All language subtitles for S03_E05_Say_The_Word_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,631 ( Barking ) 2 00:00:05,797 --> 00:00:08,133 Come on. Get it! 3 00:00:12,346 --> 00:00:13,931 Thanks. 4 00:00:16,183 --> 00:00:18,101 Man in cap: Thank you. 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,854 Brownie: Yeah. Pack of smokes and brown thunder. 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,482 - Merle: Don't get cocky, boy. - Thank you. 7 00:00:23,649 --> 00:00:25,526 Cold drinks? 8 00:00:25,692 --> 00:00:27,027 Been running the freezers all day. 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,696 Not the most practical use of the generators to my mind. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,698 It's kind of amazing. 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,076 The governor feels it's worth it. 12 00:00:34,243 --> 00:00:36,203 Well, to a great party. 13 00:00:36,370 --> 00:00:38,872 Now, if you would just drop me a hint about tonight. 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,792 Hmm. 15 00:00:41,959 --> 00:00:44,086 Mere words cannot adequately describe 16 00:00:44,253 --> 00:00:45,879 the festivities ahead. 17 00:00:46,046 --> 00:00:47,089 Hmm. 18 00:00:47,256 --> 00:00:49,591 ( Music playing, voices overlapping ) 19 00:01:02,604 --> 00:01:05,107 ( Soft music playing ) 20 00:01:17,035 --> 00:01:19,288 ( Raspy breathing ) 21 00:01:22,833 --> 00:01:25,168 ( Snarling ) 22 00:01:25,335 --> 00:01:28,046 Penny. Penny, no. 23 00:01:34,136 --> 00:01:36,597 Easy, penny. That's good. 24 00:01:36,763 --> 00:01:39,016 ( Snarling ) 25 00:01:42,603 --> 00:01:44,354 It's nap time now. 26 00:01:44,521 --> 00:01:47,441 Nap time. 27 00:01:47,608 --> 00:01:49,901 ( Growls ) 28 00:01:54,823 --> 00:01:56,283 Penny, no. 29 00:01:56,450 --> 00:01:58,160 Penny. Hey, hey, hey. 30 00:01:58,327 --> 00:01:59,703 Come on. Come on. 31 00:01:59,870 --> 00:02:01,663 Take it easy. 32 00:02:01,830 --> 00:02:04,499 Hey, hey. Come on. 33 00:02:04,666 --> 00:02:06,793 It's all right. 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,880 - Hey, I'm here. - ( Penny moans ) 35 00:02:11,632 --> 00:02:13,634 Daddy still loves you. 36 00:02:13,800 --> 00:02:16,470 You know that, right? 37 00:02:16,637 --> 00:02:18,680 - ( Snarling ) - Hey. 38 00:02:22,100 --> 00:02:24,311 All right. All right. 39 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 Come on. Yeah. 40 00:02:26,647 --> 00:02:29,483 Hey, penny. 41 00:02:30,901 --> 00:02:33,070 ( Penny whines ) 42 00:02:43,080 --> 00:02:46,333 ( Theme music playing ) 43 00:03:21,493 --> 00:03:23,787 ( Crying echoes ) 44 00:03:27,332 --> 00:03:30,460 ( Panting ) 45 00:03:36,925 --> 00:03:39,010 ( Muffled ) Rick, you with me? 46 00:03:39,177 --> 00:03:40,512 Rick? 47 00:03:45,100 --> 00:03:46,268 Let me see the baby. 48 00:03:46,435 --> 00:03:48,186 What are we gonna feed it? 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,730 We got anything a baby can eat? 50 00:03:52,232 --> 00:03:54,443 The good news is she looks healthy. 51 00:03:54,609 --> 00:03:56,236 But she needs formula. 52 00:03:56,403 --> 00:03:58,238 And soon or she won't survive. 53 00:03:58,405 --> 00:04:00,907 Nope. No way. Nothen 54 00:04:01,074 --> 00:04:02,994 we ain't losing nobody else. I'm going for a run. 55 00:04:03,076 --> 00:04:04,619 - I'll back you up. - I'll go, too. 56 00:04:04,786 --> 00:04:07,456 Okay, think where we're going. Beth. 57 00:04:07,622 --> 00:04:09,708 Kid just lost his mom. 58 00:04:09,875 --> 00:04:12,502 - His dad ain't doing so hot. - I'll look out for him. 59 00:04:12,669 --> 00:04:15,297 ( Muffled baby crying ) 60 00:04:17,090 --> 00:04:18,133 You two get the fence. 61 00:04:18,300 --> 00:04:19,902 Too many pile up, we got ourselves a problem. 62 00:04:19,926 --> 00:04:23,221 Glenn, Maggie, vamonos. 63 00:04:23,388 --> 00:04:25,932 Rick! 64 00:04:29,019 --> 00:04:30,604 Daryl: Get the gate. 65 00:04:30,771 --> 00:04:33,440 Come on, we're gonna lose the light. 66 00:04:38,361 --> 00:04:40,113 There's a piggly wiggly on 85. 67 00:04:40,280 --> 00:04:42,115 No, the baby section's been cleared. 68 00:04:42,282 --> 00:04:44,563 Lori asked me to keep an eye out. I haven't had much luck. 69 00:04:44,618 --> 00:04:47,329 Is there any place that hasn't been completely looted? 70 00:04:47,496 --> 00:04:50,791 We saw signs for a shopping centerjust north of here. 71 00:04:50,957 --> 00:04:52,435 Yeah, but there's too much debris on the road. 72 00:04:52,459 --> 00:04:53,644 A car will never get through there. 73 00:04:53,668 --> 00:04:55,378 I can take one of you. 74 00:04:55,545 --> 00:04:56,963 I'll go. 75 00:04:57,130 --> 00:04:59,132 No, Maggie, 76 00:04:59,299 --> 00:05:01,539 after everything that you've been through, okay, I'll go. 77 00:05:01,635 --> 00:05:04,304 I want to go. For Lori, I have to. 78 00:05:06,389 --> 00:05:08,058 Okay. 79 00:05:10,477 --> 00:05:12,813 I love you. Be safe. 80 00:05:18,318 --> 00:05:19,986 ( Revs motor) 81 00:05:34,125 --> 00:05:36,127 ( Gate screeches ) 82 00:05:41,925 --> 00:05:43,969 ( Bangs ) 83 00:05:44,135 --> 00:05:46,304 - ( Snarling ) - ( Rick shouts ) 84 00:05:59,860 --> 00:06:01,778 All right. 85 00:06:01,945 --> 00:06:03,780 Hey. 86 00:06:03,947 --> 00:06:07,576 First time we gathered, there was nine of us 87 00:06:07,742 --> 00:06:11,288 holed up in an apartment with spam and saltine crackers. 88 00:06:11,454 --> 00:06:14,249 Well, look at us now. 89 00:06:14,416 --> 00:06:16,334 ( Laughs ) 90 00:06:16,501 --> 00:06:19,254 We've built a place we can call home. 91 00:06:19,421 --> 00:06:22,424 May be held together with duct tape and string, 92 00:06:22,591 --> 00:06:24,301 but it works. 93 00:06:24,467 --> 00:06:27,345 It's ours. I'll take it. 94 00:06:27,512 --> 00:06:29,472 ( Laughs ) 95 00:06:29,639 --> 00:06:32,225 So today 96 00:06:32,392 --> 00:06:34,686 we celebrate how far we've come. 97 00:06:37,772 --> 00:06:40,817 We remember those we've lost. 98 00:06:40,984 --> 00:06:44,988 We raise a glass... to us. 99 00:06:45,155 --> 00:06:46,907 ( Cheering ) 100 00:06:47,073 --> 00:06:49,326 Man: Hear, hear! 101 00:07:51,304 --> 00:07:53,390 (Thumping ) 102 00:08:20,583 --> 00:08:22,836 Milton: Suggesting we delay a couple of days. 103 00:08:23,003 --> 00:08:26,464 Governor: We can't wait. Everything's ready. 104 00:08:26,631 --> 00:08:28,675 I love a party as much as the next fella. 105 00:08:28,842 --> 00:08:30,677 Trust me, I love a party. 106 00:08:30,844 --> 00:08:32,804 - But we're using a lot of resources. - Yeah. 107 00:08:32,971 --> 00:08:34,431 For instance, the generators. 108 00:08:34,597 --> 00:08:36,016 I thought you love a party. 109 00:08:36,182 --> 00:08:38,351 Merle: Come on, milty, lighten up, for Christ's sake. 110 00:08:38,518 --> 00:08:41,021 Let your hair down, man. Have some fun for once. 111 00:08:41,187 --> 00:08:43,064 - I like fun. - Then there's no problem. 112 00:08:43,231 --> 00:08:44,566 If I might. 113 00:08:44,733 --> 00:08:47,610 You know, I've been working on an experiment all week. 114 00:08:47,777 --> 00:08:49,839 It's been a challenge getting the level of power I need. 115 00:08:49,863 --> 00:08:51,173 And with everything going on tonight... 116 00:08:51,197 --> 00:08:52,282 What are you asking? 117 00:08:52,449 --> 00:08:55,326 - Postpone tonight. - No way. 118 00:08:55,493 --> 00:08:57,078 Hang on. Let's hear him out. 119 00:08:57,245 --> 00:08:58,889 - How long do you need? - I don't need long. 120 00:08:58,913 --> 00:09:00,540 - How long? - 10 days. 121 00:09:00,707 --> 00:09:01,833 - No. - Six? 122 00:09:02,000 --> 00:09:03,376 - No. - How about... 123 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 How about you enjoy yourself tonight 124 00:09:05,378 --> 00:09:09,090 and then begin the experiment over in the morning, huh? 125 00:09:09,257 --> 00:09:12,177 Uh, yeah. That could work. 126 00:09:41,915 --> 00:09:44,375 ( Flies buzzing ) 127 00:09:45,752 --> 00:09:48,463 ( Snarling ) 128 00:09:57,222 --> 00:10:00,266 ( Snarling ) 129 00:10:58,616 --> 00:11:00,827 ( Exhales ) 130 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 ( Door creaks ) 131 00:11:04,831 --> 00:11:06,249 ( Bangs ) 132 00:11:09,711 --> 00:11:12,172 ( Door opens ) 133 00:11:19,095 --> 00:11:21,181 You get off on that? 134 00:11:24,184 --> 00:11:27,020 Poking around other people's things? 135 00:11:36,362 --> 00:11:38,740 We got nothing to hide here. 136 00:11:38,907 --> 00:11:39,991 People with nothing to hide 137 00:11:40,158 --> 00:11:42,118 don't usually feel the need to say so. 138 00:11:42,285 --> 00:11:44,829 That's fair. 139 00:11:46,497 --> 00:11:49,792 We all have our secrets, huh? 140 00:11:51,669 --> 00:11:53,129 Like penny? 141 00:11:56,883 --> 00:11:58,885 You know about penny? 142 00:12:01,846 --> 00:12:03,473 Then you know I loved her. 143 00:12:03,640 --> 00:12:07,101 Bet you say that about all the girls. 144 00:12:16,861 --> 00:12:19,197 You got the wrong idea about me. 145 00:12:19,364 --> 00:12:21,616 I'm just a guy trying to do right 146 00:12:21,783 --> 00:12:24,244 by the people I care about. 147 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 Now, you want to leave, Andrea wants to stay. 148 00:12:27,997 --> 00:12:31,292 So you want me to take choice out of the equation. 149 00:12:31,459 --> 00:12:34,003 You want me to kick you out. 150 00:12:38,424 --> 00:12:41,177 Actually, I was about to give your sword back. 151 00:12:44,347 --> 00:12:46,766 'Cause you fit in. 152 00:12:48,643 --> 00:12:50,979 We've enjoyed having you. 153 00:13:01,447 --> 00:13:05,201 This is a real problem for me. 154 00:13:06,953 --> 00:13:09,455 People follow the rules. And whether or not it's true, 155 00:13:09,622 --> 00:13:12,125 they believe it's what keeps them alive. 156 00:13:12,292 --> 00:13:16,587 You've turned that upside down. 157 00:13:16,754 --> 00:13:18,131 You've broken the rules. 158 00:13:18,298 --> 00:13:20,967 If I don't do anything, I invite anarchy. 159 00:13:21,134 --> 00:13:24,637 How about this? 160 00:13:26,222 --> 00:13:29,142 I keep a lid on your little outburst, 161 00:13:29,309 --> 00:13:31,602 you join the research team. 162 00:13:31,769 --> 00:13:34,564 You obviously have skills and you're not afraid of biters. 163 00:13:34,731 --> 00:13:36,983 Merle will take care of you and then... 164 00:14:08,222 --> 00:14:10,350 ( Door bangs ) 165 00:14:19,025 --> 00:14:21,694 - Merle: How'd it go? - ( Chuckles ) 166 00:14:23,863 --> 00:14:26,324 She's all personality, that one. 167 00:14:28,368 --> 00:14:29,911 Do we have a problem? 168 00:14:30,078 --> 00:14:33,039 No. No. 169 00:14:34,832 --> 00:14:36,542 Send Andrea over to me. 170 00:14:36,709 --> 00:14:39,295 You can take the research team to get more grist for the mill. 171 00:14:39,462 --> 00:14:41,255 I can handle this. 172 00:14:41,422 --> 00:14:43,216 All right. 173 00:14:51,265 --> 00:14:53,559 ( Door closes ) 174 00:15:19,210 --> 00:15:21,170 How's the perimeter look? 175 00:15:21,337 --> 00:15:24,465 We got the walkers spread out. 176 00:15:24,632 --> 00:15:25,800 Need help? 177 00:15:31,764 --> 00:15:36,686 Your friends, they... They were good folks. 178 00:15:36,853 --> 00:15:38,438 They were family. 179 00:15:40,106 --> 00:15:42,942 I think I had one friend like that my whole life. 180 00:15:44,819 --> 00:15:46,112 You got a whole group. 181 00:15:46,279 --> 00:15:48,656 Sorry you lost 'em. 182 00:15:58,416 --> 00:16:00,543 I need two more. 183 00:16:12,305 --> 00:16:15,057 - Rick? - Still inside. 184 00:16:15,224 --> 00:16:17,643 Okay, I'll get him. 185 00:16:21,230 --> 00:16:23,107 A third of our group in one day. 186 00:16:23,274 --> 00:16:25,401 'Cause of one asshole. 187 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 Part of me wishes that we killed 188 00:16:30,406 --> 00:16:33,159 all the prisoners on sight. 189 00:16:35,286 --> 00:16:38,122 Axel and Oscar seem like good guys. 190 00:16:41,209 --> 00:16:43,461 When the evacuations started, 191 00:16:43,628 --> 00:16:47,173 t-dog drove his church Van to the home of every senior he knew 192 00:16:47,340 --> 00:16:50,343 just in case they needed a ride. 193 00:16:50,510 --> 00:16:54,597 He saved my ass a thousand times. 194 00:16:54,764 --> 00:16:56,849 He wasn't just a good guy. 195 00:16:57,016 --> 00:16:58,601 He was the best. 196 00:17:00,061 --> 00:17:02,271 Got bit closing the gate. 197 00:17:02,438 --> 00:17:05,066 If he hadn't done that... 198 00:17:05,233 --> 00:17:07,276 It could have been Maggie. 199 00:17:09,862 --> 00:17:11,864 It's wrong, but... 200 00:17:12,031 --> 00:17:15,201 I'd trade any number of people for one of ours any day. 201 00:17:26,921 --> 00:17:29,882 What's wrong? Merle said it was urgent. 202 00:17:32,760 --> 00:17:34,554 I need your help. 203 00:17:34,720 --> 00:17:37,640 - It's Michonne. - What about her? 204 00:17:37,807 --> 00:17:39,517 She broke in, stole her weapon. 205 00:17:39,684 --> 00:17:41,727 She can't steal something that's hers. 206 00:17:41,894 --> 00:17:43,813 Then she went into a private place 207 00:17:43,980 --> 00:17:47,358 and slaughtered half a dozen captive biters. 208 00:17:47,525 --> 00:17:50,361 Why would you have captive biters? 209 00:17:52,071 --> 00:17:54,657 There's a good reason I don't want to go into right now. 210 00:17:54,824 --> 00:17:56,158 Okay. 211 00:17:56,325 --> 00:17:58,077 Point is, I tried to talk to her about it 212 00:17:58,244 --> 00:17:59,954 and she pulled her sword on me. 213 00:18:00,121 --> 00:18:02,123 Held it to my throat. 214 00:18:04,458 --> 00:18:06,544 Can't imagine that surprises you. 215 00:18:08,254 --> 00:18:10,381 She wouldn't do that unless she felt threatened. 216 00:18:10,548 --> 00:18:12,800 She makes people uncomfortable. 217 00:18:12,967 --> 00:18:15,007 Some people want her to leave and I don't want that. 218 00:18:15,136 --> 00:18:17,197 It's ugly out there and it's getting worse every day. 219 00:18:17,221 --> 00:18:20,141 But she put my back against the wall here. 220 00:18:20,308 --> 00:18:22,643 What are you saying? 221 00:18:22,810 --> 00:18:25,396 I'm saying what works out there doesn't work in here. 222 00:18:25,563 --> 00:18:28,065 You know, we're not barbarians. 223 00:18:35,406 --> 00:18:37,575 - We got to talk. - We got to go. 224 00:18:40,786 --> 00:18:42,538 The governor told me what happened. 225 00:18:42,705 --> 00:18:44,707 Michonne, you can't do things like this. 226 00:18:44,874 --> 00:18:47,585 You're freaking people out. You're freaking me out. 227 00:18:47,752 --> 00:18:49,879 The northeast wall is guarded by some girl. 228 00:18:50,046 --> 00:18:51,464 We can escape there after dark. 229 00:18:51,631 --> 00:18:53,966 We are not prisoners here. 230 00:18:54,133 --> 00:18:56,177 No one who comes here leaves. 231 00:18:56,344 --> 00:18:57,928 What are you talking about? 232 00:18:58,095 --> 00:19:00,556 It's safe. There's food, there's shelter. 233 00:19:00,723 --> 00:19:02,350 There's people, for god's sake. 234 00:19:02,516 --> 00:19:03,768 That's what they show you. 235 00:19:03,934 --> 00:19:05,728 But you can't leave unless they make you. 236 00:19:05,895 --> 00:19:08,147 You are not making any sense. 237 00:19:08,314 --> 00:19:10,483 Mich, maybe you need to sit for a minute. 238 00:19:10,650 --> 00:19:12,318 You need to trust me. 239 00:19:12,485 --> 00:19:14,320 And you need to give me more to go on. 240 00:19:14,487 --> 00:19:16,155 We got a good thing going here. 241 00:19:16,322 --> 00:19:18,991 - I thought this was temporary. - And I think we need this. 242 00:19:19,158 --> 00:19:20,910 I want to give this place a real shot. 243 00:19:21,077 --> 00:19:23,245 - Itfied. - Breaking into houses? 244 00:19:23,412 --> 00:19:24,997 That is not trying. 245 00:19:25,164 --> 00:19:27,041 That is sabotaging. 246 00:19:31,003 --> 00:19:35,591 This place is not what they say it is. 247 00:20:07,039 --> 00:20:09,125 Rick? 248 00:20:17,216 --> 00:20:19,844 Everybody's worried about you. 249 00:20:20,010 --> 00:20:22,138 You shouldn't be in here. 250 00:20:24,223 --> 00:20:26,183 Come on out. 251 00:20:32,898 --> 00:20:34,608 Rick. 252 00:20:34,775 --> 00:20:37,570 You don't have to do this all by yourself. 253 00:20:37,737 --> 00:20:39,447 Okay? 254 00:20:39,613 --> 00:20:41,907 Our cell block is cleared. 255 00:20:42,074 --> 00:20:44,994 We'll just close off all the doors again. 256 00:20:45,161 --> 00:20:47,496 Rick, why don't you just come on out with me? 257 00:20:47,663 --> 00:20:49,623 Okay? 258 00:20:50,958 --> 00:20:53,043 - Rick. - ( Grunts ) 259 00:20:53,210 --> 00:20:55,755 ( Panting ) 260 00:21:00,676 --> 00:21:03,512 ( Softly ) Yeah... yeah... 261 00:21:03,679 --> 00:21:05,890 It's me. 262 00:21:36,295 --> 00:21:38,297 ( High-pitched whining ) 263 00:22:04,990 --> 00:22:07,034 Hey, all right. 264 00:22:07,201 --> 00:22:09,328 We got us a bite. 265 00:22:09,495 --> 00:22:13,499 Yeah, we got us some. Let's hook 'em up. 266 00:22:13,666 --> 00:22:16,919 (Snarling, moaning ) 267 00:22:21,340 --> 00:22:22,883 That's it. 268 00:22:25,678 --> 00:22:26,971 Ho! Ho! 269 00:22:27,137 --> 00:22:29,849 Ho, whoa! Look what we got here. 270 00:22:30,015 --> 00:22:31,851 Oh, yeah. Come get it. 271 00:22:32,017 --> 00:22:34,061 Come get it. Whoa! Jeez! 272 00:22:34,228 --> 00:22:36,230 Look at this one. Little too little. 273 00:22:36,397 --> 00:22:38,482 - We're gonna have to kill it. - Hold on. 274 00:22:38,649 --> 00:22:40,860 There's something interesting in its eyes. 275 00:22:41,026 --> 00:22:43,737 - So don't kill it? - It's a maybe for me. 276 00:22:43,904 --> 00:22:46,073 Here you go. 277 00:22:46,240 --> 00:22:48,200 Get your hands dirty for once, huh? 278 00:22:48,367 --> 00:22:50,035 All right. Come on. Come on down. 279 00:22:50,202 --> 00:22:51,787 Let 'em down now. 280 00:22:51,954 --> 00:22:54,081 - Come on, milty. - ( Winch whines) 281 00:22:55,666 --> 00:22:57,668 (Growling ) 282 00:22:59,211 --> 00:23:01,171 Get her, boy! Get her! 283 00:23:01,338 --> 00:23:03,048 Oh, yeah! 284 00:23:03,215 --> 00:23:06,051 Oh! Oh, man! I tell you what, 285 00:23:06,218 --> 00:23:08,387 I take back everything I said about that jacket. 286 00:23:08,554 --> 00:23:09,889 Come here. Let me see her. 287 00:23:10,055 --> 00:23:11,932 Let me see her. 288 00:23:14,268 --> 00:23:16,520 Merle, check this one out. 289 00:23:16,687 --> 00:23:18,397 He's almost as ugly as you. 290 00:23:18,564 --> 00:23:21,150 Holy shit! Yeah, he's a mean one, huh? 291 00:23:21,317 --> 00:23:23,903 Look at him. 292 00:23:24,069 --> 00:23:26,196 Yeah, now get him down now. Come on, get him down. 293 00:23:26,363 --> 00:23:28,324 Get him down. Yeow! 294 00:23:28,490 --> 00:23:29,909 Easy now. Open up, baby. 295 00:23:30,075 --> 00:23:32,036 Got him! Yeah! 296 00:23:32,202 --> 00:23:34,163 There we go. Come on. 297 00:23:34,330 --> 00:23:35,873 Don't give me no shit, boy. 298 00:23:36,040 --> 00:23:37,917 There. 299 00:23:44,173 --> 00:23:46,926 - ( Motor stops ) - Company's close. 300 00:23:47,092 --> 00:23:48,969 Stay tight. 301 00:24:12,159 --> 00:24:14,328 ( Smashes ) 302 00:25:26,692 --> 00:25:29,528 ( Faint rattling ) 303 00:25:52,134 --> 00:25:54,219 ( Scratching ) 304 00:26:24,041 --> 00:26:25,125 ( Hisses ) 305 00:26:25,292 --> 00:26:27,002 ( Squeals ) 306 00:26:27,169 --> 00:26:28,462 Hello, dinner. 307 00:26:28,629 --> 00:26:31,256 I'm not putting that in my bag. 308 00:26:37,096 --> 00:26:39,389 ( Music playing ) 309 00:26:47,439 --> 00:26:48,732 Merle: Hey, hey, hey, girls. 310 00:26:48,899 --> 00:26:50,984 Where y'all off to in such a hurry? 311 00:26:51,151 --> 00:26:53,070 Huh? 312 00:26:59,701 --> 00:27:01,703 Hey, come on, now. Come on. Hey, hey, hey. 313 00:27:01,870 --> 00:27:04,748 Y'all are breaking my heart running away like that. 314 00:27:04,915 --> 00:27:06,750 We're leaving. 315 00:27:06,917 --> 00:27:09,044 It's almost curfew. 316 00:27:09,211 --> 00:27:11,255 I'd have to arrange an escort. 317 00:27:11,421 --> 00:27:14,883 I mean, the party's still going on. 318 00:27:19,388 --> 00:27:20,889 All right. 319 00:27:21,056 --> 00:27:22,432 Wait here a second. 320 00:27:25,477 --> 00:27:27,771 Brownie. Come here. 321 00:27:29,148 --> 00:27:30,524 Listen up, bro. 322 00:27:35,445 --> 00:27:38,949 The governor told us we were free to come and go whenever we liked. 323 00:27:40,659 --> 00:27:42,911 Sweetheart, nothing personal here, 324 00:27:43,078 --> 00:27:45,330 but you're gonna have to step back. 325 00:27:53,964 --> 00:27:55,549 See? 326 00:27:55,716 --> 00:27:58,093 There's always a reason why we can't leave yet. 327 00:28:00,679 --> 00:28:02,556 Clear. 328 00:28:02,723 --> 00:28:05,642 Now if I was y'all, I'd find some shelter before nightfall. 329 00:28:12,983 --> 00:28:15,360 ( Gate creaks ) 330 00:28:21,200 --> 00:28:24,494 They knew we were coming. This was all for show. 331 00:28:24,661 --> 00:28:27,706 Do you hear yourself? How can you know that? 332 00:28:27,873 --> 00:28:29,750 And why would they bother? 333 00:28:29,917 --> 00:28:32,669 - Ladies. - Close the gates. 334 00:28:34,379 --> 00:28:36,339 I practically begged the governor to let you stay. 335 00:28:36,423 --> 00:28:38,067 - I didn't ask for that. - You didn't have to. 336 00:28:38,091 --> 00:28:39,968 That's what friends do for each other. 337 00:28:40,135 --> 00:28:41,511 It goes both ways. 338 00:28:41,678 --> 00:28:43,138 So you want to run around out there 339 00:28:43,305 --> 00:28:44,973 with walkers on chains eating twigs? 340 00:28:45,140 --> 00:28:47,059 - Is that right? - We held our own. 341 00:28:47,226 --> 00:28:50,604 Eight months. Eight months on the road moving place to place, 342 00:28:50,771 --> 00:28:52,814 scavenging, living in a meat locker. 343 00:28:52,981 --> 00:28:54,900 That was no life. 344 00:28:55,067 --> 00:28:57,277 I'm tired. I'm tired. 345 00:28:57,444 --> 00:29:00,322 I don't have another eight months in me. Not like that. 346 00:29:00,489 --> 00:29:02,616 And you, I... 347 00:29:04,117 --> 00:29:06,411 What about me? 348 00:29:06,578 --> 00:29:08,747 I'm afraid you're gonna disappear. 349 00:29:10,749 --> 00:29:13,085 We always talked about this place, didn't we? 350 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 A refuge. 351 00:29:14,962 --> 00:29:17,631 That idea is what kept us going. 352 00:29:24,221 --> 00:29:25,973 Are you coming or not? 353 00:29:27,766 --> 00:29:30,811 Don't do this. 354 00:29:30,978 --> 00:29:32,604 Don't give me an ultimatum. 355 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 Not after everything. 356 00:29:33,939 --> 00:29:36,817 Are you coming or not? 357 00:29:44,866 --> 00:29:46,952 You'd just slow me down anyway. 358 00:29:50,330 --> 00:29:51,665 Michonne! 359 00:30:02,968 --> 00:30:05,262 ( Bangs ) 360 00:30:36,543 --> 00:30:39,421 I'm sorry things didn't work out with your friend. 361 00:30:43,842 --> 00:30:47,012 Weird to lose someone by their own choice. 362 00:30:47,179 --> 00:30:50,057 Thought those days had gone. 363 00:30:52,142 --> 00:30:53,852 Not sure this will make you feel better, 364 00:30:54,019 --> 00:30:56,772 but I'm sure you could use a drink. 365 00:30:56,938 --> 00:30:58,732 Some company. 366 00:31:00,817 --> 00:31:03,153 Something to take your mind off of it for a bit. 367 00:31:05,822 --> 00:31:07,616 Come on. 368 00:31:17,084 --> 00:31:19,378 ( Snarling ) 369 00:31:22,547 --> 00:31:25,592 ( Motor roars ) 370 00:31:25,759 --> 00:31:26,927 Guys, they're back! 371 00:31:27,094 --> 00:31:28,804 Come on! Come on! Come on! 372 00:31:28,970 --> 00:31:30,555 You want some of this? Come on! 373 00:31:30,722 --> 00:31:32,849 Come on! 374 00:31:36,269 --> 00:31:38,897 ( Gunshots ) 375 00:31:39,064 --> 00:31:41,233 Axel: You want some of this? Come on! Come on! 376 00:31:44,444 --> 00:31:46,279 ( Baby crying ) 377 00:31:46,446 --> 00:31:48,240 Beth. 378 00:31:50,242 --> 00:31:51,701 Daryl: How's she doing? 379 00:31:54,079 --> 00:31:56,498 - Shh. - I'm sorry. 380 00:31:59,167 --> 00:32:01,420 Shh... 381 00:32:13,682 --> 00:32:15,600 Come on. Come on. 382 00:32:15,767 --> 00:32:19,104 ( Crying stops ) 383 00:32:20,355 --> 00:32:22,149 ( Chuckles ) 384 00:32:27,279 --> 00:32:28,488 She got a name yet? 385 00:32:28,655 --> 00:32:30,907 Not yet. 386 00:32:31,074 --> 00:32:34,536 But I was thinking maybe Sophia. 387 00:32:34,703 --> 00:32:37,956 Then there's Carol, too. 388 00:32:39,958 --> 00:32:41,918 And... 389 00:32:42,085 --> 00:32:43,837 ( Sighs ) Andrea. 390 00:32:45,380 --> 00:32:47,841 Jacqui 391 00:32:48,008 --> 00:32:50,469 Patricia. 392 00:32:50,635 --> 00:32:55,474 Or... Lori. I don't know. 393 00:32:59,186 --> 00:33:02,481 Yeah... you like that? Huh? 394 00:33:02,647 --> 00:33:04,691 Little ass-kicker. 395 00:33:06,443 --> 00:33:08,612 Right? That's a good name, right? 396 00:33:08,778 --> 00:33:11,406 Little ass-kicker. You like that, huh? 397 00:33:11,573 --> 00:33:13,992 You like that, sweetheart? 398 00:34:07,128 --> 00:34:09,381 ( Faint grunting ) 399 00:34:13,552 --> 00:34:16,012 ( Snarling ) 400 00:34:39,160 --> 00:34:41,788 (Grunts) 401 00:34:50,630 --> 00:34:52,757 - ( Screams ) - ( Gunshot ) 402 00:35:45,310 --> 00:35:48,021 (Grunting ) 403 00:35:48,188 --> 00:35:51,066 ( Shouting ) 404 00:35:56,321 --> 00:35:59,032 ( Music blaring ) I like a black cat do I 405 00:35:59,199 --> 00:36:02,869 j' two bodies laying naked j' 406 00:36:03,036 --> 00:36:06,748 j' creeper think he got nothing to lose I 407 00:36:06,915 --> 00:36:10,168 I so he creeps into this house... I 408 00:36:10,335 --> 00:36:12,837 hey! How are you? Come on up here. 409 00:36:13,004 --> 00:36:15,090 Come on, this way. 410 00:36:15,256 --> 00:36:18,051 I've got the best seats in the house. 411 00:36:18,218 --> 00:36:20,387 Hey, how you doing? 412 00:36:21,888 --> 00:36:23,515 Yeah! Whoo! 413 00:36:23,682 --> 00:36:26,851 J' it's a Saturday night special I 414 00:36:27,018 --> 00:36:29,604 I got a barrel that's blue and cold... I 415 00:36:29,771 --> 00:36:31,356 forget about it. Come on. 416 00:36:33,358 --> 00:36:34,859 It's a little loud. 417 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 - ( Music ends ) - ( Cheering ) 418 00:36:40,365 --> 00:36:42,200 - Come on! - I don't feel... 419 00:36:42,367 --> 00:36:44,703 - ( Music blaring ) - ( Cheering ) 420 00:36:50,208 --> 00:36:52,711 Come on! Whoo! 421 00:36:54,295 --> 00:36:57,674 - ( Music continues ) - ( Cheering ) 422 00:37:01,177 --> 00:37:03,722 Yeah! 423 00:37:11,271 --> 00:37:13,565 ( Chanting ) Merle! Merle! Merle! 424 00:37:13,732 --> 00:37:16,484 Merle! Merle! Merle! 425 00:37:19,779 --> 00:37:23,742 I'm gonna kick his ass one-handed. 426 00:37:23,908 --> 00:37:26,745 Oh, the hell with it. No-handed! 427 00:37:26,911 --> 00:37:28,913 Yeah! ( Grunts ) 428 00:37:29,080 --> 00:37:31,750 - Yeah! - ( Cheering ) 429 00:37:31,916 --> 00:37:33,334 Whoo! 430 00:37:33,501 --> 00:37:35,587 No hands! 431 00:37:35,754 --> 00:37:37,922 Bring it on. 432 00:37:40,925 --> 00:37:42,260 ( Snarling ) 433 00:37:44,429 --> 00:37:46,264 All right, let's get it on! 434 00:37:46,431 --> 00:37:48,933 ( Cheering ) 435 00:37:53,563 --> 00:37:55,899 ( Whistle tweets ) 436 00:37:58,443 --> 00:38:00,445 Yeah! Come on! 437 00:38:00,612 --> 00:38:03,072 Come on, get up. Get up. 438 00:38:03,239 --> 00:38:05,325 Want some more? 439 00:38:09,037 --> 00:38:11,664 (Snafls) 440 00:38:11,831 --> 00:38:15,627 He's got nothing. Nothing, folks. 441 00:38:19,255 --> 00:38:22,467 - Get up. - Come on! 442 00:38:22,634 --> 00:38:24,260 Okay, come on. 443 00:38:29,974 --> 00:38:31,684 Whoo! 444 00:38:35,563 --> 00:38:37,398 - ( Blows whistle ) - Hey! 445 00:38:37,565 --> 00:38:38,858 Come on, let 'em fight. 446 00:38:41,820 --> 00:38:43,488 ( Crowd booing ) 447 00:38:45,698 --> 00:38:48,409 Merle: Come on, pretty boy. Let's dance. 448 00:38:55,542 --> 00:38:57,585 Hey, hey! Where you going? 449 00:38:57,752 --> 00:38:58,753 What the hell is this? 450 00:38:58,920 --> 00:39:01,089 It's a way to blow off steam. 451 00:39:01,256 --> 00:39:02,507 Blow off steam? 452 00:39:02,674 --> 00:39:04,050 You go for a jog to blow off steam. 453 00:39:04,217 --> 00:39:05,927 This is... this is sick. 454 00:39:06,094 --> 00:39:08,346 Look around. Everyone's having a great time. 455 00:39:08,513 --> 00:39:10,431 It's barbaric. 456 00:39:15,311 --> 00:39:16,896 ( Quietly ) It's staged. 457 00:39:17,063 --> 00:39:18,314 ( Laughs ) 458 00:39:18,481 --> 00:39:20,525 Yeah, we pull out the biter's teeth. 459 00:39:20,692 --> 00:39:22,026 It's just all for show. 460 00:39:22,193 --> 00:39:23,736 ( Snarling ) 461 00:39:23,903 --> 00:39:25,697 That's crazy. 462 00:39:25,864 --> 00:39:27,675 This is your reason for keeping walkers around? 463 00:39:27,699 --> 00:39:29,200 People need entertainment. 464 00:39:29,367 --> 00:39:30,994 So your solution is gladiator fights? 465 00:39:31,160 --> 00:39:33,872 We're reducing these things. We're controlling them. 466 00:39:34,038 --> 00:39:36,833 We're shining a light on the monster under the bed. 467 00:39:37,000 --> 00:39:38,585 It's fun. 468 00:39:38,751 --> 00:39:40,712 It makes people feel better about the whole thing. 469 00:39:40,879 --> 00:39:42,213 It's a slippery slope. 470 00:39:42,380 --> 00:39:44,424 You're teaching them that walkers aren't dangerous. 471 00:39:44,591 --> 00:39:47,218 We're teaching them not to be afraid. 472 00:39:52,432 --> 00:39:53,766 Come on, baby. 473 00:40:01,524 --> 00:40:03,401 Come on. Walk it off, huh? 474 00:40:13,661 --> 00:40:15,246 - Tres! - ( Whistle blows ) 475 00:40:15,413 --> 00:40:18,082 ( Crowd cheering ) 476 00:41:36,744 --> 00:41:39,664 ( Baby's crying echoes ) 477 00:41:48,840 --> 00:41:51,092 ( Phone ringing ) 478 00:41:54,679 --> 00:41:57,390 ( Ringing continues ) 479 00:42:18,953 --> 00:42:20,955 Hello? 480 00:42:23,833 --> 00:42:26,169 ( Theme music playing ) 30074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.