out.
410
00:19:49,818 --> 00:19:50,819
See You.
411
00:19:50,819 --> 00:19:51,820
See You.
412
00:19:52,988 --> 00:19:55,857
What Are You Doing
After School Tomorrow?
413
00:19:55,857 --> 00:19:58,261
You Ever Play Freeze Football?
414
00:19:58,261 --> 00:20:00,261
We Could Use An Extra Player--
415
00:20:00,261 --> 00:20:01,266
If He's Not High.
416
00:20:01,266 --> 00:20:02,268
I'll Be There.
417
00:20:02,268 --> 00:20:04,733
Don't Tell Your Mom
You're Playing.
418
00:20:04,733 --> 00:20:07,569
She'll Make You Wear
A Hat And Gloves.
419
00:20:07,569 --> 00:20:08,837
Does Your Mom?
420
00:20:08,837 --> 00:20:11,907
Yeah, But As Soon As
I'm Out Of The House
421
00:20:11,907 --> 00:20:14,261
I Hide Them In The Mailbox.
422
00:20:19,261 --> 00:20:23,261
Which Flavor Is Healthiest,
Vanilla Or Chocolate Chip?
423
00:20:23,261 --> 00:20:24,266
Fruit.
424
00:20:24,266 --> 00:20:27,261
Okay, We'll Put
A Banana In It.
425
00:20:27,261 --> 00:20:28,590
You Get The Syrup.
426
00:20:28,590 --> 00:20:29,925
I'll Get The Bowls.
427
00:20:29,925 --> 00:20:31,261
No, Cliff!
No, No, No!
428
00:20:31,261 --> 00:20:33,828
You Know You Love It.
429
00:20:33,828 --> 00:20:36,564
Before Dinner? Suppose
The Children Catch Us?
430
00:20:36,564 --> 00:20:39,264
We'll Say
We've Eaten Already.
431
00:20:39,264 --> 00:20:41,261
We Can't Do That.
432
00:20:41,261 --> 00:20:43,905
Why Not?
I Live Here.
433
00:20:43,905 --> 00:20:44,940
Hey, Dad, Guess...
434
00:20:44,940 --> 00:20:46,007
Cliff:
Hey!
435
00:20:46,007 --> 00:20:48,810
We Ate Early, Son.
436
00:20:48,810 --> 00:20:50,045
Uh-Huh.
437
00:20:50,045 --> 00:20:52,013
How Was The Game?
438
00:20:52,013 --> 00:20:54,261
I Ran For
Three Touchdowns.
439
00:20:54,261 --> 00:20:55,261
My Boy.
440
00:20:55,261 --> 00:20:58,186
It Was Easy,
Running Behind The Enforcer.
441
00:20:58,186 --> 00:21:00,722
Where Are Your Gloves
And Hat?
442
00:21:02,261 --> 00:21:03,925
Oh, Wow, Man!
443
00:21:03,925 --> 00:21:07,562
I Must Have Lost Them
Between Here And The Field.
444
00:21:07,562 --> 00:21:09,270
I'll Go Look For Them.
445
00:21:09,270 --> 00:21:10,270
Clair:
Oh, Theo?
446
00:21:10,270 --> 00:21:12,567
Don't Bother, Son.
447
00:21:12,567 --> 00:21:17,269
Somebody Must Have Found It
And Mailed It To You.
29294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.