All language subtitles for Strawberry Bubblegums 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,320 My mother always said that we are a team. 4 00:00:31,160 --> 00:00:32,520 As if! 5 00:00:33,520 --> 00:00:37,960 And my dad's not the globetrotter or circus artist I had wished for either. 6 00:00:39,800 --> 00:00:41,440 Fucking shit! 7 00:01:35,520 --> 00:01:38,800 That's my best friend Mia. All she likes to do is talk about sex. 8 00:01:39,560 --> 00:01:41,680 Relax! And about boys. 9 00:01:41,840 --> 00:01:43,600 She's afraid I'm going to die as an old virgin. 10 00:01:43,760 --> 00:01:46,080 He's been staring at you the whole time. 11 00:01:52,680 --> 00:01:54,840 I only want the best for you. 12 00:01:55,240 --> 00:01:57,560 I don't want you to become like your mom. 13 00:02:01,320 --> 00:02:03,840 That's Paula, my mom. If I didn't know any better 14 00:02:04,000 --> 00:02:06,120 or if I believed in Immaculate Conception, I would think 15 00:02:06,280 --> 00:02:08,400 she's still a virgin herself. 16 00:02:08,560 --> 00:02:10,520 Hi, boss. - Hi, mate. 17 00:02:12,040 --> 00:02:14,600 It's been a tough shift. I've been up since five AM. 18 00:02:15,120 --> 00:02:18,560 Yeah, me too. I could go for a schnaps right now. 19 00:02:19,040 --> 00:02:21,000 Schnaps, yes. 20 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Maybe we could... 21 00:02:27,520 --> 00:02:29,720 ...drink schnaps. - Yeah, why not. 22 00:02:31,800 --> 00:02:33,960 She never has sex, does she? 23 00:02:35,320 --> 00:02:36,520 Mia! 24 00:02:41,000 --> 00:02:43,240 I gotta go. Nils is picking me up. 25 00:02:46,440 --> 00:02:48,760 You're always choosing him over me. - Come on. 26 00:02:49,760 --> 00:02:51,920 Hoes before bros. - Have fun. 27 00:02:53,520 --> 00:02:54,680 Bye! 28 00:02:55,720 --> 00:02:57,960 Are you already leaving? - I gotta pee. 29 00:03:10,080 --> 00:03:12,440 Hey, are you still alive in there? 30 00:03:12,960 --> 00:03:15,280 Just a moment. I think I ate something bad. 31 00:03:20,120 --> 00:03:23,040 I'm gonna prove it. I can do it! 32 00:03:47,400 --> 00:03:49,640 Man or mouse. Bitch or virgin. 33 00:04:40,520 --> 00:04:42,640 Hey, Lucy! Your mommy's here. 34 00:04:43,760 --> 00:04:44,960 Fuck. 35 00:04:49,760 --> 00:04:51,880 Couldn't you turn that up some more? - Hands up! 36 00:04:52,040 --> 00:04:53,400 Hands up! 37 00:04:56,160 --> 00:04:58,080 We said twelve o'clock. 38 00:04:58,240 --> 00:05:00,800 But it is nearly twelve. - It's ten to twelve. Ten to. 39 00:05:01,560 --> 00:05:04,120 Anyway, what a sight you are! - I could say the same thing. 40 00:05:05,080 --> 00:05:07,960 Why? - I'm not one of your monitoring objects. 41 00:05:08,320 --> 00:05:10,560 I made you! I'm allowed to monitor you. 42 00:05:11,200 --> 00:05:13,360 But I'm almost full-aged. 43 00:05:14,520 --> 00:05:18,120 Is that right? And what did my almost full-aged daughter forget in the car? 44 00:05:21,280 --> 00:05:24,920 You're totally nuts, aren't you? - You must have inherited it from someone. 45 00:05:40,840 --> 00:05:43,080 Bye, little crumb. See you later. 46 00:05:51,160 --> 00:05:52,360 Mom! 47 00:05:55,840 --> 00:05:58,000 That's Ronnie. - Hi, Lucy. 48 00:05:58,600 --> 00:06:01,640 Nobody knows as much about movies as him. - You're watching fast. 49 00:06:01,800 --> 00:06:04,040 I'm not watching. I'm studying. 50 00:06:05,040 --> 00:06:07,200 Oh, for your admission exam. 51 00:06:08,000 --> 00:06:10,240 How is it going? - I need new scenes. 52 00:06:11,320 --> 00:06:13,520 Mia thinks something dirty. 53 00:06:20,040 --> 00:06:22,600 Maybe you could take a break from studying sometime. 54 00:06:24,400 --> 00:06:26,360 Maybe we could... 55 00:06:28,240 --> 00:06:30,360 together... - Together what? 56 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 I had sex with him for about a year and a half. 57 00:06:40,240 --> 00:06:42,400 I liked having sex with him. 58 00:06:43,680 --> 00:06:45,840 I like men like that. 59 00:06:46,520 --> 00:06:48,640 Men who give me pleasure. 60 00:06:50,520 --> 00:06:52,640 He gave me a lot of pleasure. 61 00:06:52,800 --> 00:06:55,040 Do you use drugs, Miss Tramell? 62 00:06:58,040 --> 00:06:59,400 Sometimes. 63 00:07:00,320 --> 00:07:01,680 Cocain. 64 00:07:02,600 --> 00:07:04,840 Have you ever fucked on cocain, Nick? 65 00:07:06,160 --> 00:07:08,520 Oh, Miss Tramell. - Mia, don't bother me. 66 00:07:08,800 --> 00:07:12,120 But Miss Tramell... you're talking about things you know nothing about. 67 00:07:13,400 --> 00:07:16,360 Oh, Miss Tramell! - Put your hands off me. I have to practice. 68 00:07:16,800 --> 00:07:18,760 I'm sure you do. 69 00:07:22,840 --> 00:07:25,080 I brought you some candy. - Thank you! 70 00:07:27,160 --> 00:07:30,120 Are you smoking in here? - We're practicing. For stage school. 71 00:07:31,040 --> 00:07:32,400 Carry on. 72 00:07:34,560 --> 00:07:37,040 Mia thinks I should try something different. 73 00:07:37,960 --> 00:07:40,200 Maybe something with... l'amour. 74 00:07:42,120 --> 00:07:45,440 Have you seen that one? Air is getting scarce on Planet Spaceballs. 75 00:07:46,600 --> 00:07:49,800 The President commands his troops to kidnap the princess of Druidia. 76 00:07:49,960 --> 00:07:53,960 If Ronnie were a movie he would maybe be "Pretty in Pink". 77 00:07:55,160 --> 00:07:57,040 No blockbuster, but some Indie gem. 78 00:07:57,200 --> 00:07:59,760 Space Cowboy Lonestarr is ordered to free the princess. 79 00:08:00,760 --> 00:08:05,280 But he forgot to refuel and so his space van crashes in the desert. 80 00:08:05,880 --> 00:08:10,680 But luckily they are rescued by midgets and brought into Yogurt's temple. 81 00:08:11,200 --> 00:08:13,760 But the bad guys are on their way to Planet Druidia already. 82 00:08:14,760 --> 00:08:17,080 Their spacecraft has turned into a gigantic... 83 00:08:17,520 --> 00:08:20,680 vacuum cleaner that sucks up the planet's air. 84 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 But with the help of his magic ring 85 00:08:25,880 --> 00:08:30,520 Lonestarr manages to switch the vacuum cleaner from sucking to blowing and... 86 00:08:31,800 --> 00:08:33,760 Druidia is saved. 87 00:08:34,000 --> 00:08:36,160 And where's the romantic part? 88 00:08:37,360 --> 00:08:39,120 Oh, I forgot. 89 00:08:39,280 --> 00:08:41,440 In the end Lonestarr marries the princess. 90 00:08:41,600 --> 00:08:43,840 Now I don't have to watch it anymore. 91 00:08:49,440 --> 00:08:51,680 You're not allowed to go in there. 92 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 I'm gonna get in trouble for that. 93 00:08:57,160 --> 00:08:59,520 Can't we watch something else? - What about... 94 00:09:00,040 --> 00:09:02,200 "Dick Alert in Buxtehude"? 95 00:09:03,440 --> 00:09:04,640 Or... 96 00:09:04,960 --> 00:09:07,520 "Young Strawberry Kisses - unrestrained as never before". 97 00:09:08,720 --> 00:09:10,680 Someone's ringing. 98 00:09:12,840 --> 00:09:15,400 Hello. Your loyalty card, please. - "The Lord of the cock rings"? 99 00:09:16,040 --> 00:09:18,280 Or "Housewives - The Full Package". 100 00:09:18,800 --> 00:09:21,360 An all-time favourite, right? - "So hairy it's scary"? 101 00:09:22,160 --> 00:09:25,120 Remarkable direction. - Or "Vicky saw it cumming". 102 00:09:38,520 --> 00:09:40,440 One moment, please. 103 00:09:41,240 --> 00:09:43,200 Are you hurt? 104 00:09:48,680 --> 00:09:50,840 You can't just take that. 105 00:09:57,320 --> 00:09:58,520 Yeah. 106 00:10:02,840 --> 00:10:04,920 German porn actress. 107 00:10:05,080 --> 00:10:07,560 Biggest hits: "Vicky saw it cumming", 108 00:10:09,080 --> 00:10:11,320 "A fistful of cocks", 109 00:10:11,720 --> 00:10:13,880 "Banging til the doctor cums." 110 00:10:14,640 --> 00:10:17,720 End of career: 1997. 111 00:10:27,520 --> 00:10:29,520 Hello. I'm home. 112 00:10:34,760 --> 00:10:36,120 Popcorn? 113 00:10:41,200 --> 00:10:43,440 Hey, it has almost reached its climax. 114 00:10:47,120 --> 00:10:49,080 Just leave it. 115 00:10:50,560 --> 00:10:52,720 Leave what? - Your show. 116 00:10:54,520 --> 00:10:55,840 My show. 117 00:10:57,520 --> 00:10:59,520 Vicky Venus? 118 00:11:00,720 --> 00:11:02,840 What is that all about? 119 00:11:06,600 --> 00:11:08,720 I thought we were a team. 120 00:11:08,880 --> 00:11:11,040 Why didn't you tell me? 121 00:11:16,520 --> 00:11:18,640 Your last movie is from '97. 122 00:11:19,280 --> 00:11:23,080 Due to the legend you were backpacking in Sri Lanka and made love on the beach 123 00:11:23,360 --> 00:11:25,280 with a beautiful stranger who ought to be my father. 124 00:11:25,440 --> 00:11:27,680 How does this all fit together? 125 00:11:32,520 --> 00:11:33,920 Who is it? 126 00:11:38,800 --> 00:11:40,760 You're such a liar. 127 00:11:47,400 --> 00:11:49,360 It's not that easy. - I've asked you so many times. 128 00:11:49,520 --> 00:11:51,800 Probably he's living just around the corner. 129 00:11:54,280 --> 00:11:58,040 Most of them I didn't even know by their real names. - How should I believe you now? 130 00:11:58,200 --> 00:12:00,440 That was a totally different world. 131 00:12:01,560 --> 00:12:02,760 Lucy. 132 00:12:06,160 --> 00:12:08,640 Where are you going? - To Mia's. Watch some porn. 133 00:13:16,760 --> 00:13:19,360 I can't believe that I believed that shit my whole life. 134 00:13:20,280 --> 00:13:22,440 I've never believed it. 135 00:13:23,280 --> 00:13:26,720 Have you found something? - No, not really. 136 00:13:28,520 --> 00:13:31,520 But you know that you shouldn't just look at their dicks. - Look for yourself then. 137 00:13:31,680 --> 00:13:35,000 Have you ever caught your parents having sex? - I would rather die. 138 00:13:35,800 --> 00:13:37,000 See? 139 00:13:39,080 --> 00:13:41,320 If I had to guess I would say... 140 00:13:43,640 --> 00:13:45,880 it's Henning Hardcore. - Why's that? 141 00:13:50,160 --> 00:13:51,880 Do you think so? 142 00:13:52,040 --> 00:13:54,000 Somehow the eyes. 143 00:13:57,080 --> 00:13:59,320 "Santa's got some candy in his sack"? 144 00:13:59,760 --> 00:14:01,920 "Banana Fuck in..." what? 145 00:14:02,920 --> 00:14:05,080 I sorted them through. 146 00:14:05,320 --> 00:14:07,880 Those ones we can forget. They were shot too early. 147 00:14:08,560 --> 00:14:10,720 I made a list of these ones. 148 00:14:11,840 --> 00:14:14,000 And how many are there? 149 00:14:16,760 --> 00:14:18,120 Fourteen. 150 00:14:21,640 --> 00:14:23,000 Mia... 151 00:14:25,000 --> 00:14:26,240 Bernd Boner. 152 00:14:26,400 --> 00:14:28,560 Frank Steel. Udo Oxcox? 153 00:14:29,520 --> 00:14:32,000 Lucy, you've been on a porn set. That's so cool. 154 00:14:33,400 --> 00:14:36,360 But the problem is that there's no information about these guys. 155 00:14:37,200 --> 00:14:40,520 Either they have different names now or they're not active anymore. 156 00:14:41,680 --> 00:14:44,560 The only one is that Udo Oxcox. 157 00:14:45,320 --> 00:14:47,440 He played in so many movies. 158 00:14:47,680 --> 00:14:50,200 And he really has an 'oxcox' like this. - Mia, no. 159 00:14:51,760 --> 00:14:53,920 An 'oxcox' like this. 160 00:14:55,760 --> 00:14:58,000 "Lucy?" - I'm at Mia's. I'm fine. Bye. 161 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 "Lucy!" 162 00:15:03,240 --> 00:15:04,680 What about that Oxcox? 163 00:15:05,200 --> 00:15:08,240 Udo Oxcox 164 00:15:21,520 --> 00:15:23,640 No one here, for fuck's sake. 165 00:15:27,120 --> 00:15:29,080 What do you want? 166 00:15:30,680 --> 00:15:32,920 Good evening. Are you Mr. Oxcox? 167 00:15:33,440 --> 00:15:36,560 No, I'm King Kong. What do you want, little white woman? 168 00:15:36,720 --> 00:15:39,640 My autograph? Call my agent. Oh, I don't have an agent. Get lost! 169 00:15:46,520 --> 00:15:48,440 I need your help, Mr. Oxcox. 170 00:15:48,600 --> 00:15:50,840 I'm not the social welfare office. 171 00:15:51,240 --> 00:15:53,200 But I have money. 172 00:15:58,600 --> 00:16:00,560 What's it all about? 173 00:16:02,120 --> 00:16:03,520 Hello? 174 00:16:05,640 --> 00:16:08,960 Mr. Oxcox. I want to hire you. - Hire me? Who am I? Humphrey Bogart? 175 00:16:09,920 --> 00:16:12,080 I need to find these men. 176 00:16:19,800 --> 00:16:21,440 What do you want from them? - Doesn't matter. 177 00:16:21,600 --> 00:16:25,400 Oh, it doesn't matter to me either. - 3.725 Euro and 45 Cents. 178 00:16:26,200 --> 00:16:28,520 Minus travel expenses. - That's all in there? 179 00:16:30,360 --> 00:16:35,440 Okay, here's a deal: You tell me what you want from these guys and then we'll see. 180 00:16:35,600 --> 00:16:39,120 What kind of deal is this? - The best deal you'll get from me. 181 00:16:46,320 --> 00:16:48,520 Okay, one of them is my dad. 182 00:16:53,520 --> 00:16:56,040 I was made during a porn shoot. My mother is Vicky Venus. 183 00:17:00,120 --> 00:17:04,840 Sorry, I can't help you. Thank you for your offer. - But that's almost 4.000 Euro. 184 00:17:05,400 --> 00:17:06,760 Goodbye. 185 00:17:45,320 --> 00:17:47,280 Grab! Grab! Grab! 186 00:17:57,120 --> 00:17:59,360 Get your hands off, you asshole. 187 00:17:59,520 --> 00:18:01,680 Udo, stop it! Let him go. 188 00:18:02,840 --> 00:18:05,400 We have to keep going. Who doesn't fuck gets fucked. 189 00:18:07,120 --> 00:18:08,520 Fuck her! 190 00:18:09,240 --> 00:18:11,520 Shut up, you bunch of primates. 191 00:18:12,000 --> 00:18:14,240 You want me to show you how to fuck? 192 00:18:14,720 --> 00:18:18,520 Can't you get a hard-on otherwise? But do you know what? I'm done with fucking. 193 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 I'm quitting. 194 00:18:21,680 --> 00:18:24,240 You don't have to show me the way out. I'll find it myself. 195 00:18:44,400 --> 00:18:46,640 Get lost or I'll call security! - Yeah, right. 196 00:18:46,800 --> 00:18:50,000 Do you think I work in the professional porn industry without being sterilized? 197 00:18:50,160 --> 00:18:52,400 If you want to we can do a test right here. 198 00:18:52,560 --> 00:18:55,240 But I don't care about that. I just need someone who knows these guys. 199 00:18:55,400 --> 00:18:57,880 Talk to the hand! - Or at least Henning Hardcore. 200 00:18:58,120 --> 00:19:00,080 Go after him! 201 00:19:48,280 --> 00:19:49,640 Mr. Oxcox? 202 00:19:55,600 --> 00:19:57,760 You're scary. A total psycho. 203 00:19:58,520 --> 00:20:00,680 I gotta pee. - But not here. 204 00:20:01,360 --> 00:20:04,320 I just lost my job because of you. - But I have to go really bad. 205 00:20:04,560 --> 00:20:07,120 Otherwise I'll go right here in the hallway. - Shut up! 206 00:21:09,520 --> 00:21:11,520 "The Panty-Snatcher of Hamelin" 207 00:21:53,400 --> 00:21:55,720 What the fuck are you doing in my apartment? 208 00:22:00,920 --> 00:22:02,280 My penis. 209 00:22:05,680 --> 00:22:07,040 My book. 210 00:22:08,000 --> 00:22:10,040 You're driving me nuts. 211 00:22:10,200 --> 00:22:12,160 Fuck! - Sorry. 212 00:22:14,880 --> 00:22:17,640 What are you writing? A screenplay? 213 00:22:18,280 --> 00:22:20,440 It's not just a screenplay. 214 00:22:22,960 --> 00:22:27,280 But you don't know anything about it anyway. - Incidentally I know a great deal about it. 215 00:22:27,880 --> 00:22:30,360 Oh, yeah? How come? - Because I want to be an actress. 216 00:22:30,520 --> 00:22:32,120 "Because I want to be an actress." 217 00:22:32,280 --> 00:22:34,600 "Want" doesn't mean to actually "be" an actress. 218 00:22:34,760 --> 00:22:37,000 And a screenplay is not yet a movie. 219 00:22:38,080 --> 00:22:41,040 When do you want to shoot that? You aren't the youngest anymore. 220 00:22:43,880 --> 00:22:47,200 However. The greatest artists become famous after their death anyway. 221 00:22:53,400 --> 00:22:55,640 I'm staying until you come with me. 222 00:22:58,160 --> 00:23:00,320 That's for your penis. 223 00:24:26,280 --> 00:24:29,240 Hello, it's Oxcox. Udo. Haven't heard from you in a long time. 224 00:24:30,280 --> 00:24:35,560 I've got this really big thing going on and thought we could meet up and talk... 225 00:24:36,560 --> 00:24:38,040 Hello? 226 00:24:38,560 --> 00:24:39,920 Asshole. 227 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 Hello? Don't hang up. It's Udo. 228 00:24:44,760 --> 00:24:48,000 Listen. I got this young, pretty girl who wants to start out in porn business. 229 00:25:18,920 --> 00:25:20,880 Get on your horse! 230 00:25:26,920 --> 00:25:29,360 You can follow as soon as you're done laughing. 231 00:25:41,360 --> 00:25:42,560 Yo. 232 00:25:43,360 --> 00:25:44,720 With that? 233 00:25:44,960 --> 00:25:47,440 What did you expect? A carriage with six unicorns? 234 00:25:49,760 --> 00:25:51,920 How many did you find? - A few. 235 00:25:53,160 --> 00:25:55,320 How many are "a few"? - Four. 236 00:25:56,280 --> 00:25:58,240 And what's the plan? 237 00:26:02,840 --> 00:26:05,280 Charlie's up here, but he's not shooting until the weekend. 238 00:26:05,440 --> 00:26:08,680 We don't want to waste time, so we'll visit Franky first. 239 00:26:08,840 --> 00:26:12,840 Then back up to Charlie. Then back down. And somewhere in between we'll meet Klaus. 240 00:26:14,040 --> 00:26:15,960 But that's only three. 241 00:26:16,120 --> 00:26:18,280 What about Henning Hardcore? 242 00:26:18,440 --> 00:26:22,520 Three and a half. We'll fumble Henning somewhere in between. 243 00:26:22,680 --> 00:26:25,160 I have to make a few phone calls. It'll be fine. 244 00:26:25,960 --> 00:26:28,440 I thought you had a plan? - And what's your plan? 245 00:26:30,000 --> 00:26:32,040 Well, I bought a few tests at the pharmacy. 246 00:26:32,200 --> 00:26:34,680 First I'll collect the samples and then we'll see. 247 00:26:35,840 --> 00:26:38,400 That's totally illegal. - That's none of your business. 248 00:26:40,560 --> 00:26:42,600 What is Henning like? 249 00:26:42,760 --> 00:26:45,240 He would be my favourite, too. - Is he a cool guy? 250 00:26:46,560 --> 00:26:49,120 I meant for doing business. - What kind of business? 251 00:26:49,560 --> 00:26:51,720 That's none of your business. 252 00:26:53,680 --> 00:26:55,920 Let me smell your breath. - Why? 253 00:26:56,840 --> 00:26:59,080 Are you drunk? - What? Not at all. 254 00:27:00,800 --> 00:27:02,160 Do it! 255 00:27:04,000 --> 00:27:04,800 Jeez! 256 00:27:42,840 --> 00:27:44,800 We don't mind... 257 00:27:45,120 --> 00:27:47,280 if you come from behind. 258 00:27:47,600 --> 00:27:50,200 For a few bucks 259 00:27:50,360 --> 00:27:53,960 you can bump as much as you like. 260 00:27:57,440 --> 00:27:58,800 The Oxcox! 261 00:28:01,840 --> 00:28:04,400 It would be better if you left the talking to me. - No way! 262 00:28:05,280 --> 00:28:07,440 Udo, how are you doing? 263 00:28:08,160 --> 00:28:10,640 Franky, how are you, old man! Everything alright. 264 00:28:10,840 --> 00:28:12,720 What have you been up to? 265 00:28:12,880 --> 00:28:15,120 Got yourself a sperm bank? 266 00:28:16,400 --> 00:28:18,640 And the young lady? - That is... 267 00:28:20,880 --> 00:28:22,840 Lucy. - Okay, hi. 268 00:28:23,560 --> 00:28:24,920 Hey, dad, 269 00:28:25,360 --> 00:28:28,320 number thirteen is messing up. - Oh, shit. I'll be right there. 270 00:28:38,240 --> 00:28:39,600 Hot shit! 271 00:28:45,840 --> 00:28:48,400 I believe that you are exactly the right partner for that. 272 00:28:48,960 --> 00:28:50,920 Partner for what? 273 00:28:51,360 --> 00:28:53,200 As co-producer. 274 00:28:53,360 --> 00:28:54,560 Co-producer? 275 00:28:54,720 --> 00:28:56,680 Yeah, why not. 276 00:28:57,520 --> 00:28:59,960 And what are you doing? - Lucy is my assistant. 277 00:29:00,320 --> 00:29:02,520 An assistant? Respect. 278 00:29:03,560 --> 00:29:06,040 Are you also going to be the Fluff Girl on set? 279 00:29:06,760 --> 00:29:09,080 Of course! - No, she's not. Okay, listen! 280 00:29:09,680 --> 00:29:12,600 I would call it some kind of "Doomsday Porn". 281 00:29:14,600 --> 00:29:17,560 Frank, you really have to try this ice tea. It's so good. 282 00:29:18,160 --> 00:29:20,920 That's the one we always have. - There's no love left on earth. 283 00:29:21,080 --> 00:29:22,760 Mankind has become brutal. 284 00:29:22,920 --> 00:29:26,080 There is only one man left on earth, 285 00:29:26,520 --> 00:29:28,040 Harley Frentzen, that's me, 286 00:29:28,200 --> 00:29:31,240 who is able to show a woman true affection. 287 00:29:32,200 --> 00:29:34,520 "The Last Poet". - Udo, I really gotta work. 288 00:29:36,040 --> 00:29:38,000 Just a moment. 289 00:29:39,640 --> 00:29:43,600 The last poet, which is me, Harley Frentzen, finally comes out of a coma after years. 290 00:29:44,800 --> 00:29:48,760 Soon he's visited by so many women so that he's not able to satisfy them all anymore. 291 00:29:49,080 --> 00:29:53,200 Every woman wants Harley Frentzen, which is me, for herself. 292 00:29:53,960 --> 00:29:56,120 Udo, business is calling. 293 00:29:56,320 --> 00:29:59,280 In the end Harley Frentzen is loved to death by all these women. 294 00:30:01,040 --> 00:30:02,440 Loved to death. 295 00:30:02,600 --> 00:30:04,560 That suits you. 296 00:30:08,760 --> 00:30:10,120 Awesome! 297 00:30:10,280 --> 00:30:12,440 We'll talk later. - Definitely. 298 00:30:13,760 --> 00:30:16,000 Loved to death. - Wait a second. 299 00:30:17,080 --> 00:30:19,200 You've got something in your hair. - Ouch! 300 00:30:19,360 --> 00:30:21,320 Big fuzz. Sorry. 301 00:30:25,760 --> 00:30:28,320 What kind of stupid action was that? - You don't do anything. 302 00:30:28,760 --> 00:30:31,000 We can go now. - No, I'm not done here. 303 00:30:31,760 --> 00:30:35,040 What? - I still have important things to discuss with Frank. 304 00:30:35,800 --> 00:30:38,040 What do you wanna discuss? - Everything. 305 00:30:38,200 --> 00:30:40,400 What is it that I pay you for? 306 00:30:42,280 --> 00:30:44,600 You can go ahead if know the way. Go on! 307 00:30:45,400 --> 00:30:46,600 Okay. 308 00:30:48,560 --> 00:30:49,920 And this... 309 00:30:50,080 --> 00:30:52,040 is total bullshit! 310 00:30:54,920 --> 00:30:57,240 Brutality has already started to take over! 311 00:31:03,840 --> 00:31:05,760 "I don't want you to rescue me." 312 00:31:05,920 --> 00:31:08,520 "I want you to stand by my side while I rescue myself." 313 00:31:13,160 --> 00:31:15,720 What are you looking at? - I'm not looking, I'm studying. 314 00:31:17,640 --> 00:31:19,000 For what? 315 00:31:19,720 --> 00:31:21,960 For my audition at stage school. 316 00:31:22,600 --> 00:31:24,560 An actress? 317 00:31:25,520 --> 00:31:26,840 Not bad. 318 00:31:49,160 --> 00:31:51,080 You're pretty tied up. 319 00:31:51,240 --> 00:31:53,720 And you're not half as sexy as you think you are. 320 00:31:54,760 --> 00:31:57,360 Wanna go for a ride? - Definitely not. 321 00:32:07,240 --> 00:32:09,720 Since when have you known what your dad once did? 322 00:32:11,600 --> 00:32:13,400 You mean porn? 323 00:32:13,560 --> 00:32:15,520 Always. - Really? 324 00:32:16,320 --> 00:32:18,560 He was a really good looking guy. 325 00:32:22,440 --> 00:32:24,760 With me and my mom things went differently. 326 00:32:26,440 --> 00:32:28,600 Did she do porn, too? 327 00:32:32,720 --> 00:32:34,680 Are you shocked? 328 00:32:35,440 --> 00:32:37,920 Not at all. What's worse is that she lied to me. 329 00:32:40,400 --> 00:32:42,720 She probably thought it would be for the best. 330 00:32:44,200 --> 00:32:46,760 My mom thought it would be better if she just left us. 331 00:32:48,760 --> 00:32:49,880 But we're fine. 332 00:32:50,040 --> 00:32:52,560 Presses on the tube and give gas. 333 00:32:52,840 --> 00:32:55,000 Here, everyone has fun. 334 00:32:57,320 --> 00:33:01,120 Although he's not even my real dad. - He's not? 335 00:33:02,040 --> 00:33:03,240 No. 336 00:33:04,000 --> 00:33:06,160 Stepdad. Something like that. 337 00:33:06,520 --> 00:33:07,880 I see! 338 00:33:17,520 --> 00:33:18,880 Actress. 339 00:33:19,800 --> 00:33:21,920 I'm gonna try it myself soon. - Really? 340 00:33:22,080 --> 00:33:24,040 Yeah. - What? 341 00:33:25,560 --> 00:33:26,760 Porn. 342 00:33:29,080 --> 00:33:31,240 Why? - Because it's exciting. 343 00:33:33,600 --> 00:33:35,760 To test your courage. 344 00:33:54,200 --> 00:33:56,000 Show me what you can do. 345 00:33:56,160 --> 00:33:58,720 You're just happy that you're allowed to drive at least once. 346 00:34:31,560 --> 00:34:34,120 "Hello, Lucy here. Leave your message after the peep." 347 00:34:47,520 --> 00:34:48,880 Udo... 348 00:34:50,840 --> 00:34:53,080 how well did you know my mother? 349 00:34:54,800 --> 00:34:56,760 Not that well. 350 00:34:57,560 --> 00:34:59,720 How well is "not that well"? 351 00:35:02,280 --> 00:35:03,640 Tell me! 352 00:35:05,440 --> 00:35:08,680 Do you think I remember every woman I have ever fucked? 353 00:35:41,240 --> 00:35:43,520 If he didn't spend it all on booze. 354 00:35:44,000 --> 00:35:45,960 What's your budget? 355 00:35:46,200 --> 00:35:47,960 3.000 from me, 356 00:35:48,120 --> 00:35:50,360 3.000 from you and 3.000 from Henning. 357 00:35:50,600 --> 00:35:53,080 That's a good budget. - When do you wanna shoot? 358 00:35:53,560 --> 00:35:55,720 As soon as I got the money. 359 00:35:56,760 --> 00:35:58,920 You don't have the money? - No. 360 00:36:00,200 --> 00:36:02,360 Yes. Well... I made... 361 00:36:02,560 --> 00:36:04,720 a deal with my assistant. 362 00:36:06,040 --> 00:36:07,400 Udo... 363 00:36:10,560 --> 00:36:13,120 It's not that easy. In fact it's pretty complicated. 364 00:36:21,280 --> 00:36:23,520 Franky, Lucy is not my assistant. 365 00:36:24,760 --> 00:36:28,720 I could tell from the start that she has nothing to do with porn. 366 00:36:30,080 --> 00:36:32,040 Somehow she does. 367 00:36:33,080 --> 00:36:34,280 How? 368 00:36:38,320 --> 00:36:40,520 Lucy could be your daughter. 369 00:36:44,560 --> 00:36:46,240 Okay, slowly now... 370 00:36:46,400 --> 00:36:48,600 Porn accident. Vicky. 371 00:36:50,000 --> 00:36:51,360 Vicky? 372 00:36:52,840 --> 00:36:54,800 Vicky Venus? 373 00:36:59,560 --> 00:37:01,520 Sweet, little Vicky. 374 00:37:04,920 --> 00:37:07,080 What about you? - What? 375 00:37:07,520 --> 00:37:11,040 It could be you. - No, that's been cleared. 376 00:38:09,400 --> 00:38:11,360 What are they doing? 377 00:38:12,000 --> 00:38:14,160 Oh, he knows what he's doing. 378 00:38:40,360 --> 00:38:42,520 It's my birthday today. 379 00:39:26,440 --> 00:39:28,760 Hurry up! Let's go! - Are we already leaving? 380 00:39:28,960 --> 00:39:31,200 You're the one who's in a hurry. 381 00:39:33,040 --> 00:39:35,240 What's up, young lady! - Good morning. 382 00:39:35,400 --> 00:39:37,360 Good morning. 383 00:39:39,520 --> 00:39:41,640 You could've just asked. 384 00:39:42,280 --> 00:39:43,640 Thank you. 385 00:39:44,520 --> 00:39:46,760 And you don't have a problem with that? 386 00:39:47,400 --> 00:39:49,880 Having children at my age? That's quite a thing. 387 00:39:51,000 --> 00:39:53,240 But somehow I don't believe it. 388 00:39:57,520 --> 00:39:59,720 I hope my dad's as cool as you. 389 00:40:03,560 --> 00:40:05,800 You really wanna do this, right? 390 00:40:06,520 --> 00:40:10,440 Take care. Don't let him exploit you. 391 00:40:12,440 --> 00:40:14,640 I got him under control. 392 00:40:15,520 --> 00:40:16,880 Bye. - Bye. 393 00:40:22,400 --> 00:40:24,960 I'll drive today. - No way! You're still totally drunk. 394 00:40:25,640 --> 00:40:28,160 Not at all. - I can smell it. 395 00:40:29,400 --> 00:40:30,600 Lucy! 396 00:40:34,800 --> 00:40:36,760 Happy Birthday! 397 00:40:42,600 --> 00:40:45,080 Have a safe trip. Have a safe trip. - Thank you! 398 00:40:46,760 --> 00:40:47,960 Bye. 399 00:40:58,600 --> 00:41:00,640 What did you do in there? 400 00:41:00,800 --> 00:41:02,960 That's none of your business. 401 00:41:05,520 --> 00:41:07,640 You don't even know him. 402 00:41:07,880 --> 00:41:11,520 You said it for yourself that you don't know all women your having sex with. 403 00:41:11,960 --> 00:41:14,280 That's something different. That's work. 404 00:41:15,200 --> 00:41:17,320 Sex is sex, isn't it? 405 00:41:17,840 --> 00:41:19,760 Not at all. 406 00:41:19,920 --> 00:41:22,080 One is business sex... 407 00:41:22,680 --> 00:41:24,840 and the other one is... 408 00:41:26,560 --> 00:41:28,520 normal sex. 409 00:41:29,320 --> 00:41:31,520 Business sex isn't normal? 410 00:41:34,520 --> 00:41:36,680 No. You have to look good having business sex. 411 00:41:36,840 --> 00:41:39,160 You don't have to look good having normal sex? 412 00:41:42,360 --> 00:41:46,040 I don't care what you did with that guy. 413 00:41:46,880 --> 00:41:48,840 I don't give a fuck. 414 00:42:07,800 --> 00:42:10,360 Where's Lucy? Your mom said she's not with you anymore. 415 00:42:11,960 --> 00:42:13,320 No, she... 416 00:42:15,040 --> 00:42:16,400 she was... 417 00:42:17,560 --> 00:42:19,520 she wanted to... 418 00:42:20,000 --> 00:42:22,240 she's gone. - Mia, where is she? 419 00:42:25,160 --> 00:42:27,320 She wanted to find her dad. 420 00:42:28,320 --> 00:42:30,560 But how? - We found that one guy. 421 00:42:31,560 --> 00:42:33,720 What guy? - Udo Oxcox. 422 00:42:36,880 --> 00:42:39,120 Udo? - She wanted him to find her dad. 423 00:42:39,760 --> 00:42:42,120 He said that he's definitely not her father. 424 00:42:55,520 --> 00:42:57,640 I really have to talk to her. 425 00:42:58,040 --> 00:43:00,600 Call her. She's not answering her phone if I try to call her. 426 00:43:01,280 --> 00:43:03,600 Not possible. She doesn't have a cell anymore. 427 00:43:04,960 --> 00:43:06,320 Drowned. 428 00:43:15,000 --> 00:43:16,960 Disgusting. 429 00:43:17,200 --> 00:43:20,120 Are you ready finally? - Oh, you're all excited. 430 00:43:20,520 --> 00:43:21,840 Yes, I am. 431 00:43:23,520 --> 00:43:25,440 Go ahead! Just go! 432 00:43:27,520 --> 00:43:29,720 Are you afraid? - Afraid? No way! 433 00:43:30,400 --> 00:43:32,880 But he looks nice. - All show and no substance! 434 00:43:33,560 --> 00:43:37,200 He would even stick his dick into a hot stove pipe. It's all for the money. 435 00:43:42,960 --> 00:43:44,320 Let me... 436 00:43:46,000 --> 00:43:48,240 introduce our new guests. Udo Oxcox! 437 00:43:49,760 --> 00:43:52,000 Everybody knows him, of course. 438 00:43:55,040 --> 00:43:57,000 And that's... 439 00:43:57,520 --> 00:43:58,680 Lucy. 440 00:44:00,720 --> 00:44:03,280 I've already told you about her. It's her first time, 441 00:44:05,240 --> 00:44:07,400 so please welcome her. 442 00:44:07,880 --> 00:44:09,840 Hello, Lucy! 443 00:44:12,840 --> 00:44:15,000 What did you tell them? 444 00:44:15,160 --> 00:44:18,560 Not that we're coming over for a cup of coffee. 445 00:44:20,520 --> 00:44:22,440 Piece of cake? 446 00:44:23,760 --> 00:44:26,240 Udo? - No, thanks. I have to watch my waistline. 447 00:44:27,120 --> 00:44:29,080 Good decision. 448 00:44:29,320 --> 00:44:32,640 Here's the paper work for our "Happy Family All Inclusive Package". 449 00:44:34,080 --> 00:44:37,520 It includes all insurances one should have. 450 00:44:38,600 --> 00:44:40,760 And now the egg liqueur! 451 00:44:52,160 --> 00:44:53,520 So, Udo... 452 00:44:54,680 --> 00:44:56,920 are you still shooting? - Of course! 453 00:44:58,600 --> 00:44:59,960 Listen. 454 00:45:00,320 --> 00:45:02,560 I have this really big thing going on. 455 00:45:02,800 --> 00:45:05,760 Great story. I'm offering you to be a part of it as a co-producer. 456 00:45:08,600 --> 00:45:11,400 We could really start out again. - Udo... 457 00:45:14,800 --> 00:45:17,400 I've never stopped. I don't have to start out anything. 458 00:45:20,320 --> 00:45:22,440 But I'm offering you... 459 00:45:24,760 --> 00:45:27,000 to be part of this big thing today. 460 00:45:29,160 --> 00:45:31,120 Think about it. 461 00:45:32,880 --> 00:45:34,240 To us! 462 00:45:41,800 --> 00:45:43,760 Okay, we can go. 463 00:45:44,440 --> 00:45:47,360 Seven? - One will have his spit on it. 464 00:45:48,880 --> 00:45:50,840 Udo, seven! 465 00:45:51,160 --> 00:45:52,360 Lucy! 466 00:45:53,240 --> 00:45:55,400 Did you take a look around? 467 00:45:56,080 --> 00:45:59,040 And what's the motto for today? 468 00:46:03,080 --> 00:46:05,040 Peng! Peng! 469 00:46:05,440 --> 00:46:07,400 The viewer loves mottos. 470 00:46:07,560 --> 00:46:10,240 We let him vote online. - The viewer? 471 00:46:10,400 --> 00:46:12,520 Pardon me? - Is there just one? 472 00:46:13,960 --> 00:46:15,920 Let's keep moving. 473 00:46:20,720 --> 00:46:22,080 Make love! 474 00:46:22,840 --> 00:46:24,160 Not war! 475 00:46:29,800 --> 00:46:32,040 I think your colt needs to be... 476 00:46:33,080 --> 00:46:35,040 polished again. 477 00:46:37,520 --> 00:46:39,440 Cut! Cut! Cut! 478 00:46:40,080 --> 00:46:41,440 Udo... 479 00:46:42,360 --> 00:46:44,920 that's totally counterproductive what you are doing here. 480 00:46:45,520 --> 00:46:49,000 Sorry, but you're just a bunch of amateurs. 481 00:46:50,400 --> 00:46:52,880 Pardon me? - That's just a Punch-and-Judy show. 482 00:46:53,360 --> 00:46:55,720 You're ruining the whole industry. - Just leave it. 483 00:46:55,880 --> 00:46:58,040 Stay out of this! - Udo... 484 00:46:58,440 --> 00:47:00,280 We are the industry! 485 00:47:00,440 --> 00:47:02,600 I have no idea in which hole 486 00:47:03,160 --> 00:47:05,520 you've been living the last twenty years. 487 00:47:06,560 --> 00:47:08,800 Compared to you I once was somebody! 488 00:47:09,400 --> 00:47:11,280 Correct tense. 489 00:47:11,440 --> 00:47:13,600 He once was somebody. 490 00:47:14,720 --> 00:47:16,960 Lucy, we're leaving. - But I wanna stay. 491 00:47:17,680 --> 00:47:19,920 I was wrong. She can't do this! 492 00:47:31,600 --> 00:47:32,960 Well done. 493 00:47:35,000 --> 00:47:37,320 Okay, look. Now we're going into the saloon... 494 00:47:37,920 --> 00:47:41,560 You don't have to do anything, but you can. It's all up to you. 495 00:47:53,960 --> 00:47:55,320 Shitface! 496 00:47:57,240 --> 00:47:59,520 He has no clue what a message is. 497 00:48:16,840 --> 00:48:19,040 What are you staring at? 498 00:48:22,400 --> 00:48:24,120 She can do whatever she wants to do. 499 00:49:18,160 --> 00:49:20,120 Make love! Not war! 500 00:49:39,120 --> 00:49:41,360 You're totally drunk! - Not at all! 501 00:49:42,280 --> 00:49:44,400 I can smell it. You are not driving. 502 00:49:44,560 --> 00:49:46,520 But you're drunk yourself. 503 00:49:46,680 --> 00:49:49,000 Yeah, but I'm more experienced than you. 504 00:49:58,880 --> 00:50:03,080 By the way: We're taking your forks. But I really hope it's not him. 505 00:50:12,160 --> 00:50:13,520 Excuse me. 506 00:50:14,040 --> 00:50:16,280 Excuse me. I'm looking for Udo. - Who? 507 00:50:17,400 --> 00:50:18,760 Udo Oxcox. 508 00:50:20,240 --> 00:50:22,560 Oh, you mean the poet. He's not here anymore. 509 00:50:22,920 --> 00:50:25,160 It just wasn't for him. Too sensitive. 510 00:50:26,280 --> 00:50:28,440 Do you have his number? 511 00:50:29,600 --> 00:50:30,800 Nope. 512 00:50:40,120 --> 00:50:41,120 But it's important. 513 00:50:43,440 --> 00:50:46,560 Back in the old days I had these little pieces of soap on my motel's pillow. 514 00:50:46,720 --> 00:50:48,680 But nowadays... 515 00:50:48,960 --> 00:50:51,120 Where's that damn hole? 516 00:50:51,640 --> 00:50:53,600 Hey, excellent! 517 00:51:06,240 --> 00:51:09,720 At least there won't be a wake-up call early in the morning. 518 00:51:10,920 --> 00:51:13,520 Where did you get all that money from? - I saved it. 519 00:51:13,720 --> 00:51:17,040 For an acting workshop in New York. And maybe for my driver's license. 520 00:51:17,880 --> 00:51:20,120 You don't have a driver's license? 521 00:51:20,560 --> 00:51:21,920 So what? 522 00:51:24,080 --> 00:51:25,200 Perfect. 523 00:51:46,920 --> 00:51:48,880 Happy Birthday! 524 00:51:55,920 --> 00:51:57,880 The head is missing. 525 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 That is... - ...pretty ugly. 526 00:52:19,600 --> 00:52:20,800 Yeah. 527 00:52:33,680 --> 00:52:36,120 Where did you learn all this? - What do you mean? 528 00:52:36,280 --> 00:52:38,240 Fire. Camping. 529 00:52:40,680 --> 00:52:42,840 Are you a girl scout? 530 00:52:43,840 --> 00:52:45,680 My mom taught me. 531 00:52:45,840 --> 00:52:48,080 We never had money for real vacation. 532 00:52:49,080 --> 00:52:51,240 But we always had a good time. 533 00:53:01,280 --> 00:53:02,600 Udo... 534 00:53:03,040 --> 00:53:05,520 I think I did something stupid. - I told you so. 535 00:53:07,240 --> 00:53:09,400 What should I do now? - Nothing. 536 00:53:09,560 --> 00:53:11,800 You can't turn back time. Nobody can. 537 00:53:15,920 --> 00:53:18,400 I think I'm pretty messed up. - No, you're not. 538 00:53:20,160 --> 00:53:22,760 It's just not possible having a conversation with you. 539 00:53:23,240 --> 00:53:25,800 The problem with you women is that you always wanna hear 540 00:53:26,080 --> 00:53:29,000 the opposite of what you've said yourself. I don't think that you are messed up. 541 00:53:29,160 --> 00:53:31,320 But I am. - No, you're not. 542 00:53:31,520 --> 00:53:33,720 Yes, I am. - Okay, you are messed up. 543 00:53:33,920 --> 00:53:36,240 If you're lucky you'll get rid of me soon. 544 00:54:24,680 --> 00:54:27,000 Hey Gรผnthi, you old laboratory rat. It's Udo. 545 00:54:28,840 --> 00:54:30,200 Oxcox. 546 00:54:31,280 --> 00:54:33,200 What do you mean not again? 547 00:54:33,360 --> 00:54:34,720 No HIV test. 548 00:54:34,880 --> 00:54:37,640 This time I've got something different for you. 549 00:55:14,520 --> 00:55:17,040 Do you need a portable typewriter to rewrite your screenplay? 550 00:55:32,520 --> 00:55:33,880 Hello! 551 00:55:34,280 --> 00:55:36,440 How do we get to the... 552 00:55:38,720 --> 00:55:39,920 set? 553 00:55:41,800 --> 00:55:45,120 Through the door, upstairs. And use the backdoor next time! 554 00:55:47,520 --> 00:55:50,000 You wait right here. - But I wanna see him, too. 555 00:55:50,800 --> 00:55:53,040 You know what happened last time. 556 00:56:16,600 --> 00:56:19,560 What's up? Why didn't you change? Don't you want to participate? 557 00:56:19,800 --> 00:56:22,360 Of course I do. That's what I'm here for. - We need a pisser. 558 00:56:50,080 --> 00:56:52,160 Hey! Did you put your chip in the box? - What? 559 00:56:52,320 --> 00:56:54,280 Your chip! - Ah. 560 00:56:54,560 --> 00:56:56,720 Did you get lost on your way out of that junk store? 561 00:56:56,880 --> 00:56:59,120 One action, one sausage, one chip. 562 00:57:00,240 --> 00:57:02,520 Hello? Don't you know who I am? - Nope. 563 00:57:32,560 --> 00:57:34,520 Hey, Klaus! 564 00:57:35,240 --> 00:57:37,520 Old man! - Udo! What a surprise. 565 00:57:38,560 --> 00:57:40,800 What are you doing here? In pink? 566 00:57:41,520 --> 00:57:44,040 Suits me, doesn't it? Have you put your chip in already? 567 00:57:44,800 --> 00:57:46,880 I don't need a chip. - You don't? 568 00:57:47,040 --> 00:57:50,680 No, that's for the blue ones. The snacks for the pink ones are next door. 569 00:57:51,560 --> 00:57:54,800 What's the difference? - Fuckers, Udo. We are the fuckers. 570 00:57:58,960 --> 00:58:00,320 Fuckers. 571 00:58:02,360 --> 00:58:04,400 Do you earn a lot as a blue one? 572 00:58:04,560 --> 00:58:06,720 It's not bad. Why? Do you wanna gain promotion? 573 00:58:06,880 --> 00:58:08,240 Promotion? 574 00:58:11,440 --> 00:58:14,760 I'm making my own movie. Really big thing. Great story. 575 00:58:15,000 --> 00:58:17,560 All pissers into the observation room right now! - Go! 576 00:58:18,680 --> 00:58:20,040 Of course! 577 00:58:21,120 --> 00:58:24,520 You can't be serious! Pink, what are you doing in here? Get out! 578 00:58:25,920 --> 00:58:27,840 Did he eat that cheese? 579 00:58:28,680 --> 00:58:31,000 I got the pissers and wankers. We can start. 580 00:58:32,800 --> 00:58:35,040 Open your gowns, drop your panties. 581 00:58:37,920 --> 00:58:39,160 Yes. 582 00:58:40,200 --> 00:58:42,040 That one not. Too small. 583 00:58:42,200 --> 00:58:44,160 That one, too. 584 00:58:44,560 --> 00:58:46,720 And what are you doing? 585 00:58:47,560 --> 00:58:49,920 Oh, I see. Recognized it yourself, didn't you? 586 00:58:50,080 --> 00:58:52,400 What? - You're already beyond expiration date. 587 00:58:54,680 --> 00:58:56,840 You're coming with me. 588 00:59:02,600 --> 00:59:04,520 Who are you? 589 00:59:04,680 --> 00:59:07,000 I'm the Fluff Girl. - Where did you get that from? 590 00:59:07,160 --> 00:59:09,520 There haven't been Fluff Girls for years. 591 00:59:14,080 --> 00:59:16,240 What the fuck are you doing? 592 00:59:16,400 --> 00:59:17,600 What? 593 00:59:18,080 --> 00:59:20,240 Did you find him? - Who? 594 00:59:20,520 --> 00:59:22,440 Klaus. - No, not yet. 595 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 Udo, what's up? 596 00:59:30,080 --> 00:59:32,400 I'm fine. - We're looking for young talents. 597 00:59:33,520 --> 00:59:35,400 We're looking for young talents. 598 00:59:35,560 --> 00:59:37,760 We're looking for young... 599 00:59:38,800 --> 00:59:41,000 We need an assistant for Klaus. 600 00:59:41,160 --> 00:59:42,360 You! 601 00:59:43,240 --> 00:59:45,200 She's my assistant! 602 00:59:45,400 --> 00:59:47,360 You are pink! 603 00:59:56,320 --> 00:59:58,520 I'm not feeling very well. - Sorry... 604 00:59:59,120 --> 01:00:01,280 We don't have time for that. 605 01:00:07,560 --> 01:00:09,520 Hi, I'm Lucy. 606 01:00:14,960 --> 01:00:16,160 Now! 607 01:00:17,960 --> 01:00:19,160 Now! 608 01:00:22,240 --> 01:00:24,200 Open your mouth! 609 01:00:24,760 --> 01:00:26,920 Open your mouth! Relax! 610 01:00:34,760 --> 01:00:37,080 Now she's disinfecting her hands. Seriously? 611 01:00:37,960 --> 01:00:40,280 Klaus, we need you in a few seconds. - Yes. 612 01:00:55,160 --> 01:00:57,320 In her face! Not next to it! 613 01:00:59,320 --> 01:01:02,360 Do I have to do everything by myself? 614 01:01:05,560 --> 01:01:07,960 Hold on! Hold on! - What? You can't do this in front of me. 615 01:01:08,120 --> 01:01:10,920 Who the fuck hired you? - I don't work here. 616 01:01:12,200 --> 01:01:14,360 I could be your daughter! 617 01:01:20,520 --> 01:01:22,520 Keep going! 618 01:01:24,080 --> 01:01:26,040 Open your mouth! 619 01:01:26,680 --> 01:01:28,920 Open your mouth! Relax your jaw! 620 01:01:29,560 --> 01:01:31,080 Open your mouth! 621 01:01:31,240 --> 01:01:32,440 Yes. 622 01:01:35,800 --> 01:01:37,760 Look at their dicks! 623 01:01:38,960 --> 01:01:40,520 Look at them! 624 01:01:40,680 --> 01:01:42,640 Look at them! 625 01:01:43,880 --> 01:01:45,840 Open your eyes! 626 01:01:46,880 --> 01:01:49,120 Keep going! Keep going! Keep going! 627 01:01:57,800 --> 01:01:59,560 Using the toilet is fifty cents. 628 01:01:59,720 --> 01:02:01,960 But I don't want to use your toilet. 629 01:02:02,120 --> 01:02:04,440 Not buying anything but using my toilet. 630 01:02:05,000 --> 01:02:07,920 Fifty cents! - I don't have fifty cents! 631 01:02:09,280 --> 01:02:11,440 But do you know what I have? 632 01:02:11,640 --> 01:02:15,880 Fifty men who could be my father. Maybe 500. Who knows? 633 01:02:16,240 --> 01:02:18,200 My mom doesn't. 634 01:02:19,520 --> 01:02:21,520 Calm down. - Hey! Lucy! 635 01:02:21,680 --> 01:02:23,840 Hello! - What? Fifty cents! 636 01:02:24,560 --> 01:02:27,120 Fifty cents? For what? I don't want to use your toilet. 637 01:02:28,560 --> 01:02:29,880 You perverts. 638 01:02:30,040 --> 01:02:32,280 I've always thought she was prudish. 639 01:02:32,840 --> 01:02:34,800 It's so disgusting. 640 01:02:35,360 --> 01:02:38,640 I told you to wait outside. - I'm looking for a stranger 641 01:02:38,840 --> 01:02:41,080 without even knowing my own mother. 642 01:02:42,640 --> 01:02:44,600 It's all wrong! 643 01:02:46,920 --> 01:02:49,080 No wonder I'm so fucked-up. 644 01:02:49,280 --> 01:02:52,920 Listen. I don't think that I'm the right person for such a conversation. 645 01:02:53,360 --> 01:02:54,560 Udo! 646 01:03:01,080 --> 01:03:03,040 Hello? - "Udo?" 647 01:03:03,760 --> 01:03:06,320 Udo! Is Lucy with you? Is Lucy with you? Is she okay? 648 01:03:08,520 --> 01:03:10,520 Ask her yourself. 649 01:03:10,680 --> 01:03:12,640 "Hello? Udo?" 650 01:03:15,160 --> 01:03:16,520 "Lucy?" 651 01:03:17,800 --> 01:03:19,960 "Lucy, can you hear me?" 652 01:03:20,840 --> 01:03:23,360 Bad timing. She's on the toilet. - What's wrong? 653 01:03:24,200 --> 01:03:26,440 Give her to me or I'll call the police! 654 01:03:28,080 --> 01:03:30,240 Lucy, please say something! 655 01:03:31,240 --> 01:03:33,560 Leave me the fuck alone! It's all your fault! 656 01:03:34,600 --> 01:03:36,480 "I love you, little crumb!" 657 01:03:36,640 --> 01:03:38,800 I love you! I'm so sorry! 658 01:03:41,200 --> 01:03:43,160 Paula, don't worry. 659 01:03:44,880 --> 01:03:46,840 I'll look after her. 660 01:03:50,960 --> 01:03:53,440 She can do this. You should let her do her thing. 661 01:03:56,840 --> 01:03:59,000 I have to go upstairs again. 662 01:04:00,560 --> 01:04:02,720 Here, I don't like it anyway. 663 01:04:39,080 --> 01:04:40,280 Hi! 664 01:04:42,680 --> 01:04:44,920 Haven't you been up there just now? 665 01:04:48,320 --> 01:04:50,280 Can I help you? 666 01:04:54,360 --> 01:04:56,600 You've got something on your mouth. 667 01:05:12,280 --> 01:05:14,440 Klaus. Just a second. 668 01:05:14,840 --> 01:05:15,920 Hey, you pisser! 669 01:05:19,920 --> 01:05:21,920 Lucy! Bag! 670 01:05:40,320 --> 01:05:42,280 Everything alright? 671 01:05:43,000 --> 01:05:44,960 Yeah, I'm fine. 672 01:05:47,680 --> 01:05:49,640 What about coffee? 673 01:05:52,800 --> 01:05:55,040 I have a lot on my plate at moment. 674 01:06:17,200 --> 01:06:19,160 Put it back. 675 01:06:19,320 --> 01:06:22,520 What do you mean? - I saw how you took them. 676 01:06:22,680 --> 01:06:24,640 Put them back. 677 01:06:27,920 --> 01:06:30,360 And I saw how someone took you. - Shut up, Lukas! 678 01:06:35,760 --> 01:06:38,320 Just put them back and we'll forget all this, okay? 679 01:06:41,400 --> 01:06:43,360 Suck my dick. 680 01:06:53,200 --> 01:06:54,400 Okay. 681 01:06:54,960 --> 01:06:56,920 Pants down! 682 01:06:58,280 --> 01:07:00,840 You want me to suck your dick? Pull down your pants! 683 01:07:02,960 --> 01:07:05,280 This young man thinks he can embarrass me. 684 01:07:06,240 --> 01:07:07,600 Go ahead! 685 01:07:07,800 --> 01:07:10,400 Tell them what Lucy's mom once did. 686 01:07:11,400 --> 01:07:13,560 Tell them that she did porn. 687 01:07:14,400 --> 01:07:17,120 And I liked it. 688 01:07:18,360 --> 01:07:19,880 You heard me right. 689 01:07:20,040 --> 01:07:22,160 You don't need to stare at me like this. 690 01:07:22,320 --> 01:07:24,280 I liked it! 691 01:07:27,320 --> 01:07:29,560 Either you whip out your dick... 692 01:07:31,160 --> 01:07:33,400 or you whip these gums on the belt. 693 01:07:53,920 --> 01:07:55,440 How about tomorrow night? 694 01:07:56,280 --> 01:07:57,680 Definitely. 695 01:08:08,520 --> 01:08:10,520 He's okay. Trust me. 696 01:08:23,800 --> 01:08:25,760 Hello. - Nice robe. 697 01:08:27,320 --> 01:08:29,520 Yeah. - Would suit me, too. 698 01:08:30,160 --> 01:08:32,520 I'd like to talk to Henning. Is he there? 699 01:08:35,520 --> 01:08:38,680 You should have arrived a little earlier. - What? 700 01:08:55,160 --> 01:08:57,120 That's on me. 701 01:09:15,400 --> 01:09:17,640 Henning's not here at the moment. 702 01:09:18,400 --> 01:09:20,280 Must be fate. 703 01:09:20,440 --> 01:09:22,400 Let's keep drinking. 704 01:09:28,920 --> 01:09:31,080 During a porn shoot? - Yep. 705 01:09:34,000 --> 01:09:36,520 Better than in a broom closet or something like that. 706 01:09:36,680 --> 01:09:40,320 At least there could be real feelings in a broom closet. 707 01:09:41,680 --> 01:09:44,680 But on a porn set? That's so... 708 01:09:45,560 --> 01:09:46,760 cold. 709 01:09:48,680 --> 01:09:50,840 I'm the spawn of porn. 710 01:09:52,080 --> 01:09:54,400 I feel like a total freak. Do you understand? 711 01:10:00,920 --> 01:10:03,240 I was conceived in a snow-white conjugal bed. 712 01:10:05,000 --> 01:10:07,520 And now my parents feel awfully betrayed by god 713 01:10:07,720 --> 01:10:10,200 for not giving them the decent son they deserved. 714 01:10:16,160 --> 01:10:18,640 Have you ever felt like your mom didn't love you? 715 01:10:35,080 --> 01:10:37,240 I gotta leave you now. 716 01:10:37,760 --> 01:10:40,000 It's time for my grand performance. 717 01:11:50,920 --> 01:11:53,120 I can't do this anymore. 718 01:13:30,560 --> 01:13:32,800 Lucy, I'd like to... - You know what? 719 01:13:34,320 --> 01:13:36,560 I've never wanted to be like her. 720 01:13:37,520 --> 01:13:39,440 So prudish. 721 01:13:39,960 --> 01:13:41,920 Isn't it funny... 722 01:13:43,120 --> 01:13:46,680 that I am the prude now and she's a real bitch? 723 01:13:48,680 --> 01:13:51,160 Don't call her that. - You don't even know her. 724 01:13:59,680 --> 01:14:01,840 I did know her back then. 725 01:14:02,760 --> 01:14:04,960 Pretty good actually. 726 01:14:07,840 --> 01:14:10,000 What are you telling me? 727 01:14:12,400 --> 01:14:14,560 Paula was a great woman. 728 01:14:18,920 --> 01:14:21,080 She tried out certain things. 729 01:14:22,440 --> 01:14:24,680 For her it was kind of liberating. 730 01:14:26,280 --> 01:14:28,840 Her parents were strict people. You know that better than me. 731 01:14:30,240 --> 01:14:32,880 She loosened up. Became more confident. 732 01:14:35,080 --> 01:14:37,320 First she was like you somehow. 733 01:14:39,000 --> 01:14:40,360 Udo... 734 01:14:42,920 --> 01:14:45,080 We were a couple for a while. 735 01:14:48,320 --> 01:14:50,520 You were a couple? - Yes. 736 01:14:57,240 --> 01:14:59,160 I really hurt her. 737 01:14:59,320 --> 01:15:01,280 I was selfish. 738 01:15:03,040 --> 01:15:05,000 She wanted to quit. 739 01:15:05,440 --> 01:15:07,680 I didn't know she was pregnant. 740 01:15:11,920 --> 01:15:13,320 It is you? 741 01:15:16,600 --> 01:15:18,760 I don't know. I had it tested. 742 01:15:21,880 --> 01:15:24,120 You're all just a bunch of liars. 743 01:15:24,360 --> 01:15:26,520 I haven't looked yet. 744 01:15:27,000 --> 01:15:29,120 I didn't have the guts. 745 01:16:16,320 --> 01:16:18,280 Here's your money. 746 01:16:20,000 --> 01:16:22,320 Where are you going? - It says right here 747 01:16:22,520 --> 01:16:24,720 that it's none of your business. - Lucy. 748 01:16:27,440 --> 01:16:28,640 Lucy! 749 01:18:21,920 --> 01:18:23,880 Please come with me. 750 01:18:24,520 --> 01:18:26,680 You can get ready over there. 751 01:18:39,040 --> 01:18:41,200 Okay, you'll wear this. 752 01:18:42,120 --> 01:18:44,080 Hold yourself ready. 753 01:18:46,360 --> 01:18:47,720 Zip me up! 754 01:18:51,520 --> 01:18:53,760 Have you ever done that before? 755 01:18:54,520 --> 01:18:56,440 You? - Once. 756 01:18:56,960 --> 01:18:58,320 Nervous? 757 01:18:59,680 --> 01:19:01,400 It's in my blood. 758 01:19:01,560 --> 01:19:04,080 Not a bit conceited, are you? 759 01:19:11,000 --> 01:19:12,080 Alright, let's shoot! 760 01:19:12,520 --> 01:19:14,760 We need the strawberry immediately. 761 01:19:25,400 --> 01:19:27,560 Aren't you able to talk? 762 01:19:28,240 --> 01:19:29,760 Yes, I am. 763 01:19:32,520 --> 01:19:34,600 Why are you doing such a thing? 764 01:19:34,760 --> 01:19:36,920 Why are you doing it? 765 01:19:38,120 --> 01:19:40,080 Self-discovery? 766 01:19:41,680 --> 01:19:44,600 That's also a reason. - I saw you... 767 01:19:45,160 --> 01:19:47,120 with all these men. 768 01:19:48,560 --> 01:19:50,520 This can't be fun. 769 01:19:50,880 --> 01:19:52,240 Why not? 770 01:19:53,600 --> 01:19:55,240 Because it was disgusting? 771 01:19:55,400 --> 01:19:57,360 Rough? Dirty? 772 01:20:02,400 --> 01:20:06,080 My parents have done the same job for over thirty years. 773 01:20:06,960 --> 01:20:09,120 They have never liked it. 774 01:20:09,440 --> 01:20:11,600 That I consider dirty. 775 01:20:12,960 --> 01:20:15,960 And if I don't like it anymore I'll just quit. 776 01:20:16,280 --> 01:20:18,040 Where's the strawberry? 777 01:20:18,200 --> 01:20:20,160 Come on, strawberry. 778 01:20:20,520 --> 01:20:22,440 Over there. 779 01:20:23,640 --> 01:20:25,840 Roy, here's the strawberry. 780 01:20:26,040 --> 01:20:28,200 Open that up. All the way. 781 01:20:33,400 --> 01:20:35,160 Yeah, looks good. 782 01:20:35,320 --> 01:20:37,520 Roy, here's the banana. 783 01:20:40,680 --> 01:20:42,040 Pepe... 784 01:20:42,440 --> 01:20:44,960 what are you doing here? - What are you doing here? 785 01:20:47,520 --> 01:20:49,760 Hi, I'm Roy Brooks, the director. 786 01:20:51,440 --> 01:20:53,920 My last movie was "Fucking Fruits". Part seven. 787 01:20:57,440 --> 01:20:59,600 Okay. - Glad you're here. 788 01:21:00,400 --> 01:21:02,160 Okay. Very easy situation. 789 01:21:02,320 --> 01:21:04,560 You jump on the bed. You talk a bit. 790 01:21:05,400 --> 01:21:07,360 Undress. And so on. 791 01:21:08,800 --> 01:21:11,000 Alright, let's shoot! - Places everyone! 792 01:21:16,520 --> 01:21:18,640 Everything tutti-frutti? 793 01:21:19,440 --> 01:21:21,600 A fine fruit you are! 794 01:21:22,200 --> 01:21:24,520 The hornier the fruit the sweeter the juice. 795 01:21:25,840 --> 01:21:28,000 Together we are fruit salad. 796 01:21:41,400 --> 01:21:44,520 That's pretty cute, but don't forget to fuck. 797 01:21:48,200 --> 01:21:50,160 Grab her tits! 798 01:21:52,040 --> 01:21:53,960 Yeah, that's good. 799 01:21:54,120 --> 01:21:56,080 And now downwards. 800 01:21:58,000 --> 01:21:59,960 Nice, okay. 801 01:22:02,800 --> 01:22:04,000 Ouch! 802 01:22:10,600 --> 01:22:11,800 Ouch! 803 01:22:21,320 --> 01:22:23,280 Where's the girl? 804 01:22:24,320 --> 01:22:25,520 Gone. 805 01:22:29,320 --> 01:22:31,280 How did Henning... 806 01:22:33,520 --> 01:22:35,720 what was wrong with him? 807 01:22:37,600 --> 01:22:39,560 He had a tired soul. 808 01:22:42,240 --> 01:22:44,200 A broken heart. 809 01:22:46,240 --> 01:22:49,320 A rotten liver. You can choose. 810 01:22:51,560 --> 01:22:53,720 Where did you know him from? 811 01:22:55,240 --> 01:22:57,400 I met him back then. At work. 812 01:23:11,360 --> 01:23:13,320 What are your plans? 813 01:23:19,360 --> 01:23:21,640 Be careful not to end up like him. 814 01:23:51,520 --> 01:23:53,440 Good. You are... 815 01:23:56,120 --> 01:23:58,280 good! Nice! Good! Good! 816 01:24:00,720 --> 01:24:01,920 Lucy! 817 01:24:03,880 --> 01:24:05,840 Get out of my way! 818 01:24:06,040 --> 01:24:09,000 You can't just walk in here. We're shooting a movie. - Get lost! 819 01:24:10,000 --> 01:24:11,440 Lucy! Come on... 820 01:24:11,600 --> 01:24:12,960 Oh, sorry! 821 01:24:13,560 --> 01:24:15,880 Where's Lucy? - I know you from somewhere. 822 01:24:16,440 --> 01:24:18,440 What did you do with Lucy? 823 01:24:19,000 --> 01:24:20,440 What did you do with Lucy? 824 01:24:20,920 --> 01:24:23,160 Where's Lucy? - Udo, what are you doing? 825 01:24:24,440 --> 01:24:25,640 Lucy! 826 01:24:27,240 --> 01:24:28,440 Lucy. 827 01:24:32,400 --> 01:24:36,040 Could it be that I've just made a complete fool of myself for no reason? 828 01:24:36,440 --> 01:24:38,680 You're pretty good at that anyway. 829 01:24:42,680 --> 01:24:44,000 Excuse me. 830 01:24:44,160 --> 01:24:46,400 Could you please cuddle outside? 831 01:24:47,280 --> 01:24:49,520 I'm trying to shoot a movie. - Movie. 832 01:24:52,160 --> 01:24:54,120 I wanna go home. 833 01:24:54,520 --> 01:24:55,840 Let's go. 834 01:24:58,800 --> 01:25:00,960 Have they been nice to you? 835 01:25:03,000 --> 01:25:04,200 Lucy. 836 01:25:07,760 --> 01:25:10,040 Are we going to see each other again? 837 01:25:10,360 --> 01:25:12,320 I don't think so. 838 01:25:23,840 --> 01:25:25,800 Are you sure? 839 01:25:28,840 --> 01:25:30,800 Bye, Teddy. 840 01:25:45,920 --> 01:25:48,160 I thought Frank would be a cool daddy? 841 01:25:48,920 --> 01:25:51,640 Sausage? - Sorry, I don't have a chip. 842 01:25:52,800 --> 01:25:54,000 Oh... 843 01:25:54,400 --> 01:25:55,600 okay. 844 01:26:14,920 --> 01:26:17,520 I'll need a scene if they'll invite me to the audition. 845 01:26:19,680 --> 01:26:21,840 Something with drama. And sex. 846 01:26:22,520 --> 01:26:23,960 But without trash. 847 01:26:24,120 --> 01:26:26,280 Maybe a little trashy. 848 01:26:26,800 --> 01:26:29,040 I can't write something like that. 849 01:26:30,960 --> 01:26:33,920 "I don't want you to rescue me. I want you to stand by my side..." 850 01:26:34,280 --> 01:26:36,440 "...while I rescue myself." 851 01:26:38,880 --> 01:26:41,040 Do you think I can do it? 852 01:26:42,800 --> 01:26:44,760 Okay, fine. 853 01:26:55,040 --> 01:26:58,000 And what about your movie? - That's going to be a really big shot. 854 01:26:59,320 --> 01:27:00,680 Someday. 855 01:27:15,040 --> 01:27:17,160 Take care. - You, too. 856 01:27:22,520 --> 01:27:24,440 See you soon. 857 01:27:45,200 --> 01:27:47,160 My little crumb. 858 01:27:55,920 --> 01:27:57,320 Are you alright? 859 01:27:57,480 --> 01:27:59,400 My mother always said that we are a team. 860 01:28:00,440 --> 01:28:02,920 Right! Paula and Lucy. 861 01:28:04,320 --> 01:28:07,200 And Udo Oxcox belongs to it now somehow. 862 01:28:08,120 --> 01:28:10,280 His real last name is Semmel, by the way. 863 01:28:10,680 --> 01:28:13,880 Udo Semmel. My Semmelchen. 864 01:28:28,200 --> 01:28:30,360 Hi, Lucy. - Hi, Ronnie. 865 01:28:33,280 --> 01:28:35,520 Did you study again? - Just watching. 866 01:28:36,560 --> 01:28:38,520 I was accepted. 867 01:28:39,160 --> 01:28:41,320 Congratulations. - Thank you! 868 01:28:42,560 --> 01:28:44,880 Maybe you'll end up in our shelf like your... 869 01:28:46,600 --> 01:28:47,960 Oh, sorry! 870 01:28:49,200 --> 01:28:50,560 Who knows. 871 01:28:54,800 --> 01:28:57,360 Would you like to tell me the ending of this movie? 872 01:29:00,560 --> 01:29:02,800 I haven't seen that one. - But I have. 873 01:29:03,560 --> 01:29:05,080 At least the ending. 874 01:29:05,240 --> 01:29:08,080 She comes back and asks him 875 01:29:08,720 --> 01:29:11,040 if he would like to watch a movie with her. 876 01:29:13,720 --> 01:29:15,720 Awesome ending! 58561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.