All language subtitles for Star Wars Young Jedi Adventures S02E04 Nubss Big Mistake & The Jedi Rescue 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-XEBEC (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,547 --> 00:00:50,091
As we explore
this ancient Jedi temple,
2
00:00:50,175 --> 00:00:53,261
make sure to look around
and study what you see.
3
00:00:53,344 --> 00:00:57,307
Hmm. Learn much, we can,
from what remains.
4
00:00:57,849 --> 00:01:01,061
Ooh. Wow.
5
00:01:01,144 --> 00:01:03,354
This place is incredible.
6
00:01:03,438 --> 00:01:06,775
I bet these were some of the Jedi
who used to live here.
7
00:01:06,858 --> 00:01:08,485
I wonder what they were like.
8
00:01:34,636 --> 00:01:35,762
What did you find, Nubs?
9
00:01:38,473 --> 00:01:41,226
That's a Jedi who was a Pooba,
just like you.
10
00:01:41,309 --> 00:01:43,561
The Pooba's also in these pictures.
11
00:01:43,645 --> 00:01:46,981
They tell a story about a ferocious
creature threatening a town
12
00:01:47,065 --> 00:01:51,027
until the brave Pooba arrived
and drove it away, saving everyone.
13
00:01:54,239 --> 00:01:55,907
Nubs!
14
00:01:57,367 --> 00:01:58,743
What's in here?
15
00:02:06,835 --> 00:02:08,837
Yeah.
16
00:02:08,920 --> 00:02:10,964
You're right, Nubs.
17
00:02:11,047 --> 00:02:14,551
I bet it's the same lightsaber
that stone Pooba was holding.
18
00:02:14,634 --> 00:02:17,387
Let's ask Master Yoda.
19
00:02:19,806 --> 00:02:21,266
What have you found, Nubs?
20
00:02:23,434 --> 00:02:25,687
Hmm. Ah.
21
00:02:26,187 --> 00:02:31,067
It appears this lightsaber
belonged to the great Jedi Master Barabo.
22
00:02:31,151 --> 00:02:33,403
A Pooba like you.
23
00:02:34,487 --> 00:02:36,239
Hmm.
24
00:02:36,322 --> 00:02:40,785
This saber does not work,
but precious it still is.
25
00:02:40,869 --> 00:02:45,248
We must get it to the Temple Archives
on Coruscant right away.
26
00:02:45,331 --> 00:02:47,000
It will be safe there.
27
00:02:47,083 --> 00:02:49,419
Nice find, Nubs.
28
00:02:49,502 --> 00:02:51,754
Discovered this saber, you did.
29
00:02:51,838 --> 00:02:53,631
Care to join me on the journey?
30
00:02:58,178 --> 00:02:59,262
All right.
31
00:02:59,971 --> 00:03:02,599
The navicomputer just
has to finish calculating
32
00:03:02,682 --> 00:03:04,893
and then we can make the jump
to Coruscant.
33
00:03:09,063 --> 00:03:11,316
Yeah, I see the asteroids.
34
00:03:11,399 --> 00:03:13,902
Nubs, can you watch the sensors
and make sure we're clear?
35
00:03:17,614 --> 00:03:20,491
Nubs… …the sensors.
36
00:03:26,539 --> 00:03:29,209
Ah, great. That means we're ready to go.
37
00:03:32,503 --> 00:03:34,505
Let's get you two to Coruscant.
38
00:03:34,589 --> 00:03:37,217
Uh, why are we shaking?
39
00:03:37,300 --> 00:03:40,386
-A comet, it is.
-Whoa! Where did it come from?
40
00:03:42,972 --> 00:03:44,390
Uh--
41
00:03:46,601 --> 00:03:48,311
Oh, gasket thrusters!
42
00:03:48,394 --> 00:03:50,063
We're stuck in its tail.
43
00:03:50,897 --> 00:03:52,857
The ice chunks are blocking our way.
44
00:03:52,941 --> 00:03:55,652
Nubs, see if you can
blast a few and clear a path.
45
00:04:03,284 --> 00:04:06,454
All right, Nubs.
Blast that ice and make us an exit.
46
00:04:11,584 --> 00:04:14,921
Great job, Nubs. Just keep firing,
and I can get us out of here.
47
00:04:30,270 --> 00:04:32,397
Hey, hey, we did it!
48
00:04:32,480 --> 00:04:35,483
Hmm. But still shaking, the ship is.
49
00:04:35,566 --> 00:04:38,403
That chunk of ice
must have knocked a stabilizer loose.
50
00:04:38,486 --> 00:04:40,655
Without it, we can't get to Coruscant.
51
00:04:40,738 --> 00:04:42,573
We need to land so I can make repairs.
52
00:04:42,657 --> 00:04:44,158
Huh?
53
00:04:45,743 --> 00:04:47,996
That looks good to me. Let's land there.
54
00:04:52,250 --> 00:04:54,002
I see a spot where we can land.
55
00:04:54,085 --> 00:04:55,586
Could be worse.
56
00:04:55,670 --> 00:04:57,463
The stabilizer could've fallen off.
57
00:05:02,844 --> 00:05:04,846
You just had to say it, Nash.
58
00:05:04,929 --> 00:05:07,515
Uh, everybody, hang on.
59
00:05:15,315 --> 00:05:18,401
Phew! Not my greatest landing,
but it'll do.
60
00:05:26,868 --> 00:05:29,787
It's okay, buddy.
The important thing is we're all safe.
61
00:05:33,499 --> 00:05:37,920
Nubs, dwell not on your mistakes.
Focus, hmm?
62
00:05:38,004 --> 00:05:42,008
Stay in the present.
Find that stabilizer, we must.
63
00:05:42,842 --> 00:05:44,761
That is where we need to go.
64
00:05:45,386 --> 00:05:48,056
We'll go get the stabilizer,
I'll reattach it to the ship,
65
00:05:48,139 --> 00:05:51,059
and before you know it,
we'll be back on our way to Coruscant.
66
00:05:51,142 --> 00:05:53,895
RJ, can you watch
the Firehawk while we're gone?
67
00:06:01,778 --> 00:06:05,448
Okay it is
to bring the saber along,
68
00:06:05,531 --> 00:06:07,200
but keep it safe, you must.
69
00:06:16,584 --> 00:06:18,294
Yikes! Look at that river.
70
00:06:18,378 --> 00:06:21,589
Is there a bridge or something
we could use to get across?
71
00:06:25,385 --> 00:06:26,969
We will use the rocks.
72
00:06:27,053 --> 00:06:29,889
Focus on your steps. Stay in the present.
73
00:06:29,972 --> 00:06:31,933
Uh, if you say so.
74
00:06:32,016 --> 00:06:33,851
Okay, I'll go first.
75
00:06:34,435 --> 00:06:38,022
Whoa!
76
00:06:39,357 --> 00:06:40,983
Don't worry. I got this.
77
00:06:44,904 --> 00:06:46,948
Whoa!
78
00:06:47,031 --> 00:06:48,741
Hey, I did it!
79
00:06:48,825 --> 00:06:51,911
I-I should warn you,
it's a little tricky to get across, and--
80
00:06:54,038 --> 00:06:55,081
Never mind.
81
00:06:55,164 --> 00:06:57,667
Ready, Nubs?
82
00:07:03,756 --> 00:07:05,675
Focus, Nubs.
83
00:07:05,758 --> 00:07:07,260
Focus.
84
00:07:17,979 --> 00:07:20,440
Nubs! Are you okay?
85
00:07:29,365 --> 00:07:30,992
Just a mistake, you made.
86
00:07:31,075 --> 00:07:33,077
A lightsaber can be cleaned, hmm?
87
00:07:33,161 --> 00:07:34,996
Focus on the present, Nubs.
88
00:07:35,079 --> 00:07:37,373
Not far, the stabilizer is. Come.
89
00:07:40,835 --> 00:07:43,588
Arrived, we have,
at where the stabilizer fell.
90
00:07:45,882 --> 00:07:49,093
RJ, we found the stabilizer.
We'll be heading back to the ship soon.
91
00:07:51,721 --> 00:07:53,389
Wait. Did that plant just move?
92
00:07:56,809 --> 00:07:59,270
-Nubs, look out!
-Nubs, quickly!
93
00:07:59,353 --> 00:08:00,354
Away you must move!
94
00:08:15,912 --> 00:08:18,623
Whew. That was some good climbing, buddy.
95
00:08:18,706 --> 00:08:22,877
Except, now we don't have the stabilizer
or the saber.
96
00:08:32,428 --> 00:08:34,764
Nubs, you have not failed.
97
00:08:34,847 --> 00:08:36,974
Trusted you with the lightsaber, I did.
98
00:08:37,058 --> 00:08:38,142
Why?
99
00:08:38,226 --> 00:08:40,978
Because much potential I see in you
100
00:08:41,062 --> 00:08:44,982
to become a great Jedi like Master Barabo.
101
00:08:47,401 --> 00:08:51,113
A great Jedi does not dwell on mistakes
102
00:08:51,197 --> 00:08:55,952
but focuses on what they must do now
to make things right.
103
00:09:08,839 --> 00:09:11,509
I know that look. He's got a plan.
104
00:09:11,592 --> 00:09:14,345
Or he's thinking about breakfast.
105
00:09:18,933 --> 00:09:20,893
Pretty sure it's a plan.
106
00:09:31,821 --> 00:09:33,614
Ready.
107
00:09:33,698 --> 00:09:35,533
Ready.
108
00:09:37,868 --> 00:09:41,122
Look, plant. Yummy berries.
109
00:09:41,747 --> 00:09:42,832
It's working.
110
00:09:42,915 --> 00:09:44,750
Oh, now is my part.
111
00:09:48,963 --> 00:09:50,298
All right!
112
00:09:53,384 --> 00:09:54,885
Now, Nubs.
113
00:10:28,252 --> 00:10:31,505
Ah, you did it. That was amazing!
114
00:10:31,589 --> 00:10:33,007
Well done, Nubs.
115
00:10:33,090 --> 00:10:36,344
Focused and brave you were,
like Master Barabo.
116
00:10:36,427 --> 00:10:39,388
All right.
117
00:10:39,472 --> 00:10:40,973
Let's head back to the Firehawk.
118
00:10:41,057 --> 00:10:44,310
We'll get it fixed and be on
our way to Coruscant in no time.
119
00:10:46,520 --> 00:10:49,482
In good hands, it already is.
120
00:10:59,617 --> 00:11:01,786
This is Professor Huyang.
121
00:11:01,869 --> 00:11:05,623
Nubs, guide you in the ways
of building your own lightsaber…
122
00:11:05,706 --> 00:11:07,166
…he one day will.
123
00:11:07,249 --> 00:11:09,251
Welcome to my workshop.
124
00:11:09,835 --> 00:11:14,006
Nubs, I understand you
encountered some trouble on your journey.
125
00:11:20,054 --> 00:11:22,306
Ah, yes.
126
00:11:22,390 --> 00:11:24,141
I remember this one.
127
00:11:24,225 --> 00:11:26,727
Owned by the great Jedi Master Barabo.
128
00:11:27,228 --> 00:11:29,397
Ah. It will be safe here.
129
00:11:30,189 --> 00:11:31,190
Loose.
130
00:11:31,816 --> 00:11:32,817
Hmm.
131
00:11:32,900 --> 00:11:38,364
The crystal has become dislodged
and the focusing ring has been damaged.
132
00:11:38,447 --> 00:11:39,949
But I can fix that.
133
00:11:41,784 --> 00:11:43,035
Ah.
134
00:11:46,122 --> 00:11:48,207
Nubs, would you like to give it a try?
135
00:12:03,431 --> 00:12:07,268
I still don't see why
we had to come to a tower full of pirates
136
00:12:07,351 --> 00:12:09,019
to get these supplies for Master Zia.
137
00:12:09,103 --> 00:12:10,896
This was the only place
we could find them.
138
00:12:12,064 --> 00:12:14,734
Besides, not everyone here is a pirate.
139
00:12:14,817 --> 00:12:17,361
And most people are actually pretty nice.
140
00:12:17,445 --> 00:12:20,281
I've had my share of run-ins with pirates.
141
00:12:20,364 --> 00:12:22,032
They're rarely nice.
142
00:12:22,116 --> 00:12:23,117
Oy!
143
00:12:23,200 --> 00:12:24,577
I know you.
144
00:12:24,660 --> 00:12:26,495
Chigg!
145
00:12:27,413 --> 00:12:29,415
I thought this was your ship.
146
00:12:29,498 --> 00:12:31,208
Wes, this is our friend, Chigg.
147
00:12:31,292 --> 00:12:33,753
A pirate friend?
148
00:12:33,836 --> 00:12:38,340
I was a pirate,
but not anymore.
149
00:12:38,424 --> 00:12:40,259
Decided I needed a change.
150
00:12:40,342 --> 00:12:41,385
Really?
151
00:12:41,469 --> 00:12:45,306
In my experience, once a pirate,
always a pirate.
152
00:12:45,389 --> 00:12:47,057
Well, not Chigg.
153
00:12:47,141 --> 00:12:50,561
These days he and his crew
just sell delicious and rare fruit.
154
00:12:50,644 --> 00:12:53,522
Oh, I just realized we forgot
something on Master Zia's list.
155
00:12:53,606 --> 00:12:55,191
A coolant vaporizer.
156
00:12:55,274 --> 00:12:56,692
Shouldn't be too hard to find.
157
00:12:56,776 --> 00:12:59,028
Wes, could you go
back up to the marketplace
158
00:12:59,111 --> 00:13:01,447
and get it while we load up the Firehawk?
159
00:13:01,530 --> 00:13:04,158
Back to the marketplace
with all the pirates?
160
00:13:04,241 --> 00:13:07,328
Maybe it'll give you a chance to get
to know the people here a bit better.
161
00:13:10,956 --> 00:13:12,291
What do you say?
162
00:13:12,917 --> 00:13:14,585
Fine.
163
00:13:14,668 --> 00:13:16,796
But only because
I know we're already late.
164
00:13:16,879 --> 00:13:17,880
I'll be right back.
165
00:13:21,717 --> 00:13:24,595
Hmm. Coolant vaporizer. Where would it be?
166
00:13:24,678 --> 00:13:27,473
Listen up, everyone.
We are here to recruit you
167
00:13:27,556 --> 00:13:30,559
-for a big score.
-Huh? That sounds like Sellaccc?
168
00:13:30,643 --> 00:13:33,187
Most of you amateur pirates
don't even have ships.
169
00:13:33,270 --> 00:13:37,900
But let me tell you, if you join us,
you'll each get your own.
170
00:13:37,983 --> 00:13:40,152
-That sounds pretty good.
-Ah, yeah!
171
00:13:40,236 --> 00:13:43,030
See here. There's a shipyard
on planet Variax
172
00:13:43,113 --> 00:13:44,865
with a bunch of these beauties.
173
00:13:44,949 --> 00:13:48,369
We're gonna swoop in
and take 'em before anyone spots us.
174
00:13:48,452 --> 00:13:51,121
And if you help,
you get your own ship to keep.
175
00:13:51,205 --> 00:13:53,040
Bold plan.
176
00:13:53,123 --> 00:13:54,875
But who are you again?
177
00:13:54,959 --> 00:13:57,670
I'm Sellaccc, the leader of this crew.
178
00:13:57,753 --> 00:14:03,175
And we are the Ganguls,
the ultimate pirate power in the sector.
179
00:14:03,259 --> 00:14:06,470
-Now, who wants to join us?
-Huh?
180
00:14:07,972 --> 00:14:09,640
Nice speech.
181
00:14:09,723 --> 00:14:12,434
But, uh, "ultimate pirate power"?
182
00:14:12,518 --> 00:14:14,520
Isn't that a bit much?
183
00:14:14,603 --> 00:14:16,605
Ugh. You again?
184
00:14:16,689 --> 00:14:18,065
Nobody asked you, Jedi.
185
00:14:18,148 --> 00:14:20,568
Uh-oh-oh. Careful, Sellaccc.
186
00:14:20,651 --> 00:14:22,278
I know all your moves now.
187
00:14:22,361 --> 00:14:25,114
Do you really wanna lose
in front of all these new recruits?
188
00:14:26,407 --> 00:14:28,492
Huh. I guess you're right.
189
00:14:28,576 --> 00:14:31,704
What can the Ganguls do against a Jedi?
190
00:14:31,787 --> 00:14:33,622
Speeds, get the net.
191
00:14:34,540 --> 00:14:37,209
Okay, Jedi. I'm willing to talk.
192
00:14:37,293 --> 00:14:39,086
R-Really? I didn't think you'd--
193
00:14:39,169 --> 00:14:40,379
Now!
194
00:14:42,673 --> 00:14:44,675
Should've seen that coming.
195
00:14:45,926 --> 00:14:50,556
Now,
anyone who wants to join us, follow me.
196
00:14:50,639 --> 00:14:53,809
Ganguls! Ganguls! Ganguls!
197
00:14:53,893 --> 00:14:57,354
Ganguls! Ganguls! Ganguls!
198
00:14:59,273 --> 00:15:03,360
All I'm saying is that it shouldn't take
that long to find a coolant vaporizer.
199
00:15:03,444 --> 00:15:05,404
I just wanna make sure Wes is okay.
200
00:15:05,487 --> 00:15:08,324
Wes! Wes!
201
00:15:08,407 --> 00:15:11,410
-Wes!
-Ganguls! Ganguls!
202
00:15:11,493 --> 00:15:14,872
Ganguls! Ganguls! Ganguls!
203
00:15:14,955 --> 00:15:17,124
Ganguls! Ganguls!
204
00:15:17,207 --> 00:15:19,460
There's Wes. He's been captured.
205
00:15:24,048 --> 00:15:25,966
Oh, no. We gotta get him back.
206
00:15:30,429 --> 00:15:33,098
The Rathtar's Revenge.
207
00:15:33,182 --> 00:15:35,017
-That's the Ganguls' ship.
-Quick!
208
00:15:35,100 --> 00:15:36,644
Before the shuttle takes off.
209
00:15:40,230 --> 00:15:42,650
Jump on. Now!
210
00:15:54,828 --> 00:15:57,706
Security droids. Hide.
211
00:15:59,917 --> 00:16:02,920
Welcome to the Rathtar's Revenge,
new recruits.
212
00:16:03,003 --> 00:16:04,546
Our mighty flagship.
213
00:16:04,630 --> 00:16:07,508
Look at that!
214
00:16:07,591 --> 00:16:09,343
Let's bring him to the bridge.
215
00:16:09,426 --> 00:16:12,763
-I want to keep him close.
-Let me go.
216
00:16:15,015 --> 00:16:16,767
Let's go. But quietly.
217
00:16:20,396 --> 00:16:22,523
Uh-oh. Which way to the bridge?
218
00:16:22,606 --> 00:16:25,025
Oh, I wish I'd been there to see it.
219
00:16:34,326 --> 00:16:37,913
Well, I heard they handled that Jedi
like it was nothing.
220
00:16:38,414 --> 00:16:41,583
Whew! That was close.
221
00:16:41,667 --> 00:16:44,086
We gotta stop that droid.
It'll alert the Ganguls.
222
00:16:47,089 --> 00:16:49,049
You okay, Nubs?
223
00:16:50,217 --> 00:16:51,677
What the--
224
00:16:51,760 --> 00:16:53,804
I guess we found the bridge.
225
00:16:53,887 --> 00:16:56,432
More Jedi?
226
00:17:02,855 --> 00:17:04,440
Kai, Lys, Nubs.
227
00:17:04,523 --> 00:17:05,858
Wes!
228
00:17:07,359 --> 00:17:10,237
Toda-Joh, the net!
229
00:17:14,116 --> 00:17:16,994
Let them go, Sellaccc.
230
00:17:17,077 --> 00:17:18,954
You know what? Fine.
231
00:17:19,038 --> 00:17:21,081
I don't need any more Jedi.
232
00:17:21,165 --> 00:17:24,668
You, new recruit,
get these kids off my ship.
233
00:17:25,335 --> 00:17:27,254
Don't you worry, boss…
234
00:17:27,337 --> 00:17:28,881
Chigg?
235
00:17:28,964 --> 00:17:31,383
…I'll take care of this lot.
236
00:17:31,467 --> 00:17:34,511
You-You joined the Ganguls?
237
00:17:34,595 --> 00:17:37,806
I-- Um-- What can I say?
238
00:17:37,890 --> 00:17:40,559
They're the ultimate pirate power.
239
00:17:41,518 --> 00:17:43,353
I knew he would turn on us.
240
00:17:43,437 --> 00:17:45,939
Once a pirate, always a pirate.
241
00:17:54,865 --> 00:17:57,409
Phew! That was a close one, eh?
242
00:17:58,744 --> 00:18:01,080
Wait. You're letting us go?
243
00:18:01,163 --> 00:18:04,374
I was just pretending to join the Ganguls.
244
00:18:04,458 --> 00:18:07,086
I'd never turn on you three.
245
00:18:10,214 --> 00:18:15,928
Now, go find a place to hide,
and tell Nash to meet us at planet Variax.
246
00:18:16,512 --> 00:18:18,388
I'll meet you in the hangar.
247
00:18:18,472 --> 00:18:21,475
Yes. Great idea, Chigg. Thank you.
248
00:18:31,902 --> 00:18:34,738
There. Nice and cozy.
249
00:18:36,323 --> 00:18:37,908
Get comfortable, Jedi.
250
00:18:37,991 --> 00:18:40,828
I wanted you to get
a front-row seat to our victory.
251
00:18:40,911 --> 00:18:45,332
Once we get those ships,
the Gangul fleet will be unstoppable.
252
00:18:55,134 --> 00:18:56,385
There he is.
253
00:18:57,010 --> 00:18:58,512
Nash, we're in position.
254
00:18:58,595 --> 00:19:01,348
Gonna rescue Wes,
but we need that distraction.
255
00:19:03,142 --> 00:19:04,143
Not to worry.
256
00:19:04,226 --> 00:19:06,270
Your trusty pilot has arrived.
257
00:19:06,353 --> 00:19:08,355
One distraction coming right up.
258
00:19:08,438 --> 00:19:11,275
Come on, RJ. Let's have some fun.
259
00:19:14,361 --> 00:19:16,029
See these ships?
260
00:19:16,113 --> 00:19:18,282
All of them are gonna be ours.
261
00:19:21,660 --> 00:19:23,829
Bet you didn't see that coming.
262
00:19:23,912 --> 00:19:26,123
Let's get Wes. Now!
263
00:19:26,206 --> 00:19:27,708
You came back.
264
00:19:27,791 --> 00:19:29,251
We never left.
265
00:19:29,334 --> 00:19:31,086
Now let our friend go, Sellaccc.
266
00:19:31,170 --> 00:19:32,880
Not a chance.
267
00:19:32,963 --> 00:19:34,882
Get 'em, Ganguls.
268
00:20:00,199 --> 00:20:02,284
RJ,
there's too many pirates out there.
269
00:20:02,367 --> 00:20:05,704
We gotta help 'em.
270
00:20:11,501 --> 00:20:13,587
Oh, no! Not on my ship.
271
00:20:15,505 --> 00:20:16,506
Off you go.
272
00:20:19,843 --> 00:20:21,845
Oh, yeah! Whoo-hoo!
273
00:20:21,929 --> 00:20:22,971
Yes!
274
00:20:25,599 --> 00:20:27,851
Ye-- Uh-oh.
275
00:20:27,935 --> 00:20:29,436
Did not mean to do that.
276
00:20:30,854 --> 00:20:32,397
Whoa. That's not good.
277
00:20:40,614 --> 00:20:42,115
Oh, no!
278
00:20:47,829 --> 00:20:49,790
Well, we got the droids off.
279
00:20:49,873 --> 00:20:51,833
Now we got bigger problems.
280
00:20:56,129 --> 00:20:58,548
We've got to get to Wes. But how?
281
00:21:06,807 --> 00:21:08,308
Yes!
282
00:21:13,730 --> 00:21:15,857
Come on. We need to get out of here.
283
00:21:15,941 --> 00:21:18,819
But I saw you turn on my friends.
How can I trust you?
284
00:21:23,991 --> 00:21:26,326
My lightsaber.
285
00:21:33,333 --> 00:21:36,420
I faked joining the Ganguls
so I could help you.
286
00:21:36,503 --> 00:21:39,047
Any friend of those kids
is a friend of mine.
287
00:21:42,467 --> 00:21:44,970
Chigg, thank you.
288
00:21:49,599 --> 00:21:50,809
How could you?
289
00:21:50,892 --> 00:21:52,477
You're a pirate.
290
00:21:52,561 --> 00:21:55,897
Maybe once, but not anymore.
291
00:22:00,569 --> 00:22:01,820
Get on board.
292
00:22:09,328 --> 00:22:11,163
I think it's time to go, huh?
293
00:22:29,973 --> 00:22:31,558
This is Variax security.
294
00:22:31,641 --> 00:22:33,477
Your ship is not authorized.
295
00:22:33,560 --> 00:22:35,645
-Please leave immediately.
-Huh?
296
00:22:35,729 --> 00:22:37,397
No!
297
00:22:41,068 --> 00:22:43,487
Well, that's the last of it.
298
00:22:43,570 --> 00:22:47,574
Who knew this supply run would include
a thrilling escape and a new friend?
299
00:22:50,952 --> 00:22:54,373
Chigg, I really should
have trusted you earlier.
300
00:22:54,456 --> 00:22:58,251
I'm, uh, well, you know, I--
301
00:22:58,335 --> 00:23:00,087
I'm sorry.
302
00:23:00,170 --> 00:23:02,672
Oh, don't worry about it, mate.
303
00:23:02,756 --> 00:23:05,759
Bring it in.
304
00:23:05,842 --> 00:23:08,261
Okay. Now we're hugging.
305
00:23:08,345 --> 00:23:09,930
That's fine.
21366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.