All language subtitles for The Cosby Show S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,765 --> 00:00:43,054 Rudy, Come On! 2 00:00:43,054 --> 00:00:44,868 You'll Make Us Late. 3 00:00:44,868 --> 00:00:46,870 Bye, Rudy. I'll Miss You. 4 00:00:46,870 --> 00:00:49,873 Should I Go To The Office With You? 5 00:00:49,873 --> 00:00:53,610 You Go To School. I'll Go To The Office. 6 00:00:53,610 --> 00:00:55,846 You're Sure You'll Be Okay? 7 00:00:55,846 --> 00:00:56,947 I'll Make It. 8 00:00:56,947 --> 00:01:00,049 You Know, I Worry About You Sometimes. 9 00:01:01,518 --> 00:01:02,686 Bye, Baby. 10 00:01:02,686 --> 00:01:05,054 I'll See You Later This Afternoon. 11 00:01:13,730 --> 00:01:15,053 Rudy! 12 00:01:15,053 --> 00:01:17,051 Rudy! 13 00:01:17,051 --> 00:01:18,702 Rudy, Your Lunch! 14 00:01:18,702 --> 00:01:20,049 Rudy! 15 00:01:25,876 --> 00:01:28,845 Somebody Must Have Run Outside Naked. 16 00:01:37,055 --> 00:01:38,488 (Door Rattling) 17 00:01:38,488 --> 00:01:40,357 Clair, You Forgot Your Briefcase! 18 00:01:40,357 --> 00:01:43,049 I Know People Who Forgot Their Briefcases 19 00:01:43,049 --> 00:01:44,895 And Still Lived Normal Lives. 20 00:01:44,895 --> 00:01:46,563 Does This Make Sense? 21 00:01:46,563 --> 00:01:48,899 A Woman Graduates From Law School 22 00:01:48,899 --> 00:01:52,569 So She Can Run Two Blocks To Chase A Child 23 00:01:52,569 --> 00:01:55,054 Who Says She Doesn't Like Her Sandwich. 24 00:01:55,054 --> 00:01:57,057 What Kind Did You Make? 25 00:01:57,057 --> 00:01:58,875 Rudy Made The Sandwich. 26 00:01:58,875 --> 00:02:02,049 She Said Tuna And Peanut Butter Sounded Great 27 00:02:02,049 --> 00:02:05,515 But It Didn't Look Good Between The Bread. 28 00:02:05,515 --> 00:02:07,584 I Agree With Her. 29 00:02:07,584 --> 00:02:10,587 I Love My Work, And I'm Doing Great. 30 00:02:10,587 --> 00:02:14,558 But Then I Come Home And Have To Help People 31 00:02:14,558 --> 00:02:16,893 Who Put Their Clothes On Backwards. 32 00:02:16,893 --> 00:02:18,895 Or They Want A Car. 33 00:02:18,895 --> 00:02:21,058 They Don't Know How To Drive. 34 00:02:21,058 --> 00:02:23,867 OrThey Want To Watch Television 35 00:02:23,867 --> 00:02:27,537 Until Their Eyeballs Pop Out And Roll Under The Couch. 36 00:02:27,537 --> 00:02:29,053 Then It's The Kids. 37 00:02:34,378 --> 00:02:37,285 I Wanted To Have Kids. 38 00:02:37,285 --> 00:02:38,961 That's Important To Us. 39 00:02:38,961 --> 00:02:40,961 But I Go To Work 40 00:02:40,961 --> 00:02:44,960 And Sit At That Desk For Weeks Preparing A Brief 41 00:02:44,960 --> 00:02:48,362 And Mr. Greenbrook Senior Comes In To Tell Me 42 00:02:48,362 --> 00:02:51,365 "The Case Has Been Settled Out Of Court." 43 00:02:51,365 --> 00:02:52,959 I Want To Scream. 44 00:02:54,368 --> 00:02:55,803 So It's Work. 45 00:03:01,962 --> 00:03:03,962 I Love My Work. 46 00:03:03,962 --> 00:03:05,962 I Just Told You. 47 00:03:05,962 --> 00:03:07,315 I'm Sorry. 48 00:03:07,315 --> 00:03:09,850 But Then I Come Home Again... 49 00:03:09,850 --> 00:03:10,963 People Are Crying. 50 00:03:10,963 --> 00:03:13,587 They Need A Button Sewn On. 51 00:03:13,587 --> 00:03:15,656 Somebody's Drinking Bubble Bath. 52 00:03:15,656 --> 00:03:18,693 Then It Is The Kids! 53 00:03:18,693 --> 00:03:21,954 It's The Kids And Work. 54 00:03:21,954 --> 00:03:23,764 Then It's Me! 55 00:03:27,268 --> 00:03:30,371 Then What Is It? 56 00:03:30,371 --> 00:03:33,959 I Don't Have Time To Figure Out What It Is. 57 00:03:33,959 --> 00:03:35,743 I'm Late For Work. 58 00:03:35,743 --> 00:03:37,958 Oh! Then I Can Help. 59 00:03:37,958 --> 00:03:39,413 Listen To Me. 60 00:03:39,413 --> 00:03:40,958 Stop, Stop, Stop, Stop! 61 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 Listen To Me, Okay? 62 00:03:42,750 --> 00:03:44,418 Just Listen To Me. 63 00:03:44,418 --> 00:03:45,954 Just Take It Easy. 64 00:03:45,954 --> 00:03:49,256 Tonight You And I Go To Dinner-- 65 00:03:49,256 --> 00:03:52,954 Out To Dinner, Just The Two Of Us. 66 00:03:52,954 --> 00:03:54,462 I'd Like That. 67 00:03:54,462 --> 00:03:56,797 Good. Now Here, Here, Here, Here. 68 00:03:56,797 --> 00:03:58,833 Think About This One Here. 69 00:03:58,833 --> 00:04:00,960 We'll Go To The Biltmore Hotel 70 00:04:00,960 --> 00:04:03,471 Because I Know The Manager There. 71 00:04:03,471 --> 00:04:06,474 I Delivered His Baby, And He Owes Me 72 00:04:06,474 --> 00:04:10,344 Because The Baby Doesn't Look Like Him Or His Wife. 73 00:04:10,344 --> 00:04:12,613 I'm Serious. 74 00:04:12,613 --> 00:04:14,955 Okay, Dinner At The Biltmore. 75 00:04:14,955 --> 00:04:16,784 Wait, Whoa! 76 00:04:16,784 --> 00:04:19,620 Now Listen. Hear Me Now. 77 00:04:19,620 --> 00:04:21,355 We Rent A Limousine... 78 00:04:21,355 --> 00:04:24,954 Take Us Down To The Biltmore For The Dinner 79 00:04:24,954 --> 00:04:28,629 And Take A Nice Limo Drive On The River 80 00:04:28,629 --> 00:04:31,298 With The Moon Bouncing Off The Water. 81 00:04:31,298 --> 00:04:33,962 You Can See The Lights Of The Buildings 82 00:04:33,962 --> 00:04:35,369 And The Boats. 83 00:04:35,369 --> 00:04:36,954 The Boats? 84 00:04:36,954 --> 00:04:38,606 The Boats, Please. 85 00:04:38,606 --> 00:04:39,956 Oh, That's Beautiful! 86 00:04:39,956 --> 00:04:41,957 All Right? 87 00:04:41,957 --> 00:04:42,960 Yeah. 88 00:04:42,960 --> 00:04:44,578 Thanks, Cliff. 89 00:04:44,578 --> 00:04:45,957 I'll See You Later. 90 00:04:45,957 --> 00:04:47,961 Oh! Wait A Minute! 91 00:04:47,961 --> 00:04:50,954 I Got One More, And This Is It. 92 00:04:50,954 --> 00:04:52,960 We'll Stay At The Biltmore. 93 00:04:52,960 --> 00:04:54,789 Spend The Night? 94 00:04:54,789 --> 00:04:56,857 Spend The Night. 95 00:04:56,857 --> 00:04:58,526 Without The Children? 96 00:04:58,526 --> 00:05:02,955 If We Take The Children, Why Are We Going? 97 00:05:04,298 --> 00:05:07,501 Tonight We Are Not Taking The Children 98 00:05:07,501 --> 00:05:12,339 Because Tonight Is You-Are-Not-A-Mother Night. 99 00:05:13,954 --> 00:05:15,955 That's A Wonderful Idea. 100 00:05:15,955 --> 00:05:17,445 All Right. Good. 101 00:05:17,445 --> 00:05:18,779 You Like That? 102 00:05:18,779 --> 00:05:19,451 I Like That. 103 00:05:19,451 --> 00:05:22,149 Okay. You're Relaxed Now? 104 00:05:22,149 --> 00:05:23,316 I'm Relaxed. 105 00:05:23,316 --> 00:05:24,484 You Feel Better? 106 00:05:24,484 --> 00:05:25,168 I Feel Better. 107 00:05:25,168 --> 00:05:26,697 You're Smoothed Out? 108 00:05:26,697 --> 00:05:29,170 I'm Smoothed Out. 109 00:05:29,170 --> 00:05:30,501 You're Late. 110 00:05:30,501 --> 00:05:31,502 Oh! 111 00:05:45,682 --> 00:05:48,682 You Have Been Pregnant Three Months. 112 00:05:48,682 --> 00:05:49,686 Yes. 113 00:05:49,686 --> 00:05:53,688 The Baby Doesn't Even Have A Face Yet. 114 00:05:55,178 --> 00:05:56,613 Mrs. Jennings 115 00:05:56,613 --> 00:05:59,682 You Say To Me It Speaks English 116 00:05:59,682 --> 00:06:04,154 And Knows Exactly Where The Hamburger Place Is. 117 00:06:04,154 --> 00:06:07,057 Doctor, I Don't Want A Hamburger. 118 00:06:07,057 --> 00:06:08,525 Yes, You Do. 119 00:06:08,525 --> 00:06:10,558 No, I Can't! I Shouldn't! 120 00:06:10,558 --> 00:06:12,685 It's Okay. 121 00:06:12,685 --> 00:06:13,687 It Is? 122 00:06:13,687 --> 00:06:15,196 Sure. 123 00:06:15,196 --> 00:06:19,098 As Long As You Have A Sensible, Balanced Diet 124 00:06:19,098 --> 00:06:20,499 Have A Hamburger. 125 00:06:20,499 --> 00:06:22,678 It Won't Hurt You. 126 00:06:22,678 --> 00:06:25,404 I Have Some Chocolate Marshmallow Cookies 127 00:06:25,404 --> 00:06:27,606 That Are Out Of This World. 128 00:06:27,606 --> 00:06:29,008 Would You Like One? 129 00:06:29,008 --> 00:06:32,611 No. I Don't Want To Deprive The Baby. 130 00:06:32,611 --> 00:06:33,422 Thank You. 131 00:06:33,422 --> 00:06:34,675 (Buzz) 132 00:06:34,675 --> 00:06:35,979 Just A Second. 133 00:06:35,979 --> 00:06:37,147 Hello? 134 00:06:37,147 --> 00:06:38,515 Yes. 135 00:06:38,515 --> 00:06:41,151 I Just Have To Make Some Plans For Tonight. 136 00:06:41,151 --> 00:06:42,386 Hello, Mr. Brenner. 137 00:06:42,386 --> 00:06:47,391 I Want To Treat My Wife To A Wonderful Night In Your Hotel. 138 00:06:47,391 --> 00:06:50,160 No, I'll Pay For It Myself. 139 00:06:50,160 --> 00:06:53,063 I'm Not Coming Unless I Pay The Bill. 140 00:06:53,063 --> 00:06:54,681 I Just Want To Be Sure 141 00:06:54,681 --> 00:06:58,681 Everything Is Taken Care Of First-Class, All Right? 142 00:06:58,681 --> 00:07:00,675 Thank You, Sir. 143 00:07:00,675 --> 00:07:02,683 And Good Night To You. Bye-Bye. 144 00:07:02,683 --> 00:07:07,676 I'm Going To Have To Get A Second Job. 145 00:07:07,676 --> 00:07:11,019 That's A Wonderful Thing You're Doing. 146 00:07:11,019 --> 00:07:12,063 Thank You. 147 00:07:12,063 --> 00:07:13,827 How Long Have You Been Married? 148 00:07:13,827 --> 00:07:15,223 21 Years. 149 00:07:15,223 --> 00:07:16,357 How Many Kids? 150 00:07:16,357 --> 00:07:19,227 Four At Home And One In College. 151 00:07:19,227 --> 00:07:21,045 Five Children, 21 Years. 152 00:07:21,045 --> 00:07:23,039 What Are You Celebrating? 153 00:07:23,039 --> 00:07:26,595 Survival. 154 00:07:36,800 --> 00:07:37,890 Vanessa, What Do You Think? 155 00:07:37,890 --> 00:07:39,421 I'm Wearing This To The Dance Tonight. 156 00:07:39,421 --> 00:07:40,588 Nice. 157 00:07:40,588 --> 00:07:42,524 Is It A Costume Party? 158 00:07:42,524 --> 00:07:43,591 Who Asked You? 159 00:07:43,591 --> 00:07:46,428 Fine. Look Like That. 160 00:07:47,162 --> 00:07:50,999 Okay, Everybody, I Want To See You... 161 00:07:50,999 --> 00:07:52,500 Denise, Go Sit Down. 162 00:07:52,500 --> 00:07:53,690 My Nails Are Wet. 163 00:07:53,690 --> 00:07:56,504 Well, Don't Touch The Couch. 164 00:07:56,504 --> 00:07:57,683 Hello There. 165 00:07:57,683 --> 00:07:58,692 Where's Vanessa? 166 00:07:58,692 --> 00:08:00,208 Upstairs. 167 00:08:00,208 --> 00:08:01,509 Will You Get Her? 168 00:08:01,509 --> 00:08:02,684 Okay. 169 00:08:02,684 --> 00:08:04,279 Thank You. 170 00:08:05,413 --> 00:08:07,482 A Hey, Let Her Go. 171 00:08:10,251 --> 00:08:11,453 Turn The Tv Off. 172 00:08:11,453 --> 00:08:13,087 I'll Turn The Sound Down. 173 00:08:13,087 --> 00:08:15,523 Turn Off The Tv. 174 00:08:15,523 --> 00:08:16,591 Completely? 175 00:08:19,294 --> 00:08:21,836 Later On, Pull It Out. 176 00:08:21,836 --> 00:08:23,543 It Comes Back On. 177 00:08:24,559 --> 00:08:26,561 Tv Is Wonderful. 178 00:08:27,600 --> 00:08:29,080 Yes, Daddy? 179 00:08:29,080 --> 00:08:30,402 Oh. Where's Rudy? 180 00:08:30,402 --> 00:08:31,570 Upstairs. I'll... 181 00:08:31,570 --> 00:08:32,771 Don't Get Her! 182 00:08:32,771 --> 00:08:35,908 I'll Deal With What I Have Here. 183 00:08:35,908 --> 00:08:37,776 Come Sit Over Here. 184 00:08:37,776 --> 00:08:39,080 What's Going On? 185 00:08:39,080 --> 00:08:42,381 Your Mother And I Are Going Out. 186 00:08:42,381 --> 00:08:43,716 Have Fun. 187 00:08:43,716 --> 00:08:44,984 No, No! 188 00:08:44,984 --> 00:08:48,888 Please, Please, Thank You Very Much. 189 00:08:48,888 --> 00:08:51,080 We Will Be Out Late. 190 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 How Late? 191 00:08:52,080 --> 00:08:53,088 Till Tomorrow. 192 00:08:53,088 --> 00:08:54,493 Have Fun. 193 00:08:54,493 --> 00:08:57,396 No, No! Listen. There's More! 194 00:08:57,396 --> 00:09:01,000 Denise, You'll Have To Baby-Sit. 195 00:09:01,000 --> 00:09:04,003 That's Not Fair-- Cancelling My Plans Without Warning. 196 00:09:04,003 --> 00:09:07,773 And Look Who You Leave In Charge-- The Dragon Lady. 197 00:09:07,773 --> 00:09:09,088 Clair: Cliff, I'm Ready. 198 00:09:09,088 --> 00:09:10,509 Here Comes Mom. 199 00:09:10,509 --> 00:09:11,844 Everybody Line Up. 200 00:09:11,844 --> 00:09:13,812 This Must Be Serious. 201 00:09:13,812 --> 00:09:15,948 He's Making Us Line Up. 202 00:09:15,948 --> 00:09:18,851 What Do You Think? 203 00:09:18,851 --> 00:09:22,083 Doesn't Mom Look Clean? 204 00:09:23,083 --> 00:09:25,086 Say Good-Bye To Your Mother. 205 00:09:25,086 --> 00:09:26,492 Good-Bye. 206 00:09:26,492 --> 00:09:27,826 Bye, Mommy. 207 00:09:27,826 --> 00:09:31,083 Mrs. Davis Will Spend The Night With You. 208 00:09:31,083 --> 00:09:33,832 I'll Leave You The Hotel's Number. 209 00:09:33,832 --> 00:09:39,080 Please, Before You Use It, Think! 210 00:09:42,089 --> 00:09:45,678 And Then After You Make Your Decision 211 00:09:45,678 --> 00:09:51,083 If It's Necessary, Think Again. 212 00:09:51,083 --> 00:09:52,518 All Right. 213 00:09:52,518 --> 00:09:57,082 Can We Send Out For Dinner, Or Do I Have To Make It? 214 00:09:57,082 --> 00:09:58,088 Don't Answer That. 215 00:09:58,088 --> 00:10:00,459 Can I Do My Homework Later? 216 00:10:00,459 --> 00:10:02,087 Pay No Attention To Them. 217 00:10:02,087 --> 00:10:04,797 What About My Science Project? 218 00:10:04,797 --> 00:10:09,001 Do You Want Me To Do It All By Myself? 219 00:10:09,001 --> 00:10:12,081 You Are Not A Mother Tonight. 220 00:10:12,081 --> 00:10:13,906 Good-Bye, Baby. 221 00:10:13,906 --> 00:10:15,908 Take Me With You. 222 00:10:15,908 --> 00:10:18,083 I'll Be Good. 223 00:10:18,083 --> 00:10:21,088 Pay No Attention To This Child. 224 00:10:23,549 --> 00:10:28,080 There. Grab On To Your Sister. 225 00:10:28,080 --> 00:10:32,086 I Hereby Declare That You-Are-Not-A-Mother Night 226 00:10:32,086 --> 00:10:36,528 Is Now Beginning, And Let The Fun Start. 227 00:10:38,464 --> 00:10:41,734 You're Starting A Little Early, Aren't You? 228 00:10:57,300 --> 00:11:00,362 Who Is She Dancing With? 229 00:11:00,362 --> 00:11:02,346 I Thought They Broke Up. 230 00:11:02,346 --> 00:11:03,387 She Did? 231 00:11:03,387 --> 00:11:05,049 He Let Her? 232 00:11:05,049 --> 00:11:06,016 Bye. 233 00:11:06,016 --> 00:11:07,718 Where Are You Going? 234 00:11:07,718 --> 00:11:08,919 I'm History. 235 00:11:08,919 --> 00:11:10,383 If You Leave 236 00:11:10,383 --> 00:11:14,382 I'm Telling Daddy You Cut Pictures From His Medical Books 237 00:11:14,382 --> 00:11:15,384 And Sold Them. 238 00:11:15,384 --> 00:11:18,028 I've Got Stuff On You, Too. 239 00:11:18,028 --> 00:11:19,096 Like What? 240 00:11:19,096 --> 00:11:21,031 You Worried? 241 00:11:21,031 --> 00:11:22,066 Good. 242 00:11:24,386 --> 00:11:25,836 Taste This. 243 00:11:25,836 --> 00:11:26,904 I'm Fine. 244 00:11:26,904 --> 00:11:28,385 Come On, Taste This. 245 00:11:28,385 --> 00:11:29,391 Cliff, That's Pigeon. 246 00:11:29,391 --> 00:11:32,382 Well, Listen, That Is Cow. 247 00:11:32,382 --> 00:11:35,079 Now, Taste This. 248 00:11:35,079 --> 00:11:37,181 All I Can Think Of 249 00:11:37,181 --> 00:11:39,850 Are The Pigeons Outside My Office. 250 00:11:39,850 --> 00:11:41,919 Those Are The Rejects. 251 00:11:43,385 --> 00:11:48,382 This Once Had A Head On It, Long Eyelashes 252 00:11:48,382 --> 00:11:50,390 And Said, "Moo." 253 00:11:50,390 --> 00:11:54,382 Now, Come On, Just Take A Little Bite. 254 00:11:54,382 --> 00:11:55,733 Please. 255 00:11:55,733 --> 00:11:57,382 How About It? 256 00:11:57,382 --> 00:11:58,836 It's Not Bad. 257 00:11:58,836 --> 00:12:01,387 Want Another Bite? 258 00:12:01,387 --> 00:12:03,040 You Want Another Bite. 259 00:12:03,040 --> 00:12:04,275 I Do Not. 260 00:12:04,275 --> 00:12:06,389 You Are Dying For Another Bite. 261 00:12:06,389 --> 00:12:09,146 I Do Not Want Another Bite. 262 00:12:09,146 --> 00:12:10,383 Okay. 263 00:12:15,382 --> 00:12:20,090 May I Have Some Of Your Steak? 264 00:12:20,090 --> 00:12:21,992 You Don't Like Yours? 265 00:12:21,992 --> 00:12:24,128 This Is Pigeon. 266 00:12:24,128 --> 00:12:27,831 I Don't Know Why You Went Through All That. 267 00:12:27,831 --> 00:12:31,388 If You Want Some Steak, Just Ask For It. 268 00:12:37,808 --> 00:12:39,382 Clair... 269 00:12:39,382 --> 00:12:41,845 What Are You Doing, Dear? 270 00:12:43,382 --> 00:12:48,388 I Just Had The Urge To Cut Somebody's Meat. 271 00:12:48,388 --> 00:12:50,390 I Know The Feeling. 272 00:12:50,390 --> 00:12:53,857 We're Fortunate To Have The Children, Cliff. 273 00:12:53,857 --> 00:12:58,762 Otherwise, We'd Never Know The Joy Of Leaving Them At Home. 274 00:12:58,762 --> 00:13:01,265 Let's Not Go Back. 275 00:13:01,265 --> 00:13:02,383 You Mean Tomorrow? 276 00:13:02,383 --> 00:13:04,382 I Mean Forever. 277 00:13:05,384 --> 00:13:07,338 I'm Serious. 278 00:13:07,338 --> 00:13:09,873 Let Them Have The House 279 00:13:09,873 --> 00:13:11,909 And We'll Stay Here 280 00:13:11,909 --> 00:13:17,848 And Maybe We'll Call Them When We Get Old. 281 00:13:17,848 --> 00:13:20,117 I Had Another Urge. 282 00:13:20,117 --> 00:13:23,120 You Want To Take Somebody To The Bathroom? 283 00:13:23,120 --> 00:13:26,290 I Haven't Told Anybody To Shut Up Recently. 284 00:13:26,290 --> 00:13:27,758 Tell Me. 285 00:13:27,758 --> 00:13:29,326 I Don't Want To. 286 00:13:29,326 --> 00:13:31,328 Just Say, "Shut Up, Cliff." 287 00:13:31,328 --> 00:13:33,030 I'm Not Telling You That. 288 00:13:33,030 --> 00:13:37,382 If It Will Make You Feel Better, Let It Out-- 289 00:13:37,382 --> 00:13:38,936 "Shut Up!" 290 00:13:38,936 --> 00:13:40,384 You Are Crazy. 291 00:13:40,384 --> 00:13:41,939 I'm Not Kidding. 292 00:13:41,939 --> 00:13:44,383 Which Child Could I Be? 293 00:13:44,383 --> 00:13:45,387 I Know. 294 00:13:45,387 --> 00:13:48,946 "Mother, This Is My Life. You're So Old-Fashioned." 295 00:13:48,946 --> 00:13:50,180 Shut Up! 296 00:13:50,180 --> 00:13:52,049 Felt Good, Didn't It? 297 00:13:52,049 --> 00:13:54,184 I'll Think Of Another One. 298 00:13:54,184 --> 00:13:57,383 "Mom, Rudy's Bothering Me, And I Haven't..." 299 00:13:57,383 --> 00:13:58,689 Shut Up, Shut Up! 300 00:13:58,689 --> 00:14:00,858 Shut Up, Shut Up, Shut Up! 301 00:14:12,517 --> 00:14:15,064 (Ring) 302 00:14:16,068 --> 00:14:17,823 (Ring) 303 00:14:17,823 --> 00:14:20,005 Dr. Huxtable's Residence. 304 00:14:21,006 --> 00:14:23,095 Yes. I See. 305 00:14:23,095 --> 00:14:25,661 How Far Apart Are They? 306 00:14:25,661 --> 00:14:26,929 An Hour? 307 00:14:26,929 --> 00:14:30,566 It Could Be A Lot Of Things, Mrs. Collins. 308 00:14:30,566 --> 00:14:33,603 I Wouldn't Diagnose It As Labor Pains. 309 00:14:33,603 --> 00:14:35,605 Did You Eat Anything Unusual? 310 00:14:35,605 --> 00:14:39,575 No, This Isn't The Doctor. This Is His Son, Theo. 311 00:14:39,575 --> 00:14:41,644 He's Gone For The Evening. 312 00:14:41,644 --> 00:14:45,615 Dr. Daily Is Covering For Him. I'll Give You The Number. 313 00:14:45,615 --> 00:14:47,101 I Hear He's Good. 314 00:14:47,101 --> 00:14:51,754 No, But He Came Over Once, And He Looked Pretty Smart. 315 00:14:51,754 --> 00:14:53,423 555-1631. 316 00:14:53,423 --> 00:14:58,428 No, I'm Not Going Into Medicine. Dad Won't Let Me. 317 00:14:58,428 --> 00:14:59,695 Bye. 318 00:15:13,099 --> 00:15:14,911 Cliff, Would..? 319 00:15:16,095 --> 00:15:17,480 Cliff? 320 00:15:18,481 --> 00:15:19,849 Cliff? 321 00:15:19,849 --> 00:15:22,618 How Far Apart Are They? 322 00:15:22,618 --> 00:15:24,102 How Could You Do That? 323 00:15:24,102 --> 00:15:25,955 Do What? 324 00:15:25,955 --> 00:15:27,099 You Were Sleeping. 325 00:15:27,099 --> 00:15:28,891 Correction-- Napping. 326 00:15:28,891 --> 00:15:31,561 Sleeping Is Under The Covers 327 00:15:31,561 --> 00:15:35,531 And You Don't Come Out Till Morning. 328 00:15:35,531 --> 00:15:41,671 Napping Is On Top Of The Covers, Which Is Over Now. 329 00:15:41,671 --> 00:15:45,408 Your Idea Of A Fun Evening Is Taking A Nap? 330 00:15:45,408 --> 00:15:50,095 My Idea Of A Fun Evening Is To Put My Pajamas On 331 00:15:50,095 --> 00:15:51,581 Get Into Bed 332 00:15:51,581 --> 00:15:55,885 And Wait Six Hours For You To Come Out Of The Bathroom. 333 00:15:55,885 --> 00:15:57,887 That Bathroom Is Very Nice. 334 00:15:57,887 --> 00:15:59,422 There's Even A Phone. 335 00:15:59,422 --> 00:16:03,626 You Can Call All The Other Bathrooms In The Hotel. 336 00:16:03,626 --> 00:16:05,761 Is That What You Did? 337 00:16:05,761 --> 00:16:08,598 I Didn't Think You'd Mind The Wait 338 00:16:08,598 --> 00:16:11,095 Once You Saw The Finished Product. 339 00:16:11,095 --> 00:16:12,602 You're Right. 340 00:16:12,602 --> 00:16:15,102 Let's Get It On. 341 00:16:15,102 --> 00:16:19,101 Cliff, Did You Have To Say That? 342 00:16:19,101 --> 00:16:20,877 Say What? 343 00:16:20,877 --> 00:16:23,095 "Let's Get It On." 344 00:16:23,095 --> 00:16:25,615 It Sounded Good To Me. 345 00:16:25,615 --> 00:16:28,095 That's Not A Very Romantic Line. 346 00:16:28,095 --> 00:16:31,095 I Didn't Know This Was A Script. 347 00:16:31,095 --> 00:16:35,095 I Thought We Were Supposed To Make It Up. 348 00:16:35,095 --> 00:16:36,425 Try Something Like 349 00:16:36,425 --> 00:16:38,427 "You Look Beautiful This Evening." 350 00:16:38,427 --> 00:16:39,428 Sure. 351 00:16:39,428 --> 00:16:42,100 Why Not Try That? 352 00:16:42,100 --> 00:16:44,095 But It's Very Romantic. 353 00:16:44,095 --> 00:16:46,602 It's Romantic If I Say It 354 00:16:46,602 --> 00:16:50,773 But It Isn't Romantic If You Tell Me To Say It. 355 00:16:50,773 --> 00:16:52,642 I Was Trying To Help. 356 00:16:52,642 --> 00:16:56,095 Well... But I Don't Need Your Help. 357 00:16:57,580 --> 00:17:00,101 So What Do I Do? 358 00:17:00,101 --> 00:17:03,553 Let Me Say What I Want To Say. 359 00:17:03,553 --> 00:17:07,557 If I Let You Say It, You're Going To Say 360 00:17:07,557 --> 00:17:09,099 "Let's Get It On." 361 00:17:09,099 --> 00:17:10,927 No, No, No, No. 362 00:17:10,927 --> 00:17:13,863 "Let's Get It On" Is Retired. 363 00:17:13,863 --> 00:17:15,097 That's Finished. 364 00:17:15,097 --> 00:17:16,399 Okay? 365 00:17:16,399 --> 00:17:17,567 Okay. 366 00:17:17,567 --> 00:17:18,935 All Right. 367 00:17:27,410 --> 00:17:29,879 Do You Like That? 368 00:17:29,879 --> 00:17:30,580 Mm-Hmm. 369 00:17:30,580 --> 00:17:32,103 I Made That Up. 370 00:17:37,553 --> 00:17:39,455 How Does That Feel? 371 00:17:39,455 --> 00:17:40,790 That's Pretty Nice. 372 00:17:40,790 --> 00:17:42,892 I Made That Up, Too. 373 00:17:42,892 --> 00:17:45,488 I'm Making Up More As I Go Along. 374 00:17:45,488 --> 00:17:46,230 That's Nice, Too. 375 00:17:46,230 --> 00:17:48,266 Now, Pay Close Attention. 376 00:17:49,267 --> 00:17:51,836 W-O-O-O-W! 377 00:17:54,577 --> 00:17:56,140 More! More! 378 00:17:56,140 --> 00:17:57,713 No, No, No! 379 00:17:57,713 --> 00:17:58,948 Wait! Wait! 380 00:17:58,948 --> 00:18:01,140 You Can't Rush Me! 381 00:18:11,612 --> 00:18:13,514 You Know Something? 382 00:18:13,514 --> 00:18:17,585 I Love You Very, Very Much. 383 00:18:17,585 --> 00:18:19,120 It's A Privilege 384 00:18:19,120 --> 00:18:23,123 To Wake Up In The Morning And See Your Face. 385 00:18:23,123 --> 00:18:25,122 You Are My Life... 386 00:18:25,122 --> 00:18:27,120 And I Mean That. 387 00:18:28,120 --> 00:18:29,930 Oh, Cliff. 388 00:18:31,120 --> 00:18:34,122 Let's Get It On. 389 00:18:37,120 --> 00:18:42,120 I Am The One Who's Supposed To Say That. 390 00:18:42,120 --> 00:18:43,125 Yes, Dear 391 00:18:43,125 --> 00:18:45,646 But You Said It Too Soon. 392 00:18:45,646 --> 00:18:47,682 So It's Timing, Right? 393 00:18:47,682 --> 00:18:48,683 Right. 394 00:18:48,683 --> 00:18:50,120 Timing. 395 00:18:50,120 --> 00:18:51,652 All Right. 396 00:18:52,653 --> 00:18:54,125 Oh... 397 00:18:54,125 --> 00:18:59,120 (Phone Ringing) 398 00:19:01,984 --> 00:19:03,461 Hello? 399 00:19:03,952 --> 00:19:06,440 This Better Be Necessary. 400 00:19:07,956 --> 00:19:09,446 It's For You. 401 00:19:09,446 --> 00:19:11,440 Hello. 402 00:19:11,440 --> 00:19:13,995 Huxtable Kids: Good Night, Mom! 403 00:19:13,995 --> 00:19:18,440 And Don't Come Home With Another Baby! 404 00:19:24,767 --> 00:19:28,062 You Realize That Once You Step Inside 405 00:19:28,062 --> 00:19:28,985 It's All Over. 406 00:19:28,985 --> 00:19:29,987 I'm Ready. 407 00:19:29,987 --> 00:19:30,788 You're Loose? 408 00:19:30,788 --> 00:19:31,589 I'm Loose. 409 00:19:31,589 --> 00:19:33,391 Want To Jog Around? 410 00:19:33,391 --> 00:19:34,792 Come On, Cliff. 411 00:19:34,792 --> 00:19:35,985 All Right. 412 00:19:35,985 --> 00:19:37,985 Mom, I'm Glad You're Home. 413 00:19:37,985 --> 00:19:38,986 Oh, Rudy! 414 00:19:38,986 --> 00:19:41,432 Watch It. It May Be A Trap. 415 00:19:41,432 --> 00:19:42,800 (Glass Breaking) 416 00:19:42,800 --> 00:19:44,635 Vanessa: That Was My Mug! 417 00:19:44,635 --> 00:19:46,991 Theo: You Shouldn't HaveLeft It There. 418 00:19:46,991 --> 00:19:48,985 Vanessa: Clean It Up! 419 00:19:48,985 --> 00:19:50,908 Theo: It Was Your Mug. 420 00:19:50,908 --> 00:19:54,812 It's Been Like This All Morning. 421 00:19:54,812 --> 00:19:56,313 I'm Calling Mom. 422 00:19:56,313 --> 00:19:57,648 You Better Not! 423 00:19:57,648 --> 00:19:58,985 Mom, Theo Broke... 424 00:19:58,985 --> 00:19:59,990 I Did Not! 425 00:19:59,990 --> 00:20:01,352 You Did So! 426 00:20:01,352 --> 00:20:02,687 Hold It! 427 00:20:02,687 --> 00:20:04,355 Your Mother And I 428 00:20:04,355 --> 00:20:07,985 Are Coming Back From A Lovely Night Out. 429 00:20:07,985 --> 00:20:09,331 We Walk In, And What Do We See? 430 00:20:09,331 --> 00:20:13,492 The Attack Of The Ant People. 431 00:20:13,492 --> 00:20:15,060 Sit Down. 432 00:20:16,061 --> 00:20:17,596 Now... 433 00:20:17,596 --> 00:20:21,233 I Want All Of You To Just Relax. 434 00:20:21,233 --> 00:20:24,679 You're Making Your Mother's Face Do Like This. 435 00:20:24,679 --> 00:20:27,680 If She Continues To Look Like This 436 00:20:27,680 --> 00:20:30,684 You're Going To Grow Older, Get Married 437 00:20:30,684 --> 00:20:33,679 And She'll Show Up At Your Wedding 438 00:20:33,679 --> 00:20:35,247 Looking Like This. 439 00:20:35,247 --> 00:20:38,687 Do You Want Your Mother To Look Like This Forever? 440 00:20:38,687 --> 00:20:40,679 No. No. 441 00:20:40,679 --> 00:20:46,683 Then Go Into The Kitchen And Clean It Up Together. 442 00:20:46,683 --> 00:20:48,393 Me, Too? 443 00:20:48,393 --> 00:20:50,462 Watch And Learn. 444 00:20:54,199 --> 00:20:55,682 Clair, I'm Sorry. 445 00:20:55,682 --> 00:20:59,204 You Probably Want One More Day, Don't You? 446 00:20:59,204 --> 00:21:01,685 No, Last Night Was Just Enough. 447 00:21:01,685 --> 00:21:03,681 You Could Use A Weekend. 448 00:21:03,681 --> 00:21:04,684 No, Really. 449 00:21:04,684 --> 00:21:06,679 Last Night Was Perfect-- 450 00:21:06,679 --> 00:21:09,314 With The Food, The Wine, The Passion. 451 00:21:09,314 --> 00:21:13,485 You're The One Who Wants The Whole Weekend. 452 00:21:13,485 --> 00:21:16,021 I Could Have Used A Month. 28856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.