Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,510 --> 00:00:50,505
Calling All Partners!
2
00:00:50,505 --> 00:00:54,073
Calling All New Law Partners!
3
00:00:54,073 --> 00:00:58,739
Come On Down And
Get Your Breakfast!
4
00:00:58,739 --> 00:01:01,073
I'm Not A Partner Yet.
5
00:01:01,073 --> 00:01:03,081
You Will Be
This Afternoon.
6
00:01:03,081 --> 00:01:06,547
That's Why You Should
Have A Hearty Breakfast.
7
00:01:06,547 --> 00:01:07,882
I'll Have Coffee.
8
00:01:07,882 --> 00:01:09,850
I'm Too Nervous To Eat.
9
00:01:09,850 --> 00:01:12,887
You've Been With This Firm
For Seven Years.
10
00:01:12,887 --> 00:01:15,081
You're The Best Lawyer
They've Seen.
11
00:01:15,081 --> 00:01:18,759
You Have Brought In
Top-Notch Clients.
12
00:01:18,759 --> 00:01:23,898
On Top Of That,
You Have Raised Five Children
13
00:01:23,898 --> 00:01:26,667
And A Very Homely Husband.
14
00:01:26,667 --> 00:01:29,403
Everything Hinges On
This One Interview
15
00:01:29,403 --> 00:01:31,939
With This Man I've Never Met.
16
00:01:31,939 --> 00:01:33,908
You Are Charming.
17
00:01:33,908 --> 00:01:35,710
You Are Beautiful.
18
00:01:35,710 --> 00:01:37,545
You Are Intelligent.
19
00:01:37,545 --> 00:01:41,882
And You Are, Because I Know,
Ruthless.
20
00:01:43,451 --> 00:01:45,619
You'll Blow This Man Away.
21
00:01:45,619 --> 00:01:49,724
He's Not The Kind Of Man
You Blow Away.
22
00:01:49,724 --> 00:01:51,625
He's The Founding Partner.
23
00:01:51,625 --> 00:01:56,797
But Can He Do His Hair And
Makeup In Seven Minutes?
24
00:01:56,797 --> 00:01:59,073
I'm Going To Get Dressed.
25
00:01:59,073 --> 00:02:00,078
Mom, You...
26
00:02:00,078 --> 00:02:02,403
Take It Up With
Your Father.
27
00:02:02,403 --> 00:02:04,080
Dad, Go Check Rudy.
28
00:02:04,080 --> 00:02:05,081
What's The Matter?
29
00:02:05,081 --> 00:02:06,674
She's Sick.
30
00:02:06,674 --> 00:02:07,708
How Do You Know?
31
00:02:07,708 --> 00:02:09,710
She Woke Me Up Today...
32
00:02:09,710 --> 00:02:10,611
Yeah?
33
00:02:10,611 --> 00:02:13,082
When I Pushed Her Away,
She Felt Warm.
34
00:02:13,082 --> 00:02:15,015
I'll Check On Her.
35
00:02:15,015 --> 00:02:17,685
Could I Sleep
In Denise's Room Tonight?
36
00:02:17,685 --> 00:02:20,073
I Don't Think That's Necessary.
37
00:02:20,073 --> 00:02:22,990
Could I Wear One Of Your Masks?
38
00:02:22,990 --> 00:02:26,073
Before You Start Worrying
About Catching Anything
39
00:02:26,073 --> 00:02:28,075
Let's Find Out
If She's Really Sick.
40
00:02:28,075 --> 00:02:31,432
Okay, But I
Know She Is.
41
00:02:31,432 --> 00:02:35,073
Have You Written
A Prescription For Her Yet?
42
00:02:35,073 --> 00:02:38,406
No, I'm Waiting For
A Second Opinion.
43
00:02:50,073 --> 00:02:52,078
Hi, Pumpkin, What's Wrong?
44
00:02:52,078 --> 00:02:54,722
I Don't Feel Good.
45
00:02:54,722 --> 00:02:55,890
Aha.
46
00:02:55,890 --> 00:02:57,073
Okay.
47
00:02:57,073 --> 00:02:59,960
Well, Now, Where
Does It Hurt?
48
00:02:59,960 --> 00:03:01,073
All Over.
49
00:03:01,073 --> 00:03:04,732
Bobo's Sick, Too.
50
00:03:04,732 --> 00:03:06,600
Where Does Bobo Hurt?
51
00:03:06,600 --> 00:03:07,768
His Throat.
52
00:03:07,768 --> 00:03:09,837
His Throat Hurts.
Okay.
53
00:03:09,837 --> 00:03:11,078
Well, Uh...
54
00:03:11,078 --> 00:03:14,708
No, No. I'll Look
At Bobo Later.
55
00:03:14,708 --> 00:03:17,078
You Slide Over This Way.
56
00:03:17,078 --> 00:03:18,379
That's Fine.
57
00:03:18,379 --> 00:03:19,980
Now, Just Relax.
58
00:03:19,980 --> 00:03:22,550
Does That Hurt?
59
00:03:22,550 --> 00:03:25,082
How About Here?
60
00:03:25,082 --> 00:03:27,388
How About When You Swallow?
61
00:03:27,388 --> 00:03:28,589
Yes.
62
00:03:28,589 --> 00:03:30,858
Open Up A Little Bit.
63
00:03:30,858 --> 00:03:33,078
You Can
Open
64
00:03:33,078 --> 00:03:34,079
Bigger Than That.
65
00:03:36,078 --> 00:03:38,999
I Can See Your Feet.
66
00:03:38,999 --> 00:03:40,468
Yeah!
67
00:03:40,468 --> 00:03:41,569
Okay.
68
00:03:41,569 --> 00:03:44,405
Vanessa Says Rudy's Sick?
69
00:03:44,405 --> 00:03:45,739
Uh, Yeah.
70
00:03:45,739 --> 00:03:47,875
Did You Check Her Glands?
71
00:03:47,875 --> 00:03:49,877
Yes, They're
Slightly Swollen.
72
00:03:49,877 --> 00:03:51,073
Is There Swelling?
73
00:03:51,073 --> 00:03:52,073
Just A Little...
74
00:03:52,073 --> 00:03:54,078
We Should Call
A Doctor.
75
00:03:56,951 --> 00:03:58,079
Did You
Take
76
00:03:58,079 --> 00:03:59,520
Her Temperature?
77
00:03:59,520 --> 00:04:00,588
No...
78
00:04:00,588 --> 00:04:03,390
He Has To Take
Bobo's First.
79
00:04:03,390 --> 00:04:06,078
Cliff, Take The Bear's
Temperature, Please.
80
00:04:08,395 --> 00:04:09,730
All Right, Bobo
81
00:04:09,730 --> 00:04:14,078
Put This Under Your Tongue
And Don't Bite Down.
82
00:04:14,078 --> 00:04:16,637
She Can't Go To School
83
00:04:16,637 --> 00:04:18,672
And I Have
That Interview.
84
00:04:18,672 --> 00:04:20,082
I'll Call Mrs. Davis.
85
00:04:20,082 --> 00:04:22,073
We Don't Need Her.
86
00:04:22,073 --> 00:04:24,081
I Don't Work Until 1:00.
87
00:04:24,081 --> 00:04:25,646
You're Back By Then.
88
00:04:25,646 --> 00:04:29,078
You Don't Cater
To Sick Children Like I Do.
89
00:04:29,078 --> 00:04:33,076
If I Weren't Here, You Wouldn't
Be Taking Bobo's Temperature.
90
00:04:36,073 --> 00:04:40,079
Bobo Does Not Have A Pulse.
91
00:04:40,079 --> 00:04:42,081
What's Bobo's Temperature?
92
00:04:42,081 --> 00:04:43,397
Zero.
93
00:04:43,397 --> 00:04:44,565
Come On.
94
00:04:44,565 --> 00:04:49,570
Which Is Just Above Normal
For A Bear This Size.
95
00:04:49,570 --> 00:04:53,541
Now, Bobo, I Want
You To Stay Warm
96
00:04:53,541 --> 00:04:55,709
Drink Plenty Of Liquids
97
00:04:55,709 --> 00:05:01,515
And No Salmon Fishing
For At Least A Week.
98
00:05:10,724 --> 00:05:12,355
What?
99
00:05:12,355 --> 00:05:13,983
Where Are You Going?
100
00:05:13,983 --> 00:05:14,884
To School.
101
00:05:14,884 --> 00:05:17,465
Is It Scarecrow Day?
102
00:05:17,465 --> 00:05:20,461
Everybody's Dresses Like This
At A Slob Rally.
103
00:05:20,461 --> 00:05:21,991
Didn't You Do That?
104
00:05:21,991 --> 00:05:23,793
Only In Medical School.
105
00:05:23,793 --> 00:05:27,897
We Were So Tired, We Didn't
Know What We Were Wearing.
106
00:05:27,897 --> 00:05:29,031
Is This Okay?
107
00:05:29,031 --> 00:05:34,270
No, But If Everyone Else
Is Not Okay, It's Okay.
108
00:05:34,270 --> 00:05:36,405
See You Later.
109
00:05:36,405 --> 00:05:39,976
I Need You To Sign
My History Paper.
110
00:05:39,976 --> 00:05:42,111
You Do This Every Time.
111
00:05:42,111 --> 00:05:44,280
You Give Me The Paper
112
00:05:44,280 --> 00:05:48,284
And You Put Your Hand
Over Whatever It Is.
113
00:05:48,284 --> 00:05:51,120
I Can't See What It Is.
114
00:05:51,120 --> 00:05:52,788
Take Your Hand Off.
115
00:05:52,788 --> 00:05:53,789
Okay.
116
00:05:59,461 --> 00:06:01,931
A "B+"?
117
00:06:01,931 --> 00:06:03,933
I Asked The Teacher.
118
00:06:03,933 --> 00:06:06,035
It's Not A Mistake.
119
00:06:06,035 --> 00:06:10,139
It's A "B+"!
120
00:06:10,139 --> 00:06:12,008
I Took Your Advice.
121
00:06:12,008 --> 00:06:16,467
While I Was Writing,
No Tv, No Music, No Food.
122
00:06:16,467 --> 00:06:18,247
I'm Proud Of You.
123
00:06:18,247 --> 00:06:19,982
An "A" Would Have Been Better.
124
00:06:19,982 --> 00:06:21,469
An "A" Is Great.
125
00:06:21,469 --> 00:06:24,787
The Fact That You Applied
Yourself Is What's Important.
126
00:06:24,787 --> 00:06:26,465
Thanks, Dad.
127
00:06:26,465 --> 00:06:27,469
Thank You.
128
00:06:27,469 --> 00:06:28,791
Cliff.
129
00:06:28,791 --> 00:06:31,403
Did You See The "B+"?
130
00:06:31,403 --> 00:06:32,404
Yes.
131
00:06:32,404 --> 00:06:33,772
Here's A List.
132
00:06:33,772 --> 00:06:35,199
Keep Her In Bed.
133
00:06:35,199 --> 00:06:37,201
Give Her Liquids
And Aspirin.
134
00:06:37,201 --> 00:06:38,870
I Don't Believe You.
135
00:06:38,870 --> 00:06:44,375
You Went To Law School
And Got A Degree In Medicine.
136
00:06:44,375 --> 00:06:47,211
I'll Try To Keep
This Meeting Brief.
137
00:06:47,211 --> 00:06:50,148
If Her Temperature
Shoots Up, Call Me.
138
00:06:50,148 --> 00:06:51,415
Hey.
139
00:06:51,415 --> 00:06:52,049
Yes?
140
00:06:52,049 --> 00:06:53,284
You Look Nice.
141
00:06:53,284 --> 00:06:54,336
Thank You.
142
00:06:54,336 --> 00:06:54,903
Hey.
143
00:06:54,903 --> 00:06:56,228
Yeah?
144
00:07:00,282 --> 00:07:06,788
Tomorrow, I'm Going To Celebrate
By Taking Out The New Partner.
145
00:07:06,788 --> 00:07:08,456
Okay?
146
00:07:08,456 --> 00:07:09,381
Wish Me Luck.
147
00:07:09,381 --> 00:07:12,051
Good Luck.
148
00:07:22,309 --> 00:07:26,901
I Have A Wife Who's About
To Become A Partner
149
00:07:26,901 --> 00:07:30,966
In One Of The Most Prestigious
Law Firms In The Country
150
00:07:30,966 --> 00:07:36,021
A Son Who Got A "B+"
On A Book Report
151
00:07:36,021 --> 00:07:38,179
And Said It Was Because
152
00:07:38,179 --> 00:07:42,179
He Believes Now That
He Should Apply Himself.
153
00:07:42,179 --> 00:07:46,490
I'm In Seventh Heaven.
154
00:07:46,490 --> 00:07:47,799
Rudy:
Daddy!
155
00:07:47,799 --> 00:07:49,134
Yeah?
156
00:07:49,134 --> 00:07:50,802
Did Mommy Leave?
157
00:07:50,802 --> 00:07:51,664
Yeah.
158
00:07:51,664 --> 00:07:52,487
What Do You Want?
159
00:07:52,487 --> 00:07:54,172
Mommy.
160
00:08:00,230 --> 00:08:02,784
Do Horses Get Sick?
161
00:08:02,784 --> 00:08:03,822
Yes.
162
00:08:03,822 --> 00:08:05,944
That's Why There
Are Veterinarians.
163
00:08:05,944 --> 00:08:08,386
Do Dinosaurs Get Sick?
164
00:08:08,386 --> 00:08:12,380
In The Old Days,
The Tarynaronosauramises--
165
00:08:12,380 --> 00:08:19,308
Ooh, Those Dudes, They Would Be
From Here All The Way Downtown.
166
00:08:19,308 --> 00:08:25,649
And You Don't Want To See One
Get A Head Cold And Sneeze.
167
00:08:25,649 --> 00:08:29,987
You'll Have To Hold On
To Your Bed, Jack.
168
00:08:29,987 --> 00:08:31,989
Vanessa Said I Have Germs.
169
00:08:31,989 --> 00:08:33,591
What Kind Are They?
170
00:08:33,591 --> 00:08:34,892
Oh, Yeah.
171
00:08:34,892 --> 00:08:36,393
See, You Have...
172
00:08:36,393 --> 00:08:40,074
You Have The, Uh...
The Tryptopendantpernsaps.
173
00:08:40,074 --> 00:08:42,399
Tryptoperensaps?
174
00:08:42,399 --> 00:08:45,770
The Tryps, As They Like
To Call Themselves
175
00:08:45,770 --> 00:08:49,075
They Hang Around Water
Fountains And Glasses
176
00:08:49,075 --> 00:08:51,073
And Things Like That.
177
00:08:51,073 --> 00:08:54,478
And They Keep Saying,
"Where's The Party?
178
00:08:54,478 --> 00:08:57,073
"I Love
To Party.
179
00:08:57,073 --> 00:09:05,022
I Just Love To Just Get Inside
Of A Young Body And Just Party."
180
00:09:05,022 --> 00:09:06,524
Why Me?
181
00:09:06,524 --> 00:09:10,995
They Chose You Because
You're Young And You're Cute.
182
00:09:10,995 --> 00:09:13,078
They Go Inside Your Body
183
00:09:13,078 --> 00:09:16,078
And Say,
"It's A Lovely Place To Party."
184
00:09:16,078 --> 00:09:20,075
And They Start To
Move Around All Fast.
185
00:09:20,075 --> 00:09:22,706
"Ooh, This Is A Hot Party."
186
00:09:22,706 --> 00:09:25,643
Then They Bump
Into The Corpuscles
187
00:09:25,643 --> 00:09:29,613
And Do The Boogie Down,
"Party, Party, Party."
188
00:09:29,613 --> 00:09:32,071
How Do I Get Rid Of Them?
189
00:09:32,071 --> 00:09:35,019
You Drink A Lot Of Liquids.
190
00:09:35,019 --> 00:09:39,890
The Liquids Go In Your Body
And Cool You Down.
191
00:09:39,890 --> 00:09:42,726
The Tryps,
They're Out There Saying
192
00:09:42,726 --> 00:09:46,070
"It's Getting Kind
Of Chilly In Here."
193
00:09:46,070 --> 00:09:48,732
They Don't Care For That Much.
194
00:09:48,732 --> 00:09:50,568
And Then
195
00:09:50,568 --> 00:09:53,537
You Take Some Aspirin,
You Understand?
196
00:09:53,537 --> 00:09:55,873
You Put The Aspirin In.
197
00:09:55,873 --> 00:09:58,375
Aspirin To
A Trypsocornomanomenanus
198
00:09:58,375 --> 00:10:04,515
Is Just Like Beets To A Girl
I Know Named Rudy Huxtable.
199
00:10:04,515 --> 00:10:05,716
Yuck!
200
00:10:05,716 --> 00:10:09,620
And If You Really
Want To Get Them
201
00:10:09,620 --> 00:10:10,821
You Gargle.
202
00:10:10,821 --> 00:10:14,070
You Take This Stuff And Gargle.
203
00:10:14,070 --> 00:10:16,070
(Gargling)
204
00:10:16,070 --> 00:10:20,070
That Causes A Vibration
That's Like An Earthquake.
205
00:10:20,070 --> 00:10:24,070
Now The Trypsacordamama
Are Like This.
206
00:10:24,070 --> 00:10:28,075
You Give Them The Aspirin,
And They're Going--
207
00:10:28,075 --> 00:10:29,373
"Yuck, Yuck."
208
00:10:29,373 --> 00:10:34,378
And Then You Add The Earthquake,
They Say, "Oh, God."
209
00:10:34,378 --> 00:10:39,817
They Get Up And Say,
"Whoa, Let's Get Out Of Here."
210
00:10:39,817 --> 00:10:41,819
And They're Gone.
211
00:10:41,819 --> 00:10:43,520
Do You Feel Better?
212
00:10:43,520 --> 00:10:44,989
Yes!
213
00:10:44,989 --> 00:10:49,071
Are We Ready To Get Rid Of
The Tryptomondplamenisis?
214
00:10:49,071 --> 00:10:50,071
Yes!
215
00:10:50,071 --> 00:10:51,562
Come On.
216
00:10:51,562 --> 00:10:58,502
Now, We're Going To Take Three
Of These Chewable Aspirin.
217
00:11:00,971 --> 00:11:02,439
What's The Matter?
218
00:11:02,439 --> 00:11:04,375
Mommy Crushes Them.
219
00:11:04,375 --> 00:11:08,070
Okay, Three Chewable Aspirin
220
00:11:08,070 --> 00:11:12,883
Crushed, Just Like
Mommy Would Crush Them.
221
00:11:17,075 --> 00:11:19,075
Walking Like Mommy.
222
00:11:21,892 --> 00:11:23,394
What's The Matter?
223
00:11:23,394 --> 00:11:25,963
Mommy Puts Orange Juice In It.
224
00:11:25,963 --> 00:11:31,902
Mommy Putting Orange Juice In
And Walking Like Mommy.
225
00:11:31,902 --> 00:11:33,073
Okay.
226
00:11:33,073 --> 00:11:34,905
Orange Juice
227
00:11:34,905 --> 00:11:37,070
In The
Crushed
Aspirin.
228
00:11:37,070 --> 00:11:40,377
Stirring And Smiling,
Just Like Mommy.
229
00:11:44,070 --> 00:11:45,449
Okay.
230
00:11:45,449 --> 00:11:48,073
Coming Up.
231
00:11:48,073 --> 00:11:50,421
Mommy Does An Airplane.
232
00:11:50,421 --> 00:11:53,924
Single Engine Or Jet?
233
00:11:53,924 --> 00:11:55,077
Single Engine!
234
00:11:55,077 --> 00:11:56,393
Okay.
235
00:11:56,393 --> 00:11:57,728
Coming Up.
236
00:11:57,728 --> 00:12:00,998
(Imitating SingleEngine Aircraft)
237
00:12:00,998 --> 00:12:03,400
Open Up.
Open Up.
238
00:12:13,477 --> 00:12:15,379
There You Go.
239
00:12:16,380 --> 00:12:17,881
Oh, Boy.
240
00:12:19,070 --> 00:12:20,718
Looks Good.
241
00:12:23,075 --> 00:12:25,070
Thank You, Daddy.
242
00:12:25,070 --> 00:12:26,590
You're Welcome, Dear.
243
00:12:26,590 --> 00:12:27,891
(Gargling)
244
00:12:34,070 --> 00:12:37,070
No More Parties In There.
245
00:12:49,111 --> 00:12:50,258
I Don't Know, Cliff.
246
00:12:50,258 --> 00:12:53,258
Mr. Halifax
Is Already 45 Minutes Late.
247
00:12:53,258 --> 00:12:56,258
Are You Sure Everything Is Okay?
248
00:12:56,258 --> 00:12:57,747
Are You Sure?
249
00:12:57,747 --> 00:12:59,683
I'll Be Home... Bye.
250
00:12:59,683 --> 00:13:00,617
Huxtable?
251
00:13:00,617 --> 00:13:01,217
Yes.
252
00:13:01,217 --> 00:13:02,585
Halifax.
253
00:13:02,585 --> 00:13:04,258
Pleased To
Meet You.
254
00:13:04,258 --> 00:13:05,588
Sorry I'm Late.
255
00:13:05,588 --> 00:13:07,590
I Had To Say Hello
256
00:13:07,590 --> 00:13:09,559
To Barney,
The Elevator Operator.
257
00:13:09,559 --> 00:13:11,561
He's An Old Friend.
258
00:13:11,561 --> 00:13:12,562
Nervous?
259
00:13:12,562 --> 00:13:13,263
A Little.
260
00:13:13,263 --> 00:13:16,259
I Checked Your Record--
You're Good.
261
00:13:16,259 --> 00:13:17,258
Thank You.
262
00:13:17,258 --> 00:13:19,263
Did You Have Breakfast?
263
00:13:19,263 --> 00:13:24,258
Never Skip Breakfast--
Most Important Meal Of The Day.
264
00:13:24,258 --> 00:13:28,258
I Always Have Oatmeal, Milk
And A Drop Of Honey.
265
00:13:28,258 --> 00:13:29,746
Two Eggs-- Poached--
266
00:13:29,746 --> 00:13:32,682
Bacon, Rye Toast
And A Martini.
267
00:13:33,683 --> 00:13:37,261
Auerbach Says You
Handle Yourself Well In Court.
268
00:13:37,261 --> 00:13:39,263
I'm Glad He's Noticed.
269
00:13:39,263 --> 00:13:40,266
I've Had A...
270
00:13:40,266 --> 00:13:41,266
Auerbach's Good.
271
00:13:41,266 --> 00:13:43,860
Charlie Patterson And I
Hired Him.
272
00:13:43,860 --> 00:13:46,196
Mr. Patterson Retired
Before I...
273
00:13:46,196 --> 00:13:51,258
Charlie Patterson Introduced Me
To My Haberdasher, Joe Drucker.
274
00:13:51,258 --> 00:13:53,636
Joe's Gone Now. He's Passed On.
275
00:13:53,636 --> 00:13:56,265
Joe Sold Me This Tie.
276
00:13:56,265 --> 00:13:57,640
Nice.
277
00:13:57,640 --> 00:14:01,259
They Don't Make Ties
Like This Anymore-- Feel It.
278
00:14:03,113 --> 00:14:04,647
What Are You Feeling?
279
00:14:04,647 --> 00:14:05,615
Silk.
280
00:14:05,615 --> 00:14:07,258
Quality.
281
00:14:07,258 --> 00:14:11,259
You Can't Beat Quality When
It Comes To Clothes Or Lawyers.
282
00:14:11,259 --> 00:14:14,265
This Tie Will
Never Go Out Of Style.
283
00:14:14,265 --> 00:14:17,266
Mr. Auerbach And I
Have Worked Very Closely...
284
00:14:17,266 --> 00:14:19,267
Do You Skip Lunch, Too?
285
00:14:19,267 --> 00:14:21,260
Not Usually.
286
00:14:21,260 --> 00:14:24,258
I Always Have The Same Thing:
287
00:14:24,258 --> 00:14:30,740
Mushroom Barley, Rye Bread,
A Garden Salad And A Martini.
288
00:14:34,258 --> 00:14:35,263
Where's Mommy?
289
00:14:35,263 --> 00:14:39,258
Mom Called And Said
She Would Be A Little Late.
290
00:14:39,258 --> 00:14:42,258
Why Do I Have To
Stay Down Here?
291
00:14:42,258 --> 00:14:45,258
Because This Is One Floor
Above Dad's Office.
292
00:14:45,258 --> 00:14:48,258
So You'll Be
Closer To Me.
293
00:14:48,258 --> 00:14:51,895
Why Do I Have To
Stay On The Couch?
294
00:14:51,895 --> 00:14:54,264
Couch?
This Isn't A Couch.
295
00:14:54,264 --> 00:14:55,266
Yes, It Is.
296
00:14:55,266 --> 00:14:59,969
This Is A Super-Duper
Get-Well Island, You See.
297
00:14:59,969 --> 00:15:01,971
This Whole
Thing Here.
298
00:15:01,971 --> 00:15:06,258
And On The Super-Duper Island
You Have Your Own Telephone
299
00:15:06,258 --> 00:15:11,258
And Now You're Going To Have
Your Little Books To Mark In.
300
00:15:11,258 --> 00:15:13,258
Do Your Letters
And Numbers.
301
00:15:13,258 --> 00:15:16,052
All This Will
Help You Feel Better.
302
00:15:16,052 --> 00:15:17,587
I Feel Better Now.
303
00:15:17,587 --> 00:15:19,258
This Is The Telephone.
304
00:15:19,258 --> 00:15:21,691
To Reach Daddy, You Dial...
305
00:15:21,691 --> 00:15:23,126
3-3-1.
306
00:15:23,126 --> 00:15:25,562
And That's All You Dial.
307
00:15:26,563 --> 00:15:30,258
The Last Time
You Dialed A Lot Of Numbers
308
00:15:30,258 --> 00:15:32,258
You Called The Honduras.
309
00:15:34,260 --> 00:15:39,209
Stay On The Island,
Don't Get Off Of It, All Right?
310
00:15:39,209 --> 00:15:40,264
All Right.
311
00:15:44,258 --> 00:15:46,258
Ahh!
312
00:15:46,258 --> 00:15:48,751
Get Back
In There.
313
00:15:48,751 --> 00:15:54,090
Those Fish Are Going To
Bite Your Toes Off.
314
00:15:54,090 --> 00:15:57,258
They're Not Biting My Toes.
315
00:16:00,534 --> 00:16:02,036
Mr. Yamato.
316
00:16:02,036 --> 00:16:02,936
Mr. Yamato.
317
00:16:03,937 --> 00:16:05,939
Every Time We Talk About
318
00:16:05,939 --> 00:16:08,609
What Will Happen
In The Delivery Room
319
00:16:08,609 --> 00:16:09,613
He Passes Out.
320
00:16:09,613 --> 00:16:11,612
When Did This Start?
321
00:16:11,612 --> 00:16:14,612
When He Saw
The Childbirth Film In Class.
322
00:16:14,612 --> 00:16:17,612
Now Whenever You
Mention "The Film" He's Gone.
323
00:16:17,612 --> 00:16:19,610
I'm Fine, Let Me Up.
324
00:16:19,610 --> 00:16:21,609
You Fainted, Honey.
325
00:16:21,609 --> 00:16:23,611
I'm Fine Now.
326
00:16:23,611 --> 00:16:25,092
Take It Easy.
327
00:16:25,092 --> 00:16:27,094
Would You Like
Some Water?
328
00:16:27,094 --> 00:16:28,395
No, Thanks.
329
00:16:28,395 --> 00:16:29,614
Where Were We?
330
00:16:29,614 --> 00:16:34,067
You Said You Want
To Be In The Deliver Room.
331
00:16:34,067 --> 00:16:36,611
Yes, I Want
To Support Janet.
332
00:16:36,611 --> 00:16:38,972
Now, When You Saw The Film...
333
00:16:38,972 --> 00:16:40,207
Doctor!
334
00:16:40,207 --> 00:16:41,609
Sorry.
335
00:16:44,609 --> 00:16:49,383
Okay, Mr. Yamato,
Just Take It Easy.
336
00:16:49,383 --> 00:16:52,953
I Have To Be There
To Help Janet.
337
00:16:52,953 --> 00:16:54,609
That's Wonderful.
338
00:16:54,609 --> 00:16:57,609
But I Want You To Know
339
00:16:57,609 --> 00:17:00,260
That When A Woman
Is In Transition
340
00:17:00,260 --> 00:17:01,528
There's A Change.
341
00:17:01,528 --> 00:17:06,066
This Woman Will Have
The Strength Of Ten Men.
342
00:17:06,066 --> 00:17:09,069
And This Lovely Person
That You Know
343
00:17:09,069 --> 00:17:12,614
May Call You Names
That You've Never Heard Before.
344
00:17:12,614 --> 00:17:14,007
Janet?
345
00:17:14,007 --> 00:17:17,010
Yes. What Did They Say
After The Film?
346
00:17:18,609 --> 00:17:20,080
No, I'm Sorry.
347
00:17:20,080 --> 00:17:22,609
I Said,
"After The Film."
348
00:17:24,609 --> 00:17:29,121
Yeah, Just Put Your
Head Down Here.
349
00:17:29,121 --> 00:17:30,602
(Buzzer)
350
00:17:30,602 --> 00:17:32,604
Just A Minute, Please.
351
00:17:32,604 --> 00:17:34,130
Hello.
352
00:17:34,130 --> 00:17:36,121
Yeah, Rudy.
353
00:17:36,121 --> 00:17:38,121
No, Not Now.
354
00:17:38,121 --> 00:17:40,445
You Can't Have Any Ice Cream.
355
00:17:40,445 --> 00:17:44,121
No, You Stay
On The Island, Please!
356
00:17:44,121 --> 00:17:46,121
Yes, Do Your Book.
357
00:17:46,121 --> 00:17:49,621
No Matter What Happens,
Stay On The Island.
358
00:17:51,121 --> 00:17:54,121
Mr. Yamato,
I Was Wondering
359
00:17:54,121 --> 00:17:58,121
Are You Aware That
An Awful Lot Of Fathers
360
00:17:58,121 --> 00:18:02,122
Do Mental Coaching?
361
00:18:02,122 --> 00:18:03,126
Mental Coaching?
362
00:18:03,126 --> 00:18:05,121
From The Lobby.
363
00:18:05,121 --> 00:18:09,129
You See, There Are Many Husbands
Who Stay In The Lobby
364
00:18:09,129 --> 00:18:13,778
And They Mentally Coach
Their Wives From Back There
365
00:18:13,778 --> 00:18:18,049
While Their Wives Are In The
Delivery Room Having Labor.
366
00:18:18,049 --> 00:18:19,618
Labor?
367
00:18:19,618 --> 00:18:21,121
Labor... Whoa.
368
00:18:21,121 --> 00:18:24,121
I'm Sorry.
I Didn't Say "Film."
369
00:18:24,121 --> 00:18:25,690
Film?
370
00:18:26,047 --> 00:18:28,097
"And The Baby Bear Said:
371
00:18:28,097 --> 00:18:32,104
"'Somebody Has Been Eating My
Porridge And It's All Gone.'
372
00:18:32,104 --> 00:18:35,580
Big Papa Bear Said,
'Somebody Has...'"
373
00:18:35,580 --> 00:18:36,848
Hi, Rudy.
374
00:18:36,848 --> 00:18:38,098
Mommy!
375
00:18:38,098 --> 00:18:40,097
How Are You Feeling?
376
00:18:40,097 --> 00:18:41,586
Fine.
377
00:18:41,586 --> 00:18:43,097
Give Me A Kiss?
378
00:18:44,097 --> 00:18:46,591
Did Your Daddy
Give You Aspirin?
379
00:18:46,591 --> 00:18:47,592
Yes.
380
00:18:47,592 --> 00:18:49,427
Did He Do
The Airplane?
381
00:18:49,427 --> 00:18:50,695
He Did Everything.
382
00:18:50,695 --> 00:18:52,930
Howdy, Partner!
383
00:18:52,930 --> 00:18:55,767
I Don't Know That
Yet, Cliff.
384
00:18:55,767 --> 00:18:57,402
What Did He Say?
385
00:18:57,402 --> 00:18:58,403
Everything.
386
00:18:59,737 --> 00:19:02,940
He Talked And Talked
Until He Fell Asleep.
387
00:19:02,940 --> 00:19:04,104
What Did You Do?
388
00:19:04,104 --> 00:19:08,104
I Started To Wake Him Up,
But That Didn't Seem Right.
389
00:19:08,104 --> 00:19:10,948
So I Left Because
Rudy Was Home Alone.
390
00:19:10,948 --> 00:19:14,097
Are You Kidding?
She's Not Home Alone.
391
00:19:14,097 --> 00:19:17,097
The Child Is Just
Above My Office.
392
00:19:17,097 --> 00:19:19,424
I Did Everything You Asked.
393
00:19:19,424 --> 00:19:24,097
I Know You Did Everything,
But I Wanted It Done By Me.
394
00:19:24,097 --> 00:19:26,931
We're Going Up To Your Room.
395
00:19:26,931 --> 00:19:29,400
Say Good-Bye To Your Island.
396
00:19:29,400 --> 00:19:30,868
Bye, Fishies.
397
00:19:30,868 --> 00:19:33,097
What About The Partnership?
398
00:19:33,097 --> 00:19:35,097
(Ring)
399
00:19:36,097 --> 00:19:37,875
Dr. Huxtable.
400
00:19:37,875 --> 00:19:39,410
Mr. Auerbach?
401
00:19:39,410 --> 00:19:40,745
Yeah.
402
00:19:40,745 --> 00:19:42,097
Huh?
403
00:19:42,097 --> 00:19:44,097
She Is?
404
00:19:45,097 --> 00:19:47,097
Who?
405
00:19:47,097 --> 00:19:49,097
Okay, Put Him On.
406
00:19:49,097 --> 00:19:51,097
Mr. Halifax?
407
00:19:51,097 --> 00:19:53,097
How Are You, Sir?
408
00:19:53,097 --> 00:19:55,097
This Is Dr. Huxtable.
409
00:19:55,097 --> 00:19:57,097
Well, She's... What?
410
00:19:57,097 --> 00:20:01,097
No, I've Not Been
To That Restaurant.
411
00:20:01,097 --> 00:20:06,097
Thin Slice Of Veal,
Potato And A Martini.
412
00:20:07,101 --> 00:20:11,097
No, I Think He Was
Way Before My Wife's Time.
413
00:20:11,097 --> 00:20:12,615
Yeah, I'll Let You
Talk To Her Right Now.
414
00:20:12,615 --> 00:20:13,615
Sir?
415
00:20:13,615 --> 00:20:16,615
Yeah, Bow Ties
Are Wonderful.
416
00:20:19,655 --> 00:20:23,655
You're A Partner,
You're A Partner.
417
00:20:23,655 --> 00:20:25,981
You're A Partner.
418
00:20:29,153 --> 00:20:33,454
And I'm Taking The Partner Out,
And We're Going To Celebrate.
419
00:20:33,454 --> 00:20:35,153
No, You Are Not.
420
00:20:35,153 --> 00:20:38,153
Because The Partner
Is Taking You Out.
421
00:20:38,153 --> 00:20:42,153
And We're Going To Celebrate
With Dinner And Dancing.
422
00:20:42,153 --> 00:20:43,631
All Right, Miss Money.
423
00:20:43,631 --> 00:20:45,158
What About Tito Puente?
424
00:20:45,158 --> 00:20:46,501
You Got It.
425
00:20:46,501 --> 00:20:48,153
We'll See Him.
426
00:20:50,153 --> 00:20:52,153
Let's Tell
The Children!
427
00:21:13,962 --> 00:21:15,997
Uh-Huh.
27914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.