All language subtitles for The Cosby Show S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,062 --> 00:00:45,263 Hi, Dad. 2 00:00:45,263 --> 00:00:47,464 Vanessa, You Know The Rules. 3 00:00:47,464 --> 00:00:51,903 You Are Not To Come Down Here When I Am Working. 4 00:00:51,903 --> 00:00:55,240 I Came Down Here Because I'm Worried About You. 5 00:00:55,240 --> 00:00:56,341 Worried About Me? 6 00:00:56,341 --> 00:00:58,467 Denise Was Just Telling Theo 7 00:00:58,467 --> 00:01:01,346 That Whenever Her Boyfriends Come Here 8 00:01:01,346 --> 00:01:02,848 You're Rough On Them. 9 00:01:02,848 --> 00:01:04,115 "Rough"? 10 00:01:04,115 --> 00:01:05,917 I'm Just Saying What I Heard. 11 00:01:05,917 --> 00:01:07,462 Make Yourself Comfortable. 12 00:01:07,462 --> 00:01:08,462 She Said 13 00:01:08,462 --> 00:01:11,465 That One Boy Was In The Room 14 00:01:11,465 --> 00:01:14,467 When You Asked Mom, "How Ugly Is He?" 15 00:01:14,467 --> 00:01:17,460 Well, The Boy Was Ugly. 16 00:01:18,763 --> 00:01:22,300 And What About The Boy Whose Haircut You Didn't Like? 17 00:01:22,300 --> 00:01:26,238 That Boy Had Shaved A Landing Strip 18 00:01:26,238 --> 00:01:30,308 Across The Top Of His Head. 19 00:01:30,308 --> 00:01:34,460 I Think It's Funny, Too, But Let Me Ask You: 20 00:01:34,460 --> 00:01:37,464 When Did You Last Meet One Of Denise's Boyfriends? 21 00:01:37,464 --> 00:01:40,085 Landing Strip. 22 00:01:40,085 --> 00:01:43,321 There Have Been A Couple Since Him. 23 00:01:43,321 --> 00:01:45,223 Why Did You Come Here? 24 00:01:45,223 --> 00:01:47,467 Because Denise Has A New Boyfriend. 25 00:01:47,467 --> 00:01:51,897 He's Really Neat, Smart, And An Absolute Fox. 26 00:01:51,897 --> 00:01:54,266 We've All Met Him Except You. 27 00:01:54,266 --> 00:01:57,035 Even Theodore. 28 00:01:57,035 --> 00:01:59,271 Theodore's Met Him, And I Haven't? 29 00:01:59,271 --> 00:02:00,465 I'm Afraid So. 30 00:02:00,465 --> 00:02:02,465 I Hope This Wasn't Snitching. 31 00:02:02,465 --> 00:02:04,465 I'm Trying To Cut Down. 32 00:02:07,466 --> 00:02:13,785 (Rock Music On Television) 33 00:02:16,460 --> 00:02:17,923 What Is It? 34 00:02:17,923 --> 00:02:20,460 A New Video By "The Maniacs." 35 00:02:21,460 --> 00:02:23,762 Why Is She Hitting Him? 36 00:02:23,762 --> 00:02:25,163 Shh! 37 00:02:25,163 --> 00:02:28,133 Why Is He Breaking The Car Windows? 38 00:02:28,133 --> 00:02:30,368 If You Understood "The Maniacs" 39 00:02:30,368 --> 00:02:32,103 You Wouldn't Be Asking. 40 00:02:37,108 --> 00:02:40,464 I Told You Not To Watch That Trash. 41 00:02:40,464 --> 00:02:45,283 All It Is Is A Nightmare Put To Music. 42 00:02:45,283 --> 00:02:48,153 If You Understood "The Maniacs" 43 00:02:48,153 --> 00:02:51,089 You Wouldn't Say That. 44 00:02:51,089 --> 00:02:54,460 I Understand From An Inside Source 45 00:02:54,460 --> 00:02:57,329 That Denise Has A New Boyfriend. 46 00:02:57,329 --> 00:02:59,460 I'm Not Talking. 47 00:03:00,460 --> 00:03:04,469 So, You're Sworn To Secrecy, Huh? 48 00:03:04,469 --> 00:03:07,464 All I Want Is His Name. 49 00:03:07,464 --> 00:03:10,241 Don't Do This-- Denise Will Kill Me. 50 00:03:10,241 --> 00:03:13,467 Well, You're Going To Tell Me His Name 51 00:03:13,467 --> 00:03:16,982 Because Everybody Knows You Can't Keep A Secret. 52 00:03:16,982 --> 00:03:18,466 Look At Your Face. 53 00:03:18,466 --> 00:03:21,467 It's Sliding Out Of Your Face. 54 00:03:21,467 --> 00:03:25,256 It's David James. 55 00:03:26,467 --> 00:03:28,393 Rudy! 56 00:03:28,393 --> 00:03:32,230 It Just Slid Out Of My Face. 57 00:03:38,460 --> 00:03:40,466 David James Is Nice, Huh? 58 00:03:40,466 --> 00:03:41,906 Isn't He? 59 00:03:41,906 --> 00:03:44,776 He Writes Poetry, He's Polite And Good-Looking. 60 00:03:44,776 --> 00:03:45,844 You Met Him? 61 00:03:45,844 --> 00:03:48,460 Yes. 62 00:03:48,460 --> 00:03:50,782 Rudy's Met Him, Vanessa's Met Him 63 00:03:50,782 --> 00:03:52,117 Theo's Met Him. 64 00:03:52,117 --> 00:03:54,465 She's Hiding Him From Me, Isn't She? 65 00:03:54,465 --> 00:03:56,465 Why Would She Do That? 66 00:03:56,465 --> 00:03:59,257 She Thinks I'm Too Rough On Them. 67 00:03:59,257 --> 00:04:00,462 But I'm Not. 68 00:04:00,462 --> 00:04:02,093 Of Course You're Not. 69 00:04:02,093 --> 00:04:04,466 But Does Any Of This Sound Familiar-- 70 00:04:04,466 --> 00:04:06,463 "How Ugly Is He?" 71 00:04:06,463 --> 00:04:09,267 "Who Is His Parole Officer?" 72 00:04:11,202 --> 00:04:14,072 Face It, Cliff, You Are Rough. 73 00:04:14,072 --> 00:04:15,807 I'm Not That Rough. 74 00:04:15,807 --> 00:04:17,460 Well, What Are You? 75 00:04:17,460 --> 00:04:22,347 The Way I See It Is I'm Like Old Yeller. 76 00:04:24,883 --> 00:04:27,285 You Know That Movie "Old Yeller" 77 00:04:27,285 --> 00:04:30,188 Where The Dog Protected The Home? 78 00:04:30,188 --> 00:04:35,126 It's My Job To Protect The Home, So I Have To Bark. 79 00:04:35,126 --> 00:04:37,128 R-R-Ruff! R-R-Ruff! 80 00:04:38,296 --> 00:04:41,460 Boys Come By The House, And I Bark. 81 00:04:41,460 --> 00:04:44,464 Pretty Soon, Boys Come By And They Say: 82 00:04:44,464 --> 00:04:46,971 "Old Yeller Lives Up There." 83 00:04:46,971 --> 00:04:50,942 All I'm Saying Is That Some Good Ones Come By 84 00:04:50,942 --> 00:04:53,460 And Some Bad Ones Come By. 85 00:04:53,460 --> 00:04:55,469 Old Yeller-- That's My Job. 86 00:04:55,469 --> 00:04:59,350 Cliff, You Know At The End Of That Movie 87 00:04:59,350 --> 00:05:01,460 They Shot Old Yeller. 88 00:05:05,423 --> 00:05:09,460 "Tomorrow Is, Tomorrow Was, Tomorrow Shall Be An Eternity. 89 00:05:09,460 --> 00:05:11,162 Love, David." 90 00:05:11,162 --> 00:05:12,764 (Knocking) 91 00:05:12,764 --> 00:05:14,165 Who Is It? 92 00:05:14,165 --> 00:05:15,466 It's Your Father. 93 00:05:15,466 --> 00:05:17,463 Come In. 94 00:05:19,462 --> 00:05:21,306 Hi, Daddy. 95 00:05:21,306 --> 00:05:23,007 Hey. 96 00:05:24,375 --> 00:05:25,076 What? 97 00:05:25,076 --> 00:05:26,461 I Want To Meet David. 98 00:05:26,461 --> 00:05:28,980 We Broke Up. 99 00:05:28,980 --> 00:05:31,316 No, No, Now Listen To Me. 100 00:05:31,316 --> 00:05:34,152 I Understand That I've Been Rough 101 00:05:34,152 --> 00:05:36,254 And For That I Apologize. 102 00:05:36,254 --> 00:05:38,923 But I've Heard Good Things About David. 103 00:05:38,923 --> 00:05:40,258 Let Me Ask You... 104 00:05:40,258 --> 00:05:41,960 How Ugly Is He? 105 00:05:41,960 --> 00:05:44,162 No, Look, That's All Over. 106 00:05:44,162 --> 00:05:45,467 I'm Telling You. 107 00:05:45,467 --> 00:05:47,332 What Do You Think 108 00:05:47,332 --> 00:05:50,268 About Bringing Him Over For Dinner Friday Night? 109 00:05:50,268 --> 00:05:52,403 Oh, No Way. 110 00:05:52,403 --> 00:05:54,466 You Don't Know Your Father. 111 00:05:54,466 --> 00:05:59,277 If I Promise You I'll Behave, Then You Bring Him Over 112 00:05:59,277 --> 00:06:01,279 And You'll See A Man 113 00:06:01,279 --> 00:06:03,465 Who Is Gracious And Courteous. 114 00:06:03,465 --> 00:06:07,467 And You'll Look And You'll Say, "Is That My Father?" 115 00:06:07,467 --> 00:06:09,461 Honest. 116 00:06:09,461 --> 00:06:11,990 We'll Eat In The Dining Room. 117 00:06:11,990 --> 00:06:13,467 We Never Eat There. 118 00:06:13,467 --> 00:06:14,826 That's Right. 119 00:06:14,826 --> 00:06:17,195 We'll Eat In The Dining Room. 120 00:06:17,195 --> 00:06:19,931 I'll Break Out The Best China 121 00:06:19,931 --> 00:06:23,234 And Linen Napkins To Dab Our Mouths. 122 00:06:24,460 --> 00:06:27,469 And It Will Be A Totally Adult Evening. 123 00:06:27,469 --> 00:06:30,875 Oh, Right, With Theo, Vanessa And Rudy. 124 00:06:30,875 --> 00:06:35,213 No, No One Under 16 Admitted. 125 00:06:35,213 --> 00:06:37,465 Okay, I'll Go Call David. 126 00:06:37,465 --> 00:06:38,850 Okay. 127 00:06:38,850 --> 00:06:40,018 Thanks. 128 00:06:42,460 --> 00:06:47,460 โ™ช La-La La-La La-La-La โ™ช 129 00:06:53,464 --> 00:06:55,767 Cliff, I'm Home! 130 00:06:55,767 --> 00:06:57,460 Of Course You're Home! 131 00:06:57,460 --> 00:06:59,270 Why Would You Yell That? 132 00:06:59,270 --> 00:07:03,463 Mr. Auerbach Walked Into My Office At 5:00 On A Friday 133 00:07:03,463 --> 00:07:06,211 With A Brief For Me To Rewrite. 134 00:07:06,211 --> 00:07:07,467 Clair, Stop! 135 00:07:07,467 --> 00:07:10,048 Look! 136 00:07:10,048 --> 00:07:12,464 And Smell! 137 00:07:12,464 --> 00:07:15,853 Oh, My, Cliff's Salisbury Steak Delight? 138 00:07:15,853 --> 00:07:17,422 Red Beans And Rice. 139 00:07:17,422 --> 00:07:19,924 Turning Out With The Turnip Greens. 140 00:07:19,924 --> 00:07:21,467 And What Is That? 141 00:07:21,467 --> 00:07:26,097 Cliff's Own Deep-Dish Sweet Potato Cobbler. 142 00:07:31,460 --> 00:07:33,463 Another Of Your Dessert Mistakes? 143 00:07:33,463 --> 00:07:34,806 Trust Me. 144 00:07:34,806 --> 00:07:36,040 The Kitchen... 145 00:07:36,040 --> 00:07:37,342 Is Spotless. 146 00:07:37,342 --> 00:07:38,243 Is Spotless. 147 00:07:38,243 --> 00:07:42,462 You Thought You Would Come Home To Gunga Din, Didn't You? 148 00:07:42,462 --> 00:07:44,349 I Did. I'm Sorry. 149 00:07:44,349 --> 00:07:45,416 Don't Look Out There. 150 00:07:45,416 --> 00:07:46,465 Oh, Cliff. 151 00:07:46,465 --> 00:07:54,259 Why Is There A Pile Of Dirty Pots And Pans In The Backyard? 152 00:07:54,259 --> 00:07:58,363 Because It Came Down To Either Scrubbing The Pots 153 00:07:58,363 --> 00:08:02,461 Or Spending An Hour With Denise Picking Out My Wardrobe. 154 00:08:02,461 --> 00:08:04,402 Look At You. 155 00:08:04,402 --> 00:08:06,460 All Right! 156 00:08:14,912 --> 00:08:18,383 She Took A Flashlight And Went Into My Closet 157 00:08:18,383 --> 00:08:22,053 And Found Where I Hid My Father's Day Presents. 158 00:08:22,053 --> 00:08:24,122 Mom, Is That What You're Wearing? 159 00:08:24,122 --> 00:08:25,460 Is Dinner Ready? 160 00:08:25,460 --> 00:08:27,892 Vanessa And Rudy Won't Come Downstairs, Will They? 161 00:08:27,892 --> 00:08:29,127 Just Be Cool. 162 00:08:29,127 --> 00:08:30,261 The Food's Beautiful. 163 00:08:30,261 --> 00:08:31,465 Your Mother's Beautiful. 164 00:08:31,465 --> 00:08:34,465 I Put Lum And Abner In Their Room 165 00:08:34,465 --> 00:08:36,901 And Nailed The Door Shut. 166 00:08:36,901 --> 00:08:37,969 Just Be... 167 00:08:37,969 --> 00:08:39,170 (Doorbell) 168 00:08:39,170 --> 00:08:40,271 I Got It. 169 00:08:40,271 --> 00:08:41,465 Please, Let Me. 170 00:08:41,465 --> 00:08:45,043 I Want The First Face He Sees To Be Mine. 171 00:08:45,043 --> 00:08:47,312 Where Do You Want My Face? 172 00:08:47,312 --> 00:08:49,280 Right There, Okay? 173 00:08:49,280 --> 00:08:50,464 Forever? 174 00:08:51,464 --> 00:08:53,466 How Am I Doing So Far? 175 00:08:53,466 --> 00:08:55,460 Hello. 176 00:08:55,460 --> 00:08:56,466 Don't Be Nervous. 177 00:08:56,466 --> 00:08:57,922 I'm Not Nervous. 178 00:08:57,922 --> 00:08:59,257 I Am. 179 00:09:00,892 --> 00:09:02,327 You Know My Mom. 180 00:09:02,327 --> 00:09:04,062 Nice To See You Again. 181 00:09:04,062 --> 00:09:05,462 Hello, David. 182 00:09:05,462 --> 00:09:08,333 And This Is My Dad, Dr. Huxtable. 183 00:09:08,333 --> 00:09:10,268 Nice To Meet You, Sir. 184 00:09:10,268 --> 00:09:11,269 Likewise. 185 00:09:11,269 --> 00:09:14,138 I Understand You're A Fan Of Tony Taylor. 186 00:09:14,138 --> 00:09:17,408 Yeah, Tony 'Clean Head' Taylor. 187 00:09:17,408 --> 00:09:19,462 Do You Have This One? 188 00:09:19,462 --> 00:09:23,047 "Tony 'Clean Head' Taylor: Live At The Bohemian Caverns." 189 00:09:23,047 --> 00:09:25,468 Thought You Might Like To Borrow It. 190 00:09:25,468 --> 00:09:27,462 Well, Thank You Very Much. 191 00:09:27,462 --> 00:09:30,955 I Think I'll Play This Right Now. 192 00:09:33,464 --> 00:09:37,328 Mom, Why Don't I Help You In The Kitchen? 193 00:09:39,460 --> 00:09:41,460 (Jazz Piano) 194 00:09:47,405 --> 00:09:50,465 Ooh, I Mean, Taylor-- 195 00:09:50,465 --> 00:09:55,146 He Did Things Then That People Today Still Can't Understand. 196 00:09:55,146 --> 00:09:56,468 Nobody Can Touch Him. 197 00:09:56,468 --> 00:09:58,049 Hey, David! 198 00:09:58,049 --> 00:09:59,217 Hey, Theo. 199 00:09:59,217 --> 00:10:00,461 What's This? 200 00:10:00,461 --> 00:10:02,286 Tony 'Clean Head' Taylor. 201 00:10:02,286 --> 00:10:03,465 He's A Genius. 202 00:10:03,465 --> 00:10:05,460 A Genius? At What? 203 00:10:06,462 --> 00:10:08,159 You Like This Stuff? 204 00:10:08,159 --> 00:10:10,395 Give It A Chance, Theo. 205 00:10:11,463 --> 00:10:16,267 Hey, Did I Ask You To Turn The Music Off? 206 00:10:16,267 --> 00:10:18,102 But You Turned It Off? 207 00:10:18,102 --> 00:10:19,137 Yeah. 208 00:10:20,465 --> 00:10:24,468 Would You Like To Ask Me To Turn The Music Off? 209 00:10:24,468 --> 00:10:26,344 Can I Turn It Off? 210 00:10:26,344 --> 00:10:27,345 Yes. 211 00:10:37,460 --> 00:10:40,425 Ah... My Socks? 212 00:10:40,425 --> 00:10:41,959 Don't Be Embarrassed. 213 00:10:41,959 --> 00:10:44,962 I Do It Myself Sometimes. 214 00:10:44,962 --> 00:10:46,460 I'm Not Embarrassed. 215 00:10:46,460 --> 00:10:49,000 To Me, Matched Socks 216 00:10:49,000 --> 00:10:52,463 Are An Unnecessary Rule Of Society. 217 00:10:54,906 --> 00:10:59,177 So, Uh... You Did That On Purpose? 218 00:10:59,177 --> 00:11:02,113 Absolutely. I Never Match My Socks. 219 00:11:02,113 --> 00:11:05,463 You Know, I Listened To Taylor All Through College. 220 00:11:05,463 --> 00:11:07,469 Where Did You Go? 221 00:11:07,469 --> 00:11:08,786 Hillman. 222 00:11:08,786 --> 00:11:11,155 Have You Given College Any Thought? 223 00:11:11,155 --> 00:11:12,468 I've Already Gotten Into 224 00:11:12,468 --> 00:11:15,460 Harvard, Vanderbilt, Stanford And Duke. 225 00:11:15,460 --> 00:11:18,460 You Go Over By Him. 226 00:11:19,460 --> 00:11:21,999 You've Applied To Some Fine Schools. 227 00:11:21,999 --> 00:11:24,101 I Haven't Applied, Dr. Huxtable. 228 00:11:24,101 --> 00:11:25,770 They Came To Me. 229 00:11:25,770 --> 00:11:29,073 And What School Are You Going To Choose? 230 00:11:29,073 --> 00:11:30,141 I'm Not. 231 00:11:33,467 --> 00:11:36,460 You See, I'm Not Going Because 232 00:11:36,460 --> 00:11:39,150 Frankly, I Don't Believe In Grades. 233 00:11:39,150 --> 00:11:41,460 You, Too? 234 00:11:42,887 --> 00:11:47,467 Usually, People Who Don't Believe In Grades 235 00:11:47,467 --> 00:11:52,467 Do So Because Of The Grades They're Getting. 236 00:11:52,467 --> 00:11:54,462 I Get All A's. 237 00:11:56,334 --> 00:11:59,170 But What Does An "A" Really Mean? 238 00:11:59,170 --> 00:12:01,460 Yeah. 239 00:12:02,464 --> 00:12:04,460 I've Been Reading Socrates 240 00:12:04,460 --> 00:12:06,467 And He Believed That True Learning 241 00:12:06,467 --> 00:12:08,779 Comes From Observing The World. 242 00:12:08,779 --> 00:12:11,460 Where Can I Get That Book? 243 00:12:13,324 --> 00:12:16,676 You Don't Read, Son. 244 00:12:16,676 --> 00:12:19,855 Maybe There's A Movie About It. 245 00:12:19,855 --> 00:12:22,815 You Go Upstairs And Do Your Homework. 246 00:12:22,815 --> 00:12:26,653 But, Dad, What Does Homework Really Mean? 247 00:12:26,653 --> 00:12:30,853 It Could Mean A Lot Of Pain If You Don't Do It. 248 00:12:30,853 --> 00:12:32,855 See You, David. 249 00:12:32,855 --> 00:12:35,695 Man, Love Those Socks. 250 00:12:35,695 --> 00:12:38,849 What Will You Do After Graduation? 251 00:12:38,849 --> 00:12:41,851 Spend Some Time Trying To Find Myself. 252 00:12:41,851 --> 00:12:44,853 How Much Time Will That Take? 253 00:12:44,853 --> 00:12:47,853 About Five Or Ten Years. 254 00:12:47,853 --> 00:12:52,848 You'll Be Able To Find Yourself Plus A Couple More People. 255 00:12:52,848 --> 00:12:54,579 Dinner Is Served. 256 00:12:54,579 --> 00:12:56,746 Dinner. All Right, Dinner. 257 00:12:59,746 --> 00:13:01,754 So, How Do You Like Him? 258 00:13:01,754 --> 00:13:04,064 I Don't Know If That's Him Or Not. 259 00:13:04,064 --> 00:13:05,689 He Hasn't Found Himself. 260 00:13:15,753 --> 00:13:16,822 The Entree-- 261 00:13:16,822 --> 00:13:22,310 Dr. Huxtable's Salisbury Steak Deluxe. 262 00:13:22,310 --> 00:13:23,818 I'm Sorry, Dr. Huxtable. 263 00:13:23,818 --> 00:13:25,647 I Don't Eat Meat. 264 00:13:25,647 --> 00:13:29,284 The Boy Does Not Eat Meat. 265 00:13:29,284 --> 00:13:30,452 I'm A Vegetarian. 266 00:13:30,452 --> 00:13:31,821 I Didn't Know That. 267 00:13:31,821 --> 00:13:34,456 We Have Red Beans And Rice. 268 00:13:34,456 --> 00:13:36,725 I Only Eat Brown Rice. 269 00:13:36,725 --> 00:13:41,396 Okay, We'll Take The Rice And Burn It For You. 270 00:13:41,396 --> 00:13:42,464 Dad! 271 00:13:42,464 --> 00:13:44,166 Huh? 272 00:13:44,166 --> 00:13:46,234 The Salad Will Be Plenty. 273 00:13:46,234 --> 00:13:48,303 I'll Just Have Salad Myself. 274 00:13:48,303 --> 00:13:51,673 Good. Then There Will Be More For Us. 275 00:13:51,673 --> 00:13:53,475 I Became A Vegetarian 276 00:13:53,475 --> 00:13:56,813 Because Studies I've Read Confirm That Many Illnesses 277 00:13:56,813 --> 00:13:59,814 Can Be Traced To The Consumption Of Meat. 278 00:13:59,814 --> 00:14:04,152 Mrs. Huxtable And I Love To Live Dangerously. 279 00:14:04,152 --> 00:14:06,288 Nothing Personal, Dr. Huxtable 280 00:14:06,288 --> 00:14:09,491 But I'd Expect That Answer From A Doctor. 281 00:14:09,491 --> 00:14:12,461 The Medical Establishment Does A Poor Job 282 00:14:12,461 --> 00:14:16,131 Of Stressing The Link Between Diet And Good Health. 283 00:14:17,566 --> 00:14:20,816 I Understand You're A Real Theater Buff. 284 00:14:20,816 --> 00:14:22,815 Yeah-- One Of My Passions. 285 00:14:22,815 --> 00:14:25,540 I Just Loved "Dreamgirls." 286 00:14:25,540 --> 00:14:26,813 "Dreamgirls"? 287 00:14:26,813 --> 00:14:28,310 David Is Bothered 288 00:14:28,310 --> 00:14:31,713 By The Gross Commerciality Of Contemporary Theater. 289 00:14:31,713 --> 00:14:33,813 Well, We Left That Theater 290 00:14:33,813 --> 00:14:36,218 Humming The Tunes And Feeling Fine. 291 00:14:36,218 --> 00:14:40,813 I Think The Medical Profession Has Done A Good Job 292 00:14:40,813 --> 00:14:44,626 In Stressing The Link Between Diet And Health. 293 00:14:44,626 --> 00:14:46,461 We Disagree On That 294 00:14:46,461 --> 00:14:49,664 And Probably On Other Things About The Medical Profession. 295 00:14:49,664 --> 00:14:52,817 This Isn't The Time Or Place To Discuss Them. 296 00:14:52,817 --> 00:14:54,818 Nonsense. What's On Your Mind? 297 00:14:54,818 --> 00:14:56,821 Don't You Think Doctors Overcharge People? 298 00:14:56,821 --> 00:15:00,821 For Example, How Much Does It Cost To Have A Baby? 299 00:15:00,821 --> 00:15:03,178 It Depends On The Situation. 300 00:15:03,178 --> 00:15:05,313 I've Read That Doctors Charge 301 00:15:05,313 --> 00:15:08,150 Four Times The Amount A Midwife Does. 302 00:15:08,150 --> 00:15:10,285 That's Because A Midwife 303 00:15:10,285 --> 00:15:13,818 Doesn't Have The Expertise Or Equipment That I Have 304 00:15:13,818 --> 00:15:15,817 In Case Problems Arise. 305 00:15:15,817 --> 00:15:17,813 That Extra Money You Charge 306 00:15:17,813 --> 00:15:21,263 Protects The Patient In Case There Are Complications? 307 00:15:21,263 --> 00:15:22,813 Absolutely. 308 00:15:22,813 --> 00:15:25,333 If There Aren't Any Complications 309 00:15:25,333 --> 00:15:28,270 Do You Give The Money Back? 310 00:15:30,643 --> 00:15:32,644 Yeah. 311 00:15:32,644 --> 00:15:34,643 That Salad Needs More Dressing. 312 00:15:34,643 --> 00:15:35,974 No, It Doesn't. 313 00:15:35,974 --> 00:15:37,142 Yes, It Does 314 00:15:37,142 --> 00:15:38,825 And We Need To Bring Out The Main Course. 315 00:15:38,825 --> 00:15:39,826 Excuse Us. 316 00:15:39,826 --> 00:15:41,028 Certainly. 317 00:15:48,919 --> 00:15:50,331 Cliff? 318 00:15:50,331 --> 00:15:54,669 Clair, Don't Ask Me To Go Back In There. 319 00:15:54,669 --> 00:15:56,894 I'm Sitting At My Dinner Table 320 00:15:56,894 --> 00:15:59,897 With A Kid Who Cannot Find Himself 321 00:15:59,897 --> 00:16:02,800 Who Is Finding Fault With Me. 322 00:16:02,800 --> 00:16:05,380 Cliff, He Was Just Asking Questions 323 00:16:05,380 --> 00:16:07,738 Because He's An Intelligent Kid. 324 00:16:07,738 --> 00:16:10,040 He's An Arrogant "Twilight Zone." 325 00:16:10,040 --> 00:16:11,876 It Won't Be Much Longer. 326 00:16:11,876 --> 00:16:16,113 They Said They're Leaving At 9:00 To See A Movie. 327 00:16:16,113 --> 00:16:19,884 Take Me Back In There, And I Warn You-- 328 00:16:19,884 --> 00:16:24,378 You Are Dangling Raw Meat In Front Of Old Yeller. 329 00:16:24,378 --> 00:16:26,583 You Can Dish It Out 330 00:16:26,583 --> 00:16:28,185 But You Can't Take It. 331 00:16:28,185 --> 00:16:29,634 That's The Best Conversation 332 00:16:29,634 --> 00:16:31,638 That Dining Room's Seen In Years. 333 00:16:31,638 --> 00:16:32,988 I'm Going Back In There 334 00:16:32,988 --> 00:16:35,140 And You Are Coming With Me. 335 00:16:35,140 --> 00:16:36,648 So Be Cool. 336 00:16:47,468 --> 00:16:48,477 I Hope You're Not Mad 337 00:16:48,477 --> 00:16:49,660 At What I Said About Doctors. 338 00:16:49,660 --> 00:16:52,892 This Is A Good Conversation. 339 00:16:52,892 --> 00:16:56,201 The Huxtables Have Always Enjoyed Good Conversation. 340 00:16:56,201 --> 00:16:57,736 We Have? 341 00:16:57,736 --> 00:17:02,207 What Should We Talk About Now-- Politics, Poetry, Art? 342 00:17:02,207 --> 00:17:04,142 You're An Attorney, Mrs. Huxtable? 343 00:17:04,142 --> 00:17:05,277 The Law. 344 00:17:05,277 --> 00:17:07,795 How Can You Work In A Profession 345 00:17:07,795 --> 00:17:11,350 Where You Defend People You Know Are Guilty 346 00:17:11,350 --> 00:17:14,152 Just So You Can Collect Your Paycheck? 347 00:17:14,152 --> 00:17:16,790 David, According To The 14th Amendment 348 00:17:16,790 --> 00:17:18,798 Everyone's Entitled To Due Process. 349 00:17:18,798 --> 00:17:22,790 I'd Expect That Answer From A Lawyer. 350 00:17:22,790 --> 00:17:27,266 What I Really Don't Understand, Mrs. Huxtable 351 00:17:27,266 --> 00:17:30,790 Is Why Do You Divide Your Time 352 00:17:30,790 --> 00:17:35,798 Between Pursuing Your Career And Raising Your Family? 353 00:17:35,798 --> 00:17:38,143 I Don't Understand Your Point. 354 00:17:38,143 --> 00:17:40,790 Your Husband Makes A Lot Of Money. 355 00:17:40,790 --> 00:17:43,548 Shouldn't You Stay Home With The Kids? 356 00:17:43,548 --> 00:17:47,286 That Is A Sexist Statement, Young Man! 357 00:17:47,286 --> 00:17:51,323 Why Don't You Ask Dr. Huxtable That Question?! 358 00:17:51,323 --> 00:17:54,790 Let's Go Get Some Rolls Or Something. 359 00:17:58,397 --> 00:18:00,792 Come Up With Another Point. 360 00:18:04,790 --> 00:18:07,320 How Dare He?! 361 00:18:07,320 --> 00:18:09,672 Little Scraggly-Leg Pup! 362 00:18:09,672 --> 00:18:13,672 Park His Feet Underneath My Dining Room Table 363 00:18:13,672 --> 00:18:17,163 And Tell Me I'm Not A Good Mother?! 364 00:18:17,163 --> 00:18:21,199 (Imitating Clair) "Dear, He's Just An Intelligent Boy." 365 00:18:21,199 --> 00:18:22,603 Don't Start With Me This Evening. 366 00:18:22,603 --> 00:18:24,005 Listen To Me. 367 00:18:24,005 --> 00:18:26,005 You Know "Old Yeller"? 368 00:18:26,005 --> 00:18:29,007 After He Died, They Made A Sequel-- 369 00:18:29,007 --> 00:18:30,711 "Mrs. Old Yeller." 370 00:18:30,711 --> 00:18:35,005 Mrs. Old Yeller Was Worse Than Old Yeller. 371 00:18:35,005 --> 00:18:38,005 All Old Yeller Did Was Bark. 372 00:18:38,005 --> 00:18:39,554 (Barking) 373 00:18:39,554 --> 00:18:42,490 But Mrs. Old Yeller Said: 374 00:18:42,490 --> 00:18:44,425 (Growling) 375 00:18:44,425 --> 00:18:46,894 And She Bit People. 376 00:18:46,894 --> 00:18:48,462 Mom, Dad... 377 00:18:48,462 --> 00:18:51,465 There May Be A Line At The Movie 378 00:18:51,465 --> 00:18:53,005 So We're Going Now. 379 00:18:53,005 --> 00:18:54,468 Nice Meeting You, Doctor. 380 00:18:54,468 --> 00:18:55,469 Yes, Sir. 381 00:18:55,469 --> 00:18:56,470 Mrs. Huxtable... 382 00:18:56,470 --> 00:18:58,005 (Growling) 383 00:18:58,005 --> 00:18:59,440 Heel! 384 00:18:59,440 --> 00:19:00,508 (Barking) 385 00:19:00,508 --> 00:19:01,509 Heel! 386 00:19:01,509 --> 00:19:02,510 Heel! 387 00:19:02,510 --> 00:19:03,511 Heel! 388 00:19:03,511 --> 00:19:04,512 Heel... 389 00:19:05,513 --> 00:19:07,602 And Heel Some More. 390 00:19:11,449 --> 00:19:13,522 Oh, Boy, I Sure Do Love This. 391 00:19:13,522 --> 00:19:14,560 I'd Say So. 392 00:19:14,560 --> 00:19:16,069 That's Your Third Bowl. 393 00:19:20,178 --> 00:19:20,781 Hi. 394 00:19:20,781 --> 00:19:22,783 Hi. How Was The Movie? 395 00:19:22,783 --> 00:19:23,780 Okay. 396 00:19:23,780 --> 00:19:24,786 What Did You See? 397 00:19:24,786 --> 00:19:26,647 "South Dakota." 398 00:19:26,647 --> 00:19:28,779 The Western With Rory Calhoun? 399 00:19:28,779 --> 00:19:31,419 No. This Movie Was About South Dakota. 400 00:19:31,419 --> 00:19:34,255 David Comes Up With The Strangest Ideas. 401 00:19:34,255 --> 00:19:35,323 David? 402 00:19:35,323 --> 00:19:39,227 The Wonderful Fellow We Had Dinner With Tonight? 403 00:19:39,227 --> 00:19:41,429 I Don't Know What You Mean. 404 00:19:41,429 --> 00:19:43,431 "South Dakota" Was About This Guy 405 00:19:43,431 --> 00:19:47,101 Who Moves To South Dakota To Live Off The Land. 406 00:19:47,101 --> 00:19:49,670 His Wife Pulls The Plow For Him. 407 00:19:49,670 --> 00:19:51,606 To Farm More Acres 408 00:19:51,606 --> 00:19:53,307 He Marries More Wives. 409 00:19:53,307 --> 00:19:55,109 After The Fourth Wife 410 00:19:55,109 --> 00:19:58,679 David Says, "I Could Really Get Into This." 411 00:19:58,679 --> 00:20:00,782 I Said, "Are You Serious?" 412 00:20:00,782 --> 00:20:02,781 He Said, "Yeah, Maybe." 413 00:20:02,781 --> 00:20:06,287 We Start Arguing Right In The Theater. 414 00:20:06,287 --> 00:20:10,525 Daddy, Would You Ask Mom To Pull A Plow For You? 415 00:20:10,525 --> 00:20:12,293 Yeah. 416 00:20:12,293 --> 00:20:14,417 Would You Pull It? 417 00:20:14,417 --> 00:20:15,648 No. 418 00:20:15,648 --> 00:20:17,250 (Phone Rings) 419 00:20:19,728 --> 00:20:22,698 Hello, This Is The Huxtable Residence. 420 00:20:22,698 --> 00:20:25,768 Hey, David, How Are You Doing? 421 00:20:25,768 --> 00:20:27,179 Just A Minute. 422 00:20:27,179 --> 00:20:30,179 I'll See If She's Here. 423 00:20:30,179 --> 00:20:32,975 Daddy, Tell Him I'm Not Home. 424 00:20:32,975 --> 00:20:35,578 Tell Him He Doesn't Understand Women. 425 00:20:35,578 --> 00:20:38,681 First You Say I'm Rough On Your Friends. 426 00:20:38,681 --> 00:20:39,982 Now You Say... 427 00:20:39,982 --> 00:20:41,817 I'm Not Doing Anything. 428 00:20:41,817 --> 00:20:44,687 You Got Something To Say To David 429 00:20:44,687 --> 00:20:46,121 You Tell Him. 430 00:20:46,121 --> 00:20:46,856 Mom... 431 00:20:46,856 --> 00:20:49,982 This Is Between You And David. 432 00:20:49,982 --> 00:20:51,150 Okay. 433 00:20:51,150 --> 00:20:53,019 I'll Take It Upstairs. 434 00:20:53,019 --> 00:20:54,502 David, I've Located Her. 435 00:20:54,502 --> 00:20:56,822 Hold The Phone A Second. 436 00:20:56,822 --> 00:20:58,503 Denise! 437 00:20:58,503 --> 00:20:59,959 Yeah! 438 00:20:59,959 --> 00:21:01,027 Telephone! 439 00:21:01,027 --> 00:21:02,395 Okay, Thanks, Dad! 440 00:21:02,395 --> 00:21:05,164 Dave, She's Coming To The Phone. 441 00:21:05,164 --> 00:21:06,497 There She Is. 442 00:21:06,497 --> 00:21:07,967 See You, David. 443 00:21:13,499 --> 00:21:15,007 What..? 444 00:21:15,007 --> 00:21:17,497 Get Off The Phone. 29668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.