All language subtitles for S03_E02_Sick_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,756 ( Walkers snarling, banging ) 2 00:00:05,923 --> 00:00:07,883 - Who the hell are you? - Who the hell are you? 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,510 He's bleeding out. We gotta go back. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,595 Come around here. Put pressure on the knee. 5 00:00:11,762 --> 00:00:14,223 Hard, hard! Push, push. 6 00:00:14,389 --> 00:00:15,849 Why don't you come on out of there? 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,602 Slow and steady. 8 00:00:18,769 --> 00:00:20,103 What happened to him? 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,772 - He got bit. - Bit? 10 00:00:21,939 --> 00:00:23,732 Whoa, whoa, whoa. Easy now. 11 00:00:23,899 --> 00:00:26,026 Nobody needs to get hurt. 12 00:00:26,193 --> 00:00:27,569 - I need you to hold this. - Okay. 13 00:00:27,736 --> 00:00:29,112 - As hard as you can. - Yes. 14 00:00:29,279 --> 00:00:30,572 You have medical supplies? 15 00:00:30,739 --> 00:00:32,282 Whoa, where do you think you're going? 16 00:00:32,449 --> 00:00:35,452 ( Walkers banging, snarling ) 17 00:00:35,619 --> 00:00:37,913 Who the hell are you people, anyway? 18 00:00:38,080 --> 00:00:39,623 Don't look like no rescue team. 19 00:00:39,790 --> 00:00:42,543 If a rescue team is what you're waiting for, don't. 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,630 Come on, we gotta go. 21 00:00:46,797 --> 00:00:49,466 Now! Come on! I need a hand here. 22 00:00:49,633 --> 00:00:51,468 One, two, three, go! 23 00:00:51,635 --> 00:00:53,971 - Holy Jesus! - T, the door. 24 00:00:54,137 --> 00:00:56,306 - Are you crazy? Don't open that! - We got this. 25 00:00:57,641 --> 00:00:59,268 ( Snarling ) 26 00:01:02,229 --> 00:01:04,273 Rick: Daryl. Daryl! 27 00:01:07,985 --> 00:01:10,404 Let's go. 28 00:01:10,571 --> 00:01:12,573 Rick: This way. 29 00:01:18,328 --> 00:01:20,998 ( Theme music playing ) 30 00:01:56,366 --> 00:01:57,618 Rick: This way, this way. 31 00:01:57,784 --> 00:01:58,869 No, no, no. Back, back! 32 00:01:59,036 --> 00:02:00,537 - ( Snarling ) - Daryl. 33 00:02:04,166 --> 00:02:05,542 - Come on! - Rick: Go, go, go. 34 00:02:05,709 --> 00:02:07,628 Go, go, go. 35 00:02:24,436 --> 00:02:26,521 Stop, stop. 36 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 Man: Follow the flashlight. 37 00:02:28,565 --> 00:02:30,984 Come on, let's go. 38 00:02:31,151 --> 00:02:33,236 Go, go, go. 39 00:02:37,741 --> 00:02:41,078 Rick: Easy, easy. 40 00:02:41,244 --> 00:02:43,413 - He's losing too much blood. - Open the door! 41 00:02:43,580 --> 00:02:44,915 It's hershel! 42 00:02:45,082 --> 00:02:46,249 Carl! Come on. 43 00:02:46,416 --> 00:02:47,751 - Oh, my god. - Daddy! 44 00:02:47,918 --> 00:02:49,294 Go, go, go, go, go. In there. 45 00:02:49,461 --> 00:02:51,546 Turn it. Turn it. Turn around. 46 00:02:51,713 --> 00:02:54,591 Get him on the bed. 47 00:02:54,758 --> 00:02:56,093 Daryl: He got bit. 48 00:02:56,259 --> 00:02:57,737 - Oh, my god, he's gonna turn. - Did you cut it off? 49 00:02:57,761 --> 00:02:59,121 - Yeah. - Maybe you got it in time. 50 00:02:59,262 --> 00:03:00,597 - Ready? - Okay. 51 00:03:00,764 --> 00:03:03,100 One, two, three. ( Grunts ) 52 00:03:04,559 --> 00:03:07,938 - One, two, three. - Carol: Oh, god. 53 00:03:09,439 --> 00:03:11,775 Oh! Oh, I need bandages. 54 00:03:11,942 --> 00:03:14,142 - We used everything we had. - Well, get more. Anything. 55 00:03:14,194 --> 00:03:15,922 Carl, go get the towels from the back, right next to my bed. 56 00:03:15,946 --> 00:03:17,346 - Is he gonna die? - No, no, no, no. 57 00:03:17,447 --> 00:03:19,533 He's gonna be okay. He's gonna be okay. 58 00:03:19,700 --> 00:03:20,843 You think you can stabilize him? 59 00:03:20,867 --> 00:03:22,202 I need to keep his leg elevated. 60 00:03:22,369 --> 00:03:23,620 Get some pillows! 61 00:03:23,787 --> 00:03:25,288 He's already bled through the sheets. 62 00:03:25,455 --> 00:03:27,684 We can burn the wound to clot the blood. I can start a fire. 63 00:03:27,708 --> 00:03:29,686 - No, please don't do this. - Carol: No, the shock could kill him. 64 00:03:29,710 --> 00:03:31,550 It's not gonna stop the arteries from bleeding. 65 00:03:31,628 --> 00:03:33,948 We need to just keep it dressed and let it heal on its own. 66 00:03:34,005 --> 00:03:36,049 Oh, god. 67 00:03:43,181 --> 00:03:45,851 ( Footsteps approaching ) 68 00:03:59,364 --> 00:04:02,159 That's far enough. 69 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 Cell block c. 70 00:04:03,952 --> 00:04:05,954 Cell 4... that's mine, gringo. 71 00:04:06,121 --> 00:04:07,456 Let me in. 72 00:04:07,622 --> 00:04:09,541 Today's your lucky days, fellas. 73 00:04:09,708 --> 00:04:12,228 You've been pardoned by the state of Georgia. You're free to go. 74 00:04:12,294 --> 00:04:15,005 - What you got going on in there? - It ain't none of your concern. 75 00:04:15,172 --> 00:04:17,048 Don't be telling me what's my concern. 76 00:04:17,215 --> 00:04:19,676 Chill, man. Dude's leg is messed up. 77 00:04:19,843 --> 00:04:22,012 Besides, we're free now. Why are we still in here? 78 00:04:22,179 --> 00:04:23,472 The man's got a point. 79 00:04:23,638 --> 00:04:24,866 Yeah, and I gotta check on my old lady. 80 00:04:24,890 --> 00:04:27,017 A group of civilians breaking in to a prison 81 00:04:27,184 --> 00:04:28,977 you got no business being in... 82 00:04:29,144 --> 00:04:31,188 Got me thinking there ain't no place for us to go. 83 00:04:31,354 --> 00:04:34,357 - Why don't you go find out? - Maybe we'll just be going now. 84 00:04:34,524 --> 00:04:36,902 - Hey, we ain't leaving. - You ain't coming in either. 85 00:04:37,068 --> 00:04:39,988 Hey, this is my house, my rules. I go where I damn well please. 86 00:04:40,155 --> 00:04:43,116 - What was that? - Prisoners, survivors. 87 00:04:43,283 --> 00:04:46,286 - Glenn: What? - It's all right. Everybody stay put. 88 00:04:49,956 --> 00:04:52,626 Do not leave his side. 89 00:04:54,211 --> 00:04:57,923 If he dies, you need to be there for that. 90 00:04:58,089 --> 00:05:00,050 You think you can do this? 91 00:05:00,217 --> 00:05:03,178 - Maggie will be there. - I got it. 92 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 - I can bring t in here. - I got it. 93 00:05:07,349 --> 00:05:09,226 - Good. - ( Daryl, prisoners arguing ) 94 00:05:15,148 --> 00:05:16,417 There ain't nothing for you here. 95 00:05:16,441 --> 00:05:18,081 Why don't you go back to your own sandbox? 96 00:05:18,235 --> 00:05:21,071 Hey, everyone relax. There's no need for this. 97 00:05:21,238 --> 00:05:22,405 How many of you are in there? 98 00:05:22,572 --> 00:05:25,742 Too many for you to handle. 99 00:05:25,909 --> 00:05:27,536 You guys Rob a bank or something? 100 00:05:27,702 --> 00:05:29,329 Why don't you take him to a hospital? 101 00:05:35,961 --> 00:05:38,213 How long have you been locked in that cafeteria? 102 00:05:40,966 --> 00:05:43,593 Going on like 10 months. 103 00:05:44,928 --> 00:05:46,263 Big tiny: A riot broke out. 104 00:05:46,429 --> 00:05:48,473 Never seen anything like it. 105 00:05:48,640 --> 00:05:50,725 Axel: Attica on speed, man. 106 00:05:50,892 --> 00:05:52,561 Ever heard about dudes going cannibal, 107 00:05:52,727 --> 00:05:54,437 dying, coming back to life? 108 00:05:54,604 --> 00:05:56,273 Crazy. 109 00:05:56,439 --> 00:05:58,709 One guard looked out for us, locked us up in the cafeteria. 110 00:05:58,733 --> 00:06:01,653 Told us sit tight, threw me this piece, said he'd be right back. 111 00:06:01,820 --> 00:06:03,947 Yeah, and that was 292 days ago. 112 00:06:04,114 --> 00:06:07,325 - 94 according to my calcula... - Shut up! 113 00:06:07,492 --> 00:06:09,679 Oscar: We were thinking that the army or the national guard 114 00:06:09,703 --> 00:06:11,663 should be showing up any day now. 115 00:06:11,830 --> 00:06:13,915 Rick: There is no army. 116 00:06:14,082 --> 00:06:15,876 What do you mean? 117 00:06:16,042 --> 00:06:19,462 There's no government, no hospitals, no police. 118 00:06:19,629 --> 00:06:21,798 It's all gone. 119 00:06:23,133 --> 00:06:25,010 For real? 120 00:06:25,176 --> 00:06:26,970 Sefious. 121 00:06:29,764 --> 00:06:32,309 What about my moms? 122 00:06:32,475 --> 00:06:36,021 My kids? And my old lady? 123 00:06:36,187 --> 00:06:39,649 Yo, you got a cell phone or something that we can call our families? 124 00:06:39,816 --> 00:06:41,359 You just don't get it, do you? 125 00:06:41,526 --> 00:06:44,738 No phones, no computers. 126 00:06:46,990 --> 00:06:48,033 As far as we can see, 127 00:06:48,199 --> 00:06:50,118 at least half the population has been wiped out. 128 00:06:50,285 --> 00:06:52,829 Probably more. 129 00:06:58,710 --> 00:07:02,505 - Ain't no way. - See for yourself. 130 00:07:20,732 --> 00:07:24,319 Oscar: Damn, the sun feels good. 131 00:07:24,486 --> 00:07:28,114 Axel: Good lord. They're all dead. 132 00:07:28,281 --> 00:07:31,117 Tomas: Never thought I'd be so happy to see these fences. 133 00:07:35,038 --> 00:07:36,373 Andrew: You never said... 134 00:07:36,539 --> 00:07:39,376 How the hell did you get in here in the first place? 135 00:07:39,542 --> 00:07:42,629 Cut a hole in that fence over there by that guard tower. 136 00:07:43,922 --> 00:07:45,590 That easy, huh? 137 00:07:45,757 --> 00:07:47,509 Where there's a will, there's a way. 138 00:07:47,676 --> 00:07:49,219 Easy for you to say. 139 00:07:52,055 --> 00:07:53,890 So what is this, like a disease? 140 00:07:54,057 --> 00:07:56,893 Yeah, and we're all infected. 141 00:07:58,144 --> 00:07:59,521 Axel: What do you mean infected? 142 00:07:59,688 --> 00:08:01,398 Like aids or something? 143 00:08:01,564 --> 00:08:04,567 Daryl: If I was to kill you, shoot an arrow in your chest, 144 00:08:04,734 --> 00:08:08,405 you'd come back as one of these things. 145 00:08:08,571 --> 00:08:10,323 It's gonna happen to all of us. 146 00:08:12,784 --> 00:08:14,452 Tomas: Ain't no way these Robin hood cats 147 00:08:14,619 --> 00:08:16,579 responsible for killing all these freaks. 148 00:08:16,746 --> 00:08:18,915 Must be 50 bodies out here. 149 00:08:21,459 --> 00:08:23,420 Where'd you come from? 150 00:08:23,586 --> 00:08:25,505 Atlanta. 151 00:08:27,674 --> 00:08:29,801 Where are you headed? 152 00:08:29,968 --> 00:08:32,095 For now, nowhere. 153 00:08:38,893 --> 00:08:40,913 I guess you can take that area down there near the water. 154 00:08:40,937 --> 00:08:43,023 Should be comfortable. 155 00:08:43,189 --> 00:08:44,941 We're using that field for crops. 156 00:08:45,108 --> 00:08:47,944 - We'll help you move your gear out. - Rick: That won't be necessary. 157 00:08:48,111 --> 00:08:50,780 We took out these walkers. This prison is ours. 158 00:08:50,947 --> 00:08:52,282 Slow down, cowboy. 159 00:08:52,449 --> 00:08:55,618 You snatched the locks off our doors. 160 00:08:55,785 --> 00:08:57,871 We'll give you new locks, if that's how you want it. 161 00:08:58,038 --> 00:09:00,790 This is our prison. We were here first. 162 00:09:00,957 --> 00:09:03,960 Locked in a broom closet? 163 00:09:04,127 --> 00:09:05,837 We took it, set you free. 164 00:09:06,004 --> 00:09:07,839 It's ours. We spilled blood. 165 00:09:08,006 --> 00:09:09,758 We're moving back into our cell block. 166 00:09:09,924 --> 00:09:11,176 You'll have to get your own. 167 00:09:11,342 --> 00:09:13,029 It is mine. I've still got personal artifacts in there. 168 00:09:13,053 --> 00:09:15,173 - That's about as mine as it gets. - Whoa, whoa, whoa. 169 00:09:15,305 --> 00:09:18,725 Maybe let's try to make this work out so everybody wins. 170 00:09:18,892 --> 00:09:23,229 - I don't see that happening. - Neither do I. 171 00:09:23,396 --> 00:09:26,941 I ain't going back in that cafeteria for one more minute. 172 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 There are other cell blocks. 173 00:09:29,152 --> 00:09:31,196 You could leave. 174 00:09:31,362 --> 00:09:33,156 Try your luck out on the road. 175 00:09:42,665 --> 00:09:44,751 If these three pussies can do all this, 176 00:09:44,918 --> 00:09:47,045 the least we can do is take out another cell block. 177 00:09:47,212 --> 00:09:49,422 With what? 178 00:09:49,589 --> 00:09:51,382 Atlanta here will spot us some real weapons. 179 00:09:51,549 --> 00:09:54,302 Won't you, boss? 180 00:09:54,469 --> 00:09:56,846 How stocked is that cafeteria? 181 00:09:57,013 --> 00:09:58,181 It must have plenty of food. 182 00:09:58,348 --> 00:10:00,517 Five guys lasting almost a year? 183 00:10:00,683 --> 00:10:03,686 It sure as hell don't look like anybody's been starving. 184 00:10:03,853 --> 00:10:07,524 - There's only a little left. - We'll take half. 185 00:10:07,690 --> 00:10:10,693 In exchange, we'll help clear out a cell block. 186 00:10:10,860 --> 00:10:13,655 Didn't you hear him? There's only a little left. 187 00:10:13,822 --> 00:10:16,991 Bet you got more food than you got choices. 188 00:10:18,368 --> 00:10:20,620 You pay, we'll play. 189 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 We'll clear out a block for you, then you keep to it. 190 00:10:26,084 --> 00:10:27,585 All right. 191 00:10:27,752 --> 00:10:30,088 But let's be clear... 192 00:10:30,255 --> 00:10:33,383 If we see you out here anywhere near our people, 193 00:10:33,550 --> 00:10:35,552 if I so much as even catch a whiff of your scent, 194 00:10:35,718 --> 00:10:37,846 I will kill you. 195 00:10:42,058 --> 00:10:43,560 Deal. 196 00:10:47,230 --> 00:10:49,607 It has to stop eventually, right? 197 00:10:49,774 --> 00:10:52,026 It slowed down quite a bit already. 198 00:10:56,614 --> 00:10:57,949 If we can get him through this... 199 00:10:58,116 --> 00:11:00,368 When we get him through this. 200 00:11:00,535 --> 00:11:03,079 We'll need crutches. 201 00:11:03,246 --> 00:11:05,248 Right now we could use some antibiotics 202 00:11:05,415 --> 00:11:08,918 and painkillers, some sterile gauze. 203 00:11:09,085 --> 00:11:10,670 There's got to be an infirmary here. 204 00:11:10,837 --> 00:11:12,964 If there is, we'll find it. 205 00:11:13,131 --> 00:11:16,634 You've gotta be worried sick about delivering the baby. 206 00:11:16,801 --> 00:11:20,221 Look at me. Do I look worried? 207 00:11:22,056 --> 00:11:24,100 You look disgusting. 208 00:11:24,267 --> 00:11:26,519 ( Laughs ) So do you. 209 00:11:28,688 --> 00:11:31,482 We'll get through this. 210 00:11:33,067 --> 00:11:35,278 Pantry's back here. 211 00:11:37,697 --> 00:11:41,117 You never tried to break out of here? 212 00:11:41,284 --> 00:11:43,620 Yeah, we tried to take the doors off. 213 00:11:43,786 --> 00:11:45,371 But if you make one peep in here, 214 00:11:45,538 --> 00:11:47,391 then those freaks'ii be lined up outside the door 215 00:11:47,415 --> 00:11:49,459 growling, trylng to get in. 216 00:11:49,626 --> 00:11:52,378 Windows got bars on there that he-man couldn't get through. 217 00:11:52,545 --> 00:11:53,755 Bigger than a 5x8. 218 00:11:53,922 --> 00:11:55,274 Big tiny: You won't find me complaining. 219 00:11:55,298 --> 00:11:58,551 Doing 15. My left leg can barely fit on one of those bunks. 220 00:11:58,718 --> 00:12:01,346 Oscar: Yeah, they don't call him big tiny for nothing. 221 00:12:01,512 --> 00:12:03,223 You done jerking each other off? 222 00:12:03,389 --> 00:12:05,475 Sick of waiting back here. 223 00:12:31,626 --> 00:12:33,294 This what you call a little bit of food? 224 00:12:33,461 --> 00:12:35,838 - Goes fast. - Mm-hmm. 225 00:12:36,005 --> 00:12:38,424 You can have a bag of corn, some tuna fish... 226 00:12:38,591 --> 00:12:41,344 We said half. That's the deal. 227 00:12:41,511 --> 00:12:44,389 - What's in there? - Oscar: Don't open that. 228 00:12:44,555 --> 00:12:47,350 - ( Coughing, gagging ) - ( Laughing ) 229 00:12:47,517 --> 00:12:49,018 He wanted to know. 230 00:12:53,982 --> 00:12:56,484 Can't wait for my own pot to piss in. 231 00:12:58,611 --> 00:13:00,613 ( Wheezing ) 232 00:13:09,330 --> 00:13:12,542 It was stupid of us to let him go. 233 00:13:14,127 --> 00:13:17,463 We cleared this whole cell block, just the five of us. 234 00:13:17,630 --> 00:13:20,049 It could have happened to anyone. 235 00:13:23,428 --> 00:13:25,638 What are we gonna do without him? 236 00:13:25,805 --> 00:13:28,933 Hey, stop it. 237 00:13:29,100 --> 00:13:31,686 - All right? Stop it. - ( Sighs ) 238 00:13:31,853 --> 00:13:34,939 He's still here. 239 00:13:35,106 --> 00:13:37,859 What if he does wake up? 240 00:13:39,402 --> 00:13:41,863 Then what? He can't even walk. 241 00:13:42,030 --> 00:13:43,865 All we do is run. 242 00:13:44,032 --> 00:13:45,908 Hey... 243 00:13:46,075 --> 00:13:49,078 This won't break him. 244 00:13:49,245 --> 00:13:50,580 Okay? 245 00:13:50,747 --> 00:13:53,249 He's got you and Beth. 246 00:13:53,416 --> 00:13:57,086 Am I the only person living in reality here? 247 00:13:59,839 --> 00:14:02,050 We've been through so much already. 248 00:14:02,216 --> 00:14:04,719 You're expecting it, too. 249 00:14:06,429 --> 00:14:08,264 I'm not expecting, all right? 250 00:14:08,431 --> 00:14:11,351 I'm just preparing. 251 00:14:11,517 --> 00:14:12,852 Why don't you go check on Beth? 252 00:14:13,019 --> 00:14:15,021 Go on. I'll watch him. 253 00:14:16,898 --> 00:14:19,442 ( Sighs ) 254 00:14:34,999 --> 00:14:36,167 What are you doing? 255 00:14:36,334 --> 00:14:37,686 He's gonna have a hard time walking around 256 00:14:37,710 --> 00:14:41,047 with one side of his pants dragging on the ground. 257 00:14:41,214 --> 00:14:43,257 You know, he could trip or something. 258 00:14:48,304 --> 00:14:50,056 There's a good chance he won't wake up. 259 00:14:50,223 --> 00:14:51,766 Why are you so eager to give up on him? 260 00:14:51,933 --> 00:14:53,309 I'm not giving up on him. 261 00:14:53,476 --> 00:14:56,145 It sure sounds like it. 262 00:14:56,312 --> 00:15:00,274 I don't want you to get your hopes too high. 263 00:15:00,441 --> 00:15:02,944 We're not equipped to deal with something like this. 264 00:15:04,320 --> 00:15:07,657 - We have Carol. - She's not a doctor. 265 00:15:07,824 --> 00:15:10,201 Dad taught her a few things to help with the baby. 266 00:15:10,368 --> 00:15:12,203 She stopped the bleeding. 267 00:15:18,042 --> 00:15:20,044 These'ii do just fine. 268 00:15:23,506 --> 00:15:25,550 - T-dog: Food's here. - What you got? 269 00:15:25,716 --> 00:15:29,929 Canned beef, canned corn, canned cans. 270 00:15:30,096 --> 00:15:32,348 There's a lot more where this came from. 271 00:15:32,515 --> 00:15:33,850 Any change? 272 00:15:34,016 --> 00:15:36,727 Bleeding is under control and no fever, 273 00:15:36,894 --> 00:15:39,981 but his breath is labored and his pulse is way down 274 00:15:40,148 --> 00:15:42,900 and he hasn't opened his eyes yet. 275 00:15:43,067 --> 00:15:45,820 Take my cuffs, put them on him. 276 00:15:45,987 --> 00:15:48,322 I'm not taking any chances. 277 00:15:53,202 --> 00:15:55,121 Yeah. 278 00:15:55,288 --> 00:15:57,582 So what about those prisoners? 279 00:15:57,748 --> 00:15:59,375 ( Sighs ) We're gonna help them 280 00:15:59,542 --> 00:16:00,960 clear out their own cell block, 281 00:16:01,127 --> 00:16:03,629 and then they'll be there and we'll be here. 282 00:16:03,796 --> 00:16:06,549 - Living beside each other. - I'm not giving up this prison. 283 00:16:06,716 --> 00:16:09,010 Do they have guns? 284 00:16:09,177 --> 00:16:12,305 I only saw one. 285 00:16:12,472 --> 00:16:17,185 Yeah, I don't know if it's gonna work. 286 00:16:17,351 --> 00:16:19,812 Well, what are your options? 287 00:16:22,398 --> 00:16:25,693 Kill them. 288 00:16:25,860 --> 00:16:29,197 If that's what you think is best. 289 00:16:29,363 --> 00:16:32,867 You s... you say this now... 290 00:16:34,827 --> 00:16:36,454 Look, I know that I'm a shitty wife 291 00:16:36,621 --> 00:16:39,415 and I'm not winning any mother of the year awards, 292 00:16:43,002 --> 00:16:45,463 but I need you to know that... 293 00:16:47,882 --> 00:16:51,844 Not for one second do I think there is malice in your heart. 294 00:16:52,011 --> 00:16:55,181 You're not a killer, and I know that. 295 00:16:56,432 --> 00:16:59,268 I know that, so... 296 00:17:02,480 --> 00:17:05,274 So do whatever you gotta do to keep this group safe. 297 00:17:05,441 --> 00:17:07,360 And do it with a clear conscience. 298 00:17:23,251 --> 00:17:27,380 Why do I need this when I got this? 299 00:17:27,547 --> 00:17:29,298 Daryl: You don't fire guns, 300 00:17:29,465 --> 00:17:31,968 not unless your back's up against a wall. 301 00:17:32,134 --> 00:17:33,594 Noise attracts them. 302 00:17:33,761 --> 00:17:36,138 It really riles them up. 303 00:17:36,305 --> 00:17:40,309 We'll go in two by two. Daryl will run point with t. 304 00:17:40,476 --> 00:17:42,520 I'll bring up the rear with you. 305 00:17:42,687 --> 00:17:44,689 Stay tight, hold formation 306 00:17:44,855 --> 00:17:46,899 no matter how close the walkers get. 307 00:17:47,066 --> 00:17:48,859 Anyone breaks ranks, we could all go down. 308 00:17:49,026 --> 00:17:50,611 Anyone runs off, 309 00:17:50,778 --> 00:17:52,822 they could get mistaken for a Walker, 310 00:17:52,989 --> 00:17:54,824 end up with an axe to the head. 311 00:17:54,991 --> 00:17:56,450 And that's where you aim. 312 00:17:56,617 --> 00:17:58,494 These things only go down with a head shot. 313 00:17:58,661 --> 00:18:01,497 You ain't gotta tell us how to take out a man. 314 00:18:01,664 --> 00:18:05,334 They ain't men. They're something else. 315 00:18:05,501 --> 00:18:08,462 Just remember to go for the brain. 316 00:18:10,172 --> 00:18:13,009 ( Keys jangle ) 317 00:18:18,639 --> 00:18:19,932 What's going on? 318 00:18:20,099 --> 00:18:23,978 - We had to. - It's just a precaution. 319 00:18:28,733 --> 00:18:31,777 You think maybe I could have a minute alone here? 320 00:18:31,944 --> 00:18:33,821 Yeah, you want me to...? 321 00:18:33,988 --> 00:18:37,825 No, just by myself. 322 00:18:37,992 --> 00:18:40,077 Carol: Of course. 323 00:18:43,873 --> 00:18:45,875 I'll be right outside. 324 00:19:16,072 --> 00:19:17,990 Dad... 325 00:19:21,619 --> 00:19:23,663 You don't have to fight anymore. 326 00:19:30,252 --> 00:19:32,254 If you're worried about me and Beth, don't. 327 00:19:32,421 --> 00:19:34,590 Don't worry about us. 328 00:19:36,175 --> 00:19:38,969 We'll take care of each other. We'll look out. 329 00:19:39,136 --> 00:19:41,764 Me, Beth, and Glenn will look out. 330 00:19:47,353 --> 00:19:50,690 Go ahead, dad. It's okay. 331 00:19:53,818 --> 00:19:56,195 Be peaceful. 332 00:19:58,489 --> 00:20:01,283 You don't have to fight. 333 00:20:06,622 --> 00:20:09,333 If it's time to go, it's okay. 334 00:20:15,297 --> 00:20:19,301 Daddy, I just want to thank you. 335 00:20:22,304 --> 00:20:25,141 For everything, thank you. 336 00:20:32,148 --> 00:20:35,151 ( Kisses ) 337 00:21:04,513 --> 00:21:06,348 Man, it's too damn dark in here. 338 00:21:06,515 --> 00:21:08,392 Gotta hold it up high out in front of you. 339 00:21:08,559 --> 00:21:11,270 You're gonna hear them before you see them. 340 00:21:18,319 --> 00:21:21,447 - It's coming! - Rick: Shh! 341 00:21:22,698 --> 00:21:26,452 ( Snarling ) 342 00:21:37,546 --> 00:21:39,548 (Yelling ) 343 00:21:51,393 --> 00:21:53,437 You wanna taste me? 344 00:22:20,005 --> 00:22:22,925 ( Door creaks, clangs ) 345 00:22:26,720 --> 00:22:28,681 I thought you were organizing the food. 346 00:22:30,558 --> 00:22:32,935 Even better. 347 00:22:34,186 --> 00:22:36,438 Check it out. 348 00:22:36,605 --> 00:22:38,941 - (Gasp8) - Where did you get this? 349 00:22:39,108 --> 00:22:40,860 Found the infirmary. 350 00:22:41,026 --> 00:22:43,028 Wasn't much left, but I cleared it out. 351 00:22:43,195 --> 00:22:45,406 - You went by yourself? - Yeah. 352 00:22:45,573 --> 00:22:46,991 Are you crazy? 353 00:22:47,157 --> 00:22:49,535 No big deal. I killed two walkers. 354 00:22:50,953 --> 00:22:53,080 You... all right, do you see this? 355 00:22:53,247 --> 00:22:55,165 This was with the whole group. 356 00:22:55,332 --> 00:22:56,959 We needed supplies, so I got them. 357 00:22:57,126 --> 00:22:58,937 - I appreciate that, but... - Then get off my back. 358 00:22:58,961 --> 00:23:00,963 Carl! 359 00:23:01,130 --> 00:23:03,966 She's your mother. You can't talk to her like that. 360 00:23:06,302 --> 00:23:08,387 Listen, I think it's great that you wanna help... 361 00:23:16,896 --> 00:23:18,731 It's gotta be the brain. 362 00:23:18,898 --> 00:23:22,318 Not the stomach, not the heart... the brain. 363 00:23:22,484 --> 00:23:26,405 I hear you. The brain. 364 00:23:26,572 --> 00:23:28,574 - Like that? - Uh-huh. 365 00:23:35,372 --> 00:23:38,375 Stay in tight formation. No more prison riot crap. 366 00:24:06,612 --> 00:24:08,822 Tomas: Get him! 367 00:24:11,867 --> 00:24:13,869 ( Snarling ) 368 00:24:23,545 --> 00:24:25,339 Ah! 369 00:24:47,236 --> 00:24:51,407 These bandages will help prevent infection. 370 00:24:51,573 --> 00:24:52,908 It's good. 371 00:24:53,075 --> 00:24:55,995 It's good that he taught you all this stuff. 372 00:24:56,161 --> 00:24:58,747 He didn't teach me everything. 373 00:25:04,044 --> 00:25:05,379 I need your help with something. 374 00:25:05,546 --> 00:25:07,423 - Now? - Yeah, now. 375 00:25:07,589 --> 00:25:10,426 - What is it? - Not here. 376 00:25:10,592 --> 00:25:12,761 I can't leave hershel. 377 00:25:12,928 --> 00:25:15,097 - This is important. - Carol, I can't... 378 00:25:15,264 --> 00:25:17,099 - Go on. We got it. - Glenn: No way. 379 00:25:17,266 --> 00:25:19,435 - We'll be fine. - We're not gonna be gone long. 380 00:25:19,601 --> 00:25:22,271 - Rick said for me... - We're fine. 381 00:25:28,277 --> 00:25:30,237 All right. 382 00:25:37,327 --> 00:25:40,205 I'm telling you, I don't feel anything. It's just a scratch. 383 00:25:40,372 --> 00:25:42,041 - I'm sorry, man. - I can keep fighting! 384 00:25:42,207 --> 00:25:44,293 You cut that old guy's leg off to save his life. 385 00:25:44,460 --> 00:25:46,587 - Look at where the bite is. - Guys, I'm fine! 386 00:25:46,754 --> 00:25:49,673 Just... I'm fine. 387 00:25:49,840 --> 00:25:52,301 Look at me... I'm not changing into one of those things. 388 00:25:52,468 --> 00:25:54,320 Oscar: Look, man, there has to be something we can do. 389 00:25:54,344 --> 00:25:56,305 - We could just lock him up. - Quarantine him. 390 00:25:56,472 --> 00:25:58,974 We gotta do something. Why you just standing there? 391 00:25:59,141 --> 00:26:01,143 - We gotta save him. - There's nothing we can do. 392 00:26:01,310 --> 00:26:03,145 You son of a bitch. 393 00:26:03,312 --> 00:26:05,981 I'm all ri... 394 00:26:45,813 --> 00:26:47,815 ( Walkers snarling ) 395 00:26:54,530 --> 00:26:56,198 Carol: That one. 396 00:27:02,037 --> 00:27:04,706 Everything you're saying is completely sane. 397 00:27:04,873 --> 00:27:09,253 You're wanting to use a Walker for practice is a sane thing. 398 00:27:09,419 --> 00:27:10,963 I mean it, okay. 399 00:27:11,130 --> 00:27:14,508 I'm just... I'm just trying to wrap my mind around it. 400 00:27:15,801 --> 00:27:17,427 Carol: Lori's overdue. 401 00:27:17,594 --> 00:27:19,346 She had Carl by c-section. 402 00:27:19,513 --> 00:27:21,890 She's probably gonna have to have this one the same way. 403 00:27:22,057 --> 00:27:24,536 Hershel had a little bit of experience with this kind of thing, 404 00:27:24,560 --> 00:27:26,562 but he's not gonna be able to do it anymore. 405 00:27:26,728 --> 00:27:28,063 I need experience 406 00:27:28,230 --> 00:27:30,607 and we have plenty of cadavers. 407 00:27:32,401 --> 00:27:36,196 All right, well, like I said, it's completely sane. 408 00:27:37,573 --> 00:27:39,032 I need to learn how to cut through 409 00:27:39,199 --> 00:27:41,239 the abdomen and the uterus without cutting the baby. 410 00:27:41,326 --> 00:27:43,412 Why not? 411 00:27:45,747 --> 00:27:47,416 I'll do it. 412 00:27:49,543 --> 00:27:51,044 Okay. 413 00:28:02,139 --> 00:28:03,599 Come on. 414 00:28:03,765 --> 00:28:06,768 Hey, follow me. Come on. 415 00:28:08,478 --> 00:28:10,230 Right here, come on. 416 00:28:10,397 --> 00:28:11,732 Follow me. That's right. 417 00:28:11,899 --> 00:28:13,650 There we go. Come on! 418 00:28:31,418 --> 00:28:33,629 You see the look on his face? 419 00:28:33,795 --> 00:28:37,799 He makes one move, just give me a signal. 420 00:28:55,692 --> 00:28:58,528 ( Walkers snarling ) 421 00:29:09,289 --> 00:29:11,917 - I ain't opening that. - Yes, you are. 422 00:29:12,084 --> 00:29:13,669 If you want this cell block, 423 00:29:13,835 --> 00:29:15,671 you're gonna open that door. 424 00:29:15,837 --> 00:29:18,840 Just the one, not both of them. 425 00:29:19,007 --> 00:29:21,551 Because we need to control this. 426 00:29:41,405 --> 00:29:43,532 You bitches ready? 427 00:29:49,496 --> 00:29:50,956 I got this. 428 00:29:52,833 --> 00:29:55,711 - I said one door! - Shit happens. 429 00:30:21,278 --> 00:30:23,113 T, mind the gap. 430 00:30:36,626 --> 00:30:40,881 - It was coming at me, bro. - Yeah, yeah, I get it. 431 00:30:41,048 --> 00:30:42,758 I get it. 432 00:30:44,092 --> 00:30:46,303 Shit happens. 433 00:30:59,566 --> 00:31:01,610 Ah! 434 00:31:01,777 --> 00:31:03,111 Easy, now. 435 00:31:05,864 --> 00:31:07,616 I got him. 436 00:31:09,284 --> 00:31:11,286 Man, get down on your knees. 437 00:31:13,121 --> 00:31:15,999 We don't have no affiliation to what just happened. 438 00:31:16,166 --> 00:31:17,501 Tell him, Oscar. 439 00:31:17,667 --> 00:31:20,337 Stop talking, man. 440 00:31:42,692 --> 00:31:44,694 ( Door opens ) 441 00:32:01,795 --> 00:32:03,713 Let me back in, man. Let me back in! 442 00:32:03,880 --> 00:32:05,882 Open it up, man! Open up! 443 00:32:06,049 --> 00:32:08,385 - Open up. - You'd better run. 444 00:32:11,513 --> 00:32:14,516 - ( Walkers snarling ) - ( Andrew screaming ) 445 00:32:17,018 --> 00:32:19,020 ( Screaming continues ) 446 00:32:21,106 --> 00:32:23,108 ( Screaming stops ) 447 00:32:31,408 --> 00:32:33,410 ( Snoring softly ) 448 00:32:52,053 --> 00:32:55,056 ( Breathing stops ) 449 00:33:08,361 --> 00:33:09,863 What's happening? 450 00:33:15,118 --> 00:33:16,953 Do something! 451 00:33:17,120 --> 00:33:20,248 Somebody help! Somebody! 452 00:33:20,415 --> 00:33:22,918 Please help! 453 00:33:39,434 --> 00:33:40,602 Come on. 454 00:33:40,769 --> 00:33:43,230 Come on. 455 00:33:44,648 --> 00:33:46,149 Come on. 456 00:33:51,696 --> 00:33:53,448 -( Hershe I gas - no! Ps ) 457 00:33:53,615 --> 00:33:56,284 -Lofin - ( Gasping ) 458 00:33:58,912 --> 00:34:01,790 ( Snoring softly ) 459 00:34:13,176 --> 00:34:14,696 We didn't have nothing to do with that. 460 00:34:14,803 --> 00:34:17,973 You didn't know? You knew. Daryl, let's end this now. 461 00:34:18,139 --> 00:34:20,141 Sir, please! Please, listen to me! 462 00:34:20,308 --> 00:34:21,935 It was them that was bad. It wasn't us. 463 00:34:22,102 --> 00:34:24,938 - Oh, that's convenient. - You saw what he did to tiny. 464 00:34:25,105 --> 00:34:27,315 He was my friend. 465 00:34:27,482 --> 00:34:30,443 Please, we ain't like that. 466 00:34:30,610 --> 00:34:33,488 I like my pharmaceuticals, but I'm no killer. 467 00:34:33,655 --> 00:34:35,407 Oscar here, he's a b and e, 468 00:34:35,574 --> 00:34:37,492 and he ain't very good at it neither. 469 00:34:37,659 --> 00:34:40,078 We ain't the violent kind, they were! 470 00:34:40,245 --> 00:34:44,499 Please, I swear to god! I wanna live! 471 00:34:57,846 --> 00:34:59,180 What about you? 472 00:34:59,347 --> 00:35:03,184 I ain't never pleaded for my life. 473 00:35:03,351 --> 00:35:06,730 And I ain't about to start now. 474 00:35:06,896 --> 00:35:09,024 So you do what you gotta do. 475 00:35:23,121 --> 00:35:25,123 Oh, man. 476 00:35:31,671 --> 00:35:34,841 Axel: I knew these guys. 477 00:35:36,134 --> 00:35:37,969 These were good men. 478 00:35:40,722 --> 00:35:42,891 Let's go. 479 00:35:43,058 --> 00:35:45,060 Oscar: So you're just gonna leave us in here? 480 00:35:45,226 --> 00:35:47,896 - Man, this is sick. - We're locking down this cell block. 481 00:35:48,063 --> 00:35:50,523 From now on, this part of the prison is yours. 482 00:35:50,690 --> 00:35:53,568 Take it or leave it. That was the deal. 483 00:35:55,403 --> 00:35:57,447 You think this is sick? 484 00:35:57,614 --> 00:35:59,324 You don't wanna know what's outside. 485 00:36:00,575 --> 00:36:04,621 Consider yourselves the lucky ones. 486 00:36:04,788 --> 00:36:06,915 Sorry about your friends, man. 487 00:36:13,213 --> 00:36:14,714 A word of advice... 488 00:36:17,717 --> 00:36:20,720 Take those bodies outside and burn them. 489 00:36:29,437 --> 00:36:32,148 ( Door clangs ) 490 00:36:42,158 --> 00:36:43,326 ( Footsteps ) 491 00:36:43,493 --> 00:36:45,829 Hershel stopped breathing. 492 00:36:45,995 --> 00:36:49,290 - Mom saved him. - It's true. 493 00:36:55,880 --> 00:36:57,590 Still no fever. 494 00:37:55,190 --> 00:37:56,858 Daddy? 495 00:37:58,985 --> 00:38:01,446 Daddy. 496 00:38:01,613 --> 00:38:05,533 ( Beth laughs ) 497 00:38:05,700 --> 00:38:07,452 Daddy. 498 00:38:44,614 --> 00:38:47,534 ( Beth crying ) 499 00:39:02,048 --> 00:39:03,633 Come here. 500 00:39:45,967 --> 00:39:48,970 ( Rustling ) 501 00:40:00,523 --> 00:40:02,525 ( Breathing ) 502 00:40:23,212 --> 00:40:25,632 We'll start cleaning tomorrow. 503 00:40:25,798 --> 00:40:30,595 Yeah. Yeah, we'll give Carl a safe place to... 504 00:40:30,762 --> 00:40:33,932 Do whatever he does these days. 505 00:40:36,684 --> 00:40:40,438 For the record, I... I don't think you're a bad mother. 506 00:40:43,775 --> 00:40:46,194 Well, wife is a different story. 507 00:40:50,323 --> 00:40:52,909 For better or worse, right? 508 00:40:55,036 --> 00:40:56,756 I mean, what are we gonna do... hire lawyers 509 00:40:56,871 --> 00:40:59,874 and get divorced and split our assets? 510 00:41:01,709 --> 00:41:05,713 We got food. Hershel's alive. Today was a good day. 511 00:41:07,966 --> 00:41:11,135 He'd be dead if it weren't for you. 512 00:41:11,302 --> 00:41:12,971 You're the one that acted fast. 513 00:41:13,137 --> 00:41:16,224 If you hadn't done what you did, then... 514 00:41:25,775 --> 00:41:29,278 I thought maybe you were coming out here to talk about us. 515 00:41:33,825 --> 00:41:36,828 Maybe there's nothing to talk about anymore. 516 00:41:54,595 --> 00:41:57,724 We're awful grateful for what you did. 517 00:42:22,957 --> 00:42:26,127 ( Theme music playing ) 34851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.