All language subtitles for The Ark - 1x11 - The Last Thing You Ever Do.HDTV.SYNCOPY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,815 --> 00:00:02,053 Previously on "The Ark... " 2 00:00:02,115 --> 00:00:05,095 You're coming with me, Mr. Trust. 3 00:00:05,095 --> 00:00:07,774 Ark 15, please respond. 4 00:00:07,774 --> 00:00:09,501 They're launching a shuttle. 5 00:00:09,501 --> 00:00:11,790 Where's the DNA vault? 6 00:00:11,790 --> 00:00:14,295 It says that it's a really venomous spider. Why would they want that? 7 00:00:14,295 --> 00:00:17,276 The spider's venom is the cure for Klampkins. 8 00:00:17,276 --> 00:00:18,616 It's a component of the cure. 9 00:00:20,904 --> 00:00:22,243 Now fly us to Ark 15. 10 00:00:25,008 --> 00:00:27,383 - Hi, Mother. - Where is Marko with the package? 11 00:00:27,383 --> 00:00:30,666 Marko didn't make it. Neither did the package. It's still on Ark 1. 12 00:00:30,666 --> 00:00:32,222 - Where did they go? - Proxima B. 13 00:00:32,222 --> 00:00:34,511 Proxima B is an eyeball planet. 14 00:00:34,511 --> 00:00:36,023 What does that mean, an eyeball planet? 15 00:00:36,023 --> 00:00:38,269 The sun only hits one segment of the planet. 16 00:00:38,269 --> 00:00:40,860 It's too hot there, and too cold on the rest to sustain human life. 17 00:00:40,860 --> 00:00:43,539 - But William has a solution. - Go screw yourself, Evelyn. 18 00:00:46,389 --> 00:00:47,858 This is Lieutenant Garnet of Ark 1. 19 00:00:47,858 --> 00:00:49,413 We have your spider DNA. 20 00:00:49,413 --> 00:00:51,011 Send someone in your shuttle 21 00:00:51,011 --> 00:00:52,567 with the DNA and we'll make a trade. 22 00:00:52,567 --> 00:00:55,935 - I'll go with Cogner. - The DNA. 23 00:00:55,935 --> 00:00:59,348 As soon as Dr. Rogers confirms it's the right DNA, open fire. 24 00:00:59,348 --> 00:01:00,557 - Did you make it in? - I'm in. 25 00:01:00,557 --> 00:01:02,139 So she's on Ark 15? 26 00:01:21,299 --> 00:01:23,010 Coast is clear for now. 27 00:01:23,010 --> 00:01:24,705 Okay, so based on what we're seeing 28 00:01:24,705 --> 00:01:25,705 on the outside of the ship, 29 00:01:25,705 --> 00:01:26,705 you're going to want to 30 00:01:26,705 --> 00:01:28,270 make your way to the bow. 31 00:01:28,270 --> 00:01:29,749 And down to the lower corridors. 32 00:01:32,096 --> 00:01:34,095 I still think you should try and find Angus first. 33 00:01:34,095 --> 00:01:36,357 Finding Angus will be pointless 34 00:01:36,357 --> 00:01:38,704 if they fire on Ark 1 and we have no ship to return to. 35 00:01:38,704 --> 00:01:41,444 If Ark 15's layout is anything like ours, 36 00:01:41,444 --> 00:01:45,269 you're looking for a secure room somewhere between corridors 40 and 50. 37 00:01:45,269 --> 00:01:46,400 And if it's nothing like ours? 38 00:01:46,400 --> 00:01:47,399 Improvise. 39 00:02:39,832 --> 00:02:41,658 Bull's-eye. 40 00:02:54,136 --> 00:02:55,397 Who the hell are you? 41 00:03:19,308 --> 00:03:21,743 I know all security personnel. You don't look familiar. 42 00:03:21,743 --> 00:03:24,438 It's a big ark. Lots of people to meet. 43 00:03:24,438 --> 00:03:27,351 - What's your name? - Denise. 44 00:03:27,351 --> 00:03:29,612 I'm on the Psy-Ops defense team. 45 00:03:29,612 --> 00:03:32,482 - And you are? - There's no team like that. 46 00:03:34,829 --> 00:03:37,742 Gary? Was that you? 47 00:04:00,828 --> 00:04:02,697 Gary told me to come let you know he's taking a break. 48 00:04:04,001 --> 00:04:05,697 How do I turn off this weapon? 49 00:04:05,697 --> 00:04:08,740 I'm just a guard. I don't know about the weapon. 50 00:04:11,045 --> 00:04:12,870 What is that crystal stuff in those shells? 51 00:04:12,870 --> 00:04:14,435 Where did it come from? 52 00:04:14,435 --> 00:04:16,522 Miss Maddox invented it before we launched. 53 00:04:16,522 --> 00:04:18,305 - So it's from Earth. - Yeah. 54 00:04:18,305 --> 00:04:20,696 - What will neutralize it? - That's why she invented it. 55 00:04:20,696 --> 00:04:21,957 Nothing can neutralize it. 56 00:04:21,957 --> 00:04:24,696 You know, you're really no help at all. 57 00:04:30,348 --> 00:04:33,260 Ark 1, I'm in, 58 00:04:33,260 --> 00:04:35,826 but I have no idea what to do. 59 00:04:35,826 --> 00:04:39,912 Can you believe that these itty bitty teeny tiny critters 60 00:04:39,912 --> 00:04:42,086 are gonna grow into venomous arachnids 61 00:04:42,086 --> 00:04:44,781 that can cure a previously incurable disease? 62 00:04:44,781 --> 00:04:46,110 I know. Couldn't the cure to Klampkins 63 00:04:46,111 --> 00:04:49,694 have been anything other than spiders? 64 00:04:49,694 --> 00:04:52,086 - You don't like spiders? - You do? 65 00:04:52,086 --> 00:04:54,738 Love them. I had a pet tarantula when I was little. 66 00:04:57,172 --> 00:04:59,259 Oh, it's happening! 67 00:04:59,259 --> 00:05:01,694 Usually spiders usually take two to three weeks to hatch, 68 00:05:01,694 --> 00:05:04,606 but we're doing it in hours. 69 00:05:04,606 --> 00:05:05,955 Oh, and look at them. They're so cute. 70 00:05:05,955 --> 00:05:09,172 Cute is not the word I would use. 71 00:05:11,302 --> 00:05:13,215 I wish Angus were here. 72 00:05:13,215 --> 00:05:17,693 He'll be okay. Garnet will get him back. 73 00:05:17,693 --> 00:05:20,215 We don't know that. We could lose her, too. 74 00:05:20,215 --> 00:05:22,910 - We can't think like that. - It's literally all I can think about, 75 00:05:22,910 --> 00:05:25,605 and I never got to tell him how I feel. 76 00:05:25,605 --> 00:05:28,344 Alicia to the bridge, and be quick. 77 00:05:34,301 --> 00:05:37,083 Is it weird that none of these guards have guns on them? 78 00:05:37,083 --> 00:05:38,953 They're following Ark safety protocols. 79 00:05:38,953 --> 00:05:41,648 Any gunfire on a space vessel could be catastrophic. 80 00:05:43,778 --> 00:05:46,430 Didn't stop them from using them to board our ark. 81 00:05:46,430 --> 00:05:47,777 Yeah, well, they clearly didn't care 82 00:05:47,778 --> 00:05:49,517 about the integrity of our ark. 83 00:05:49,517 --> 00:05:52,300 They must take the weapons out of secure holding when facing threats. 84 00:05:52,300 --> 00:05:53,822 Or instigating them. 85 00:05:53,822 --> 00:05:57,734 Any ideas on how to shut down this weapon? 86 00:05:57,734 --> 00:05:59,864 Can you dump all the Aliciaminium? 87 00:05:59,864 --> 00:06:04,560 Uh, that would probably destroy the ship. 88 00:06:04,560 --> 00:06:06,777 It looks like the shells containing the crystals 89 00:06:06,777 --> 00:06:10,038 are sent into the weapons chamber 90 00:06:10,038 --> 00:06:12,212 via delivery tubes. 91 00:06:12,212 --> 00:06:13,907 Can you destroy the tubes? 92 00:06:13,907 --> 00:06:16,516 No tools. So not quickly. 93 00:06:16,516 --> 00:06:19,559 Wait, there's a control panel. It needs a passcode to get in. 94 00:06:19,559 --> 00:06:20,950 Maybe we can hack the system 95 00:06:20,951 --> 00:06:23,299 to get access and find a weakness to exploit. 96 00:06:23,299 --> 00:06:25,602 Hate to break it to you, guys. I am not a computer hacker. 97 00:06:25,602 --> 00:06:29,211 But I am. I mean, I'm not a hacker. 98 00:06:29,211 --> 00:06:30,863 I'm just really good at computers. 99 00:06:30,863 --> 00:06:33,775 I only do ethical hacking, which this is, right? 100 00:06:33,775 --> 00:06:35,602 Just tell her how to get in, Alicia. 101 00:06:35,602 --> 00:06:38,688 Is there any kind of model number 102 00:06:38,688 --> 00:06:43,297 or logo on the console, or behind it maybe? 103 00:06:43,297 --> 00:06:46,645 - Only Maddox Corp. - Okay, so maybe it started off as Trust tech. 104 00:06:46,645 --> 00:06:49,079 Let's try to use Trust's administrative backdoor. 105 00:06:49,079 --> 00:06:51,645 Power down the system and restart it. 106 00:06:51,645 --> 00:06:55,036 Okay, okay. 107 00:06:55,036 --> 00:06:57,774 Found it. 108 00:07:04,949 --> 00:07:05,992 - Done. - Okay. 109 00:07:05,992 --> 00:07:07,035 Once it starts booting up, 110 00:07:07,035 --> 00:07:08,426 you'll see a black screen. 111 00:07:08,426 --> 00:07:13,165 Type in "command colon 2487TR12." 112 00:07:13,165 --> 00:07:15,730 I think it worked. 113 00:07:15,730 --> 00:07:17,469 Looks like a bunch of gibberish though. 114 00:07:17,469 --> 00:07:19,209 It's okay. It's code. 115 00:07:19,209 --> 00:07:20,948 So now you're looking for a line 116 00:07:20,948 --> 00:07:23,904 that says something like "schematics" or "blueprints" or... 117 00:07:23,904 --> 00:07:26,860 - Framework? - That's it! Click it. 118 00:07:26,860 --> 00:07:31,034 Whoa, there's hundreds of files of design layouts here, guys. 119 00:07:31,034 --> 00:07:32,598 I don't know if I'm gonna have enough time 120 00:07:32,598 --> 00:07:33,902 to go through all of this. 121 00:07:33,902 --> 00:07:35,424 Hold your watch up to the terminal. 122 00:07:35,424 --> 00:07:36,903 A signal should pop up on screen 123 00:07:36,903 --> 00:07:37,902 and ask if you want to connect... 124 00:07:40,729 --> 00:07:43,033 Done. 125 00:07:43,033 --> 00:07:45,294 Okay. And we're in. 126 00:07:45,294 --> 00:07:46,989 - Well done. - Perfect. 127 00:07:46,989 --> 00:07:48,728 I'll dig into the weapon system from here, 128 00:07:48,728 --> 00:07:50,641 try to find a way to stop it. 129 00:07:50,641 --> 00:07:52,207 And it looks like it gave us access to ship blueprints. 130 00:07:52,207 --> 00:07:53,597 They have a real brig. 131 00:07:53,597 --> 00:07:55,336 My guess is that's where 132 00:07:55,336 --> 00:07:56,815 they're holding Angus and the others. 133 00:07:56,815 --> 00:07:58,249 And of course it's inconveniently located 134 00:07:58,249 --> 00:08:00,554 in the most active sector of the ship. 135 00:08:00,554 --> 00:08:02,032 I'm on my way. Garnet out. 136 00:08:19,074 --> 00:08:21,379 If anyone is out there, could you please let me out? 137 00:08:21,379 --> 00:08:23,292 Hello? Anyone there? 138 00:08:26,248 --> 00:08:27,726 Someone, plea... 139 00:08:33,681 --> 00:08:37,508 - Miss me? - To be honest, not really. 140 00:08:39,726 --> 00:08:41,726 - I know you're mad at me. - You kidnapped me. 141 00:08:41,726 --> 00:08:45,638 I saved you. 142 00:08:45,638 --> 00:08:47,030 Ark 1 isn't going to survive, 143 00:08:47,030 --> 00:08:48,681 so I brought you to Ark 15. 144 00:08:48,681 --> 00:08:50,377 You can have a future with us. 145 00:08:50,377 --> 00:08:52,638 You can accomplish things you never would've on Ark 1. 146 00:08:52,638 --> 00:08:54,681 I didn't ask for any of that! 147 00:08:54,681 --> 00:08:55,855 Well, some of the best gifts in life 148 00:08:55,855 --> 00:08:57,116 are ones we don't ask for. 149 00:08:59,072 --> 00:09:00,638 Don't you have anything you wanna say to me? 150 00:09:00,638 --> 00:09:02,072 No. 151 00:09:04,333 --> 00:09:06,593 Don't you want to apologize for what you said about Mother? 152 00:09:12,029 --> 00:09:13,072 Uh... 153 00:09:15,419 --> 00:09:16,463 Yes. 154 00:09:20,158 --> 00:09:24,592 I'm sorry. I shouldn't have said those things. 155 00:09:24,592 --> 00:09:28,636 I mean, I don't even know her. 156 00:09:28,636 --> 00:09:33,505 For example, why does she have a different accent than you? 157 00:09:40,896 --> 00:09:43,852 I was raised by my father in North America 158 00:09:43,852 --> 00:09:47,461 until he died when I was 11. 159 00:09:47,461 --> 00:09:49,461 Then I had to live with Mother. 160 00:09:51,200 --> 00:09:52,940 You're actually kind of just like her. 161 00:09:54,635 --> 00:09:57,678 I somehow doubt that. 162 00:09:57,678 --> 00:10:00,200 It's true. 163 00:10:00,200 --> 00:10:02,156 You're a brilliant scientist 164 00:10:02,156 --> 00:10:04,982 coming up with innovative ways to make people's lives better. 165 00:10:04,982 --> 00:10:08,286 She's the same. When the GSA fell, 166 00:10:08,286 --> 00:10:11,025 Mother kept the program going and building more arks. 167 00:10:11,025 --> 00:10:14,590 There would've only been five arks if it wasn't for her. 168 00:10:14,590 --> 00:10:15,723 Think about how many lives she saved 169 00:10:15,724 --> 00:10:18,503 before we had to leave Earth ourselves. 170 00:10:20,589 --> 00:10:23,112 She sounds important. And busy. 171 00:10:23,112 --> 00:10:25,459 It must've been hard for her to make time for you with a job like that. 172 00:10:25,459 --> 00:10:29,198 She was saving humanity. How can I blame her for that? 173 00:10:29,198 --> 00:10:33,676 Oh, no, I just meant it sounds intimidating. 174 00:10:33,676 --> 00:10:35,589 Hard to live up to those kinds of expectations. 175 00:10:36,849 --> 00:10:38,937 I have an idea. 176 00:10:38,937 --> 00:10:40,154 Let's ask Mother to have dinner with us. 177 00:10:42,806 --> 00:10:45,501 - Dinner? - She has to get to know you. 178 00:10:47,024 --> 00:10:48,762 And what happens if she doesn't like me? 179 00:10:48,762 --> 00:10:52,240 Let's cross that bridge when we get there. 180 00:10:52,240 --> 00:10:54,718 Let's cross that bridge when we get there. 181 00:11:10,674 --> 00:11:14,413 Hey! This room is restrict... 182 00:11:18,847 --> 00:11:20,650 What the... 183 00:11:45,250 --> 00:11:49,022 William, have you come to your senses? 184 00:11:49,022 --> 00:11:51,117 I'm offering you a chance to complete your mission 185 00:11:51,118 --> 00:11:53,203 to save the human race. 186 00:11:53,203 --> 00:11:58,343 All you need to do is agree to help me rotate Proxima B. 187 00:11:58,343 --> 00:12:00,956 Then we can begin our future on a new world. 188 00:12:00,956 --> 00:12:04,441 You don't fool me Evelyn. No future of yours includes me. 189 00:12:04,441 --> 00:12:06,083 To survive on that planet, 190 00:12:06,084 --> 00:12:08,790 we need you to share your knowledge with us. 191 00:12:08,971 --> 00:12:10,800 If anyone's being selfish, it's you. 192 00:12:12,935 --> 00:12:17,159 - Agree to disagree. - So your answer is still no? 193 00:12:17,159 --> 00:12:19,075 You see? She is a genius. 194 00:12:20,513 --> 00:12:22,516 That's disappointing. 195 00:12:22,516 --> 00:12:25,434 Maybe Vuk will be more persuasive. 196 00:12:34,582 --> 00:12:36,324 Whoa! Are you crazy? 197 00:12:36,324 --> 00:12:39,416 I care about our survival, 198 00:12:39,416 --> 00:12:42,639 even if William here doesn't. 199 00:12:42,639 --> 00:12:45,818 I'll come back to see if you've changed your mind 200 00:12:45,818 --> 00:12:47,779 or if you need more convincing. 201 00:12:58,102 --> 00:12:59,843 Let me see. 202 00:12:59,843 --> 00:13:01,717 I don't think I'm the kind of man that could... 203 00:13:01,717 --> 00:13:04,461 what the... 204 00:13:04,461 --> 00:13:05,680 Maybe I should just give her what she wants. 205 00:13:05,680 --> 00:13:07,335 You said she'd kill you 206 00:13:07,335 --> 00:13:08,598 if you gave her what she wants. 207 00:13:08,598 --> 00:13:10,079 A quick and painless death sounds better 208 00:13:10,079 --> 00:13:11,473 than hours of torture. 209 00:13:11,473 --> 00:13:14,043 Ark 1 will come back for us. 210 00:13:14,043 --> 00:13:15,262 They won't leave us behind. 211 00:13:15,262 --> 00:13:18,268 And you really believe that? 212 00:13:18,268 --> 00:13:19,792 I do. 213 00:13:30,724 --> 00:13:32,685 There's gotta be thousands of spiders in here, 214 00:13:32,685 --> 00:13:36,735 all different kinds at various stages of growth. 215 00:13:36,735 --> 00:13:39,305 Since they didn't have the Mediterranean recluse spiders, 216 00:13:39,305 --> 00:13:41,179 Ark 15 must've been trying every other type they had 217 00:13:41,179 --> 00:13:43,008 to see if any worked for the Klampkins cure. 218 00:13:43,008 --> 00:13:44,880 My guess is they didn't find a substitute, 219 00:13:44,880 --> 00:13:47,363 or we'd probably all be dead right now. 220 00:13:47,363 --> 00:13:49,497 When will they realize we gave them 221 00:13:49,497 --> 00:13:50,978 the wrong spider DNA? 222 00:13:50,978 --> 00:13:52,502 Well, I gave them a brown recluse spider. 223 00:13:52,502 --> 00:13:54,158 It's nearly identical to the Mediterranean. 224 00:13:54,158 --> 00:13:56,161 They'll have to raise it to full maturity 225 00:13:56,161 --> 00:13:58,209 and test the venom before they realize what we did. 226 00:13:58,209 --> 00:14:00,343 So how long until the spiders are mature? 227 00:14:00,343 --> 00:14:03,000 Well, if they're in an acceleration terrarium like ours... 228 00:14:03,000 --> 00:14:06,876 - Looks that way. - A couple hours at most. 229 00:14:06,876 --> 00:14:08,792 So in that time, you gotta track down Angus 230 00:14:08,792 --> 00:14:11,623 - and figure out a way off that ship. - Oh, is that all? 231 00:14:11,623 --> 00:14:13,061 Oh, wait a second. 232 00:14:13,061 --> 00:14:14,280 Can you see what other elements 233 00:14:14,280 --> 00:14:15,282 they're combining with the venom 234 00:14:15,282 --> 00:14:16,938 to create the cure? 235 00:14:16,938 --> 00:14:18,419 Let me look. 236 00:14:25,170 --> 00:14:28,131 Do I have mustard on my face? 237 00:14:28,131 --> 00:14:29,438 It's your chance to be cured. 238 00:14:29,438 --> 00:14:31,572 Yeah, I wouldn't count on it. 239 00:14:36,842 --> 00:14:38,410 Angus built an entire farm 240 00:14:38,410 --> 00:14:40,545 from scratch on Ark 1. 241 00:14:40,545 --> 00:14:43,071 He made vegetables from nothing. Isn't that right, Angus? 242 00:14:43,071 --> 00:14:44,421 Well, not from nothing. 243 00:14:44,421 --> 00:14:46,076 I had seeds and chemically modified... 244 00:14:46,076 --> 00:14:50,215 We have botanists and agricultural experts here, 245 00:14:50,215 --> 00:14:53,437 - ones I trust. - Sure, but Angus' expertise 246 00:14:53,437 --> 00:14:55,485 could be useful on Prox B. 247 00:14:55,485 --> 00:14:58,664 He's an expert at adapting to new, unexpected environments. 248 00:14:58,664 --> 00:15:01,844 - He's an outsider. - He's my friend. 249 00:15:01,844 --> 00:15:05,677 - Is that all? - What's that supposed to mean? 250 00:15:07,288 --> 00:15:09,597 Has Kelly ever told you about what happened 251 00:15:09,597 --> 00:15:12,210 to her other friends in the past? 252 00:15:12,210 --> 00:15:14,693 None of them last too long. 253 00:15:23,142 --> 00:15:26,496 I think... I think I found it. 254 00:15:26,496 --> 00:15:30,068 Potassium aluminum sulfate and formaldehyde. 255 00:15:30,068 --> 00:15:33,116 Those are the two constants on every vial. 256 00:15:33,116 --> 00:15:35,599 Only the venom changes. 257 00:15:35,599 --> 00:15:40,391 Looks like 0.5 milligrams and 0.25 milligrams respectively. 258 00:15:40,391 --> 00:15:43,526 That's gotta be it. That's how we make the cure. 259 00:15:43,526 --> 00:15:45,661 Get on it with Kabir. 260 00:15:50,887 --> 00:15:52,760 What's going on over there? 261 00:15:52,760 --> 00:15:55,983 Intruder alert. 262 00:15:55,983 --> 00:15:57,203 Can you guess who the intruder might be? 263 00:16:04,564 --> 00:16:05,784 What did you do? 264 00:16:05,784 --> 00:16:07,830 Nothing. I couldn't have. 265 00:16:07,830 --> 00:16:09,442 Was this whole dinner a distraction 266 00:16:09,442 --> 00:16:11,968 to keep me occupied while some of your people 267 00:16:11,968 --> 00:16:14,189 attempt some kind of rescue mission? 268 00:16:14,189 --> 00:16:18,240 He's telling the truth. I haven't left his side since he got here. 269 00:16:18,240 --> 00:16:20,940 - And besides, he wouldn't betray me. - She's right. 270 00:16:20,940 --> 00:16:22,422 I wouldn't help anyone from Ark 1. 271 00:16:22,422 --> 00:16:24,251 - I'm with Ark 15 now. - Why? 272 00:16:27,169 --> 00:16:28,170 Because Kelly's on Ark 15. 273 00:16:30,175 --> 00:16:33,615 - We'll see about that. - Mother, you're leaving? 274 00:16:33,615 --> 00:16:35,793 But you barely touched your food. 275 00:16:35,793 --> 00:16:38,276 Our ship is being threatened. I have a job to do. 276 00:16:38,276 --> 00:16:41,848 Can't your guards do it? You promised we'd have dinner. 277 00:16:41,848 --> 00:16:44,766 You sound like a child. Grow up. 278 00:16:44,766 --> 00:16:47,640 And if I find out this new boy of yours 279 00:16:47,640 --> 00:16:50,036 has any role in this intrusion... 280 00:16:52,040 --> 00:16:54,348 ... I'll have him sent out the airlock. 281 00:16:56,090 --> 00:16:57,528 Mother? 282 00:17:03,495 --> 00:17:04,931 She's having a heart attack. Call a doctor. 283 00:17:06,673 --> 00:17:08,722 Kelly, call med bay now! 284 00:17:14,774 --> 00:17:17,344 The intruder. 285 00:17:17,344 --> 00:17:20,307 Did we catch them? I have to go help. 286 00:17:20,307 --> 00:17:22,964 Your team is conducting a shipwide search. You need to rest. 287 00:17:25,969 --> 00:17:28,409 You were a part of this. I know it. 288 00:17:28,409 --> 00:17:29,715 Tell me what you know. 289 00:17:29,715 --> 00:17:32,111 Interrogation is not rest, Evelyn. 290 00:17:32,111 --> 00:17:33,635 Besides, this young man saved your life. 291 00:17:36,772 --> 00:17:39,559 Why did she have a heart attack? 292 00:17:39,559 --> 00:17:42,956 Well, congestive heart failure is a common symptom 293 00:17:42,956 --> 00:17:45,613 at late stage Klampkins, and since we're... 294 00:17:45,613 --> 00:17:49,141 Klampkins? What are you talking about? 295 00:17:51,014 --> 00:17:53,671 Why didn't you tell me you had Klampkins? 296 00:17:53,671 --> 00:17:56,241 - I... - No wonder you hate Trust so much. 297 00:17:56,241 --> 00:17:57,591 I'm sorry, I thought she knew. 298 00:17:57,591 --> 00:18:00,335 It didn't seem necessary 299 00:18:00,335 --> 00:18:02,600 to inform you about my condition. 300 00:18:02,600 --> 00:18:06,302 It didn't seem necessary? I'm your daughter! 301 00:18:06,302 --> 00:18:09,961 How could you not tell me that? 302 00:18:09,961 --> 00:18:13,619 - How bad is it? - Throughout our time on this ship 303 00:18:13,619 --> 00:18:17,888 your mom's symptoms have increased at a nearly exponential rate. 304 00:18:17,888 --> 00:18:20,632 Space travel seems to exacerbate the disease. 305 00:18:20,632 --> 00:18:23,332 Maybe it's the artificially generated oxygen 306 00:18:23,332 --> 00:18:25,336 or the low level cosmic radiation. 307 00:18:25,336 --> 00:18:27,514 We're not exactly sure why. 308 00:18:27,514 --> 00:18:31,085 So you're saying she's been having these attacks for a while? 309 00:18:31,085 --> 00:18:33,046 This was her third heart attack in the last week. 310 00:18:33,046 --> 00:18:36,834 - Mother! - We're doing everything we can toward a cure, 311 00:18:36,834 --> 00:18:40,232 using the spider DNA we received from Ark 1. 312 00:18:40,232 --> 00:18:42,279 If we can get that working soon, 313 00:18:42,279 --> 00:18:44,936 there's a good chance for full recovery. 314 00:18:44,936 --> 00:18:47,550 You're lucky the boy knew how to do CPR, 315 00:18:47,550 --> 00:18:49,117 or you'd likely be dead now. 316 00:18:54,736 --> 00:18:56,261 You could have just let me die. 317 00:18:58,831 --> 00:19:02,707 Like I said, I'm loyal to you now. 318 00:19:21,698 --> 00:19:23,918 Let me into the brig 319 00:19:23,918 --> 00:19:26,314 or I'll find a really creative place to use this. 320 00:19:36,593 --> 00:19:39,599 - Angus? - I told you she'd come. 321 00:19:39,599 --> 00:19:42,865 - Where's Angus? - They split us up when we got here. 322 00:19:42,865 --> 00:19:46,219 Kelly took Angus. Thanks for coming back for us, Garnet. 323 00:19:46,219 --> 00:19:47,118 I didn't come for you. 324 00:19:47,119 --> 00:19:48,876 Angus is the only one that deserves to be brought home. 325 00:19:48,876 --> 00:19:50,618 He didn't betray our entire crew. 326 00:19:50,618 --> 00:19:51,751 So you're just gonna leave us here? 327 00:19:51,751 --> 00:19:52,920 - Drop your weapon! - Whoa! 328 00:19:55,801 --> 00:19:57,471 Easy. 329 00:20:15,969 --> 00:20:17,976 Did Helena make it? 330 00:20:17,976 --> 00:20:20,113 No. 331 00:20:20,113 --> 00:20:21,640 She bled out in Cat's arms. 332 00:20:23,428 --> 00:20:27,224 Did you even try to save her? Did anyone? 333 00:20:27,224 --> 00:20:29,230 If you wanna blame someone, blame yourself. 334 00:20:29,230 --> 00:20:31,847 You inspired a coup. If you'd listened to me, 335 00:20:31,847 --> 00:20:35,555 we'd still be on our way to Ross 128 and Helena would still be alive. 336 00:20:45,109 --> 00:20:49,383 You were right. About everything. 337 00:20:51,520 --> 00:20:54,269 - I'm sorry. - Bit late for that, isn't it? 338 00:20:54,269 --> 00:20:56,145 I wanna fix this, Sharon. 339 00:20:58,369 --> 00:20:59,984 I'm not sure you can. 340 00:21:11,543 --> 00:21:14,247 You manage to figure out anything with their weapon yet? 341 00:21:14,247 --> 00:21:16,996 Still working on it. 342 00:21:16,996 --> 00:21:20,747 If they caught Garnet, the chances they use it on us go way up. 343 00:21:20,747 --> 00:21:23,103 - You just had to say it, didn't you? - Try her again. 344 00:21:23,103 --> 00:21:24,368 We've been trying her for 30 minutes. 345 00:21:24,368 --> 00:21:26,200 She's probably gone radio silent. 346 00:21:26,200 --> 00:21:28,686 Perhaps, but in the meantime, what do we do? 347 00:21:32,438 --> 00:21:33,964 - What? - She left you in charge. 348 00:21:33,964 --> 00:21:36,538 Look, just give her time, okay? 349 00:21:36,538 --> 00:21:38,675 She's been in tough spots before, 350 00:21:38,675 --> 00:21:40,333 and she's always come through. 351 00:21:40,333 --> 00:21:42,252 Yes, but we should prepare for the worst. 352 00:21:42,252 --> 00:21:43,779 If Garnet is caught, we'll need a plan, 353 00:21:43,779 --> 00:21:45,001 either to get the hell away from here 354 00:21:45,001 --> 00:21:47,226 or negotiate with Maddox on our own. 355 00:21:47,226 --> 00:21:49,407 Well, maybe we need to, uh, 356 00:21:49,407 --> 00:21:50,584 to charge the FTL, you know? 357 00:21:50,584 --> 00:21:52,984 Just... just to be... 358 00:21:52,984 --> 00:21:54,772 just to be safe, you... 359 00:21:54,772 --> 00:21:56,735 Brice! Brice! 360 00:21:56,735 --> 00:21:58,960 Kabir to the bridge now. 361 00:22:01,838 --> 00:22:04,063 It's the Klampkins, isn't it? 362 00:22:04,063 --> 00:22:07,379 Excuse me. Out of my way! Out of my way! 363 00:22:14,619 --> 00:22:16,452 - How long has he been out? - Almost a minute. 364 00:22:20,901 --> 00:22:24,435 All right, his heart sounds good, thank God. 365 00:22:24,435 --> 00:22:27,837 - So it's not a heart attack. - Why... why would it be? 366 00:22:27,837 --> 00:22:30,672 Because in the later stages Klampkins, 367 00:22:30,672 --> 00:22:34,817 the patients usually have a heart attack or several before they, um... 368 00:22:34,817 --> 00:22:36,082 well, before it's over. 369 00:22:36,082 --> 00:22:39,266 But the longer a Klampkins episode lasts, 370 00:22:39,266 --> 00:22:41,447 the closer he's getting to end stage. 371 00:22:41,447 --> 00:22:44,850 - This was really long. - What can we do? 372 00:22:44,850 --> 00:22:47,249 - Nothing. - Are you sure? 373 00:22:47,249 --> 00:22:49,169 We just have to wait for it to pass. 374 00:22:49,169 --> 00:22:53,574 It's the cruel reality of the illness. 375 00:22:53,574 --> 00:22:57,587 - Okay, okay. - You had us worried there, Lieutenant. 376 00:22:57,587 --> 00:22:58,896 We should get you to med bay, 377 00:22:58,896 --> 00:23:01,470 check your vitals, and run some tests. 378 00:23:01,470 --> 00:23:03,563 I'm fine. 379 00:23:03,563 --> 00:23:05,919 - Really, I'm fine, I'm fine. - Easy, easy, easy, easy. 380 00:23:13,422 --> 00:23:15,908 How long until the spiders are ready for venom extraction? 381 00:23:18,133 --> 00:23:22,408 A couple of hours maybe. 382 00:23:22,408 --> 00:23:24,807 - Does Lieutenant Brice have that much time? - I wish I knew. 383 00:23:24,807 --> 00:23:28,122 I wish the spiders would grow faster. 384 00:23:28,122 --> 00:23:32,005 So do I, because I don't know how many more episodes he can endure 385 00:23:32,005 --> 00:23:34,666 before he has a heart attack that could kill him. 386 00:23:39,508 --> 00:23:41,296 Go and listen in. 387 00:23:41,296 --> 00:23:42,605 I wanna know what they're saying about me. 388 00:23:42,605 --> 00:23:45,571 I'm sure they're saying you'll be fine. 389 00:23:45,571 --> 00:23:48,450 Yeah, well, I'm willing to bet that is exactly the opposite. 390 00:23:50,107 --> 00:23:54,687 Listen, Felix, we need to talk. 391 00:23:54,687 --> 00:23:56,913 I need to know there's someone ready to lead this crew 392 00:23:56,913 --> 00:23:58,875 if I become incapacitated. 393 00:23:58,875 --> 00:24:01,187 - Well, I suppose Eva could... - I think it should be you. 394 00:24:01,187 --> 00:24:03,543 What? Me? Why me? Why not Eva? 395 00:24:03,543 --> 00:24:05,375 She's on council and she knows how the ship works. 396 00:24:05,375 --> 00:24:06,771 No. 397 00:24:08,559 --> 00:24:11,439 Eva took Trust's side. She betrayed this crew. 398 00:24:11,439 --> 00:24:14,317 We need someone like you, someone with a strong moral compass. 399 00:24:14,317 --> 00:24:16,280 You're the most qualified person on this ship. 400 00:24:16,280 --> 00:24:19,290 Well, you know, besides me. 401 00:24:19,290 --> 00:24:23,783 - Brice, I don't like this. - And you think I do, pal? 402 00:24:23,783 --> 00:24:25,747 But, look, if Garnet doesn't come back, 403 00:24:25,747 --> 00:24:27,273 and if I bite it, then... 404 00:24:29,192 --> 00:24:30,239 ... we need to have a plan. 405 00:24:41,188 --> 00:24:43,675 I don't know how I'll ever be able to thank you for what you did. 406 00:24:45,071 --> 00:24:46,292 I'll try to think of something. 407 00:24:47,862 --> 00:24:50,436 You're gonna fit in just right here. 408 00:24:50,436 --> 00:24:51,919 You already are. 409 00:24:53,664 --> 00:24:57,328 So you think dinner went well? 410 00:24:57,328 --> 00:25:00,992 Besides the whole near death experience part? 411 00:25:00,992 --> 00:25:02,257 Better than well. 412 00:25:06,270 --> 00:25:08,714 But, Angus, 413 00:25:08,714 --> 00:25:10,109 when things start to go my way, 414 00:25:10,109 --> 00:25:11,985 I get nervous. 415 00:25:11,985 --> 00:25:15,650 So I just don't want you to forget one little thing. 416 00:25:17,351 --> 00:25:19,183 What's that? 417 00:25:19,183 --> 00:25:22,454 You saw what I did to Helena Trust, right? 418 00:25:26,206 --> 00:25:30,219 If you betray me, it'll be the last thing you ever do. 419 00:25:36,326 --> 00:25:37,639 Sleep tight, Angus. 420 00:25:58,596 --> 00:26:02,000 - I owe you an "I told you so." - Do you? 421 00:26:02,000 --> 00:26:03,263 I was right about the cure. 422 00:26:03,263 --> 00:26:04,960 And more importantly, you were wrong. 423 00:26:04,960 --> 00:26:06,744 Well, we don't know if the cure works yet. 424 00:26:06,744 --> 00:26:08,311 And in case you hadn't noticed, 425 00:26:08,311 --> 00:26:10,226 my prognosis isn't exactly getting any better, 426 00:26:10,226 --> 00:26:12,402 so I wouldn't get your hopes up. 427 00:26:12,402 --> 00:26:13,534 Why do you have to be like that? 428 00:26:13,534 --> 00:26:15,884 - Like what? - So negative. 429 00:26:17,538 --> 00:26:19,496 It's in my DNA. 430 00:26:19,496 --> 00:26:21,759 Brice, all evidence says it'll work. 431 00:26:23,631 --> 00:26:26,286 Why do you even care? We stopped being friends 432 00:26:26,286 --> 00:26:29,158 the second you betrayed my trust. 433 00:26:29,158 --> 00:26:33,596 I already told you, I did it because I don't want you to die. 434 00:26:33,596 --> 00:26:36,164 - I like you, okay? - Eva... 435 00:26:36,164 --> 00:26:37,470 And I don't like a lot of people. 436 00:26:37,470 --> 00:26:39,211 I told you not to fall for me. 437 00:26:40,908 --> 00:26:42,431 Well, too late. 438 00:27:10,067 --> 00:27:11,895 You said it was an emergency? 439 00:27:11,895 --> 00:27:15,464 Yes. How are you? 440 00:27:15,464 --> 00:27:16,770 I've been worried about you. 441 00:27:16,770 --> 00:27:17,814 You're worried about me? 442 00:27:17,814 --> 00:27:20,339 Well, I wanted to check on you 443 00:27:20,339 --> 00:27:21,731 after finding out that Kelly lied 444 00:27:21,731 --> 00:27:23,516 about Robert and your little girl. 445 00:27:23,516 --> 00:27:26,387 Tell me, how are you feeling? 446 00:27:26,387 --> 00:27:28,259 You need to look up a definition of emergency. 447 00:27:29,695 --> 00:27:32,001 Okay, fine! I lied. 448 00:27:32,001 --> 00:27:34,787 I just... I had to see someone. 449 00:27:34,787 --> 00:27:36,789 I'm going crazy here under house arrest 450 00:27:36,789 --> 00:27:38,399 all alone with my thoughts. 451 00:27:38,399 --> 00:27:40,227 Well, some thinking should do you good. 452 00:27:40,227 --> 00:27:42,969 Every time I close my eyes, I see Helena dying on the floor. 453 00:27:42,969 --> 00:27:44,187 And every time I open my eyes, 454 00:27:44,187 --> 00:27:46,189 all I can think about is William. 455 00:27:46,189 --> 00:27:50,368 I get so angry and also worried. 456 00:27:50,368 --> 00:27:52,674 I don't know what to do with myself. 457 00:27:52,674 --> 00:27:55,590 I need to talk to people. It's who I am. 458 00:27:55,590 --> 00:27:58,071 I'm not meant to be alone. 459 00:27:58,071 --> 00:27:59,261 You should've thought of that before 460 00:27:59,262 --> 00:28:01,117 you decided to be a part of a mutiny. 461 00:28:01,117 --> 00:28:02,380 No. 462 00:28:21,789 --> 00:28:24,226 Breakfast. You sleep well? 463 00:28:24,226 --> 00:28:25,619 Fine, I guess. 464 00:28:27,621 --> 00:28:30,537 I think I figured out a way for you to thank me. 465 00:28:30,537 --> 00:28:31,843 Oh, yeah? What's that? 466 00:28:33,714 --> 00:28:35,194 I'd like to see the Ark 1 prisoners. 467 00:28:36,456 --> 00:28:38,153 Yeah, that's not going to happen. 468 00:28:40,591 --> 00:28:43,071 I'm starting to feel comfortable here... 469 00:28:47,032 --> 00:28:48,642 ... with you. 470 00:28:48,642 --> 00:28:51,253 You've shown me what a difference I can make here 471 00:28:51,253 --> 00:28:53,647 working with you and your Mom. 472 00:28:53,647 --> 00:28:56,215 So then why would you want to see your old friends? 473 00:28:56,215 --> 00:29:00,001 Maybe I can make Trust and Lane see the difference 474 00:29:00,001 --> 00:29:01,916 they can make here, too. 475 00:29:01,916 --> 00:29:04,266 Wouldn't that help your mom? 476 00:29:04,266 --> 00:29:05,659 She needs Trust, doesn't she? 477 00:29:05,659 --> 00:29:07,052 She does. 478 00:29:07,052 --> 00:29:09,054 Think how happy she'll be with you 479 00:29:09,054 --> 00:29:12,536 if I can get Trust to change his mind and help her. 480 00:29:13,885 --> 00:29:15,365 I don't think it's a good idea. 481 00:29:22,022 --> 00:29:23,502 Now you're hurting my feelings. 482 00:29:25,330 --> 00:29:26,331 How? 483 00:29:27,811 --> 00:29:29,378 I saved your mom's life, 484 00:29:29,378 --> 00:29:31,075 and you still don't trust me? 485 00:29:31,075 --> 00:29:32,729 No, of course I do. 486 00:29:32,729 --> 00:29:35,079 Then let's go change Mr. Trust's mind 487 00:29:35,079 --> 00:29:36,297 for your mom. 488 00:29:37,429 --> 00:29:38,561 She'll be so proud of you. 489 00:29:52,836 --> 00:29:55,273 - Dr. Marsh. - Evelyn. 490 00:29:55,273 --> 00:29:58,102 Tell me you have a report on the cure. 491 00:29:58,102 --> 00:29:59,712 - I'm afraid I do. - Afraid? 492 00:30:01,148 --> 00:30:03,673 Ark 1 gave us the wrong DNA. 493 00:30:03,673 --> 00:30:06,023 The venom in this spider won't work. 494 00:30:06,023 --> 00:30:08,155 And you only just figured this out? 495 00:30:08,155 --> 00:30:09,679 It was a nearly identical arachnid. 496 00:30:09,679 --> 00:30:11,375 There was no way of telling 497 00:30:11,375 --> 00:30:14,073 until the spider aged and we extracted venom. 498 00:30:14,073 --> 00:30:17,990 They were buying time for their pathetic attempt at a rescue. 499 00:30:20,993 --> 00:30:24,432 - Should we prepare to fire the weapon? - Of course not. 500 00:30:24,432 --> 00:30:27,957 They're holding spider DNA hostage in their ship. 501 00:30:27,957 --> 00:30:33,528 We can't destroy them. Not yet. 502 00:30:33,528 --> 00:30:34,920 They're not taking me seriously. 503 00:30:38,271 --> 00:30:40,015 It's time to start killing hostages. 504 00:30:45,399 --> 00:30:47,053 Did you know that extracting a spider's venom 505 00:30:47,054 --> 00:30:49,808 is actually called milking it? 506 00:30:49,808 --> 00:30:52,158 Honestly? I wish you hadn't told me. 507 00:30:53,985 --> 00:30:56,814 Spiders produce venom when they're afraid. 508 00:30:56,814 --> 00:30:59,946 So to isolate it, we need to administer 509 00:30:59,946 --> 00:31:03,209 a tiny non-lethal electrical shock. 510 00:31:03,209 --> 00:31:06,386 And there it is. 511 00:31:06,386 --> 00:31:08,431 The key to unlocking the Klampkins cure. 512 00:31:08,431 --> 00:31:10,258 Try to get enough for several vials. 513 00:31:14,653 --> 00:31:16,698 What's this for? 514 00:31:16,698 --> 00:31:18,307 I'm going to take blood samples so we can run tests 515 00:31:18,307 --> 00:31:19,918 with the finished medication, 516 00:31:19,918 --> 00:31:21,135 check for safety and efficacy. 517 00:31:21,135 --> 00:31:23,268 How long will the tests take? 518 00:31:23,268 --> 00:31:26,531 If we're thorough, we should monitor the blood for 72 hours. 519 00:31:31,753 --> 00:31:35,538 - Just give it to me. - We should really run the tests. 520 00:31:35,538 --> 00:31:39,367 Look, for all we know, I might be dead in 72 hours. 521 00:31:39,367 --> 00:31:41,324 And to be totally honest, I'm sick of waiting. 522 00:31:41,324 --> 00:31:42,978 So just give it to me. 523 00:31:45,980 --> 00:31:48,418 Well, this is it. The hypothetical Klampkins cure. 524 00:31:51,245 --> 00:31:52,245 Are you sure about this? 525 00:31:56,814 --> 00:31:58,729 Never been so sure of anything in my life. 526 00:32:25,880 --> 00:32:27,490 How do we know if it's worked? 527 00:32:27,490 --> 00:32:30,187 We should see a change in your blood composition. 528 00:32:30,187 --> 00:32:31,885 The idea is that the injection 529 00:32:31,885 --> 00:32:33,581 attacks Klampkins at a molecular level. 530 00:32:33,581 --> 00:32:35,888 If it works, then there won't be any left in your blood. 531 00:32:35,888 --> 00:32:37,279 Give it time to do its thing. 532 00:32:37,279 --> 00:32:39,804 I'll check your blood in a few hours. 533 00:32:48,200 --> 00:32:51,203 - Something's happening? - Dr. Kabir! 534 00:32:51,203 --> 00:32:52,334 What is happening? 535 00:32:54,162 --> 00:32:56,555 Dr. Kabir! 536 00:32:56,555 --> 00:33:00,427 - What... - Well, do something! 537 00:33:01,689 --> 00:33:04,691 Come on! Do something! Come on! 538 00:33:06,084 --> 00:33:07,954 Dr. Kabir! Dr. Kabir! 539 00:33:16,657 --> 00:33:18,136 Charge. Clear! 540 00:33:22,444 --> 00:33:24,227 Charge. Clear! 541 00:33:27,361 --> 00:33:29,841 Charge again. Clear! 542 00:33:42,024 --> 00:33:43,677 What happened? 543 00:33:43,677 --> 00:33:47,245 We don't know. His heart just... 544 00:33:47,245 --> 00:33:48,637 Felix, could you check his vitals? 545 00:33:50,813 --> 00:33:52,292 He's stable. 546 00:33:59,297 --> 00:34:02,518 Hey, hey. 547 00:34:02,518 --> 00:34:05,128 He didn't want us to wait. I should've said no. 548 00:34:05,128 --> 00:34:06,303 I should've insisted. I should've... 549 00:34:06,303 --> 00:34:08,609 - Slow down. - I could've killed him. 550 00:34:08,609 --> 00:34:11,480 - Slow down. - We don't know if it was the injection 551 00:34:11,480 --> 00:34:14,352 - or the illness that caused this. - She's right. 552 00:34:14,352 --> 00:34:15,831 We just have to figure out which one was it 553 00:34:15,831 --> 00:34:16,831 and find a way to fix it. 554 00:34:18,224 --> 00:34:20,399 Hey, you can do this. 555 00:34:26,099 --> 00:34:28,058 Wait, wait. Where are you going? I might need your help. 556 00:34:28,058 --> 00:34:30,625 I'll be on the bridge. Call me if you need me. 557 00:34:30,625 --> 00:34:32,583 - Eva, please come with me. - But... 558 00:34:32,583 --> 00:34:35,498 There's nothing you can do for him. He's in good hands. 559 00:34:35,498 --> 00:34:37,065 He would want you to continue working on Ark 15's weapon. 560 00:34:37,065 --> 00:34:38,065 Let's go. 561 00:34:59,081 --> 00:35:01,083 Lieutenant Brice is incapacitated. 562 00:35:01,083 --> 00:35:03,345 He's in good hands, but until Lieutenant Garnet returns, 563 00:35:03,345 --> 00:35:06,087 - he's left me in command. - We haven't heard from her. 564 00:35:06,087 --> 00:35:07,653 - It's been a long time. - Keep on trying. 565 00:35:07,653 --> 00:35:09,002 We're not leaving her behind. 566 00:35:16,311 --> 00:35:18,139 Eva, get back to work on that weapon. 567 00:35:26,232 --> 00:35:28,146 My mother sent us to deliver food for the prisoners. 568 00:35:28,146 --> 00:35:32,280 My orders were nobody gets in, nobody gets out. 569 00:35:32,280 --> 00:35:34,219 Okay, well, then you can be the one to tell my mother 570 00:35:34,220 --> 00:35:35,325 that you failed to follow orders. 571 00:35:46,333 --> 00:35:49,293 - What are you doing here? - She came to rescue you. 572 00:35:49,293 --> 00:35:51,076 Not us, apparently. Just you. 573 00:35:51,076 --> 00:35:52,904 He's fine. He's with me. 574 00:35:52,904 --> 00:35:56,167 You little brat. You killed my wife. 575 00:35:56,167 --> 00:36:00,388 Give me one good reason I shouldn't repay the favor here and now. 576 00:36:00,388 --> 00:36:02,911 I don't think your plan to get him to cooperate is going to work. 577 00:36:02,911 --> 00:36:05,131 - Your plan? - Oh, yeah, I thought 578 00:36:05,131 --> 00:36:06,566 I could convince you to work with Maddox. 579 00:36:06,566 --> 00:36:09,221 This was a bad idea. 580 00:36:09,221 --> 00:36:10,220 Let's go. 581 00:36:15,268 --> 00:36:17,706 Oh, God. 582 00:36:17,706 --> 00:36:20,925 She threatened to kill me if I betrayed her. She's gonna come after me! 583 00:36:20,925 --> 00:36:22,534 You did the right thing. Now let's get out of here. 584 00:36:22,534 --> 00:36:24,275 I should stay and give her what she deserves right now. 585 00:36:24,275 --> 00:36:26,146 Listen, you can either stay here and get your revenge, 586 00:36:26,146 --> 00:36:27,930 or you can come with us and maybe survive. 587 00:36:27,930 --> 00:36:30,076 Maddox will punish her for letting us go anyway. 588 00:36:32,771 --> 00:36:35,268 Aw, man, it is just not your lucky day. 589 00:36:41,601 --> 00:36:42,638 When the test results come in, 590 00:36:42,639 --> 00:36:44,742 they'll tell me whether or not I almost killed him. 591 00:36:44,742 --> 00:36:46,785 Whether or not we almost killed him. 592 00:36:46,785 --> 00:36:49,264 I've been helping make that cure every step of the way. 593 00:36:49,264 --> 00:36:51,178 But I'm the doctor. 594 00:36:51,178 --> 00:36:53,179 I'm the one who injected him without running tests first. 595 00:36:53,179 --> 00:36:56,310 - I should know better. - You did what he wanted. 596 00:36:56,310 --> 00:36:57,528 I think you're being too hard on yourself. 597 00:36:57,528 --> 00:37:00,181 I can't look. 598 00:37:00,181 --> 00:37:01,355 I'll do it. 599 00:37:04,312 --> 00:37:05,878 It wasn't our fault. 600 00:37:05,878 --> 00:37:07,836 The injection didn't cause his heart failure. 601 00:37:10,793 --> 00:37:13,924 - That's the good news. - Wait, does that mean there's bad news? 602 00:37:13,924 --> 00:37:15,402 From these results, it looks like the injection 603 00:37:15,403 --> 00:37:17,665 had no effect whatsoever on Brice's blood. 604 00:37:17,665 --> 00:37:20,230 It's still full of the Klampkins toxin. 605 00:37:20,230 --> 00:37:23,405 His heart has congestion consistent with late-stage Klampkins. 606 00:37:23,405 --> 00:37:24,971 That's what caused the attack. 607 00:37:24,971 --> 00:37:29,451 So the cure didn't work at all? What went wrong? 608 00:37:29,451 --> 00:37:31,236 I don't know, but if we don't figure it out fast, 609 00:37:31,237 --> 00:37:33,626 Brice might not make it. 610 00:37:57,459 --> 00:38:00,460 This is your fault isn't it? 611 00:38:00,460 --> 00:38:03,809 My prisoners are gone because of whatever idiotic decision you made. 612 00:38:06,114 --> 00:38:08,985 One failure after another. 613 00:38:08,985 --> 00:38:10,811 You can't do anything right. 614 00:38:12,812 --> 00:38:15,334 - I'm sorry. - Excuse me. 615 00:38:15,334 --> 00:38:18,509 I have to go clean up your mess. 616 00:38:25,207 --> 00:38:27,556 We're almost at the shuttle bay! 617 00:38:57,521 --> 00:38:59,826 Come on, come on. 618 00:39:04,002 --> 00:39:05,741 Ark 1, we're on our way. 619 00:39:08,090 --> 00:39:10,047 So glad to hear your voice, Lieutenant. 620 00:39:10,047 --> 00:39:12,222 - What happened? - Just a little complication, 621 00:39:12,222 --> 00:39:13,701 but I've got Angus and a few extras. 622 00:39:13,701 --> 00:39:14,875 Extras? 623 00:39:14,875 --> 00:39:16,658 Yeah, Lane and Trust. 624 00:39:18,224 --> 00:39:20,007 You're bringing Trust back here? 625 00:39:20,007 --> 00:39:22,051 Didn't seem right leaving him behind. 626 00:39:22,051 --> 00:39:24,356 - Are we ready to get out of here? - Please. 627 00:39:24,356 --> 00:39:27,530 Docking lock not disengaged. 628 00:39:27,530 --> 00:39:29,227 Docking lock? That's not how it works. 629 00:39:29,227 --> 00:39:31,836 We got a problem here, guys. We can't seem to take off. 630 00:39:33,750 --> 00:39:37,447 Uh, it looks like Ark 15 has a different launch system. 631 00:39:37,447 --> 00:39:38,446 Well, what does that mean? 632 00:39:42,100 --> 00:39:44,971 Someone has to pull a release lever. 633 00:39:44,971 --> 00:39:46,493 Okay, then where is that? 634 00:39:46,493 --> 00:39:49,842 Um, it's not on the shuttle. 635 00:39:49,842 --> 00:39:53,104 - Then where is it? - In the airlock. Outside the shuttle. 636 00:39:53,104 --> 00:39:56,105 - Someone has to stay behind. - I'm afraid so. 637 00:39:56,105 --> 00:39:58,627 Look, every guard on this ship is on their way here. 638 00:39:58,627 --> 00:40:00,324 Evelyn wants our head on a stake. 639 00:40:00,324 --> 00:40:02,846 If we're going to leave, we have to go now. 640 00:40:02,846 --> 00:40:05,629 Garnet, Garnet. Garnet, wait! 641 00:40:05,629 --> 00:40:07,674 Garnet, no. Listen. 642 00:40:10,675 --> 00:40:13,632 I'll stay. You need to get back to Ark 1. 643 00:40:13,632 --> 00:40:16,459 I mean, the whole reason you came was to rescue Angus, 644 00:40:16,459 --> 00:40:18,069 and we can't trust Trust to do it. 645 00:40:21,504 --> 00:40:23,679 I can't guarantee I'll be able to get back for you. 646 00:40:23,679 --> 00:40:25,679 - I know. - You don't know what Maddox will do to you 647 00:40:25,679 --> 00:40:27,419 - when she finds you. - Look, are you trying to talk me out 648 00:40:27,419 --> 00:40:28,419 of my heroic sacrifice? 649 00:40:30,463 --> 00:40:31,637 Because you can't take that from me. 650 00:40:35,638 --> 00:40:36,857 You know how to fly this thing, right? 651 00:40:36,857 --> 00:40:39,075 Not as good as you. 652 00:40:39,075 --> 00:40:40,771 But, yeah, I completed my training. I can get us back home. 653 00:40:43,772 --> 00:40:47,208 Hey, Spence, don't die. 654 00:41:28,873 --> 00:41:30,700 Ark 1, we're on our way home. 655 00:41:30,700 --> 00:41:32,656 Thank goodness. 656 00:41:35,875 --> 00:41:37,528 - They're locking weapons on you. - Don't worry. 657 00:41:37,528 --> 00:41:38,789 What do you mean, don't worry? 658 00:41:38,789 --> 00:41:39,876 That thing will melt the shuttle like... 659 00:41:39,876 --> 00:41:40,876 Watch. 660 00:41:42,703 --> 00:41:44,399 Fire on that shuttle now. 661 00:41:53,489 --> 00:41:55,229 What the hell happened to my weapon? 662 00:41:56,968 --> 00:41:58,882 Oh, my God, you did it. 663 00:41:58,882 --> 00:42:00,491 It took a while to figure out 664 00:42:00,491 --> 00:42:01,927 what I could change remotely to stop it. 665 00:42:01,927 --> 00:42:03,710 So what did you change? 666 00:42:03,710 --> 00:42:05,319 The barrel has to open to space 667 00:42:05,319 --> 00:42:07,102 like an airlock when it shoots. 668 00:42:07,102 --> 00:42:10,320 I disabled its little hatch. 669 00:42:10,320 --> 00:42:15,061 And it backfired? You are a genius. 670 00:42:15,061 --> 00:42:16,148 That's what I keep telling you. 671 00:42:28,631 --> 00:42:30,762 Go, go, go! 672 00:42:40,202 --> 00:42:45,198 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.