Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,035 --> 00:00:51,694
No Matter How Long
You Stare At Them
2
00:00:51,694 --> 00:00:53,396
They Won't Go Away.
3
00:00:56,821 --> 00:00:58,189
Rudy!
4
00:01:00,355 --> 00:01:02,056
I Hate Brussels Sprouts.
5
00:01:02,056 --> 00:01:04,058
You Haven't Even
Tasted Them.
6
00:01:04,058 --> 00:01:06,093
I Don't Like
How They Look.
7
00:01:06,093 --> 00:01:10,097
Are You Going Dancing
With Me Tonight?
8
00:01:10,097 --> 00:01:11,098
Yes.
9
00:01:11,098 --> 00:01:12,253
Dressed Like That?
10
00:01:12,253 --> 00:01:14,635
Are You Going Dressed Like That?
11
00:01:14,635 --> 00:01:16,253
Hey, I'm Almost Dressed.
12
00:01:16,253 --> 00:01:18,554
All I Need Is A Shirt And Tie.
13
00:01:18,554 --> 00:01:21,555
You're The One Who Needs
Urban Renewal.
14
00:01:21,555 --> 00:01:23,560
Don't Worry, I'll Be Ready.
15
00:01:23,560 --> 00:01:27,917
Look, Ralph And Marie
Are Coming Here Tonight.
16
00:01:27,917 --> 00:01:29,560
I Will Be Ready.
17
00:01:29,560 --> 00:01:33,558
Okay, Because Tonight
I'm Going Dancing With My Wife.
18
00:01:39,554 --> 00:01:43,554
You Really Think You're
Smooth, Don't You?
19
00:01:43,554 --> 00:01:47,554
Hey, I Was Born
Way Before Whipped Cream.
20
00:01:47,554 --> 00:01:51,207
They Invented
The Spotlight For Me.
21
00:01:51,207 --> 00:01:54,476
Cliff, I Don't Mean
To Hurt Your Feelings
22
00:01:54,476 --> 00:01:58,047
But, Honey, You Cannot Dance.
23
00:01:59,248 --> 00:02:01,554
Cliff, This Is You, Okay?
24
00:02:01,554 --> 00:02:04,386
This Is NotMy Idea
Of Great Dancing.
25
00:02:11,559 --> 00:02:12,559
That's How I Look?
26
00:02:12,559 --> 00:02:13,560
Exactly.
27
00:02:13,560 --> 00:02:17,867
Well, Why Is It That People
Stop, Stand Back And Watch?
28
00:02:17,867 --> 00:02:20,502
Because You Are Also Doing This.
29
00:02:23,559 --> 00:02:26,556
But I Am A Good Dancer.
30
00:02:26,556 --> 00:02:30,554
Dancing With You Is Like
A Professional Wrestling Match.
31
00:02:30,554 --> 00:02:35,484
It Is Grab, Snatch, Jerk, Fling
And Fly Across The Dance Floor.
32
00:02:41,558 --> 00:02:43,492
I Better Get Dressed.
33
00:02:43,492 --> 00:02:47,558
Don't Let Rudy Leave
Until She's Cleaned Her Plate.
34
00:02:52,554 --> 00:02:54,436
I'm Not
Eating Them.
35
00:02:54,436 --> 00:02:56,559
All Right.
Then Just Sit Here.
36
00:02:56,559 --> 00:02:57,973
For How Long?
37
00:02:57,973 --> 00:02:59,557
For How Long?
38
00:02:59,557 --> 00:03:01,310
Until You Eat Them.
39
00:03:01,310 --> 00:03:03,045
All I Can Say Is
40
00:03:03,045 --> 00:03:06,562
I Remember A Little Girl
Who Wouldn't Eat Her Vegetables.
41
00:03:06,562 --> 00:03:08,117
So Her Parents Said:
42
00:03:08,117 --> 00:03:11,555
"You're Going To Sit There
Until You Eat Them."
43
00:03:11,555 --> 00:03:14,556
And She Saw
Her Friends Growing Up.
44
00:03:18,260 --> 00:03:20,554
People Were Going To College.
45
00:03:20,554 --> 00:03:22,554
She Was Still Sitting There--
46
00:03:22,554 --> 00:03:27,469
In The Same Clothes She Had On
When She Was Five Years Old.
47
00:03:31,554 --> 00:03:34,556
Now Are You Going To Eat Them?
48
00:03:34,556 --> 00:03:37,558
All Right,
Then Just Sit There.
49
00:03:37,558 --> 00:03:40,082
And Don't
Try To Hide Them
50
00:03:40,082 --> 00:03:44,353
Because If You Try To Hide Them,
I'm Coming Back To...
51
00:03:44,353 --> 00:03:47,923
Check My Teeth.
52
00:03:47,923 --> 00:03:49,554
Right.
53
00:04:06,208 --> 00:04:09,011
Theo, Can I Please
Borrow $15?
54
00:04:09,011 --> 00:04:11,947
From Whom?
55
00:04:11,947 --> 00:04:13,048
You.
56
00:04:13,048 --> 00:04:14,557
I Work For My Money.
57
00:04:14,557 --> 00:04:16,485
You Get An Allowance.
58
00:04:16,485 --> 00:04:19,554
Getting An Allowance
From Dad Is Hard Work.
59
00:04:19,554 --> 00:04:20,554
I'm Desperate.
60
00:04:20,554 --> 00:04:23,554
I Want Tickets To The
"Walking Lemons" Concert.
61
00:04:23,554 --> 00:04:25,127
They're Sold Out.
62
00:04:25,127 --> 00:04:26,558
They Added Another Performance.
63
00:04:26,558 --> 00:04:30,132
I'm Getting In Line Tonight
To Buy Tickets Tomorrow Morning.
64
00:04:30,132 --> 00:04:32,558
Mom And Dad Will Not Let You
65
00:04:32,558 --> 00:04:35,004
Sleep Outside
On The Sidewalk Overnight.
66
00:04:35,004 --> 00:04:38,374
Well, I'll Get Them Together,
Present My Case
67
00:04:38,374 --> 00:04:41,563
And When Dad Says No,
I'll Mention The Time
68
00:04:41,563 --> 00:04:44,880
He Slept Outside Yankee Stadium
For World Series Tickets.
69
00:04:44,880 --> 00:04:48,384
It Was Connie Mack Stadium
In Philadelphia.
70
00:04:48,384 --> 00:04:49,561
Please Lend Me $15?
71
00:04:49,561 --> 00:04:54,390
Hey, If Dad Says Yes,
I'll Give You $500.
72
00:04:54,390 --> 00:04:57,426
You Don't Have $500.
73
00:04:57,426 --> 00:05:00,129
Do I Look Worried?
74
00:05:00,129 --> 00:05:02,031
Dad Will Say Yes.
75
00:05:02,031 --> 00:05:04,563
He'll Go For It,
You'll See.
76
00:05:09,803 --> 00:05:11,447
Hi, Dad.
77
00:05:11,447 --> 00:05:12,682
Hey, Denise.
78
00:05:12,682 --> 00:05:14,684
Gosh, You Look Great.
79
00:05:14,684 --> 00:05:16,586
Well, Thank You.
80
00:05:16,586 --> 00:05:18,799
In Fact,
You've Never Looked Better.
81
00:05:18,799 --> 00:05:20,795
What Do You Want?
82
00:05:20,795 --> 00:05:22,625
I'll Wait For Mom.
83
00:05:22,625 --> 00:05:25,161
It's That Big, Huh?
84
00:05:25,161 --> 00:05:26,629
It's Not That Big.
85
00:05:26,629 --> 00:05:29,098
It's Easier To Ask
You Two Together.
86
00:05:29,098 --> 00:05:31,803
And You're Expecting Me
To Say No.
87
00:05:31,803 --> 00:05:33,136
That's Not True.
88
00:05:33,136 --> 00:05:35,795
Come Here, Denise.
89
00:05:35,795 --> 00:05:37,106
Yes, You.
90
00:05:37,106 --> 00:05:38,541
(Ring)
91
00:05:38,541 --> 00:05:39,801
Stay Right There.
92
00:05:39,801 --> 00:05:42,795
Huxtable Residence,
This Is Dr. Huxtable.
93
00:05:43,795 --> 00:05:45,748
Hi, Mrs. Davis...
94
00:05:46,795 --> 00:05:47,800
Really?
95
00:05:47,800 --> 00:05:49,796
You Don't Feel Well.
96
00:05:49,796 --> 00:05:53,389
No, It's All Right.
I Can Get Another Baby Sitter.
97
00:05:53,389 --> 00:05:56,795
Don't Worry, You Get Yourself
Down And Drink Fluids
98
00:05:56,795 --> 00:05:59,162
Because This Thing
Is Going Around.
99
00:05:59,162 --> 00:06:01,795
I'll Get Another Baby Sitter.
Bye-Bye.
100
00:06:02,801 --> 00:06:05,201
Don't Look At Me.
101
00:06:05,201 --> 00:06:06,795
Okay.
102
00:06:08,204 --> 00:06:09,439
Daddy...
103
00:06:11,795 --> 00:06:13,443
Daddy,
I Have Plans.
104
00:06:13,443 --> 00:06:14,804
I Can't
Baby-Sit Tonight.
105
00:06:14,804 --> 00:06:15,804
Well...
106
00:06:18,795 --> 00:06:21,795
Your Mother And I Have Plans.
107
00:06:21,795 --> 00:06:26,796
It's Either You Or Us,
And I Know It Isn't Us.
108
00:06:26,796 --> 00:06:28,457
How About Theo?
109
00:06:28,457 --> 00:06:30,826
Do You Think Theo Could Do This?
110
00:06:30,826 --> 00:06:32,427
He'd Be Terrific.
111
00:06:34,892 --> 00:06:37,732
You Lie.
112
00:06:37,732 --> 00:06:40,769
I Think He Would Be Really Good.
113
00:06:40,769 --> 00:06:42,894
Will You Take The
Responsibility?
114
00:06:42,894 --> 00:06:43,772
Yeah.
115
00:06:43,772 --> 00:06:48,677
Okay, What Can I Lose--
A House, A Couple Of Kids?
116
00:06:49,890 --> 00:06:51,379
(Knocking)
117
00:06:51,379 --> 00:06:52,614
Come In.
118
00:06:52,614 --> 00:06:54,890
Hey, Dad.
119
00:06:54,890 --> 00:06:56,890
Hi, Son.
120
00:07:09,898 --> 00:07:12,893
I Don't Know What It Is, Dad.
121
00:07:12,893 --> 00:07:16,895
But I Can't Throw It Away
Until I Find Out.
122
00:07:20,895 --> 00:07:22,210
What Did I Do?
123
00:07:22,210 --> 00:07:23,612
Mrs. Davis.
124
00:07:23,612 --> 00:07:24,713
Mrs. Davis?
125
00:07:24,713 --> 00:07:25,890
Yes.
126
00:07:25,890 --> 00:07:27,893
Mrs. Davis
Cannot Baby-Sit Tonight.
127
00:07:27,893 --> 00:07:32,893
Your Sister Has Plans,
So You're Next In Line.
128
00:07:32,893 --> 00:07:34,356
Yes, Congratulations.
129
00:07:34,356 --> 00:07:36,358
Dad, I Can't.
130
00:07:36,358 --> 00:07:37,192
Why?
131
00:07:37,192 --> 00:07:38,393
It's A Girl's Job.
132
00:07:38,393 --> 00:07:39,898
A Girl's Job?
133
00:07:39,898 --> 00:07:42,731
Nobody Ever Asked Denise
To Shovel The Sidewalk.
134
00:07:42,731 --> 00:07:44,466
Good Point.
135
00:07:44,466 --> 00:07:46,368
I'm Off The Hook?
136
00:07:46,368 --> 00:07:52,207
No, But The Next Snowstorm,
Denise Is Shoveling.
137
00:07:52,207 --> 00:07:56,711
Dad, I Really Think
You're Making A Big Mistake.
138
00:07:56,711 --> 00:07:58,898
I'm Irresponsible.
139
00:07:58,898 --> 00:08:07,822
It Takes A Big Man
To Admit That He Has A Problem.
140
00:08:07,822 --> 00:08:12,890
It Takes A Big Man
To Try To Solve That Problem.
141
00:08:12,890 --> 00:08:14,529
And I'm Offering You
142
00:08:14,529 --> 00:08:16,531
That Opportunity.
143
00:08:16,531 --> 00:08:20,894
I Guess I Have To Take It,
Don't I?
144
00:08:20,894 --> 00:08:23,738
A Big Man Would
145
00:08:23,738 --> 00:08:27,899
If A Bigger Man
Was Standing Next To Him.
146
00:08:29,544 --> 00:08:32,480
Dad, I'll Accept
The Challenge.
147
00:08:32,480 --> 00:08:34,449
I'm Proud Of You.
148
00:08:35,890 --> 00:08:37,896
How Much
Does It Pay?
149
00:08:44,890 --> 00:08:46,394
Sit Down, Son.
150
00:08:48,893 --> 00:08:54,736
You Know, Son,
A Long, Long Time Ago
151
00:08:54,736 --> 00:08:57,899
Three Or Four
Generations Ago
152
00:08:59,133 --> 00:09:02,482
Parents Didn't Talk Much
To Their Children.
153
00:09:02,482 --> 00:09:06,240
The Father Would Come In,
Look At His Son Sleeping
154
00:09:06,240 --> 00:09:08,482
Around 4:00 In The Morning.
155
00:09:08,482 --> 00:09:14,491
He Would Shake The Boy And Say,
"Go Out And Plow The Field Now."
156
00:09:14,491 --> 00:09:19,286
The Boy Would Wipe His Eyes
And Say, "Yes, Pa."
157
00:09:19,286 --> 00:09:22,483
He Would Go Out And Do It.
158
00:09:22,483 --> 00:09:23,824
And Occasionally
159
00:09:23,824 --> 00:09:25,159
The Boy Said:
160
00:09:25,159 --> 00:09:28,896
"How Much
Do I Get Paid?"
161
00:09:28,896 --> 00:09:34,490
And His Pa Would Get The Plow
And Run Over His Son.
162
00:09:37,905 --> 00:09:41,488
Those Days Are Gone Now, Son
163
00:09:41,488 --> 00:09:46,484
Because We've Become More
Civilized, More Sophisticated.
164
00:09:46,484 --> 00:09:51,218
But Still Inside Of Me,
No Matter How Sophisticated I Am
165
00:09:51,218 --> 00:09:53,484
Every Once In A While
166
00:09:53,484 --> 00:09:57,487
When I Tell One Of My Children
To Do Something
167
00:09:57,487 --> 00:10:01,128
And They Ask Me
How Much They'll Get Paid
168
00:10:01,128 --> 00:10:04,486
That Thing Sort Of
Builds Up Again.
169
00:10:04,486 --> 00:10:07,801
When I Tell You To Do Something
170
00:10:07,801 --> 00:10:12,806
And You Ask Me How Much
You're Going To Get Paid
171
00:10:12,806 --> 00:10:17,489
I Think I'm Going To Buy A Plow.
172
00:10:17,489 --> 00:10:19,446
Yes, Pa.
173
00:10:30,305 --> 00:10:33,616
Well, No, Jeanette, I Haven't
Asked My Parents Yet.
174
00:10:33,616 --> 00:10:36,307
Because I Have To
Get Them Together.
175
00:10:36,307 --> 00:10:37,920
Yeah.
176
00:10:37,920 --> 00:10:39,956
I've Got To Go.
177
00:10:39,956 --> 00:10:42,305
I'll See You
In Ten Minutes.
178
00:10:42,305 --> 00:10:43,693
Your First Responsibility:
179
00:10:43,693 --> 00:10:48,305
Go In There And Make Rudy
Eat The Brussels Sprouts, Okay?
180
00:10:48,305 --> 00:10:50,700
Sure. Then What
Should I Do?
181
00:10:50,700 --> 00:10:53,836
By Then We'll Be Back
From The Dance.
182
00:10:55,305 --> 00:11:02,011
Denise, Some Time Ago
You Wanted To Ask A Question.
183
00:11:02,011 --> 00:11:04,312
I Wanted To Ask You And Mom.
184
00:11:04,312 --> 00:11:06,616
Mom Is Upstairs Getting Dressed.
185
00:11:06,616 --> 00:11:07,950
We're Going Out.
186
00:11:07,950 --> 00:11:09,919
Now What Is It?
187
00:11:09,919 --> 00:11:11,754
Promise You'll Be Open-Minded?
188
00:11:11,754 --> 00:11:14,257
My Mind Is Open.
189
00:11:14,257 --> 00:11:18,312
Even If It's Something Kids
Didn't Do In Your Generation?
190
00:11:18,312 --> 00:11:21,130
Even If It's Not
Of My Generation.
191
00:11:21,130 --> 00:11:25,134
Okay. I'd Like Permission
To Sleep Away From Home Tonight.
192
00:11:25,134 --> 00:11:28,037
At A Friend's House?
193
00:11:28,037 --> 00:11:32,975
Are You Sleeping
At A Stranger's House?
194
00:11:32,975 --> 00:11:34,308
Where Are You Sleeping?
195
00:11:34,308 --> 00:11:36,306
On 32nd Street.
196
00:11:39,815 --> 00:11:41,851
On 32nd Street, Huh?
197
00:11:41,851 --> 00:11:43,152
Where?
198
00:11:43,152 --> 00:11:46,307
On 32nd Street Itself.
199
00:11:46,307 --> 00:11:49,625
Have You Volunteered
To Be A Pothole?
200
00:11:51,314 --> 00:11:53,305
No, Daddy, See
201
00:11:53,305 --> 00:11:56,065
The "Walking Lemons"
Are Giving A Concert.
202
00:11:56,065 --> 00:11:58,801
"Walking Lemons"?
203
00:11:58,801 --> 00:12:00,136
Ticket Sales Start Tomorrow.
204
00:12:00,136 --> 00:12:01,871
People Are Lining Up Tonight.
205
00:12:01,871 --> 00:12:03,806
Everyone Will
Be There.
206
00:12:03,806 --> 00:12:05,641
I Won't Do Anything Wrong.
207
00:12:05,641 --> 00:12:08,313
I Know,
Because You're Not Going.
208
00:12:08,313 --> 00:12:11,310
You Did Something
Just Like This Once.
209
00:12:11,310 --> 00:12:12,312
Never.
210
00:12:12,312 --> 00:12:14,309
What About
The World Series?
211
00:12:14,309 --> 00:12:16,219
What About
The World Series?
212
00:12:16,219 --> 00:12:19,313
The Time You Slept Outside
Connie Francis Stadium?
213
00:12:21,314 --> 00:12:23,311
What?
214
00:12:25,161 --> 00:12:27,663
It's Connie Mackstadium.
215
00:12:27,663 --> 00:12:29,312
This Is The Same Thing.
216
00:12:29,312 --> 00:12:31,634
It's Not The Same Thing.
217
00:12:31,634 --> 00:12:33,636
My Father MadeMe Go.
218
00:12:33,636 --> 00:12:36,639
I Would Have Listened
To It On The Radio.
219
00:12:36,639 --> 00:12:39,942
Yeah, But You Were Glad
For The Experience, Right?
220
00:12:39,942 --> 00:12:42,612
We Went To Connie Mack Stadium
221
00:12:42,612 --> 00:12:46,305
Stood In Line Behind
Maybe About 100 People.
222
00:12:46,305 --> 00:12:49,118
And The Rain Started
To Pour Down.
223
00:12:49,118 --> 00:12:51,787
I Put A Newspaper Over My Head.
224
00:12:51,787 --> 00:12:55,309
Water Was Coming Down
In Drops This Big.
225
00:12:57,353 --> 00:12:58,391
Look At My Forehead.
226
00:12:58,391 --> 00:13:01,494
You Can See Where The Ink...
227
00:13:01,494 --> 00:13:04,330
See Where The Ink
Has Pressed In?
228
00:13:04,330 --> 00:13:06,572
And That's Why,
On My Forehead--
229
00:13:06,572 --> 00:13:08,535
Can You Still See It?
230
00:13:08,535 --> 00:13:10,575
That's Why
They Call It "Headlines."
231
00:13:13,206 --> 00:13:18,024
And Animals Were Lining Up
Behind Us Two By Two.
232
00:13:18,024 --> 00:13:19,502
It Was Terrible.
233
00:13:19,502 --> 00:13:21,923
This Really Means A Lot To Me.
234
00:13:21,923 --> 00:13:23,124
You're Not Going.
235
00:13:23,124 --> 00:13:23,925
I Love You.
236
00:13:23,925 --> 00:13:25,260
You're Not Going.
237
00:13:25,260 --> 00:13:26,961
What About Your Open Mind?
238
00:13:26,961 --> 00:13:30,345
32nd Street Closed It Up, Dear.
239
00:13:38,708 --> 00:13:40,051
Vanessa:
Theo's Baby-Sitting?
240
00:13:40,051 --> 00:13:41,611
That's Right.
241
00:13:41,611 --> 00:13:43,642
Well, What If
The House Catches Fire?
242
00:13:43,642 --> 00:13:46,840
Then Theo Will Call
The Fire Department.
243
00:13:46,840 --> 00:13:49,005
Well, What If
Burglars Break In?
244
00:13:49,005 --> 00:13:51,274
Then Theo Will Unarm Them.
245
00:13:51,274 --> 00:13:53,370
Well, What If
They Know Karate?
246
00:13:53,370 --> 00:13:56,980
Then Theo Will Die.
247
00:13:56,980 --> 00:13:58,982
And You Will Take Over.
248
00:13:58,982 --> 00:14:00,083
Dad...
249
00:14:00,083 --> 00:14:01,563
I Have A Problem.
250
00:14:01,563 --> 00:14:05,221
(Chuckling)
251
00:14:05,221 --> 00:14:07,555
Rudy Won't Eat
Her Brussels Sprouts.
252
00:14:07,555 --> 00:14:10,894
You Eat One, Show Her
That You're Doing It
253
00:14:10,894 --> 00:14:12,555
Then She'll Eat One.
254
00:14:12,555 --> 00:14:14,264
I Hate Brussels Sprouts.
255
00:14:14,264 --> 00:14:16,499
Then You Have To Outsmart Her.
256
00:14:16,499 --> 00:14:17,561
How?
257
00:14:17,561 --> 00:14:20,554
Tell Her She's The Big Bad Wolf
258
00:14:20,554 --> 00:14:23,873
And The Brussels Sprouts
Are The Three Little Pigs.
259
00:14:23,873 --> 00:14:26,176
She Won't Fall For That.
260
00:14:26,176 --> 00:14:27,558
You Did.
261
00:14:28,219 --> 00:14:29,840
I'll Give It A Try.
262
00:14:34,280 --> 00:14:39,352
( Be-Bop On The Stereo)
263
00:14:51,047 --> 00:14:53,626
Daddy, Just Do Me One Favor?
264
00:14:53,626 --> 00:14:56,796
When My Friends Come Over,
Don't Do That.
265
00:14:56,796 --> 00:14:59,299
You Have Something Against
My Dancing?
266
00:14:59,299 --> 00:15:00,366
It's Embarrassing.
267
00:15:00,366 --> 00:15:03,941
Have You Ever Watched
Yourself Dance?
268
00:15:03,941 --> 00:15:05,605
You Just Don't
Appreciate
269
00:15:05,605 --> 00:15:07,574
How Far
Dance Has Come.
270
00:15:07,574 --> 00:15:09,509
"How Far Dance Has Come."
271
00:15:09,509 --> 00:15:10,941
How Far It's Come?
272
00:15:10,941 --> 00:15:14,347
You Take Some Cardboard,
Throw It On The Sidewalk
273
00:15:14,347 --> 00:15:17,350
Spin On Your Head,
Neck, Ears And Throat
274
00:15:17,350 --> 00:15:19,285
And Then People Throw Money?
275
00:15:20,520 --> 00:15:21,944
People Doing All That--
276
00:15:21,944 --> 00:15:24,942
There Was A Comedian
On Television-- Nipsey Russell--
277
00:15:24,942 --> 00:15:28,728
Said In His Day,
It Was Called Having A Fit.
278
00:15:30,430 --> 00:15:31,939
(Ring)
279
00:15:32,939 --> 00:15:34,938
Hello.
280
00:15:34,938 --> 00:15:36,941
Oh, Hold On, Please.
281
00:15:36,941 --> 00:15:38,371
It's For You.
282
00:15:38,371 --> 00:15:39,672
Say You're Sorry.
283
00:15:39,672 --> 00:15:40,938
Sorry.
284
00:15:40,938 --> 00:15:42,742
No, Not In There.
285
00:15:42,742 --> 00:15:43,942
Hello.
286
00:15:43,942 --> 00:15:45,942
Hey, Pat, How You Doing?
287
00:15:45,942 --> 00:15:48,942
Yeah, I Have Her Chart
In My Office.
288
00:15:48,942 --> 00:15:51,718
No, I'll Run Down
And Get It
289
00:15:51,718 --> 00:15:54,387
And Read It Off
To You, Okay?
290
00:15:54,387 --> 00:15:55,655
Fine. No Problem.
291
00:15:55,655 --> 00:15:56,940
Thank You.
292
00:15:58,945 --> 00:16:00,526
Pardon Me.
293
00:16:01,527 --> 00:16:02,895
Stop.
294
00:16:02,895 --> 00:16:04,897
(Doorbell)
295
00:16:08,401 --> 00:16:10,470
Hey. What's
Up There?
296
00:16:10,470 --> 00:16:11,944
Hey,
How's It Going?
297
00:16:11,944 --> 00:16:14,274
Dad Won't Let Me
Go Tonight.
298
00:16:14,274 --> 00:16:15,939
I Can't Go, Either.
299
00:16:15,939 --> 00:16:17,940
My Parents
Almost Killed Me.
300
00:16:17,940 --> 00:16:19,445
How Will We Get Tickets?
301
00:16:19,445 --> 00:16:21,447
Everyone's Giving
Money To Lizard.
302
00:16:21,447 --> 00:16:22,782
He's Buying Them.
303
00:16:22,782 --> 00:16:23,938
Ahh.
304
00:16:23,938 --> 00:16:24,946
What's Going On Tonight?
305
00:16:24,946 --> 00:16:27,654
We Can Hang Out Here.
306
00:16:27,654 --> 00:16:28,938
Hey,
Sounds Great.
307
00:16:28,938 --> 00:16:31,791
We Got Some New Steps
To Show You.
308
00:16:31,791 --> 00:16:33,426
Are They Really Fresh?
309
00:16:33,426 --> 00:16:34,594
Absolutely.
310
00:16:34,594 --> 00:16:35,862
I'll Show Dad.
311
00:16:35,862 --> 00:16:37,697
Is There Enough Room Here?
312
00:16:37,697 --> 00:16:40,300
Could We Move
The Furniture?
313
00:16:40,300 --> 00:16:42,268
I'll Get My Brother To Help.
314
00:16:42,268 --> 00:16:43,603
Great.
315
00:16:44,570 --> 00:16:46,944
Okay. Pretend
You're King Kong
316
00:16:46,944 --> 00:16:50,610
And Those Are
The Three Stooges.
317
00:16:50,610 --> 00:16:52,812
Will You Help
Move The Furniture?
318
00:16:52,812 --> 00:16:53,947
How Come?
319
00:16:53,947 --> 00:16:55,682
My Friends Want To Dance.
320
00:16:55,682 --> 00:16:57,383
Can I Watch?
321
00:16:57,383 --> 00:16:59,938
Only If You Eat
Your Brussels Sprouts.
322
00:17:05,591 --> 00:17:06,726
Are We Ready?
323
00:17:06,726 --> 00:17:07,593
We're Ready.
324
00:17:07,593 --> 00:17:08,594
Let's Do It.
325
00:17:08,594 --> 00:17:17,737
(โช Funkโช On A Tape Player)
326
00:17:45,631 --> 00:17:47,300
Denise:
Uh-Oh.
Get Back.
327
00:17:49,569 --> 00:17:50,938
Do It!
328
00:18:16,697 --> 00:18:18,699
(Doorbell)
329
00:18:36,717 --> 00:18:37,814
How You Doing?
330
00:18:37,814 --> 00:18:39,816
We Don't Have
To Go Out.
331
00:18:39,816 --> 00:18:42,102
A Better Party's
Going On Here.
332
00:18:42,102 --> 00:18:44,108
Cliff:
Ha, Ha,
Ha, Ha.
333
00:18:44,108 --> 00:18:45,455
Yeah.
334
00:18:45,455 --> 00:18:46,656
(Music Stops)
335
00:18:46,656 --> 00:18:47,991
All Right.
336
00:18:55,494 --> 00:18:58,125
Denise Invited Some Of
Her Young Friends Over
337
00:18:58,125 --> 00:19:00,127
To Tear Our House Up.
338
00:19:00,127 --> 00:19:02,129
We Weren't Bad,
Were We?
339
00:19:02,129 --> 00:19:05,299
Not Bad, But You Want
To See Real Dancing--
340
00:19:05,299 --> 00:19:06,534
Ralph And Marie
341
00:19:06,534 --> 00:19:09,069
Why Don't You Show
Them Your Stuff?
342
00:19:09,069 --> 00:19:10,938
You Want Us To Dance?
343
00:19:10,938 --> 00:19:12,573
Clair,
What's Going On?
344
00:19:12,573 --> 00:19:13,626
I Don't Know.
345
00:19:13,626 --> 00:19:15,042
I Just Got Here.
346
00:19:15,042 --> 00:19:17,278
I Just Want To Show Them
347
00:19:17,278 --> 00:19:19,631
How The Old Folks
Can Do It.
348
00:19:19,631 --> 00:19:20,852
I Love Coming Here.
349
00:19:20,852 --> 00:19:22,854
You Never Know
What Will Happen.
350
00:19:22,854 --> 00:19:24,523
May I Have
This Dance?
351
00:19:24,523 --> 00:19:32,027
( Be-Bop On The Stereo)
352
00:19:51,085 --> 00:19:54,089
I'll Show You Guys
Some New Stuff, Okay?
353
00:19:57,919 --> 00:20:00,090
We're Going To
Double It Up Now.
354
00:20:00,090 --> 00:20:02,557
Show Her
How To Do It.
355
00:20:02,557 --> 00:20:04,892
I Got Something
To Show You.
356
00:20:04,892 --> 00:20:06,894
Watch This:
The Old Stuff.
357
00:20:09,088 --> 00:20:10,498
Keep Kicking, Honey.
358
00:20:11,733 --> 00:20:13,085
One More
Time.
359
00:20:13,085 --> 00:20:14,093
I Feel Like
360
00:20:14,093 --> 00:20:16,088
I'm Back In
The Old Days.
361
00:20:16,088 --> 00:20:17,505
Not Too Old.
362
00:20:20,742 --> 00:20:23,085
You Think
You Can Learn This?
363
00:20:37,492 --> 00:20:38,826
Let It Go!
364
00:21:13,089 --> 00:21:14,529
Hey.
24315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.