Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,055
( Helicopter whirring )
2
00:00:20,187 --> 00:00:23,315
Whiskey-1-2.
Whiskey-1-2, do you copy?
3
00:00:25,692 --> 00:00:29,363
Gonna 180, close the distance,
get back in contact.
4
00:00:40,290 --> 00:00:43,460
- ( Engine sputters )
- ( Beeping )
5
00:00:51,802 --> 00:00:53,554
Pilot: Have faith, guys.
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,032
I've got us through a lot worse
than some light turbulence.
7
00:00:56,056 --> 00:00:59,309
( Explosion )
8
00:00:59,476 --> 00:01:01,228
- ( Beeping )
- Pilot: Hold on!
9
00:01:01,395 --> 00:01:04,064
- Wellsey!
- Mayday, mayday, mayday!
10
00:01:07,734 --> 00:01:09,570
Crash positions!
11
00:01:09,736 --> 00:01:12,948
I'm putting her
down by the road.
12
00:01:14,449 --> 00:01:15,784
Come on.
13
00:01:22,374 --> 00:01:23,709
We're going in hard!
14
00:01:41,268 --> 00:01:44,104
( Moaning )
15
00:02:04,916 --> 00:02:06,918
( Theme music playing )
16
00:02:51,630 --> 00:02:53,840
( Panting )
17
00:02:55,384 --> 00:02:59,096
( Vomits )
18
00:02:59,262 --> 00:03:02,349
- Don't push yourself.
- (Coughs)
19
00:03:03,809 --> 00:03:05,894
You'd better sit.
20
00:03:28,500 --> 00:03:31,044
I'll check it out.
21
00:03:31,211 --> 00:03:33,255
(Coughs)
22
00:03:38,969 --> 00:03:41,346
( Snarling )
23
00:04:29,561 --> 00:04:31,104
Someone's coming.
24
00:04:31,271 --> 00:04:34,149
- Any survivors?
- Two dead, not sure about the other.
25
00:04:52,501 --> 00:04:54,711
Man: Fan out.
26
00:05:09,643 --> 00:05:12,354
Save those rounds
until you need 'em.
27
00:05:17,234 --> 00:05:20,237
( Snarling )
28
00:05:27,994 --> 00:05:30,163
( Muffled cough )
29
00:05:36,586 --> 00:05:38,839
( Snarling )
30
00:05:49,683 --> 00:05:51,309
(Grunts)
31
00:05:54,020 --> 00:05:56,356
(Growling )
32
00:05:56,523 --> 00:05:57,899
(Grunts)
33
00:06:01,152 --> 00:06:03,363
Got a breather. Tim!
34
00:06:13,123 --> 00:06:15,208
Help me out here.
35
00:06:38,189 --> 00:06:39,858
Over here, shumpert.
36
00:06:50,660 --> 00:06:52,245
Drag him out.
37
00:06:58,543 --> 00:07:01,671
He's saving them.
We should show ourselves.
38
00:07:01,838 --> 00:07:04,382
Not yet.
39
00:07:06,927 --> 00:07:09,304
( Moaning )
40
00:07:09,471 --> 00:07:13,350
( Moaning )
41
00:07:13,516 --> 00:07:16,269
( Moaning )
42
00:07:32,327 --> 00:07:34,412
( Crunches )
43
00:07:51,096 --> 00:07:53,556
( Snarling )
44
00:07:57,185 --> 00:07:59,646
( Knife crunches )
45
00:08:02,357 --> 00:08:04,401
( Muffled coughing )
46
00:08:28,591 --> 00:08:31,011
( Thunder rumbles )
47
00:08:52,198 --> 00:08:53,700
Let's roll out.
48
00:09:05,545 --> 00:09:07,505
- ( Branch snaps )
- Man: Uh-uh-uh.
49
00:09:07,672 --> 00:09:10,508
Easy does it, girl.
50
00:09:10,675 --> 00:09:12,969
Mine's a whole lot
bigger than yours.
51
00:09:13,136 --> 00:09:15,430
Now put down your weapons.
52
00:09:19,309 --> 00:09:21,686
That's it. Nice and easy.
53
00:09:23,605 --> 00:09:25,648
And let me see yourhands.
54
00:09:27,692 --> 00:09:30,028
Now spin around. That's it.
55
00:09:30,195 --> 00:09:32,322
Nice little twirl around.
56
00:09:34,407 --> 00:09:37,452
Oh, holy shit.
57
00:09:37,619 --> 00:09:40,246
Blondie.
58
00:09:40,413 --> 00:09:43,792
- Damn, you're looking good.
- ( Walker snarling )
59
00:09:43,958 --> 00:09:46,002
(Thunks)
60
00:09:52,592 --> 00:09:55,553
Now, how's about a big hug
61
00:09:55,720 --> 00:09:58,014
for your old pal merle?
62
00:10:09,192 --> 00:10:10,985
Man: Have Stevens prep
the infirmary.
63
00:10:11,152 --> 00:10:13,196
- Man #2: How many?
- Three.
64
00:10:13,363 --> 00:10:16,074
One with multiple fractures
and severe burns.
65
00:10:16,241 --> 00:10:17,635
Another in and out
of consciousness,
66
00:10:17,659 --> 00:10:19,911
probably shock and dehydration.
67
00:10:20,078 --> 00:10:22,580
- And the third?
- She's fine.
68
00:10:22,747 --> 00:10:25,291
- A female?
- Two.
69
00:10:25,458 --> 00:10:27,794
Found them hiding in the woods.
70
00:10:27,961 --> 00:10:29,504
Bringing a homework
assignment for you,
71
00:10:29,671 --> 00:10:30,713
so open the lab.
72
00:10:30,880 --> 00:10:32,340
Man #2: Do tell.
73
00:10:32,507 --> 00:10:33,947
Man: Be at the gates
in five minutes.
74
00:10:34,050 --> 00:10:35,093
Get off the radio.
75
00:10:35,260 --> 00:10:36,302
Man #2: Well, what is it?
76
00:10:36,469 --> 00:10:38,304
Man: Now, Milton.
77
00:10:55,864 --> 00:10:57,866
- Michonne?
- Right here.
78
00:11:06,666 --> 00:11:08,710
Shh.
79
00:11:15,508 --> 00:11:17,343
Hold that.
80
00:11:22,265 --> 00:11:24,142
Why are we being held here?
81
00:11:26,352 --> 00:11:28,313
- We want to leave.
- You're not well enough.
82
00:11:28,479 --> 00:11:32,275
And it's dark.
You should stay the night.
83
00:11:32,442 --> 00:11:34,611
Where are we?
84
00:11:36,529 --> 00:11:39,699
That's not for me to say.
85
00:11:39,866 --> 00:11:41,868
- He'll talk to you.
- Who?
86
00:11:42,035 --> 00:11:43,411
( Door opens )
87
00:11:43,578 --> 00:11:47,290
Go check on your patient, doc.
88
00:11:47,457 --> 00:11:50,043
Bet you was wondering
if I was real.
89
00:11:50,210 --> 00:11:52,879
Probably hoping I wasn't.
90
00:11:55,757 --> 00:11:58,509
Well, here I am.
91
00:11:58,676 --> 00:11:59,886
( Chuckles )
92
00:12:00,053 --> 00:12:01,739
I guess this old world
gets a little smaller
93
00:12:01,763 --> 00:12:02,972
toward the end, huh?
94
00:12:03,139 --> 00:12:06,726
Ain't so many of us left
to share the air, right?
95
00:12:13,274 --> 00:12:15,818
You know, when they found me,
96
00:12:15,985 --> 00:12:17,654
I was near bled out.
97
00:12:19,197 --> 00:12:20,448
Starving.
98
00:12:20,615 --> 00:12:22,742
Thinking to myself a bullet
99
00:12:22,909 --> 00:12:26,287
might make a good last meal.
100
00:12:26,454 --> 00:12:29,749
Take myself
a nice long nap after.
101
00:12:29,916 --> 00:12:32,335
Wait for Daryl
on the other side.
102
00:12:34,337 --> 00:12:36,256
You seen my brother?
103
00:12:39,342 --> 00:12:41,803
Not for a long time.
104
00:12:41,970 --> 00:12:43,471
( Chuckles )
105
00:12:43,638 --> 00:12:45,640
Makes two of us.
106
00:12:45,807 --> 00:12:48,268
He went back for you.
107
00:12:48,434 --> 00:12:50,103
Him and Rick.
108
00:12:50,270 --> 00:12:52,855
You were already gone.
109
00:12:53,022 --> 00:12:54,816
Well... ( Laughs)
110
00:12:54,983 --> 00:12:56,943
Not all of me.
111
00:13:00,530 --> 00:13:01,948
- ( Laughs)
- Oh, god.
112
00:13:02,115 --> 00:13:04,784
Yeah, Rick.
113
00:13:04,951 --> 00:13:09,163
He's that prick
that cuffed me to the rooftop.
114
00:13:12,583 --> 00:13:14,085
Yeah.
115
00:13:14,252 --> 00:13:16,671
He tried.
116
00:13:16,838 --> 00:13:18,548
Daryl saw that.
117
00:13:20,174 --> 00:13:22,844
He's always been the sweet one,
my baby brother.
118
00:13:24,762 --> 00:13:26,764
He wanted to keep looking,
119
00:13:26,931 --> 00:13:29,600
but things happen. People died.
120
00:13:29,767 --> 00:13:32,562
A lot of them.
121
00:13:32,729 --> 00:13:35,481
Jim, Dale,
122
00:13:35,648 --> 00:13:37,859
jacqui, Sophia...
123
00:13:44,699 --> 00:13:46,826
Your sister?
124
00:13:48,161 --> 00:13:49,537
Yes.
125
00:13:51,956 --> 00:13:54,500
She was a good kid.
126
00:13:56,669 --> 00:13:59,630
I'm sorry to hear it.
127
00:13:59,797 --> 00:14:02,383
There were more. A lot more.
128
00:14:02,550 --> 00:14:04,552
We had to leave Atlanta.
129
00:14:04,719 --> 00:14:06,971
We wound up on a farm.
130
00:14:07,138 --> 00:14:09,432
Daryl stepped up.
131
00:14:09,599 --> 00:14:13,519
Became a valued member
of the group.
132
00:14:13,686 --> 00:14:15,521
Now he's dead.
133
00:14:15,688 --> 00:14:18,066
I don't know that for sure.
134
00:14:18,232 --> 00:14:20,818
We got run off by a herd.
135
00:14:22,236 --> 00:14:23,363
How long ago?
136
00:14:23,529 --> 00:14:26,074
Seven, eight months.
137
00:14:27,950 --> 00:14:30,203
I was separated
from the rest of them.
138
00:14:30,370 --> 00:14:32,372
Got left behind.
139
00:14:35,875 --> 00:14:39,253
I know what it feels like.
140
00:14:39,420 --> 00:14:41,547
I doubt that.
141
00:14:43,966 --> 00:14:45,968
What do you want from us?
142
00:14:53,643 --> 00:14:55,770
Damn.
143
00:14:58,940 --> 00:15:01,734
There she sits,
144
00:15:01,901 --> 00:15:04,654
four walls around her,
roof over her head,
145
00:15:04,821 --> 00:15:06,447
medicine in her veins,
146
00:15:06,614 --> 00:15:09,492
and she wants to know
what I want from her.
147
00:15:12,829 --> 00:15:16,624
I plucked you and your mute here
out of the dirt, blondie.
148
00:15:16,791 --> 00:15:19,085
Saved your asses.
149
00:15:19,252 --> 00:15:21,796
How about a thank you?
150
00:15:21,963 --> 00:15:24,298
You had a gun on us.
151
00:15:24,465 --> 00:15:26,217
Ooh, she speaks.
152
00:15:29,262 --> 00:15:30,888
( Laughs )
153
00:15:31,055 --> 00:15:35,184
Who ain't had a gun on 'em
in the past year, huh?
154
00:15:35,351 --> 00:15:36,519
Show of hands, y'all.
155
00:15:36,686 --> 00:15:38,604
Anybody?
156
00:15:40,690 --> 00:15:42,608
Shumpert, crowley.
157
00:15:42,775 --> 00:15:45,611
Y'all had a gun on y'all?
158
00:15:45,778 --> 00:15:47,447
( Scoffs ) Hell...
159
00:15:47,613 --> 00:15:49,615
I think I'd piss my pants
160
00:15:49,782 --> 00:15:53,161
if some stranger come walking up
with his mitts in his pockets.
161
00:15:53,327 --> 00:15:56,038
That'd be the son of a bitch
you'd really want to be scared of.
162
00:15:56,205 --> 00:15:58,458
Thank you.
163
00:16:17,685 --> 00:16:20,062
( Whispering )
164
00:16:22,690 --> 00:16:24,484
Sure thing.
165
00:16:26,194 --> 00:16:27,612
How you feeling?
166
00:16:27,778 --> 00:16:30,031
We want our weapons.
167
00:16:30,198 --> 00:16:31,741
Sure.
168
00:16:31,908 --> 00:16:33,993
On our way out the front gates.
169
00:16:34,160 --> 00:16:35,995
Andrea: Show us the way.
170
00:16:36,162 --> 00:16:38,414
You've kept us locked up
in this room.
171
00:16:39,957 --> 00:16:42,251
You see any bars on the windows?
172
00:16:42,418 --> 00:16:44,003
You're being cared for.
173
00:16:44,170 --> 00:16:45,796
Under guard.
174
00:16:45,963 --> 00:16:47,441
To protect our people.
We don't know you.
175
00:16:47,465 --> 00:16:49,465
We know enough about you
to want out of this place.
176
00:16:49,509 --> 00:16:52,512
We watched you drive a knife
into the skulls of two dead men.
177
00:16:52,678 --> 00:16:54,180
What the hell was
that all about?
178
00:16:55,848 --> 00:16:56,974
They turned.
179
00:16:57,141 --> 00:16:59,018
They weren't bitten.
180
00:17:07,068 --> 00:17:09,237
Doesn't matter.
181
00:17:11,197 --> 00:17:14,033
However we die, we all turn.
182
00:17:19,372 --> 00:17:21,874
I put them out of their misery.
183
00:17:23,334 --> 00:17:25,795
It's not easy news
to swallow at first, but there it is.
184
00:17:25,962 --> 00:17:28,798
You're not prisoners here,
you're guests.
185
00:17:28,965 --> 00:17:31,759
If you want to leave,
as I said, you're free to do so.
186
00:17:31,926 --> 00:17:33,719
But we don't open
the gates past dusk.
187
00:17:33,886 --> 00:17:35,972
Draws too much attention.
188
00:17:36,138 --> 00:17:39,767
And you especially,
you need a solid night's sleep.
189
00:17:39,934 --> 00:17:42,853
You wouldn't last another day
out there in your condition.
190
00:17:44,522 --> 00:17:46,208
Have you brought over
to my place in the morning.
191
00:17:46,232 --> 00:17:47,441
Return your weapons.
192
00:17:47,608 --> 00:17:49,151
Extra ammo, food for the road,
193
00:17:49,318 --> 00:17:51,320
some meds, keys to a vehicle
if you want one.
194
00:17:53,906 --> 00:17:56,075
Send you on your way.
195
00:17:56,242 --> 00:17:58,077
No hard feelings.
196
00:18:06,919 --> 00:18:08,963
Welcome to woodbury.
197
00:18:31,277 --> 00:18:33,237
Come with me.
198
00:19:12,652 --> 00:19:14,695
Go relieve Pete
at the back gate.
199
00:19:16,405 --> 00:19:18,324
Take the spotlight.
200
00:19:20,576 --> 00:19:23,245
Are you military?
201
00:19:23,412 --> 00:19:25,998
Hardly. Couple of vets,
202
00:19:26,165 --> 00:19:28,668
but by and large
we're self-trained.
203
00:19:28,834 --> 00:19:32,088
That's heavy artillery
they're packing.
204
00:19:32,254 --> 00:19:34,131
Some men arrive with guns,
205
00:19:34,298 --> 00:19:36,676
but most of the weapons
are scavenged over time.
206
00:19:36,842 --> 00:19:39,095
And the other side of town?
The rest of the streets?
207
00:19:39,261 --> 00:19:41,389
They're all guarded like this?
208
00:19:45,768 --> 00:19:47,436
It can't be.
209
00:19:47,603 --> 00:19:49,730
It can
210
00:19:49,897 --> 00:19:51,190
and it is.
211
00:19:51,357 --> 00:19:53,192
( Merle whistles )
212
00:19:53,359 --> 00:19:54,944
Got us a creeper, governor.
213
00:19:56,987 --> 00:19:59,073
May I?
214
00:20:00,700 --> 00:20:01,826
Thank you.
215
00:20:01,992 --> 00:20:04,412
Governor? They call you that?
216
00:20:04,578 --> 00:20:07,540
Some nicknames stick
whether you want them to or not.
217
00:20:07,707 --> 00:20:10,876
Andrea: Buzz is a nickname.
Governor is a title.
218
00:20:11,043 --> 00:20:13,295
There's a difference.
219
00:20:13,462 --> 00:20:14,672
( Gunshot )
220
00:20:14,839 --> 00:20:16,173
Merle: Got him.
221
00:20:16,340 --> 00:20:18,300
He brought his buddies.
222
00:20:22,304 --> 00:20:24,348
( Gunshots )
223
00:20:27,810 --> 00:20:30,187
Clear.
224
00:20:30,354 --> 00:20:32,773
We'll get them in the morning.
225
00:20:32,940 --> 00:20:34,984
Can't leave them to rot.
226
00:20:35,151 --> 00:20:37,987
Creates an odor.
Makes people uneasy.
227
00:20:38,154 --> 00:20:40,948
What people?
There's nobody here.
228
00:20:41,115 --> 00:20:42,825
It's a ghost town.
229
00:20:42,992 --> 00:20:44,952
This way.
230
00:20:53,878 --> 00:20:56,338
You'll be more comfortable here.
231
00:20:56,505 --> 00:20:59,425
Not the four seasons,
but there's a hot shower.
232
00:20:59,592 --> 00:21:01,927
Water's limited,
so keep it short.
233
00:21:04,180 --> 00:21:07,099
We got food, water,
fresh clothes.
234
00:21:07,266 --> 00:21:08,559
Hope this works.
235
00:21:16,066 --> 00:21:18,360
I know you'd feel better
with your sword,
236
00:21:18,527 --> 00:21:21,781
more secure,
but you're safe here.
237
00:21:27,453 --> 00:21:29,288
We appreciate it.
238
00:21:31,415 --> 00:21:34,794
What about the pilot?
Will he make it?
239
00:21:34,960 --> 00:21:36,712
Well, Dr. Stevens
is doing all she can.
240
00:21:36,879 --> 00:21:39,757
Now, I know you got a lot more
questions, but I got work to do.
241
00:21:39,924 --> 00:21:43,594
My man will be outside the door
if you need anything else.
242
00:21:43,761 --> 00:21:45,471
I'll see you tomorrow.
243
00:21:57,775 --> 00:22:00,528
( People chatting )
244
00:22:00,694 --> 00:22:01,862
Andrea: It's real.
245
00:22:02,029 --> 00:22:04,490
You two were out there
for a long time.
246
00:22:04,657 --> 00:22:06,450
While you were,
the governor was doing this.
247
00:22:06,617 --> 00:22:09,495
Andrea: How many people
do you have here?
248
00:22:11,497 --> 00:22:14,500
Eileen's about to pop,
so her kid will make it 74.
249
00:22:14,667 --> 00:22:16,752
It's still a work in progress,
250
00:22:16,919 --> 00:22:19,171
but Rome wasn't built in a day.
251
00:22:19,338 --> 00:22:22,174
- That's a bold comparison.
- I think we've earned it.
252
00:22:22,341 --> 00:22:24,802
Walls haven't been breached
in well over a month.
253
00:22:24,969 --> 00:22:28,722
We haven't suffered a casualty
on the inside since early winter.
254
00:22:28,889 --> 00:22:30,516
Andrea: How's that possible?
255
00:22:30,683 --> 00:22:32,893
Woman: Our governor
set a strict curfew.
256
00:22:33,060 --> 00:22:34,812
Nobody out after dark.
257
00:22:34,979 --> 00:22:36,665
Noise and light are kept
to the bare minimum.
258
00:22:36,689 --> 00:22:37,857
Armed guards on the fence
259
00:22:38,023 --> 00:22:39,960
and patrolling the perimeter
to keep the biters away.
260
00:22:39,984 --> 00:22:42,236
I saw what your patrols do
on the way in last night.
261
00:22:42,403 --> 00:22:45,698
They had a dead one
strung up like an ornament.
262
00:22:47,992 --> 00:22:49,535
I won't make excuses,
263
00:22:49,702 --> 00:22:52,162
but those men put their lives
at risk every day
264
00:22:52,329 --> 00:22:53,497
to protect this town.
265
00:22:53,664 --> 00:22:55,541
They've lost more
than a few friends out there.
266
00:22:55,708 --> 00:22:58,252
Everybody copes
in their own way.
267
00:22:59,879 --> 00:23:01,797
But I'll raise it
with the governor.
268
00:23:09,722 --> 00:23:11,557
Things were orderly.
269
00:23:11,724 --> 00:23:13,976
The fences held.
270
00:23:14,143 --> 00:23:15,769
People were protected.
271
00:23:15,936 --> 00:23:17,563
Food and supplies were lasting.
272
00:23:17,730 --> 00:23:20,816
Then one of the men
inside got bit.
273
00:23:20,983 --> 00:23:23,068
Not sure how.
274
00:23:23,235 --> 00:23:25,237
He went haywire.
275
00:23:25,404 --> 00:23:27,364
Panic swept through the camp.
276
00:23:27,531 --> 00:23:30,367
Someone opened the gate
to escape,
277
00:23:30,534 --> 00:23:33,412
others were bitten and infected.
278
00:23:33,579 --> 00:23:35,581
Those people went crazy.
279
00:23:35,748 --> 00:23:38,375
The whole place went to hell
in a few hours.
280
00:23:38,542 --> 00:23:41,462
My team grabbed whatever
supplies and vehicles we could
281
00:23:41,629 --> 00:23:43,297
and abandoned our post.
282
00:23:43,464 --> 00:23:45,466
(Coughs)
283
00:23:55,142 --> 00:23:57,102
How many of you escaped?
284
00:23:57,269 --> 00:23:59,980
There was 10 in my group.
285
00:24:00,147 --> 00:24:02,316
We got maybe 60 miles
from the post
286
00:24:02,483 --> 00:24:04,443
before getting jammed up
on the highway.
287
00:24:04,610 --> 00:24:07,613
I took the bird up in
the air to scout ahead.
288
00:24:07,780 --> 00:24:11,325
She took a beating in the riot,
but we had no choice.
289
00:24:13,953 --> 00:24:15,704
My guys?
290
00:24:25,297 --> 00:24:27,341
Let me go find the rest.
291
00:24:27,508 --> 00:24:29,134
Bring them here
where they'll be safe.
292
00:24:29,301 --> 00:24:32,304
They're out there
waiting for you
293
00:24:32,471 --> 00:24:34,640
exposed.
294
00:24:36,266 --> 00:24:38,644
Tell me where they are,
and I promise,
295
00:24:38,811 --> 00:24:41,271
if they're still alive,
296
00:24:41,438 --> 00:24:43,232
I'll bring 'em in.
297
00:25:07,965 --> 00:25:09,967
Did you finish your homework?
298
00:25:10,134 --> 00:25:11,927
Unfortunately, the dog's
eating it already.
299
00:25:12,094 --> 00:25:14,013
What the hell you call me?
300
00:25:14,179 --> 00:25:17,850
Hey, where are we,
back in the school yard?
301
00:25:18,017 --> 00:25:21,186
What, you want to take his lunch
money while you're at it?
302
00:25:23,230 --> 00:25:25,357
Sorry, governor.
303
00:25:25,524 --> 00:25:28,819
Maybe I've wasted
my time with you.
304
00:25:28,986 --> 00:25:31,155
Maybe you haven't learned
anything at all.
305
00:25:31,321 --> 00:25:33,299
- He was trying to smoke in here.
- And you, I expect better.
306
00:25:33,323 --> 00:25:36,118
Keep poking the bear
and you're bound to get mauled.
307
00:25:36,285 --> 00:25:39,204
Remember that.
Tell me about the girl.
308
00:25:40,581 --> 00:25:44,001
- Name's Andrea.
- You know her?
309
00:25:44,168 --> 00:25:46,462
She from that group in Atlanta?
310
00:25:46,628 --> 00:25:48,005
Yeah.
311
00:25:48,172 --> 00:25:50,424
Same one left me on the roof,
312
00:25:50,591 --> 00:25:52,968
forced me to mutilate myself.
313
00:25:54,720 --> 00:25:57,222
Does she know
your brother Daryl?
314
00:25:57,389 --> 00:26:00,017
Yeah, she did.
315
00:26:04,396 --> 00:26:05,898
Then talk to her again.
316
00:26:06,065 --> 00:26:08,025
See what else you can find out.
317
00:26:13,655 --> 00:26:15,616
Show me something.
318
00:26:21,955 --> 00:26:23,290
What do you make of it?
319
00:26:23,457 --> 00:26:26,251
Oh, pretty impressive, really.
320
00:26:26,418 --> 00:26:29,755
Major kudos for ingenuity.
321
00:26:29,922 --> 00:26:31,642
Take away their arms
so they can't grab you.
322
00:26:31,799 --> 00:26:34,176
Take away theirjaws
so they can't bite you.
323
00:26:34,343 --> 00:26:36,595
Take away their ability to eat,
324
00:26:36,762 --> 00:26:39,515
they lose interest in doing so.
325
00:26:39,681 --> 00:26:40,961
They're no longer
in attack mode.
326
00:26:41,058 --> 00:26:44,186
We can be in their presence
without threat.
327
00:26:44,353 --> 00:26:47,689
They're... they become
docile in a sense.
328
00:26:47,856 --> 00:26:49,024
Lurkers.
329
00:26:49,191 --> 00:26:50,776
Mm, docile.
330
00:26:52,236 --> 00:26:54,113
Or lurkers.
You know, whatever you like.
331
00:26:54,279 --> 00:26:55,280
Why keep 'em?
332
00:26:55,447 --> 00:26:57,783
Ah, repellent.
333
00:27:01,328 --> 00:27:04,248
Camouflage.
334
00:27:07,000 --> 00:27:08,627
Walk with the biters,
335
00:27:08,794 --> 00:27:11,880
they think you're a biter.
336
00:27:12,047 --> 00:27:14,967
Low profile. That's smart.
337
00:27:16,301 --> 00:27:18,303
They're still pretty thin.
338
00:27:18,470 --> 00:27:21,140
If they're not eating,
why don't they starve?
339
00:27:21,306 --> 00:27:22,683
They are starving.
340
00:27:22,850 --> 00:27:24,643
They just do it slower
than we do.
341
00:27:24,810 --> 00:27:28,397
Feels like we're trying
to impose logic on the chaos.
342
00:27:28,564 --> 00:27:29,940
That is not a bad thing.
343
00:27:30,107 --> 00:27:31,692
No, but what does it buy us?
344
00:27:31,859 --> 00:27:33,652
More questions, more theories,
345
00:27:33,819 --> 00:27:35,529
no answers.
346
00:27:35,696 --> 00:27:38,198
Not yet.
347
00:27:38,365 --> 00:27:41,243
If I could talk
to those women...
348
00:27:41,410 --> 00:27:43,036
Merle's handling it.
349
00:27:43,203 --> 00:27:46,123
( Sighs ) I don't want to question
your judgment, governor.
350
00:27:46,290 --> 00:27:48,250
Sure, you do.
351
00:27:48,417 --> 00:27:51,170
That's why I need you.
352
00:27:51,336 --> 00:27:52,921
That and your tea.
353
00:27:54,798 --> 00:27:57,092
Well, then.
354
00:27:59,845 --> 00:28:01,680
With all due respect,
355
00:28:01,847 --> 00:28:04,016
letting merle
talk to those women
356
00:28:04,183 --> 00:28:06,143
unsupervised is a mistake.
357
00:28:06,310 --> 00:28:09,688
Now, you've always said
every tool kit needs a hammer,
358
00:28:09,855 --> 00:28:12,983
but do you really feel the hammer
is the right tool for that job?
359
00:28:20,032 --> 00:28:21,950
Eight months?
360
00:28:22,117 --> 00:28:24,494
Hard to believe you ladies lasted
so long out there.
361
00:28:24,661 --> 00:28:26,705
Because we're women?
362
00:28:26,872 --> 00:28:28,874
Because you were alone.
363
00:28:29,041 --> 00:28:31,126
We had each other.
364
00:28:31,293 --> 00:28:33,337
Two against the world.
365
00:28:33,503 --> 00:28:35,047
It's long odds.
366
00:28:35,214 --> 00:28:36,840
We managed.
367
00:28:37,007 --> 00:28:39,843
- Oh, we're impressed.
- Very.
368
00:28:40,010 --> 00:28:42,804
Survival in the wild
is tough sledding.
369
00:28:42,971 --> 00:28:45,224
Wake up every morning
on the ground wondering
370
00:28:45,390 --> 00:28:47,059
if today is the day.
371
00:28:47,226 --> 00:28:49,436
Will it be quick and final
372
00:28:49,603 --> 00:28:52,272
or slow and, well, without end?
373
00:28:52,439 --> 00:28:55,150
Will someone have the good
sense to kill my brain,
374
00:28:55,317 --> 00:28:57,361
or will I come back
as one of them?
375
00:28:57,527 --> 00:29:00,405
Do you think
they remember anything?
376
00:29:00,572 --> 00:29:02,324
The person they once were?
377
00:29:02,491 --> 00:29:04,159
I don't think about it.
378
00:29:08,956 --> 00:29:12,584
Milton believes there might be
a trace of the person they were
379
00:29:12,751 --> 00:29:14,670
still trapped inside.
380
00:29:14,836 --> 00:29:17,381
Like an echo.
381
00:29:17,547 --> 00:29:20,342
Surely it must
have crossed your mind.
382
00:29:21,927 --> 00:29:23,762
At one time, yeah.
383
00:29:23,929 --> 00:29:25,889
Right before
it tried to bite me.
384
00:29:27,599 --> 00:29:29,142
Milton: And then you killed it?
385
00:29:29,309 --> 00:29:31,937
I say "it" only because
no one here
386
00:29:32,104 --> 00:29:34,398
likes to refer to them as him...
387
00:29:36,608 --> 00:29:39,528
Or her. Ahem.
388
00:29:42,072 --> 00:29:45,200
The two you had in chains,
who were they?
389
00:29:48,620 --> 00:29:51,039
The way you controlled them,
390
00:29:51,206 --> 00:29:53,500
used them to your benefit.
391
00:29:53,667 --> 00:29:57,129
You did know them, didn't you?
392
00:29:59,631 --> 00:30:00,882
Let them eat.
393
00:30:01,049 --> 00:30:03,969
My apologies.
394
00:30:06,972 --> 00:30:10,392
So what you have here,
you expect it to hold?
395
00:30:10,559 --> 00:30:13,854
What if a herd comes through?
396
00:30:14,021 --> 00:30:15,647
It'll hold.
397
00:30:20,902 --> 00:30:22,321
What's your secret?
398
00:30:23,613 --> 00:30:25,157
Really big walls.
399
00:30:25,324 --> 00:30:26,783
( Laughs )
400
00:30:26,950 --> 00:30:28,493
That soldier had walls, too,
401
00:30:28,660 --> 00:30:31,955
and we all know
how that turned out.
402
00:30:35,334 --> 00:30:36,918
I guess we do.
403
00:30:39,546 --> 00:30:42,674
The real secret is what goes
on within these walls.
404
00:30:44,301 --> 00:30:46,011
It's about getting back
to who we were.
405
00:30:46,178 --> 00:30:47,846
Who we really are.
406
00:30:48,013 --> 00:30:50,849
They're just waiting
to be saved.
407
00:30:51,016 --> 00:30:53,518
People here have homes,
medical care,
408
00:30:53,685 --> 00:30:56,646
kids go to school,
adults have jobs to do.
409
00:30:56,813 --> 00:30:59,983
There's a sense of purpose.
We're a community.
410
00:31:00,150 --> 00:31:01,860
With a lot of guns
and ammunition.
411
00:31:02,027 --> 00:31:04,696
- Never hurts.
- And really big walls.
412
00:31:04,863 --> 00:31:07,991
And men willing to risk
everything to defend them.
413
00:31:08,158 --> 00:31:10,577
Compromise our safety,
414
00:31:10,744 --> 00:31:13,205
destroy our community,
415
00:31:13,372 --> 00:31:16,249
I'll die before
I'll let that happen.
416
00:31:29,679 --> 00:31:34,226
Looks like you're sitting pretty
at the end of the world.
417
00:31:34,393 --> 00:31:37,729
Do I strike you as the kind
of man who sits pretty?
418
00:31:37,896 --> 00:31:40,148
You reap what you sow.
419
00:31:40,315 --> 00:31:41,900
We're the seed.
420
00:31:42,067 --> 00:31:44,569
Now winter has passed,
it's time to harvest.
421
00:31:44,736 --> 00:31:47,197
Time to hope?
422
00:31:47,364 --> 00:31:50,867
We're going out there
and we're taking back what's ours.
423
00:31:52,786 --> 00:31:54,413
Civilization.
424
00:31:54,579 --> 00:31:57,833
We will rise again.
425
00:31:57,999 --> 00:32:01,586
Only this time we won't
be eating each other.
426
00:32:17,853 --> 00:32:19,688
To civilization, then.
427
00:32:19,855 --> 00:32:21,982
( Knocking )
428
00:32:22,149 --> 00:32:24,609
Excuse me.
429
00:32:26,695 --> 00:32:28,363
How's the tea?
430
00:32:31,199 --> 00:32:33,535
( Whispering )
431
00:32:37,914 --> 00:32:40,584
Sorry to cut breakfast short,
but this can't wait.
432
00:32:40,750 --> 00:32:42,627
We want our weapons.
433
00:32:42,794 --> 00:32:44,129
Well, we can make this
meal to go
434
00:32:44,296 --> 00:32:45,964
and your weapons
will be waiting outside,
435
00:32:46,131 --> 00:32:48,425
but you should
take time to relax.
436
00:32:48,592 --> 00:32:51,094
Get your strength back.
437
00:32:51,261 --> 00:32:54,222
Have a look around. Who knows?
438
00:32:54,389 --> 00:32:56,516
You might like what you see.
439
00:33:09,988 --> 00:33:11,656
I don't trust him.
440
00:33:11,823 --> 00:33:14,326
Why not?
441
00:33:16,661 --> 00:33:19,289
Have you ever trusted anybody?
442
00:33:19,456 --> 00:33:21,583
Yeah.
443
00:33:21,750 --> 00:33:24,669
Then give this a day or two,
that's all I'm asking.
444
00:33:24,836 --> 00:33:26,671
Some time to get
our shit together.
445
00:33:26,838 --> 00:33:29,049
My shit never stopped
being together.
446
00:33:29,216 --> 00:33:32,177
Didn't look that way when Milton
asked about your walkers.
447
00:33:32,344 --> 00:33:34,679
I'm surprised he didn't
get a fork in his eye.
448
00:33:34,846 --> 00:33:36,348
It was none of his
damn business.
449
00:33:36,515 --> 00:33:38,016
I guess it's none
of mine, either.
450
00:33:41,186 --> 00:33:44,189
Seven months together,
all we've been through,
451
00:33:44,356 --> 00:33:47,025
I still feel like
I hardly know you.
452
00:33:49,361 --> 00:33:52,239
I'm sorry, it's the truth.
You know everything about me.
453
00:33:52,405 --> 00:33:54,699
You know enough.
454
00:33:56,701 --> 00:33:59,246
Those walkers were with us
all winter long,
455
00:33:59,412 --> 00:34:03,542
protecting us, and you took them
out without any hesitation.
456
00:34:03,708 --> 00:34:05,877
- That had...
- It was easier than you think.
457
00:34:32,195 --> 00:34:35,407
( Car approaching )
458
00:34:35,574 --> 00:34:37,450
Vehicle approaching, corporal.
459
00:34:45,417 --> 00:34:47,043
All right, stay alert.
460
00:34:56,428 --> 00:34:58,221
Hey, hey, hey, hey! Don't shoot!
461
00:34:58,388 --> 00:35:00,015
Identify yourself.
462
00:35:00,181 --> 00:35:03,184
Hey, hey, hey, hey!
We found your guy.
463
00:35:03,351 --> 00:35:06,354
Wells. Lieutenant Wells.
464
00:35:06,521 --> 00:35:09,190
His chopper went down.
465
00:35:09,357 --> 00:35:10,734
Where is he?
466
00:35:10,900 --> 00:35:13,486
We got a little settlement.
Now, he's badly hurt.
467
00:35:13,653 --> 00:35:15,113
But he's alive.
468
00:35:15,280 --> 00:35:17,657
The other guys didn't
make it, I'm sorry.
469
00:35:17,824 --> 00:35:20,952
But Wells, he told me
I would find you here.
470
00:35:21,119 --> 00:35:22,621
Wants me to bring you to him.
471
00:35:22,787 --> 00:35:24,627
They found Wells.
They got him. They found him.
472
00:35:24,789 --> 00:35:26,958
We sure did. We found you, too.
473
00:35:27,125 --> 00:35:29,461
(Grunts)
474
00:35:29,628 --> 00:35:31,296
(Gunfire)
475
00:35:49,814 --> 00:35:51,983
(Gurgling )
476
00:36:07,457 --> 00:36:10,251
(Grunts)
477
00:36:10,418 --> 00:36:12,837
( Crunches )
478
00:36:13,004 --> 00:36:15,840
( Panting )
479
00:36:27,977 --> 00:36:31,272
Never waste a bullet, son.
480
00:36:31,439 --> 00:36:33,817
Pick up the rest
of these weapons.
481
00:36:33,983 --> 00:36:35,485
Yes, sir.
482
00:36:44,536 --> 00:36:47,622
- ( Gunshot)
- ( Grunts)
483
00:36:54,254 --> 00:36:56,631
Go put a merciful end
to that young man's days.
484
00:37:05,432 --> 00:37:07,726
Let's see what uncle Sam
brought us, shall we?
485
00:37:38,757 --> 00:37:41,301
(Crowd murmuring )
486
00:38:12,248 --> 00:38:14,959
We brought in three
new people yesterday.
487
00:38:16,503 --> 00:38:19,798
One was a helicopter pilot
with a national guard outfit.
488
00:38:21,841 --> 00:38:25,136
Eventhough
he's clinging to life,
489
00:38:25,303 --> 00:38:28,139
he told us about his convoy
on the highway,
490
00:38:28,306 --> 00:38:30,850
his men.
491
00:38:35,897 --> 00:38:39,984
I promised I'd bring
them back here alive.
492
00:38:43,238 --> 00:38:45,824
But they didn't have our walls
493
00:38:45,990 --> 00:38:48,576
or our fences.
494
00:38:52,205 --> 00:38:54,499
Biters got there before we did.
495
00:38:56,584 --> 00:38:59,420
Now, the men had trucks,
the trucks had weapons,
496
00:38:59,587 --> 00:39:02,507
food, medicine, things we need.
497
00:39:02,674 --> 00:39:05,134
Now, we didn't know them,
498
00:39:05,301 --> 00:39:07,637
but we'll honor their sacrifice
499
00:39:07,804 --> 00:39:10,849
by not taking what
we have here for granted.
500
00:39:11,015 --> 00:39:14,269
Won't be long before dark,
so go on home.
501
00:39:15,562 --> 00:39:17,397
Be thankful for what you have.
502
00:39:19,941 --> 00:39:21,776
Watch out for each other.
503
00:39:36,124 --> 00:39:37,959
You're still here.
504
00:39:38,126 --> 00:39:40,253
Anything I can do?
505
00:39:40,420 --> 00:39:42,505
No, nothing tonight.
506
00:39:44,632 --> 00:39:46,342
Long day?
507
00:39:46,509 --> 00:39:49,387
Haven't had many
short ones lately.
508
00:39:49,554 --> 00:39:51,347
Good night.
509
00:39:52,849 --> 00:39:54,601
So what's your real name?
510
00:39:54,767 --> 00:39:57,145
If it's not asking too much.
511
00:40:01,983 --> 00:40:04,110
I never tell.
512
00:40:05,570 --> 00:40:07,447
Never say never.
513
00:40:07,614 --> 00:40:09,908
( Chuckles )
514
00:40:17,206 --> 00:40:19,042
Never.
515
00:41:15,306 --> 00:41:18,851
( Water bubbling )
516
00:42:22,999 --> 00:42:25,752
( Theme music playing )
32900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.