All language subtitles for Queen of Tears Special Episode - 001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:26,910 Youtube: Black Bubble 2 00:01:26,910 --> 00:01:29,910 You prepared this far. 3 00:01:32,910 --> 00:01:34,910 thank you 4 00:01:34,910 --> 00:01:38,910 Thank you for portraying Baek Hyeon-woo, the youngest son of Yeongduri and Bae, so well. 5 00:01:38,910 --> 00:01:44,910 He wrote, “Thank you for giving birth to our first love, the wonderful Hyein.” 6 00:01:44,910 --> 00:01:46,910 The king at the tip of the eye applauds 7 00:01:48,910 --> 00:01:51,910 Thank you very much for your love. 8 00:01:51,910 --> 00:01:59,910 The drama Queen of Tears, which filled home theaters with tears and laughter every weekend night, concluded its finale last week. 9 00:01:59,910 --> 00:02:02,910 Are you sad to let us go? 10 00:02:03,910 --> 00:02:06,910 So we prepared a special time 11 00:02:09,940 --> 00:02:13,940 Hello, I am Kim Jeong-ran, the actor who played the role of Hong Beom-ja in The Queen of Tears. 12 00:02:13,940 --> 00:02:18,940 Are you ready to unwrap the special gifts prepared by the actors? 13 00:02:18,940 --> 00:02:20,940 Then shall we go? 14 00:02:20,940 --> 00:02:24,940 Hello, this is Kim Soo-hyun, who played Baek Hyun-woo in The Queen of Tears. 15 00:02:24,940 --> 00:02:29,940 Hello, this is Kim Ji-won, who played Hong Hye-in in The Queen of Tears. 16 00:02:29,940 --> 00:02:31,940 Actress Park Seong-eun plays Yoon Eun-seom. 17 00:02:31,940 --> 00:02:34,940 This is Park Dong-hyun, who plays Ong Soo-cheol. Nice to meet you. 18 00:02:34,940 --> 00:02:38,940 This is Joo-bin Lee, who plays the role of Cheon-dal. Nice to meet you. 19 00:02:38,940 --> 00:02:43,940 The drama Queen of Tears received a lot of attention due to the meeting of the romantic comedy queen and the romantic comedy queen. 20 00:02:43,940 --> 00:02:49,940 It is said that there are many people who already predicted that the drama would be a hit even before it aired. 21 00:02:49,940 --> 00:02:51,940 I feel very sad and sad. 22 00:02:51,940 --> 00:02:54,940 I feel a bit relieved 23 00:02:54,940 --> 00:02:59,940 And above all, so many people love the drama. 24 00:02:59,940 --> 00:03:04,940 To the writer and director: 25 00:03:04,940 --> 00:03:09,940 I feel so good that I can rely on it like this. 26 00:03:09,940 --> 00:03:13,940 Actually, I didn't expect it. 27 00:03:13,940 --> 00:03:16,940 Still, I think I had a lot of expectations. 28 00:03:16,940 --> 00:03:21,940 I am truly, truly grateful that you have given me much more love than I expected. 29 00:03:21,940 --> 00:03:25,940 Although many characters in this drama received great love, 30 00:03:25,940 --> 00:03:31,300 It seems like Yoon Eun-seong received a lot of hate. 31 00:03:31,300 --> 00:03:34,300 I'm upset, but I still did my part. 32 00:03:34,300 --> 00:03:36,300 There is also a sense of identity. 33 00:03:36,300 --> 00:03:39,300 I will do my best to create a wonderful work. 34 00:03:39,300 --> 00:03:42,300 Led by writer Park Ji-eun, who has magical writing skills, 35 00:03:42,300 --> 00:03:46,300 I hope everyone feels a little happier when it ends. 36 00:03:46,300 --> 00:03:49,300 Director Jang Young-ho has meticulous directing skills. 37 00:03:49,300 --> 00:03:54,300 We will do our best so that you will not regret coming. 38 00:03:54,300 --> 00:03:57,300 And even director Kim Hee-won. 39 00:04:00,300 --> 00:04:04,300 Following the reunion of the drama world's Avengers, Legend of Legends 40 00:04:04,300 --> 00:04:07,300 As the combination of Miphobes is added, 41 00:04:07,300 --> 00:04:11,300 It received attention as the most anticipated work in the first half of 2024. 42 00:04:11,300 --> 00:04:13,300 And after the long-awaited first broadcast 43 00:04:13,300 --> 00:04:17,300 Each episode receives a lot of love and viewership ratings also increase. 44 00:04:17,300 --> 00:04:23,300 We also had a truly unbelievable moment: the highest viewership rating of any tvN drama ever. 45 00:04:23,300 --> 00:04:25,300 You know it’s all thanks to you, right? 46 00:04:25,300 --> 00:04:30,300 Can our actors just sit still in response to the viewers’ enthusiastic boasting? 47 00:04:30,300 --> 00:04:33,300 From the famous scene that made the actors overly immersed, 48 00:04:33,300 --> 00:04:35,300 The story behind the famous scene and 49 00:04:35,300 --> 00:04:38,300 Even the queen of tears and the best lover chosen by actors 50 00:04:38,300 --> 00:04:41,300 You can see them all. 51 00:04:41,300 --> 00:04:45,300 Now, shall we take a look at the actors’ favorite episodes? 52 00:04:45,300 --> 00:04:48,300 My most memorable episode is 53 00:04:48,300 --> 00:04:52,300 The epilogue part of episode 10 54 00:04:52,300 --> 00:04:56,300 While plucking leaves, I say, “I love you, Hyein.” 55 00:04:56,300 --> 00:04:58,300 I love you 56 00:05:03,580 --> 00:05:05,580 I love you Hyein 57 00:05:05,580 --> 00:05:09,580 That part was very memorable because I received a lot of praise. 58 00:05:09,580 --> 00:05:11,580 hey 59 00:05:14,620 --> 00:05:16,620 Are you sitting? 60 00:05:22,620 --> 00:05:28,270 I think it's part 7. 61 00:05:28,270 --> 00:05:32,270 What kind of emotional link does Hyein and Hyunwoo have? 62 00:05:32,270 --> 00:05:35,270 Conflicts can be explained a little more. 63 00:05:35,270 --> 00:05:37,270 It may be resolved 64 00:05:37,270 --> 00:05:40,270 And then we move on to a new phase. 65 00:05:40,270 --> 00:05:43,270 There were a lot of scenes with that kind of tension. 66 00:05:43,270 --> 00:05:46,270 I wanted to do a little better while filming. 67 00:05:46,270 --> 00:05:49,270 These were the scenes I focused more on. 68 00:05:49,270 --> 00:05:52,270 As those scenes continued, 69 00:05:52,270 --> 00:05:55,270 I also forgot to monitor my acting now. 70 00:05:55,270 --> 00:05:59,270 I became more immersed in the scene and became one of the viewers. 71 00:05:59,270 --> 00:06:02,270 I think it was the episode where I started watching that drama. 72 00:06:02,270 --> 00:06:05,270 I think episode 8 was really fun. 73 00:06:05,270 --> 00:06:08,270 The content that was built up from episode 1 to episode 7 74 00:06:08,270 --> 00:06:10,270 Turning over and spreading all at once 75 00:06:10,270 --> 00:06:13,270 I think it was a bit thrilling because it was a time of transition. 76 00:06:13,270 --> 00:06:17,270 We arrived at Yongduri at the end of Part 8. 77 00:06:17,270 --> 00:06:20,270 The scene where I first met Yongduri’s family. 78 00:06:20,270 --> 00:06:23,270 Our drama is now entering its second act. 79 00:06:23,270 --> 00:06:29,100 I think it was the same scene from the beginning. 80 00:06:29,100 --> 00:06:31,100 I think it's episode 16. 81 00:06:31,100 --> 00:06:35,100 As all the groundbait that had been laid before was collected, 82 00:06:35,100 --> 00:06:38,100 Good and evil are beautifully brought about. 83 00:06:39,100 --> 00:06:44,650 A love like this can exist. 84 00:06:44,650 --> 00:06:46,650 In fact, in some ways, Eunseong himself is 85 00:06:46,650 --> 00:06:49,650 I would have thought it was a very pure love. 86 00:06:49,650 --> 00:06:52,650 Because it's a love that's so twisted and crooked 87 00:06:52,650 --> 00:06:54,650 You should never love like this. 88 00:06:54,650 --> 00:06:59,650 I think it's a scene that gives you a sense of well-being. 89 00:06:59,650 --> 00:07:02,650 I would like to pick that scene. 90 00:07:02,650 --> 00:07:05,650 As I listened to the story, it was really one episode at a time. 91 00:07:05,650 --> 00:07:07,650 It comes to mind, right? 92 00:07:07,650 --> 00:07:08,650 Me too. 93 00:07:08,650 --> 00:07:11,650 I'm a little embarrassed to say this out loud, but 94 00:07:11,650 --> 00:07:13,650 Because every episode is legendary 95 00:07:13,650 --> 00:07:15,650 I'm sure it would be embarrassing to watch it again. 96 00:07:16,650 --> 00:07:20,650 This time, shall we look at each scene in more detail? 97 00:07:20,650 --> 00:07:22,650 As the title is the title 98 00:07:22,650 --> 00:07:26,650 Let’s start with the tear-jerking scene that brought the actors to tears. 99 00:07:26,650 --> 00:07:30,650 Hyunwoo and Hyein suffer from miscarriage. 100 00:07:30,650 --> 00:07:34,650 When we had to endure the pain in our own rooms 101 00:07:34,650 --> 00:07:36,650 It was heartbreaking to see it fall apart. 102 00:07:51,670 --> 00:07:53,670 I would like to choose the ending of part 7. 103 00:07:53,670 --> 00:07:57,670 When I found out that Hyunwoo was preparing for divorce, 104 00:07:57,670 --> 00:07:59,670 I feel very betrayed 105 00:07:59,670 --> 00:08:02,670 In a cold and blocked state 106 00:08:02,670 --> 00:08:04,670 When Hyunwoo approached 107 00:08:04,670 --> 00:08:07,670 I lost all of those recent memories. 108 00:08:15,560 --> 00:08:17,780 I still don't have time 109 00:08:17,780 --> 00:08:19,780 Time keeps flying by 110 00:08:19,780 --> 00:08:23,780 Hyunwoo is hugging me and it's really sad. 111 00:08:23,780 --> 00:08:25,780 He cried really sadly. 112 00:08:25,780 --> 00:08:29,780 I remember crying along with him. 113 00:08:34,780 --> 00:08:37,780 Don't come to the place where you are being hit. 114 00:08:37,780 --> 00:08:39,780 So a little like this? 115 00:08:39,780 --> 00:08:41,780 In a state where Hyein is inserted 116 00:08:41,780 --> 00:08:43,780 It’s not because of Umbrella, it’s because I hate Hyunwoo right now. 117 00:08:43,780 --> 00:08:45,780 Hyunwoo just doesn’t come. 118 00:08:45,780 --> 00:08:47,780 Because of seeing Hyein folding her arms in a snap. 119 00:08:47,780 --> 00:08:49,780 When Hyunwoo’s emotions got too strong 120 00:08:49,780 --> 00:08:51,780 It's like this... 121 00:09:05,700 --> 00:09:07,700 From the beginning of this drama 122 00:09:07,700 --> 00:09:11,700 The story about family was very interesting. 123 00:09:11,700 --> 00:09:13,700 I was looking forward to it 124 00:09:13,700 --> 00:09:15,700 In Part 11, my father 125 00:09:15,700 --> 00:09:17,700 Come to Hyein who is sick 126 00:09:17,700 --> 00:09:19,700 Why didn't you tell your dad? 127 00:09:19,700 --> 00:09:21,700 Are you okay now? This is the scene you are talking about. 128 00:09:30,250 --> 00:09:32,250 I cried so much on set. 129 00:09:32,250 --> 00:09:34,250 That's so sad 130 00:09:34,250 --> 00:09:36,250 So that lingering feeling 131 00:09:36,250 --> 00:09:38,250 I still have time to watch the broadcast 132 00:09:38,250 --> 00:09:40,250 I was really sad when I watched the broadcast. 133 00:09:40,250 --> 00:09:42,250 With that scene 134 00:09:42,250 --> 00:09:44,250 The scene where my mother and sister are talking in the hallway 135 00:09:49,240 --> 00:09:52,100 no... 136 00:09:52,100 --> 00:09:54,100 The pain and the mistake I made 137 00:09:54,100 --> 00:09:56,100 It doesn't matter 138 00:09:56,100 --> 00:09:58,100 Since my mom couldn't recognize me this clearly, I 139 00:09:58,100 --> 00:10:02,060 I didn't want to say it 140 00:10:02,060 --> 00:10:06,260 Rather than Hyunwoo and Aunt Beomja 141 00:10:06,260 --> 00:10:08,260 Wouldn’t I have cried a little less? 142 00:10:10,260 --> 00:10:12,260 Hyein sheds a lot of tears in the beginning. 143 00:10:12,260 --> 00:10:14,260 I wasn't a person 144 00:10:14,260 --> 00:10:16,260 Baek Hyun-woo, the Prince of Tears, shed tears every time. 145 00:10:16,260 --> 00:10:18,260 Even though I think about it, I really cried a lot. 146 00:10:18,260 --> 00:10:20,260 Is there a scene you want to do? 147 00:10:20,260 --> 00:10:22,260 Part 14 148 00:10:22,260 --> 00:10:24,260 In Germany where I came from 149 00:10:24,260 --> 00:10:26,260 Hyunwoo and Hyein both 150 00:10:26,260 --> 00:10:28,260 Just exploding emotions 151 00:10:28,260 --> 00:10:30,260 The scene is also memorable 152 00:10:49,130 --> 00:10:51,800 Film that part 153 00:10:51,800 --> 00:10:53,800 Actually, it was very early days. 154 00:10:53,800 --> 00:10:55,800 In Korea, almost 155 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 While filming part 14 156 00:10:57,800 --> 00:10:59,800 I went to Germany and suddenly 157 00:10:59,800 --> 00:11:01,800 14 copies 158 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 I decided to take a picture in advance. 159 00:11:03,800 --> 00:11:05,800 Both actors had a lot to worry about. 160 00:11:05,800 --> 00:11:07,800 Even the director 161 00:11:07,800 --> 00:11:09,800 You thought a lot about it 162 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 That's how the scene came out. 163 00:11:21,780 --> 00:11:23,780 You can feel it on site 164 00:11:23,780 --> 00:11:25,780 Adding that sense of reality 165 00:11:25,780 --> 00:11:27,780 what i have 166 00:11:27,780 --> 00:11:29,780 Trying to stay focused as much as possible 167 00:11:29,780 --> 00:11:31,780 I think it feels that way 168 00:11:31,780 --> 00:11:33,780 I am 169 00:11:33,780 --> 00:11:35,780 When Aunt Beomja cries, she cries like that. 170 00:11:37,780 --> 00:11:39,780 Aunt Beomja 171 00:11:39,780 --> 00:11:41,780 I said that to Mosuri 172 00:11:41,780 --> 00:11:43,780 If you didn't do it harshly 173 00:11:43,780 --> 00:11:45,780 Wouldn't my grandfather have been like that? 174 00:11:45,780 --> 00:11:47,780 Things wouldn't have gotten this bad 175 00:11:47,780 --> 00:11:49,780 Just talking like this 176 00:11:49,780 --> 00:11:51,780 There's a scene where I'm crying. 177 00:11:55,780 --> 00:11:57,780 Because of that, I felt depressed. 178 00:11:57,780 --> 00:11:59,780 You could have done it this way 179 00:11:59,780 --> 00:12:01,780 But I also saw it 180 00:12:01,780 --> 00:12:03,780 For no reason, I just started crying. 181 00:12:03,780 --> 00:12:05,780 Aunt 182 00:12:05,780 --> 00:12:07,780 Aunt Beomja 183 00:12:07,780 --> 00:12:09,780 in the car 184 00:12:09,780 --> 00:12:11,780 Why did Miyoung die? 185 00:12:11,780 --> 00:12:13,780 There is a scene like that. 186 00:12:13,780 --> 00:12:15,780 That's really me 187 00:12:15,780 --> 00:12:18,900 With my aunt at that time 188 00:12:18,900 --> 00:12:20,900 that's right 189 00:12:20,900 --> 00:12:22,900 Beomja cried just as much as Hyein. 190 00:12:22,900 --> 00:12:25,000 by liter 191 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 About 2 liters 192 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 I think I cried 193 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Especially that wall scene. 194 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 in the video 195 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Mom told me 196 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Are your parents sick? 197 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 That scene when 198 00:12:41,930 --> 00:12:43,930 my father is sick 199 00:12:43,930 --> 00:12:45,930 I was at that time 200 00:12:45,930 --> 00:12:47,930 It really makes me cry from deep in my heart. 201 00:12:47,930 --> 00:12:49,930 The scene got so intense 202 00:12:49,930 --> 00:12:51,930 Even now, I'm trying to cry 203 00:12:51,930 --> 00:12:53,930 Anyway, the best part of that scene 204 00:12:53,930 --> 00:12:55,930 I honestly think I cried a lot 205 00:12:55,930 --> 00:12:57,930 How was it for you? 206 00:12:57,930 --> 00:12:59,930 To change the mood, this time 207 00:12:59,930 --> 00:13:01,930 Shall we take a look at the laugh button scene? 208 00:13:01,930 --> 00:13:03,930 this? 209 00:13:03,930 --> 00:13:05,930 maybe 210 00:13:05,930 --> 00:13:07,930 Many people may say that 211 00:13:07,930 --> 00:13:09,930 I am 212 00:13:09,930 --> 00:13:11,930 I'm finally revealing it to you all 213 00:13:11,930 --> 00:13:13,930 My heart is really racing. 214 00:13:13,930 --> 00:13:15,930 Mansungi scene 215 00:13:15,930 --> 00:13:17,930 Mansungi 216 00:13:28,280 --> 00:13:30,280 In fact, even when filming 217 00:13:30,280 --> 00:13:32,280 From Hyein’s perspective, 218 00:13:32,280 --> 00:13:34,280 My younger brother is Hong Soo-cheol. 219 00:13:34,280 --> 00:13:36,280 He's doing that again 220 00:13:36,280 --> 00:13:38,280 Looking a little pathetic 221 00:13:38,280 --> 00:13:40,280 That's what I have to do 222 00:13:40,280 --> 00:13:42,280 It was very difficult to hold back laughter 223 00:13:42,280 --> 00:13:44,280 It's a scene 224 00:13:44,280 --> 00:13:46,280 I want to make myself king more 225 00:13:46,280 --> 00:13:48,280 wireless microphone 226 00:13:48,280 --> 00:13:50,280 Just because I wanted to kick it 227 00:13:50,280 --> 00:13:52,280 I kicked it on purpose 228 00:13:52,280 --> 00:13:54,280 Looking for something better 229 00:13:54,280 --> 00:13:56,280 I think I made it 230 00:13:56,280 --> 00:13:58,280 Oh right 231 00:13:58,280 --> 00:14:00,280 Do you remember this time at the filming site? 232 00:14:00,280 --> 00:14:02,280 There was an unexpected funny challenge. 233 00:14:02,280 --> 00:14:04,280 Of course the actors 234 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 Even the production crew had to hold back laughter. 235 00:14:06,280 --> 00:14:08,280 I worked hard 236 00:14:08,280 --> 00:14:10,280 Well, thanks anyway, I can’t forget it 237 00:14:10,280 --> 00:14:12,280 A famous scene was born. 238 00:14:12,280 --> 00:14:14,280 You do a lot of ad-libbing and you're good at it. 239 00:14:14,280 --> 00:14:16,280 Are you coming out of the scene? 240 00:14:16,280 --> 00:14:18,280 Or do you think about it in advance while reading the script? 241 00:14:18,280 --> 00:14:20,280 Actually we 242 00:14:20,280 --> 00:14:22,280 In this scene 243 00:14:22,280 --> 00:14:24,280 I didn't ad-lib that much. 244 00:14:24,280 --> 00:14:26,280 most 245 00:14:26,280 --> 00:14:28,280 What I focused on 246 00:14:28,280 --> 00:14:30,280 Chinese is taught in Part 11. 247 00:14:30,280 --> 00:14:32,280 This person is from China 248 00:14:32,280 --> 00:14:34,280 Although you understand Korean, 249 00:14:34,280 --> 00:14:36,280 You can't speak 250 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 Any Chinese words in the script 251 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 It was said to do it. 252 00:14:40,280 --> 00:14:42,280 It's too burdensome. 253 00:14:42,280 --> 00:14:44,280 So with the directors 254 00:14:44,280 --> 00:14:46,280 We had a lot of meetings. 255 00:14:46,280 --> 00:14:48,280 Is this really just any Chinese or fake Chinese? 256 00:14:52,280 --> 00:14:54,280 After thinking about it, it's the emperor's pack. 257 00:14:56,280 --> 00:14:58,280 That's actually true 258 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 Actor Kim Ji-won told us. 259 00:15:00,280 --> 00:15:02,280 He knows Chinese 260 00:15:02,280 --> 00:15:04,280 How about something like this? 261 00:15:04,280 --> 00:15:06,280 It's so funny. It's the emperor's pack. 262 00:15:06,280 --> 00:15:08,280 Thank you for recommending Chinese dramas too. 263 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 Kinji Department’s smile button is 264 00:15:12,280 --> 00:15:14,280 You would know without me saying it, right? 265 00:15:14,280 --> 00:15:16,280 Thanks to our Sucheol 266 00:15:16,280 --> 00:15:18,280 I laughed a lot throughout the filming. 267 00:15:20,280 --> 00:15:22,280 But you know what? 268 00:15:22,280 --> 00:15:24,280 Soocheol’s comical style 269 00:15:24,280 --> 00:15:26,280 Our Queens family 270 00:15:26,280 --> 00:15:28,280 Come down to the Yongdu-ri countryside 271 00:15:28,280 --> 00:15:30,280 As I went on 272 00:15:30,280 --> 00:15:32,280 It was time to spend the first night in Yongduri. 273 00:15:42,280 --> 00:15:44,280 Among my father-in-law’s lines: 274 00:15:50,280 --> 00:15:52,280 There was a line like this 275 00:15:52,280 --> 00:15:54,280 I was so careless 276 00:15:56,280 --> 00:15:58,280 I remember bursting out 277 00:15:58,280 --> 00:16:00,280 Hye-in-mo, good and evil 278 00:16:00,280 --> 00:16:02,280 Exiled to Yongduri? 279 00:16:02,280 --> 00:16:04,280 I had to take refuge 280 00:16:10,790 --> 00:16:12,790 I get a cup of coffee 281 00:16:16,790 --> 00:16:18,790 For veteran foreign workers 282 00:16:18,790 --> 00:16:20,790 I got hit too 283 00:16:27,660 --> 00:16:29,660 binge eat 284 00:16:29,660 --> 00:16:32,460 You need to take sleeping pills and sleep for a long time. 285 00:16:32,460 --> 00:16:34,460 Just stretch it out like this 286 00:16:34,460 --> 00:16:38,340 Make that scene 287 00:16:38,340 --> 00:16:40,340 fun and impressive 288 00:16:40,340 --> 00:16:42,340 I think I saw it 289 00:16:42,340 --> 00:16:44,340 At the same time as Yongduri's emergency landing, 290 00:16:44,340 --> 00:16:46,340 As the unexpected charm of the Queens family is revealed, 291 00:16:46,340 --> 00:16:48,340 It gave me an unexpected laugh. 292 00:16:48,340 --> 00:16:50,340 But on the other hand 293 00:16:50,340 --> 00:16:52,340 There was something that made me angry until the end. 294 00:16:55,020 --> 00:16:57,020 That's me 295 00:16:57,020 --> 00:16:59,020 At the end of Part 15 296 00:16:59,020 --> 00:17:01,370 I also have a voice role 297 00:17:01,370 --> 00:17:03,370 I'm rooting for Hyunwoo and Hyein. 298 00:17:03,370 --> 00:17:05,370 everyone now 299 00:17:05,370 --> 00:17:07,370 People all over the country are cheering 300 00:17:07,370 --> 00:17:09,370 At the moment when the two are about to meet 301 00:17:09,370 --> 00:17:11,370 Beating Hyunwoo 302 00:17:13,370 --> 00:17:17,830 I was screaming while reading the script 303 00:17:17,830 --> 00:17:19,830 How can humans do this? 304 00:17:19,830 --> 00:17:21,830 How did the author come up with this idea? 305 00:17:21,830 --> 00:17:23,830 Can you imagine? 306 00:17:23,830 --> 00:17:25,830 I admire it too 307 00:17:25,830 --> 00:17:27,830 He is a very toxic person. 308 00:17:27,830 --> 00:17:29,830 I'm really angry 309 00:17:30,830 --> 00:17:32,830 Eunseong-ah 310 00:17:32,830 --> 00:17:34,830 Eunseong 311 00:17:34,830 --> 00:17:36,830 When you try to kill a dog 312 00:17:47,440 --> 00:17:49,440 What is wrong with that person? 313 00:17:49,440 --> 00:17:51,440 Even to a dog that is nothing 314 00:17:51,440 --> 00:17:53,440 I feel that way 315 00:17:53,440 --> 00:17:55,440 With power and money 316 00:17:55,440 --> 00:17:57,440 I was wondering if he was trying to control me. 317 00:17:57,440 --> 00:17:59,440 Are you so mean? 318 00:17:59,440 --> 00:18:01,440 With Moseul 319 00:18:01,440 --> 00:18:03,440 Eunseong Yoon 320 00:18:03,440 --> 00:18:05,440 To drive out Queens Autumn 321 00:18:05,440 --> 00:18:07,440 Those driving scenes 322 00:18:07,440 --> 00:18:09,440 Eunseong Yoon 323 00:18:09,440 --> 00:18:11,440 Hiding cameras here and there 324 00:18:11,440 --> 00:18:13,440 Those scenes I was watching 325 00:18:13,440 --> 00:18:15,440 that is 326 00:18:15,440 --> 00:18:17,440 me the most 327 00:18:17,440 --> 00:18:19,440 I think it was a scene that made me feel soft. 328 00:18:19,440 --> 00:18:21,440 Although it was only for a short time, how did you feel about becoming the chairman of Queens Group? 329 00:18:21,440 --> 00:18:24,620 really 330 00:18:24,620 --> 00:18:26,620 I felt like I had it all 331 00:18:26,620 --> 00:18:28,620 I'm just 332 00:18:28,620 --> 00:18:30,620 Chairman 333 00:18:30,620 --> 00:18:32,620 Chairman Hong Mandu, just sit in your seat. 334 00:18:32,620 --> 00:18:34,620 Looking through like this 335 00:18:34,620 --> 00:18:36,620 There was a scene like that 336 00:18:36,620 --> 00:18:38,620 Do you feel like a king? 337 00:18:38,620 --> 00:18:40,620 And now there's only one left 338 00:18:40,620 --> 00:18:42,620 All I need is a lover 339 00:18:42,620 --> 00:18:44,620 In a previous interview with actor Sung Hoon, 340 00:18:44,620 --> 00:18:46,620 Did you know you said you prefer playing bad guys? 341 00:18:46,620 --> 00:18:48,620 Would you consider playing the nice guy in your next project? 342 00:18:48,620 --> 00:18:50,620 If I'm a bad guy too 343 00:18:50,620 --> 00:18:52,620 Get angry and waste energy 344 00:18:52,620 --> 00:18:54,620 There are some parts that are not easy 345 00:18:54,620 --> 00:18:56,620 good station 346 00:18:56,620 --> 00:18:58,620 I want to do it 347 00:18:58,620 --> 00:19:00,620 And isn’t it time to do it again? 348 00:19:00,620 --> 00:19:02,620 Next time, I will definitely greet you with kindness. 349 00:19:05,620 --> 00:19:07,620 Now, let's change the question slightly. 350 00:19:07,620 --> 00:19:09,620 Other than your own character, who is your favorite character? 351 00:19:09,620 --> 00:19:11,620 I'm so curious 352 00:19:11,620 --> 00:19:13,620 Aunt Beomja 353 00:19:13,620 --> 00:19:17,120 Of course, Sanskrit characters 354 00:19:19,340 --> 00:19:21,340 I really like Beomja sunbaenim 355 00:19:21,340 --> 00:19:23,340 Isn’t it so attractive? 356 00:19:23,340 --> 00:19:25,340 Well then, it’s full of charm. 357 00:19:25,340 --> 00:19:27,340 I think the character with the most human side is the character Beomja. 358 00:19:27,340 --> 00:19:29,340 And it's very unstoppable 359 00:19:29,340 --> 00:19:31,340 It's a cider character. 360 00:19:33,340 --> 00:19:35,340 It's refreshing when Sanskrit characters appear. 361 00:19:35,340 --> 00:19:37,340 The atmosphere is always fresh 362 00:19:37,340 --> 00:19:39,340 I was there when they were filming the memorial service scene. 363 00:19:39,340 --> 00:19:41,340 I was just sitting there as my daughter-in-law. 364 00:19:41,340 --> 00:19:43,340 Because it was so much fun 365 00:19:43,340 --> 00:19:45,340 So much so that my face turns really red 366 00:19:45,340 --> 00:19:47,340 After waiting for it 367 00:19:47,340 --> 00:19:49,340 When I feel the camera taking a picture of me at any moment 368 00:19:51,340 --> 00:19:53,340 He had a serious expression and then again 369 00:19:53,340 --> 00:19:55,340 It's like this 370 00:19:55,340 --> 00:19:57,340 I can't sleep because of this scene 371 00:19:57,340 --> 00:19:59,340 I was really under a lot of pressure. 372 00:19:59,340 --> 00:20:01,340 Because it’s a fun scene 373 00:20:01,340 --> 00:20:03,340 I was excited, but at the same time 374 00:20:03,340 --> 00:20:05,340 Some fear of having to do well 375 00:20:05,340 --> 00:20:07,340 Because of these complex emotions 376 00:20:07,340 --> 00:20:09,340 Although it was very difficult 377 00:20:09,340 --> 00:20:11,340 Still, it came out well and had fun 378 00:20:11,340 --> 00:20:13,340 I feel so fortunate 379 00:20:13,340 --> 00:20:15,340 If you see Aunt Beomja taking pictures, 380 00:20:15,340 --> 00:20:17,340 vicarious catharsis 381 00:20:17,340 --> 00:20:19,340 from the side 382 00:20:19,340 --> 00:20:21,340 Watching the scene you are acting in 383 00:20:21,340 --> 00:20:23,340 I can't help but laugh too 384 00:20:23,340 --> 00:20:25,340 I remember being excited 385 00:20:25,340 --> 00:20:27,340 Seniors 386 00:20:27,340 --> 00:20:29,340 I'm actually next to you 387 00:20:29,340 --> 00:20:31,340 While watching 388 00:20:31,340 --> 00:20:33,340 I'm afraid you might feel burdened. 389 00:20:33,340 --> 00:20:35,340 I couldn't tell you 390 00:20:35,340 --> 00:20:37,340 Always with great fan spirit 391 00:20:37,340 --> 00:20:39,340 I went to the scene 392 00:20:39,340 --> 00:20:41,340 For being my aunt 393 00:20:41,340 --> 00:20:43,340 Thank you so much 394 00:20:43,340 --> 00:20:45,340 It was so reassuring 395 00:20:45,340 --> 00:20:47,340 thank you 396 00:20:47,340 --> 00:20:49,340 Oh, I'm crying 397 00:20:49,340 --> 00:20:51,760 Wow 398 00:20:51,760 --> 00:20:53,760 The kind and pretty Jiwon in our world 399 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 In the future too 400 00:20:55,760 --> 00:20:57,760 In more diverse works 401 00:20:57,760 --> 00:20:59,760 Challenging various characters 402 00:20:59,760 --> 00:21:01,760 As a senior, I will support you to become a great actor. 403 00:21:01,760 --> 00:21:04,750 I love you 404 00:21:04,750 --> 00:21:06,750 Now, this time, showing off the best chemistry. 405 00:21:06,750 --> 00:21:08,750 Behind-the-scenes stories of couples 406 00:21:08,750 --> 00:21:10,750 It's your turn to listen. 407 00:21:10,750 --> 00:21:12,750 First, I created excitement and then 408 00:21:12,750 --> 00:21:14,750 I made it hover 409 00:21:14,750 --> 00:21:16,750 Romance protagonists of the world 410 00:21:16,750 --> 00:21:18,750 Let’s start with the story of the Baekkong couple. 411 00:21:18,750 --> 00:21:20,750 In front of Yongduri Supermarket 412 00:21:20,750 --> 00:21:22,750 Hyunwoo to Hyein 413 00:21:22,750 --> 00:21:24,750 I will continue to be by your side 414 00:21:24,750 --> 00:21:26,750 There was a scene where they were talking. 415 00:21:35,680 --> 00:21:37,680 When filming that day 416 00:21:37,680 --> 00:21:39,680 The day was so nice 417 00:21:39,680 --> 00:21:41,680 So first of all, I feel so happy 418 00:21:41,680 --> 00:21:43,680 This is also the scene we filmed. 419 00:21:43,680 --> 00:21:45,680 That line Hyunwoo said 420 00:21:45,680 --> 00:21:47,680 To me too 421 00:21:47,680 --> 00:21:49,680 I think there was a big impact. 422 00:21:58,350 --> 00:22:01,860 Who came first, Hyunwoo or Hyein? 423 00:22:01,860 --> 00:22:03,860 Please decide if you like it or not. 424 00:22:03,860 --> 00:22:05,860 This is Hong Hye-in. 425 00:22:05,860 --> 00:22:07,860 Kicking that copier 426 00:22:07,860 --> 00:22:09,860 I'm secretly waiting for Hyunwoo 427 00:22:09,860 --> 00:22:11,860 I think I called you out 428 00:22:11,860 --> 00:22:13,860 With the sound of the copier kicking 429 00:22:28,270 --> 00:22:30,270 first time in high school 430 00:22:30,270 --> 00:22:32,270 On the day I transferred to school 431 00:22:32,270 --> 00:22:34,270 I met you at the playground 432 00:22:34,270 --> 00:22:36,270 Because it was actually Hyunwoo who did something good back then. 433 00:22:36,270 --> 00:22:38,270 Probably Hyein first 434 00:22:38,270 --> 00:22:40,270 Wouldn’t I come to like it? 435 00:22:40,270 --> 00:22:42,270 Give me a band? 436 00:22:42,270 --> 00:22:44,270 The man who gave me the band 437 00:22:44,270 --> 00:22:46,270 first? With that feeling 438 00:22:46,270 --> 00:22:48,270 Out of 100 points 439 00:22:48,270 --> 00:22:50,270 200 points 440 00:22:50,270 --> 00:22:52,270 perfect score 441 00:22:52,270 --> 00:22:54,270 very caring queen 442 00:22:54,270 --> 00:22:56,270 Actress Kim Soo-yeon 443 00:22:56,270 --> 00:22:58,270 Prepared ad-libs 444 00:22:58,270 --> 00:23:00,270 Those things make me a little more 445 00:23:00,270 --> 00:23:02,270 Close to Hong Hye-in 446 00:23:02,270 --> 00:23:04,270 I even made it 447 00:23:04,270 --> 00:23:06,270 so perfect for me 448 00:23:06,270 --> 00:23:08,270 was a partner 449 00:23:08,270 --> 00:23:10,270 Hyun-woo gets hit and Hye-in comes. 450 00:23:10,270 --> 00:23:12,270 Now if something like that happens, I run away. 451 00:23:12,270 --> 00:23:14,270 When I said that, I put my little finger 452 00:23:14,270 --> 00:23:16,270 We bet each other, this too 453 00:23:16,270 --> 00:23:18,270 It was Hyunwoo’s idea. 454 00:23:18,270 --> 00:23:20,270 That Hye-in is in Yongduri 455 00:23:20,270 --> 00:23:22,270 Go and stab Su-cheol in the back. 456 00:23:22,270 --> 00:23:24,270 While hitting 457 00:23:24,270 --> 00:23:26,270 Drink a main course 458 00:23:26,270 --> 00:23:28,270 When Hyunwoo 459 00:23:28,270 --> 00:23:30,270 Not for me 460 00:23:30,270 --> 00:23:32,270 Or something 461 00:23:32,270 --> 00:23:34,270 Not for me 462 00:23:34,270 --> 00:23:36,270 A little bit of these things 463 00:23:36,270 --> 00:23:38,270 As more piles up 464 00:23:38,270 --> 00:23:40,270 More diverse characters 465 00:23:40,270 --> 00:23:42,270 I think it was made in a variety of ways. 466 00:23:42,270 --> 00:23:44,270 Not for me 467 00:23:44,270 --> 00:23:46,270 Please tell us the story behind the creation of ad-lib. 468 00:23:46,270 --> 00:23:48,270 Our Miseon sister 469 00:23:48,270 --> 00:23:50,270 Ugh, while doing it 470 00:23:50,270 --> 00:23:52,270 By making a gesture of concern 471 00:23:52,270 --> 00:23:54,270 Don't worry about your sister 472 00:23:54,270 --> 00:23:56,270 To press it 473 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 something in the field 474 00:24:05,200 --> 00:24:07,200 faithful to the atmosphere 475 00:24:07,200 --> 00:24:09,230 Wasn’t it a feeling? 476 00:24:11,230 --> 00:24:13,230 in germany 477 00:24:13,230 --> 00:24:15,230 Hyein gives up treatment 478 00:24:15,230 --> 00:24:17,230 Hyunwoo somehow 479 00:24:17,230 --> 00:24:19,230 So that Hyein can live 480 00:24:19,230 --> 00:24:21,230 I'll give it a try 481 00:24:21,230 --> 00:24:23,230 And hold on to it 482 00:24:23,230 --> 00:24:25,230 You knew everything anyway 483 00:24:25,230 --> 00:24:27,230 I'm just doing this 484 00:24:41,420 --> 00:24:43,420 Even when actually filming 485 00:24:43,420 --> 00:24:45,420 I know 486 00:24:45,420 --> 00:24:47,420 Even though I know this is a lie 487 00:24:47,420 --> 00:24:49,420 It was so mean 488 00:24:51,420 --> 00:24:53,420 He was harsh and cold towards Hyunwoo. 489 00:24:53,420 --> 00:24:55,420 I treated him like this, but in reality, while acting, 490 00:24:55,420 --> 00:24:57,420 Have you ever received a horse prize? 491 00:24:57,420 --> 00:24:59,420 No, you too 492 00:24:59,420 --> 00:25:01,420 As you probably know 493 00:25:01,420 --> 00:25:03,420 Hyein’s body 494 00:25:03,420 --> 00:25:05,420 That's not true. 495 00:25:05,420 --> 00:25:07,420 So I don’t think there was anything to get hurt at all. 496 00:25:10,350 --> 00:25:12,350 When Hye-in was kicked out of the company, 497 00:25:12,350 --> 00:25:14,350 Because they save me 498 00:25:14,350 --> 00:25:16,350 With security guards in the office 499 00:25:16,350 --> 00:25:18,350 Come out so quickly together 500 00:25:18,350 --> 00:25:20,350 And try to pull it out 501 00:25:20,350 --> 00:25:22,350 I did it, but Hyein did it. 502 00:25:22,350 --> 00:25:24,350 He told me to get off work and cut him off. 503 00:25:26,350 --> 00:25:28,350 At that time, I was actually at the scene. 504 00:25:28,350 --> 00:25:30,350 I feel so relieved 505 00:25:30,350 --> 00:25:32,350 Because it was like that. 506 00:25:32,350 --> 00:25:34,350 When Youngsook was 507 00:25:34,350 --> 00:25:36,350 company 508 00:25:36,350 --> 00:25:38,350 in that resting space 509 00:25:38,350 --> 00:25:40,350 Hyein says raccoons live there 510 00:25:40,350 --> 00:25:42,350 I'm lying 511 00:25:50,350 --> 00:25:52,350 Did I see it? 512 00:25:52,350 --> 00:25:54,350 How could it be like that? 513 00:25:54,350 --> 00:25:56,350 pure and 514 00:25:56,350 --> 00:25:58,350 naively 515 00:25:58,350 --> 00:26:00,350 Did you act like being deceived by Hyein? 516 00:26:12,610 --> 00:26:14,610 What did you think of Baek Hyun-woo’s cuteness? 517 00:26:20,610 --> 00:26:22,610 I was just born like this 518 00:26:22,610 --> 00:26:24,610 This is 519 00:26:24,610 --> 00:26:26,610 Actually, there's something that wasn't in the script. 520 00:26:26,610 --> 00:26:28,610 I wasn't expecting it at all 521 00:26:28,610 --> 00:26:30,610 I checked it later 522 00:26:30,610 --> 00:26:32,610 You said your lines so cutely 523 00:26:32,610 --> 00:26:34,610 I'm proud 524 00:26:34,610 --> 00:26:36,610 I really enjoyed it 525 00:26:36,610 --> 00:26:38,610 I have a memory 526 00:26:38,610 --> 00:26:40,610 I was just born like this 527 00:26:40,610 --> 00:26:42,610 What should I do? 528 00:26:44,640 --> 00:26:46,640 I knew it would be like this 529 00:26:46,640 --> 00:26:48,640 I checked the angle to do this. 530 00:26:48,640 --> 00:26:50,640 In homage to Jiwon Kim 531 00:26:52,860 --> 00:26:54,860 On the other hand, the Hyunwoo and Hyein couple 532 00:26:54,860 --> 00:26:56,860 There are some who are ultimately frustrated by the rigidity. 533 00:26:56,860 --> 00:26:58,860 as soon as 534 00:26:58,860 --> 00:27:00,860 A fool who only knows Hyein 535 00:27:00,860 --> 00:27:03,470 This is Eunseong. 536 00:27:03,470 --> 00:27:05,470 I think it's just everything. 537 00:27:05,470 --> 00:27:07,470 From childhood through life 538 00:27:07,470 --> 00:27:09,470 You've been in love with someone else. 539 00:27:09,470 --> 00:27:11,470 In that respect 540 00:27:11,470 --> 00:27:13,470 Very consistent 541 00:27:13,470 --> 00:27:15,700 I liked it a lot 542 00:27:15,700 --> 00:27:18,560 That's right 543 00:27:18,560 --> 00:27:20,560 Because Hyunwoo is in the middle 544 00:27:20,560 --> 00:27:22,560 I didn't even think about getting divorced. 545 00:27:22,560 --> 00:27:24,560 But Eunseong doesn’t have anything like that. 546 00:27:24,560 --> 00:27:26,560 All my life 547 00:27:26,560 --> 00:27:28,560 Because I lived only looking at Hyein. 548 00:27:28,560 --> 00:27:30,560 I think it can be defined as a sunflower-like character. 549 00:27:30,560 --> 00:27:32,560 What is the actor’s favorite epilogue? 550 00:27:34,660 --> 00:27:36,660 I'm in the 15th 551 00:27:36,660 --> 00:27:38,660 Hyein was by my side for a month 552 00:27:38,660 --> 00:27:40,660 stuck together 553 00:27:40,660 --> 00:27:42,660 At this time, it was a truly earthly love. 554 00:27:42,660 --> 00:27:44,660 With a very pure heart 555 00:27:44,660 --> 00:27:46,660 The way he looks after Hyein 556 00:27:46,660 --> 00:27:48,660 So Eunseong 557 00:27:48,660 --> 00:27:50,660 I can't hate you 558 00:27:50,660 --> 00:27:52,660 Isn’t it a moment? 559 00:27:52,660 --> 00:27:54,660 To Hyein 560 00:27:54,660 --> 00:27:56,660 Because the only real Hyunwoo was there. 561 00:27:56,660 --> 00:27:58,660 The person named Yoon Eun-seong is 562 00:27:58,660 --> 00:28:00,660 friends from college 563 00:28:00,660 --> 00:28:02,660 Or when we meet now that we are all grown up 564 00:28:02,660 --> 00:28:04,660 business partner 565 00:28:06,660 --> 00:28:08,660 I think it's always been like that. 566 00:28:08,660 --> 00:28:10,660 I feel like I've always crossed a line 567 00:28:10,660 --> 00:28:12,660 A person named Eunseong Yoon 568 00:28:16,690 --> 00:28:18,690 Because you keep crossing the line 569 00:28:21,100 --> 00:28:23,100 Episode 14: After surgery 570 00:28:23,100 --> 00:28:25,100 Hyein wakes up and appears in front of her. 571 00:28:25,100 --> 00:28:27,100 Eunseong 572 00:28:27,100 --> 00:28:29,100 Eunseong is looking out the window 573 00:28:29,100 --> 00:28:31,100 Hye-in feels popular. 574 00:28:31,100 --> 00:28:33,100 Just turning around 575 00:28:33,100 --> 00:28:36,220 smiling 576 00:28:36,220 --> 00:28:38,220 So kind to the world 577 00:28:38,220 --> 00:28:40,220 It's a bit scary 578 00:28:40,220 --> 00:28:42,220 People who look kind 579 00:28:42,220 --> 00:28:44,220 I thought it must be scary. 580 00:28:44,220 --> 00:28:46,220 Did you feel a bit of a sense of crisis? 581 00:28:46,220 --> 00:28:48,960 Is that possible? 582 00:28:48,960 --> 00:28:50,960 If it weren't for that choice 583 00:28:50,960 --> 00:28:52,960 Eunseong is very confident in his abilities. 584 00:28:52,960 --> 00:28:54,960 beautifully 585 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 I think he was a person who could live well. 586 00:28:56,960 --> 00:28:58,960 Isn’t this a crooked love? 587 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 If the 588 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 If Eunseong is reborn 589 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 Even things like nursery furniture 590 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 Because it's not something I can choose. 591 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 Return to Korea as soon as possible 592 00:29:08,960 --> 00:29:10,960 I'm going to Seoul National University. 593 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 So I joined Finns. 594 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 So rather than defending 595 00:29:14,960 --> 00:29:16,960 Let’s meet Hyein a little sooner. 596 00:29:16,960 --> 00:29:18,960 So normal love 597 00:29:18,960 --> 00:29:21,820 Continuing 598 00:29:21,820 --> 00:29:23,820 Eunseong is more attractive than his brother 599 00:29:23,820 --> 00:29:26,750 It's the same as I said earlier. 600 00:29:26,750 --> 00:29:28,750 Good driving force 601 00:29:28,750 --> 00:29:30,750 At least for Hyein 602 00:29:30,750 --> 00:29:32,750 always always sweet 603 00:29:32,750 --> 00:29:34,750 What's better is 604 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Am I a little taller? 605 00:29:36,750 --> 00:29:38,750 a little? 606 00:29:38,750 --> 00:29:42,000 Something like this 607 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 So smart 608 00:29:44,000 --> 00:29:46,540 The department store has to pay a penalty 609 00:29:46,540 --> 00:29:48,540 And the drama 610 00:29:48,540 --> 00:29:50,540 I felt it while watching it. 611 00:29:50,540 --> 00:29:52,540 It seems a bit stupid 612 00:29:52,540 --> 00:29:54,540 It's lacking somewhere 613 00:29:56,540 --> 00:29:58,700 He pretended to do it 614 00:29:58,700 --> 00:30:00,700 I have a bit of a foxy side. 615 00:30:00,700 --> 00:30:02,700 I didn't do anything 616 00:30:02,700 --> 00:30:05,630 Already caught 617 00:30:07,630 --> 00:30:09,730 Look at this, Baek Hyun-woo. 618 00:30:09,730 --> 00:30:11,730 Yes I'm watching 619 00:30:11,730 --> 00:30:13,730 So wasn’t it really attractive? 620 00:30:13,730 --> 00:30:16,210 next 621 00:30:16,210 --> 00:30:18,210 They are a couple that made as many people cry as other male comedy couples. 622 00:30:18,210 --> 00:30:20,210 The circuit bastion conveyed emotion. 623 00:30:20,210 --> 00:30:22,210 red floor couple 624 00:30:22,210 --> 00:30:24,210 Let’s listen to the story of Su-cheol and Da-hye. 625 00:30:26,210 --> 00:30:28,820 100 points? 626 00:30:28,820 --> 00:30:30,820 I would like to give it about 75 points. 627 00:30:30,820 --> 00:30:32,820 It was so good 628 00:30:32,820 --> 00:30:34,820 As you know if you watched the broadcast, 629 00:30:34,820 --> 00:30:36,820 You were away a lot in the mid to late part. 630 00:30:36,820 --> 00:30:38,820 So I was so sad. 631 00:30:38,820 --> 00:30:40,820 They give a lot of energy on set. 632 00:30:40,820 --> 00:30:42,820 I found it difficult 633 00:30:42,820 --> 00:30:44,820 Even the parts I wasn’t confident in 634 00:30:44,820 --> 00:30:46,820 With Soocheol’s acting 635 00:30:46,820 --> 00:30:48,820 I had the feeling of being dragged along with me. 636 00:30:48,820 --> 00:30:50,820 Thank you so much 637 00:30:50,820 --> 00:30:52,820 75% of the future 638 00:30:52,820 --> 00:30:54,820 more 639 00:30:56,820 --> 00:30:58,820 Our couple is different in this way 640 00:30:58,820 --> 00:31:00,820 A behind-the-scenes photoshoot you want to brag about 641 00:31:00,820 --> 00:31:02,820 Please give me a fun episode 642 00:31:02,820 --> 00:31:04,820 We 643 00:31:04,820 --> 00:31:06,820 Because they are a couple with a child. 644 00:31:06,820 --> 00:31:08,820 In fact, even in the field 645 00:31:08,820 --> 00:31:10,820 Checking Gunwoo’s condition 646 00:31:10,820 --> 00:31:12,820 Because of this 647 00:31:12,820 --> 00:31:14,820 I think I was confident 648 00:31:17,870 --> 00:31:19,870 Don't you like it at all? 649 00:31:21,870 --> 00:31:23,870 My hands like this 650 00:31:23,870 --> 00:31:25,870 You are a teacher 651 00:31:25,870 --> 00:31:27,870 The highest power in our field 652 00:31:27,870 --> 00:31:29,870 absolute power 653 00:31:29,870 --> 00:31:31,870 When shooting 654 00:31:31,870 --> 00:31:33,870 Geonwoo is a mother and father. 655 00:31:33,870 --> 00:31:35,870 Who did you like more? 656 00:31:35,870 --> 00:31:37,870 I can say this with confidence 657 00:31:37,870 --> 00:31:39,870 I liked my mom more 658 00:31:39,870 --> 00:31:41,870 So I was a little upset. 659 00:31:41,870 --> 00:31:43,870 They look so similar that I could actually believe they were family. 660 00:31:43,870 --> 00:31:45,870 Does Joobi think so too? 661 00:31:45,870 --> 00:31:47,870 actually 662 00:31:47,870 --> 00:31:49,870 When I saw the picture of Geonwoo 663 00:31:49,870 --> 00:31:51,870 No, it's all the same 664 00:31:51,870 --> 00:31:53,870 How is this 665 00:31:53,870 --> 00:31:55,870 While I was narrating in the letter, 666 00:31:55,870 --> 00:31:57,870 Geonwoo has a head injury. 667 00:31:57,870 --> 00:31:59,870 Geonwoo is not your kid. 668 00:31:59,870 --> 00:32:01,870 You can't tell just by looking at it 669 00:32:01,870 --> 00:32:03,870 You are an Arab merchant, but Geonwoo is a tofu merchant. 670 00:32:03,870 --> 00:32:05,870 This makes sense 671 00:32:05,870 --> 00:32:07,870 Wow, this might be controversial. 672 00:32:07,870 --> 00:32:09,870 I thought so 673 00:32:09,870 --> 00:32:11,870 I feel like Geonwoo is also an Arab merchant. 674 00:32:23,870 --> 00:32:25,870 It is also famous as a romantic restaurant. 675 00:32:25,870 --> 00:32:27,870 queen of tears 676 00:32:27,870 --> 00:32:29,870 This is because there are lovers who cannot distinguish between superiority and inferiority. 677 00:32:29,870 --> 00:32:31,870 our actors 678 00:32:31,870 --> 00:32:33,870 Who exactly? 679 00:32:33,870 --> 00:32:35,870 Was he chosen as the best lover? 680 00:32:42,850 --> 00:32:44,850 A lover as big as Baek Hyun-woo 681 00:32:44,850 --> 00:32:46,850 If so, what 682 00:32:46,850 --> 00:32:48,850 About a few seconds? 683 00:32:48,850 --> 00:32:50,850 But Baek Hyun-woo 684 00:32:54,850 --> 00:32:56,850 I think I'm a aunt 685 00:32:56,850 --> 00:32:58,850 I am Beomjayoungsun couple 686 00:32:58,850 --> 00:33:00,850 I love it so much 687 00:33:00,850 --> 00:33:02,850 Even when looking at the script 688 00:33:02,850 --> 00:33:04,850 what 689 00:33:04,850 --> 00:33:06,850 Another love for Aunt Beomja 690 00:33:06,850 --> 00:33:08,940 Oh my Hong Beomja, are you crazy? 691 00:33:08,940 --> 00:33:10,940 Even when looking at the script 692 00:33:10,940 --> 00:33:12,940 I was very excited 693 00:33:12,940 --> 00:33:14,940 The chemistry between the two seniors 694 00:33:14,940 --> 00:33:16,940 You're so, so cute 695 00:33:20,940 --> 00:33:23,170 Is it real? 696 00:33:23,170 --> 00:33:25,330 With Youngsoon 697 00:33:25,330 --> 00:33:27,330 Even in chemistry 698 00:33:27,330 --> 00:33:29,330 Although you are a very loving person 699 00:33:29,330 --> 00:33:31,330 Thinking about family 700 00:33:31,330 --> 00:33:33,330 swingeing 701 00:33:33,330 --> 00:33:35,550 bear lover 702 00:33:35,550 --> 00:33:37,550 They say only Baek Seobang knows that Hye-in is sick. 703 00:33:37,550 --> 00:33:41,700 But why are you alone? 704 00:33:41,700 --> 00:33:43,700 They say you only need to know about the last night of the chronic illness. 705 00:33:43,700 --> 00:33:45,700 why did you send it alone 706 00:33:45,700 --> 00:33:47,700 Why did you send the child alone? 707 00:33:47,700 --> 00:33:49,700 I am 708 00:33:49,700 --> 00:33:51,700 With Aunt Beomja 709 00:33:51,700 --> 00:33:53,700 Warmth when shooting 710 00:33:53,700 --> 00:33:55,700 I felt it a lot 711 00:33:55,700 --> 00:33:57,700 Because she was such a wonderful aunt. 712 00:33:57,700 --> 00:33:59,700 I am Aunt Beomja 713 00:33:59,700 --> 00:34:01,700 I think he might be the best lover. 714 00:34:01,700 --> 00:34:03,700 It seems inevitable that opinions will be mixed. 715 00:34:03,700 --> 00:34:05,700 I think it's water iron 716 00:34:05,700 --> 00:34:07,700 Soocheol? 717 00:34:07,700 --> 00:34:09,700 Sucheol is 718 00:34:09,700 --> 00:34:11,700 really 719 00:34:11,700 --> 00:34:13,700 I feel like a friend who has the purest love. 720 00:34:13,700 --> 00:34:15,700 I miss Kwon Woo and to Kwon Woo 721 00:34:15,700 --> 00:34:17,700 A scene where I try to tell you something. 722 00:34:17,700 --> 00:34:19,700 And because it didn't work out the way I wanted it to 723 00:34:19,700 --> 00:34:21,700 Scenes that make me cry because I miss you 724 00:34:21,700 --> 00:34:23,700 Although it was comical 725 00:34:23,700 --> 00:34:25,700 At the same time, it's very sad 726 00:34:25,700 --> 00:34:27,700 Oh, that friend 727 00:34:27,700 --> 00:34:29,700 You are truly in pure love. 728 00:34:29,700 --> 00:34:31,700 I think he's a character like Ondal, a fool. 729 00:34:31,700 --> 00:34:33,700 pure and innocent 730 00:34:33,700 --> 00:34:35,700 Because of these aspects 731 00:34:35,700 --> 00:34:37,700 They say I got the nickname stupid. 732 00:34:37,700 --> 00:34:39,700 I think Soocheol was similar. 733 00:34:39,700 --> 00:34:41,700 It's not Dahye's original appearance. 734 00:34:41,700 --> 00:34:43,700 Although I treated Su-cheol with a made-up appearance, 735 00:34:43,700 --> 00:34:45,700 Because there was clearly a real heart in it. 736 00:34:45,700 --> 00:34:47,700 In the times that came and went 737 00:34:47,700 --> 00:34:49,700 Sucheol is 738 00:34:49,700 --> 00:34:51,700 What kind of person is this person? 739 00:34:51,700 --> 00:34:53,700 What kind of person was he in the past? 740 00:34:53,700 --> 00:34:55,700 This doesn't matter anymore 741 00:34:55,700 --> 00:34:57,700 I love you now 742 00:34:57,700 --> 00:34:59,700 Because there is 743 00:34:59,700 --> 00:35:01,700 why did you come here 744 00:35:01,700 --> 00:35:03,700 I have to live with you 745 00:35:05,700 --> 00:35:07,700 I will never send you and my son anywhere. 746 00:35:07,700 --> 00:35:09,700 Dahyeun 747 00:35:09,700 --> 00:35:11,700 With such complete love and support 748 00:35:11,700 --> 00:35:13,700 never received any attention 749 00:35:13,700 --> 00:35:15,700 Something to get from your parents 750 00:35:15,700 --> 00:35:17,700 A friend who has never received love 751 00:35:17,700 --> 00:35:19,700 I don't even know how to give love 752 00:35:19,700 --> 00:35:21,700 I didn't even know I would receive it 753 00:35:21,700 --> 00:35:23,700 I have never told anyone in my life 754 00:35:23,700 --> 00:35:25,700 I've never been treated like this 755 00:35:25,700 --> 00:35:27,700 That's what you did to me 756 00:35:27,700 --> 00:35:31,330 I keep remembering 757 00:35:31,330 --> 00:35:33,330 Even that part 758 00:35:33,330 --> 00:35:35,330 Sucheol 759 00:35:35,330 --> 00:35:37,330 Because I showed you everything and gave you my heart first. 760 00:35:45,330 --> 00:35:47,330 At that time, I was like Soocheol 761 00:35:47,330 --> 00:35:49,330 If you love someone like that 762 00:35:49,330 --> 00:35:51,330 Trust me like this 763 00:35:51,330 --> 00:35:53,330 I feel like I have to protect it until the end. 764 00:35:53,330 --> 00:35:55,330 I think I could have it 765 00:35:55,330 --> 00:35:57,330 So I think this is true love. 766 00:35:57,330 --> 00:35:59,330 What is the most heartbreaking moment for your character? 767 00:35:59,330 --> 00:36:01,330 When is it 768 00:36:01,330 --> 00:36:03,330 In part 15 769 00:36:03,330 --> 00:36:05,330 When I went to save Dahye 770 00:36:05,330 --> 00:36:07,330 The scene itself is now 771 00:36:07,330 --> 00:36:09,330 Su-cheol is completely proactive. 772 00:36:09,330 --> 00:36:11,330 do something with your own power 773 00:36:11,330 --> 00:36:13,330 Solve the problem and protect your loved ones 774 00:36:13,330 --> 00:36:15,330 Because it was that kind of scene 775 00:36:15,330 --> 00:36:17,330 That was a little bit 776 00:36:21,330 --> 00:36:23,330 Soo-cheol won the title of Queen of Tears and Best Lover. 777 00:36:23,330 --> 00:36:25,330 Congrats 778 00:36:25,330 --> 00:36:27,330 When you hear the story 779 00:36:27,330 --> 00:36:29,330 Am I the only one who gets more curious the more I listen? 780 00:36:29,330 --> 00:36:31,330 Of course you do too, right? 781 00:36:31,330 --> 00:36:33,330 So I prepared 782 00:36:33,330 --> 00:36:35,330 Full of actors' TMI 783 00:36:35,330 --> 00:36:37,330 Viewers ask anything 784 00:36:37,330 --> 00:36:39,330 Time extra edition 785 00:36:39,330 --> 00:36:41,330 Actor Kim Jae-won 786 00:36:41,330 --> 00:36:43,330 You said you would eat Sichuan Jjajang Ramen after the schedule is over. 787 00:36:43,330 --> 00:36:45,330 I wonder if you ate it 788 00:36:45,330 --> 00:36:47,330 Ate 789 00:36:47,330 --> 00:36:49,330 Scared of getting hit 790 00:36:49,330 --> 00:36:51,330 For the viewers 791 00:36:51,330 --> 00:36:53,330 Please call me baby shark 792 00:36:53,330 --> 00:36:55,330 True, true, true 793 00:36:55,330 --> 00:36:57,330 Toorututuru in the sea 794 00:36:57,330 --> 00:36:59,330 baby shark 795 00:36:59,330 --> 00:37:01,330 baby shark tururu turu 796 00:37:01,330 --> 00:37:03,330 Cute TooruTuru 797 00:37:03,330 --> 00:37:05,330 Toorututuru in the sea 798 00:37:05,330 --> 00:37:07,330 baby shark 799 00:37:07,330 --> 00:37:09,330 I am so proud of myself for memorizing the lyrics. 800 00:37:09,330 --> 00:37:11,330 Actor Kim Soo-hyun 801 00:37:11,330 --> 00:37:13,330 Among the places I went to while filming in Germany 802 00:37:13,330 --> 00:37:15,330 Please tell us your most memorable place. 803 00:37:15,330 --> 00:37:17,330 I also remember the lavender fields. 804 00:37:19,330 --> 00:37:25,520 On my day off 805 00:37:25,520 --> 00:37:27,520 Actually once 806 00:37:27,520 --> 00:37:29,520 I also went to the zoo 807 00:37:29,520 --> 00:37:31,520 Everything was good 808 00:37:31,520 --> 00:37:33,520 Please visit Germany 809 00:37:33,520 --> 00:37:35,520 suggestion 810 00:37:35,520 --> 00:37:37,520 Which wedding photo do you like best? 811 00:37:37,520 --> 00:37:39,520 together with the veil 812 00:37:39,520 --> 00:37:41,520 Covered and filmed 813 00:37:41,520 --> 00:37:43,520 I like that photo 814 00:37:43,520 --> 00:37:45,520 I'm Hyunwoo 815 00:37:45,520 --> 00:37:47,520 Santal scene 816 00:37:47,520 --> 00:37:49,520 that slightly wet 817 00:37:49,520 --> 00:37:51,520 head and 818 00:37:51,520 --> 00:37:53,520 muscles and 819 00:37:53,520 --> 00:37:55,520 wrapped in a gown 820 00:37:55,520 --> 00:37:57,520 Those three things 821 00:37:57,520 --> 00:37:59,520 As we come together 822 00:37:59,520 --> 00:38:01,520 While admiring 823 00:38:01,520 --> 00:38:03,520 Even though I was a man, I watched it with excitement. 824 00:38:03,520 --> 00:38:05,550 why? 825 00:38:05,550 --> 00:38:07,550 Baek Hyunwoo is so cute when he’s drunk. 826 00:38:07,550 --> 00:38:09,550 They say no because you look really cute when you’re drunk. 827 00:38:09,550 --> 00:38:11,550 If actor Kim Soo-hyun is actually drunk, 828 00:38:11,550 --> 00:38:13,550 Are you so cute? I'm really, really, really curious. 829 00:38:13,550 --> 00:38:15,550 When I'm drunk 830 00:38:15,550 --> 00:38:17,580 I sleep well 831 00:38:17,580 --> 00:38:19,580 Filming completed in Germany 832 00:38:19,580 --> 00:38:21,580 I had a company dinner the day before I left. 833 00:38:21,580 --> 00:38:24,000 I even slept in the water 834 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 What is your favorite blog? 835 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 My favorite blog is 836 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Hyunwoo 837 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Hye-in's lifeline was secretly used while she was sleeping. 838 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 This is the epilogue I drew. 839 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 It's kind of cute too 840 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 A little bit sad 841 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 I think it was that kind of applog. 842 00:38:40,000 --> 00:38:42,000 Is there an OST that impressed you the most? I'm also curious why 843 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Called by Crush 844 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 I'm sorry thank you I love you 845 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 I'm sorry, I love you, thank you 846 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 I'm sorry, I hate you, thank you 847 00:38:50,000 --> 00:38:52,030 I love you, I'm sorry 848 00:38:52,030 --> 00:38:54,030 I'm sorry Crush I'm sorry 849 00:38:56,030 --> 00:38:58,030 It's true that I like it 850 00:38:58,030 --> 00:39:00,030 I'm sorry, I hate you, I love you 851 00:39:00,030 --> 00:39:02,030 I'm sorry, I love you, I love you 852 00:39:02,030 --> 00:39:04,030 I am sorry, thank you, Crush. 853 00:39:06,510 --> 00:39:09,120 I'm sorry, I hate you, I love you 854 00:39:11,120 --> 00:39:13,120 I'm sorry for the crush 855 00:39:13,120 --> 00:39:15,120 I wonder who the NG king was at the scene. 856 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 Hyunwoo Hyunwoo 857 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 I think it was me. I think it was me. 858 00:39:19,120 --> 00:39:21,280 Will Hyunwoo really be the king of NG? 859 00:39:21,280 --> 00:39:23,280 Shall we check it out for ourselves? 860 00:39:23,280 --> 00:39:25,280 Can only be seen on special broadcasts 861 00:39:25,280 --> 00:39:27,280 Queen of Tears NG Parade 862 00:39:27,280 --> 00:39:29,280 Let’s meet right away. 863 00:39:32,910 --> 00:39:40,060 Why why why why 864 00:39:47,220 --> 00:39:53,090 sorry 865 00:39:53,090 --> 00:39:55,090 The boss wants you to come. 866 00:39:55,090 --> 00:39:57,820 Didn't you see that I'm in a meeting right now? 867 00:40:00,430 --> 00:40:02,430 I came here because I was in a hurry. 868 00:40:02,430 --> 00:40:04,430 Just 10 minutes 869 00:40:04,430 --> 00:40:06,430 ah 870 00:40:06,430 --> 00:40:08,980 yes 871 00:40:12,260 --> 00:40:14,260 Let's have lunch together 872 00:40:14,260 --> 00:40:16,260 We were going to go over there to J Hotel and eat that, right? 873 00:40:18,260 --> 00:40:20,260 sorry 874 00:40:20,260 --> 00:40:22,260 My mother-in-law said she had already filed the complaint. 875 00:40:22,260 --> 00:40:24,260 We will receive it 876 00:40:26,260 --> 00:40:28,260 This is the camera again 877 00:40:28,260 --> 00:40:30,260 sorry 878 00:40:30,260 --> 00:40:32,260 My mother-in-law said she had already filed the complaint. 879 00:40:32,260 --> 00:40:34,260 We 880 00:40:34,260 --> 00:40:37,120 Take it and see 881 00:40:43,870 --> 00:40:45,870 Who said that? 882 00:40:45,870 --> 00:40:47,870 Do what's comfortable for you. 883 00:40:47,870 --> 00:40:50,930 whatever you want 884 00:40:50,930 --> 00:40:52,930 As I go 885 00:40:52,930 --> 00:40:58,990 as you wish 886 00:40:58,990 --> 00:41:01,340 They said they wanted to see the first snow early 887 00:41:01,340 --> 00:41:03,340 It's everything you wanted 888 00:41:03,340 --> 00:41:08,770 sorry 889 00:41:08,770 --> 00:41:11,310 If it turns out you're sick 890 00:41:11,310 --> 00:41:13,310 Because I don’t want your family to take it away 891 00:41:13,310 --> 00:41:16,240 It's okay to be worried 892 00:41:16,240 --> 00:41:18,240 I'm afraid your family will take it away 893 00:41:18,240 --> 00:41:20,910 I'm worried 894 00:41:20,910 --> 00:41:22,910 okay 895 00:41:22,910 --> 00:41:25,200 Because I don’t want your family to take it away 896 00:41:25,200 --> 00:41:27,200 I know you're worried 897 00:41:27,200 --> 00:41:30,060 however 898 00:41:30,060 --> 00:41:33,250 Nothing I held in my hand 899 00:41:33,250 --> 00:41:35,250 Because I don't want to miss it 900 00:41:35,250 --> 00:41:37,600 what? 901 00:41:37,600 --> 00:41:39,600 teacher 902 00:41:39,600 --> 00:41:41,600 I caught it 903 00:41:41,600 --> 00:41:43,600 Hey Hyunwoo 904 00:41:43,600 --> 00:41:45,760 Ugh 905 00:41:45,760 --> 00:41:48,370 I don't listen to you even if you talk dirty 906 00:41:48,370 --> 00:41:50,370 burnt 907 00:41:50,370 --> 00:41:52,370 It's all burned out 908 00:41:52,370 --> 00:41:54,370 From the time I started talking with seasoning 909 00:41:54,370 --> 00:41:56,370 It's all burned down 910 00:41:56,370 --> 00:41:58,370 The original one is delicious 911 00:41:58,370 --> 00:42:00,370 Eat the burnt food and then my sister 912 00:42:00,370 --> 00:42:02,370 eat 913 00:42:11,020 --> 00:42:14,660 be careful 914 00:42:16,660 --> 00:42:18,660 your brothers 915 00:42:20,660 --> 00:42:22,660 little last month 916 00:42:22,660 --> 00:42:24,660 sorry 917 00:42:24,660 --> 00:42:26,660 Baeksapang 918 00:42:26,660 --> 00:42:28,660 My special equipment is revenge 919 00:42:28,660 --> 00:42:30,660 I already know it very well 920 00:42:30,660 --> 00:42:32,660 thank you 921 00:42:32,660 --> 00:42:34,660 okay 922 00:42:34,660 --> 00:42:36,660 Review the risks first 923 00:42:36,660 --> 00:42:40,930 Review is 924 00:42:40,930 --> 00:42:42,930 Nothing bad happened 925 00:42:42,930 --> 00:42:45,090 Suchan-ah 926 00:42:45,090 --> 00:42:53,680 I need to review it 927 00:42:53,680 --> 00:42:57,120 with my heart 928 00:42:57,120 --> 00:42:59,860 Please save me 929 00:42:59,860 --> 00:43:01,860 Director Baek 930 00:43:17,540 --> 00:43:21,200 Don't worry 931 00:43:21,200 --> 00:43:28,540 Are you living well? 932 00:43:28,540 --> 00:43:30,540 If living together seems like it would kill you, just do it. 933 00:43:30,540 --> 00:43:32,540 It's better than dying 934 00:43:32,540 --> 00:43:35,860 Sister, this is 935 00:43:35,860 --> 00:43:37,860 The noodles were good. 936 00:43:37,860 --> 00:43:39,860 Add more sesame oil 937 00:43:39,860 --> 00:43:41,860 I'm fine 938 00:43:41,860 --> 00:43:44,590 I need to add more to use it. 939 00:43:44,590 --> 00:43:46,590 Hey, bring this 940 00:43:46,590 --> 00:43:48,590 I feel money 941 00:43:48,590 --> 00:43:51,140 doesn't exist 942 00:43:51,140 --> 00:43:53,140 Because I feed the kids well 943 00:43:53,140 --> 00:43:55,140 Hyun Woo 944 00:43:55,140 --> 00:44:00,340 hold a spoon 945 00:44:00,340 --> 00:44:05,380 I said it was home 946 00:44:05,380 --> 00:44:07,380 Now my mom and dad have half their faces 947 00:44:07,380 --> 00:44:09,380 If you take a deep breath and sit down 948 00:44:11,380 --> 00:44:14,240 This house too will become a thorn cushion. 949 00:44:14,240 --> 00:44:16,240 There are thorns 950 00:44:23,600 --> 00:44:27,360 babe 951 00:44:27,360 --> 00:44:29,360 Even though I have it all 952 00:44:33,860 --> 00:44:35,860 you bastard 953 00:44:35,860 --> 00:44:38,020 What is doing it right? 954 00:44:38,020 --> 00:44:40,020 When I see what you see in your eyes, there is no room to feel it 955 00:44:40,020 --> 00:44:53,420 oh my 956 00:44:53,420 --> 00:44:55,420 Have you ever met a bastard like that? 957 00:44:55,420 --> 00:44:57,580 Wake up you guy 958 00:44:57,580 --> 00:45:06,340 Come to work 959 00:45:06,340 --> 00:45:08,340 sorry 960 00:45:08,340 --> 00:45:10,340 It wasn't a one-sided hit. 961 00:45:10,340 --> 00:45:14,220 Oh try it 962 00:45:18,220 --> 00:45:23,780 Where are you now 963 00:45:23,780 --> 00:45:28,940 Are you going? 964 00:45:28,940 --> 00:45:30,940 When I was dating Hyein 965 00:45:30,940 --> 00:45:32,940 There is also ice cream 966 00:45:32,940 --> 00:45:34,940 There is also a normal table 967 00:45:34,940 --> 00:45:36,940 It's in Mungyeong. 968 00:45:36,940 --> 00:45:38,940 There is no such neighborhood as Odu-ri. 969 00:45:38,940 --> 00:45:41,100 this 970 00:45:41,100 --> 00:45:44,610 I also ate rice 971 00:45:44,610 --> 00:45:46,610 If you go, with Dugwan hyung, 972 00:45:46,610 --> 00:45:48,610 With Yonghye noona 973 00:45:48,610 --> 00:45:50,700 all 974 00:45:50,700 --> 00:45:52,700 Why don't you cut it? 975 00:45:52,700 --> 00:45:58,640 I'm very curious 976 00:45:58,640 --> 00:46:02,940 careful 977 00:46:02,940 --> 00:46:04,940 Well leveled 978 00:46:04,940 --> 00:46:10,990 ah 979 00:46:10,990 --> 00:46:23,200 still 980 00:46:23,200 --> 00:46:25,200 Grandpa's birthday this year 981 00:46:25,200 --> 00:46:27,200 Because you asked me to take it quietly 982 00:46:27,200 --> 00:46:29,200 I'm really naive so what can I do? 983 00:46:29,200 --> 00:46:31,200 Don't fool your grandfather. 984 00:46:31,200 --> 00:46:33,200 all 985 00:46:33,200 --> 00:46:35,200 It's a test 986 00:46:35,200 --> 00:46:37,200 Boss, get rid of him. 987 00:46:37,200 --> 00:46:39,870 It's no answer 988 00:46:39,870 --> 00:46:41,870 It's a no answer 989 00:46:41,870 --> 00:46:48,260 What's wrong? 990 00:46:48,260 --> 00:46:50,260 yes 991 00:46:53,120 --> 00:47:12,850 So 992 00:47:12,850 --> 00:47:14,850 I received my son from there. 993 00:47:14,850 --> 00:47:16,850 yes 994 00:47:16,850 --> 00:47:18,850 If time goes by, my mind is exhausted 995 00:47:18,850 --> 00:47:29,710 sorry 996 00:47:29,710 --> 00:47:31,710 ID card and corporate card that day 997 00:47:31,710 --> 00:47:33,710 Tech equipment and laptop 998 00:47:33,710 --> 00:47:35,710 With that nail clipper grenade 999 00:47:35,710 --> 00:47:37,710 Don't get hurt anywhere 1000 00:47:37,710 --> 00:47:39,710 So there's nothing to do 1001 00:47:39,710 --> 00:47:43,120 Hontalk 1002 00:47:43,120 --> 00:48:07,580 action 1003 00:48:07,580 --> 00:48:09,580 our secretary 1004 00:48:09,580 --> 00:48:11,580 our politics 1005 00:48:11,580 --> 00:48:13,620 works 1006 00:48:13,620 --> 00:48:15,620 He says can you see it? 1007 00:48:15,620 --> 00:48:17,620 ah 1008 00:48:17,620 --> 00:48:19,710 That's right 1009 00:48:19,710 --> 00:48:21,710 Hwangjang 1010 00:48:25,710 --> 00:48:28,450 you that car 1011 00:48:28,450 --> 00:48:32,910 you are that car 1012 00:48:32,910 --> 00:48:35,780 How do you know 1013 00:48:35,780 --> 00:48:37,810 ah 1014 00:48:37,810 --> 00:48:39,810 What if I stick it on the shelf below? 1015 00:48:39,810 --> 00:48:41,810 Paste it here 1016 00:48:41,810 --> 00:48:43,810 No, you have to stick it on the floor. 1017 00:48:43,810 --> 00:48:45,810 It's set up below. 1018 00:48:45,810 --> 00:48:47,900 yes 1019 00:48:47,900 --> 00:48:50,700 get along well 1020 00:48:50,700 --> 00:48:52,700 I don't think you're acting 1021 00:48:52,700 --> 00:48:54,700 That's how I feel 1022 00:48:54,700 --> 00:48:58,140 as much as you can 1023 00:48:58,140 --> 00:49:00,140 I want to treat you well 1024 00:49:00,140 --> 00:49:05,250 Just once for us 1025 00:49:05,250 --> 00:49:07,250 Let's go again 1026 00:49:07,250 --> 00:49:09,280 practice 1027 00:49:09,280 --> 00:49:11,280 I'm so out of it 1028 00:49:11,280 --> 00:49:13,280 I was just driving 1029 00:49:13,280 --> 00:49:15,280 I just went home and saw my grandfather. 1030 00:49:18,340 --> 00:49:21,070 Let’s live together sometime 1031 00:49:33,860 --> 00:49:36,720 Good 1032 00:49:36,720 --> 00:49:38,720 This is my neighborhood 1033 00:49:38,720 --> 00:49:40,720 It's a neighborhood 1034 00:49:40,720 --> 00:49:53,410 sorry 1035 00:49:53,410 --> 00:49:55,410 Can I have a bit of Beecher please? 1036 00:49:55,410 --> 00:50:00,320 Can I ask you a favor? 1037 00:50:02,800 --> 00:50:06,800 I'm in big trouble 1038 00:50:06,800 --> 00:50:10,900 If it turns out you're sick 1039 00:50:10,900 --> 00:50:12,900 I'm afraid your family will take it away 1040 00:50:34,820 --> 00:50:36,820 sister 1041 00:50:36,820 --> 00:50:38,820 what are you doing 1042 00:50:38,820 --> 00:50:40,820 sorry 1043 00:50:45,280 --> 00:50:54,640 Do not worry 1044 00:50:54,640 --> 00:50:56,640 Something like that 1045 00:50:56,640 --> 00:51:08,530 Hyein is still next to me 1046 00:51:08,530 --> 00:51:10,530 If you look at it 1047 00:51:26,020 --> 00:51:41,230 sorry 1048 00:51:41,230 --> 00:51:43,230 I was wrong 1049 00:51:58,980 --> 00:52:00,980 This time the viewers 1050 00:52:00,980 --> 00:52:02,980 They say they prepared a surprise gift for the actors. 1051 00:52:04,980 --> 00:52:06,980 Let's give it a try 1052 00:52:06,980 --> 00:52:08,980 Kim Soo-hyun, I am one of them. 1053 00:52:08,980 --> 00:52:10,980 Are you not the same age as me? 1054 00:52:10,980 --> 00:52:12,980 no 1055 00:52:12,980 --> 00:52:14,980 I ate a lot 1056 00:52:14,980 --> 00:52:16,980 I wish my sister 1057 00:52:16,980 --> 00:52:18,980 Every time I look in the mirror, I see Kim Ji-won 1058 00:52:18,980 --> 00:52:20,980 Because I can see it 1059 00:52:23,710 --> 00:52:25,710 How about marrying me instead of Hyein? 1060 00:52:25,710 --> 00:52:27,710 The seat next to me is empty. 1061 00:52:27,710 --> 00:52:29,710 who are you 1062 00:52:29,710 --> 00:52:32,320 First you need to know who you are 1063 00:52:32,320 --> 00:52:34,320 Please contact me personally 1064 00:52:34,320 --> 00:52:36,320 Let me try to feel it. 1065 00:52:38,990 --> 00:52:40,990 Eat, eat, eat. 1066 00:52:40,990 --> 00:52:42,990 you are already a legend 1067 00:52:46,820 --> 00:52:48,820 It's really hard to react 1068 00:52:48,820 --> 00:52:50,820 Combining consonants and vowels 1069 00:52:50,820 --> 00:52:52,820 You can make various words 1070 00:52:52,820 --> 00:52:54,820 But I'm a fool 1071 00:52:54,820 --> 00:52:56,820 I only know 3 letters 1072 00:52:56,820 --> 00:52:58,820 love you 1073 00:52:58,820 --> 00:53:00,820 When my brother is surprised 1074 00:53:00,820 --> 00:53:02,820 I can't say oh my god 1075 00:53:02,820 --> 00:53:04,820 oh my me 1076 00:53:05,820 --> 00:53:07,820 thank you 1077 00:53:07,820 --> 00:53:10,170 Jiwon unni has a warm tone. 1078 00:53:10,170 --> 00:53:12,170 Is it cool tone or 1079 00:53:12,170 --> 00:53:14,170 I will never be able to complete it in my life 1080 00:53:14,170 --> 00:53:16,170 It's a marathon of love 1081 00:53:16,170 --> 00:53:18,520 This is a marathon of love to complete. 1082 00:53:18,520 --> 00:53:20,520 yap 1083 00:53:20,520 --> 00:53:22,520 Handsome is difficult to spell 1084 00:53:22,520 --> 00:53:24,520 I memorized it as Park Seong-hoon. 1085 00:53:24,520 --> 00:53:26,520 thank you 1086 00:53:26,520 --> 00:53:28,520 Thank you so much for remembering my real name. 1087 00:53:28,520 --> 00:53:30,520 Baekhyun, you are a bunt player. 1088 00:53:30,520 --> 00:53:32,520 I want you to keep hitting my heart 1089 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 It must be a mistake too 1090 00:53:34,520 --> 00:53:36,520 I think there is a strong misunderstanding. 1091 00:53:36,520 --> 00:53:38,520 I went to the Han River 1092 00:53:38,520 --> 00:53:40,520 I don't see it 1093 00:53:40,520 --> 00:53:42,520 I see Kwak Dong-yeon 1094 00:53:42,520 --> 00:53:44,520 I think you saw it wrong 1095 00:53:44,520 --> 00:53:46,520 What are the constellations? 1096 00:53:46,520 --> 00:53:48,520 I sit next to my sister 1097 00:53:48,520 --> 00:53:50,520 Unless you're going to marry me 1098 00:53:50,520 --> 00:53:52,520 Stop flirting. 1099 00:53:52,520 --> 00:53:54,520 I think there's a bit of a misunderstanding. 1100 00:53:54,520 --> 00:53:56,520 Kim Ji-won is a water bearer. 1101 00:53:56,520 --> 00:53:58,520 Ttagbogim 1102 00:53:58,520 --> 00:54:00,520 A blessing that will never happen again in my life. 1103 00:54:00,520 --> 00:54:02,520 It's a happiness that makes you smile just by looking at it. 1104 00:54:02,520 --> 00:54:06,150 Everyone says Park Seong-hoon is Park Seong-hoon. 1105 00:54:06,150 --> 00:54:08,150 I saw how handsome you were 1106 00:54:08,150 --> 00:54:10,150 Park Seong-hoon Park Seong-hoon 1107 00:54:10,150 --> 00:54:12,150 This is also called Park Seong-hoon. 1108 00:54:12,150 --> 00:54:14,150 Thank you very much 1109 00:54:14,150 --> 00:54:16,150 My name is Seonghoon Park. 1110 00:54:16,150 --> 00:54:18,150 Seonghoon Park 1111 00:54:18,150 --> 00:54:22,180 Park Seong-hoon Park Seong-hoon 1112 00:54:24,280 --> 00:54:26,280 It hits my heart every time I see it 1113 00:54:26,280 --> 00:54:28,280 Knocking it down 1114 00:54:28,280 --> 00:54:30,280 Sexy Dynamite Boxing King Kim Soo-man 1115 00:54:30,280 --> 00:54:32,280 No 1116 00:54:32,280 --> 00:54:34,280 When you say boxing king 1117 00:54:34,280 --> 00:54:36,280 Many boxers 1118 00:54:36,280 --> 00:54:38,280 because there are too many 1119 00:54:38,280 --> 00:54:40,280 sexy dynamite 1120 00:54:40,280 --> 00:54:42,280 thank you 1121 00:54:42,280 --> 00:54:44,280 I will do my best 1122 00:54:44,280 --> 00:54:46,280 Our Sucheol 1123 00:54:46,280 --> 00:54:48,280 I know what I caught during Doljabi. 1124 00:54:48,280 --> 00:54:50,280 My heart 1125 00:54:50,280 --> 00:54:52,280 Please contact me later and I will return it to you. 1126 00:54:52,280 --> 00:54:54,280 Sister, I suddenly had a good idea. 1127 00:54:54,280 --> 00:54:56,280 Thinking of my sister 1128 00:54:56,280 --> 00:54:58,280 Ah, I like my idea. 1129 00:54:58,280 --> 00:55:00,280 Oh cute 1130 00:55:00,280 --> 00:55:01,580 Who likes it? 1131 00:55:01,580 --> 00:55:04,990 Hello, this is Nu. 1132 00:55:04,990 --> 00:55:06,990 Oh, this one suits your taste a bit? 1133 00:55:08,960 --> 00:55:11,200 Your voice is so refreshing 1134 00:55:11,200 --> 00:55:15,530 I got off at Cheongnyangni. 1135 00:55:15,530 --> 00:55:17,320 who are you? 1136 00:55:17,320 --> 00:55:19,020 Who are you really? 1137 00:55:19,020 --> 00:55:20,720 you... 1138 00:55:20,720 --> 00:55:24,120 I'm left handed, but my right hand is holding my heart 1139 00:55:24,120 --> 00:55:27,420 no. His right hand was holding his heart earlier. 1140 00:55:27,420 --> 00:55:29,520 I don't have any hands on this right now. 1141 00:55:29,520 --> 00:55:33,160 I'll tell you again when I return this later. 1142 00:55:33,160 --> 00:55:35,060 Actor Sung Hoon, your luggage looks too heavy. 1143 00:55:35,060 --> 00:55:37,060 Now is the time to let it go. 1144 00:55:37,060 --> 00:55:39,760 I can't put down this awesomeness. 1145 00:55:39,760 --> 00:55:40,660 I can't give up. 1146 00:55:40,660 --> 00:55:42,060 Why I separate waste 1147 00:55:42,060 --> 00:55:44,360 To protect the planet this man will live on 1148 00:55:44,360 --> 00:55:49,360 Yes, the time has come to truly protect the Earth. 1149 00:55:49,360 --> 00:55:51,860 Fighting, let’s all do our best together. 1150 00:55:51,860 --> 00:55:52,860 What are you doing these days? 1151 00:55:52,860 --> 00:55:54,260 I'm selling something. 1152 00:55:54,260 --> 00:55:55,760 one eye on you 1153 00:55:55,760 --> 00:55:57,060 wait a minute here now 1154 00:55:57,060 --> 00:55:58,560 Then I have one eye 1155 00:55:58,560 --> 00:56:00,460 I also have a heart 1156 00:56:00,460 --> 00:56:05,060 He's almost like an encyclopedia. 1157 00:56:05,060 --> 00:56:07,260 Please contact me again and I will return it to you. 1158 00:56:07,260 --> 00:56:09,360 uh? There are a lot of bees around here. 1159 00:56:09,360 --> 00:56:16,040 Ah, Seonghoon’s voice is like honey. 1160 00:56:16,040 --> 00:56:17,640 I will be punished. 1161 00:56:17,640 --> 00:56:18,440 uh? good night. 1162 00:56:18,440 --> 00:56:20,230 Ah, it was good. I will be punished. 1163 00:56:20,230 --> 00:56:24,330 I told him to stand up if he thought Lee Joo-bin was pretty. 1164 00:56:24,330 --> 00:56:27,530 The Earth rose and the order of the solar system changed. 1165 00:56:27,530 --> 00:56:29,330 What makes you think like this? 1166 00:56:29,330 --> 00:56:31,030 It's a real sinkback, really. 1167 00:56:31,030 --> 00:56:36,530 Oppa, don't take the subway or bus, just have sex with me. 1168 00:56:36,530 --> 00:56:38,430 You need to use public transportation a lot. 1169 00:56:38,430 --> 00:56:40,230 Please use public transportation. 1170 00:56:40,230 --> 00:56:41,930 Mr. Kim Doo-hyeon, I will go to Samhaengsi. 1171 00:56:41,930 --> 00:56:43,730 Kim's acting is no joke. 1172 00:56:43,730 --> 00:56:45,330 Su face is no joke. 1173 00:56:45,330 --> 00:56:46,930 Hyun is really not a joke. 1174 00:56:46,930 --> 00:56:48,730 You are not kidding. 1175 00:56:48,730 --> 00:56:51,730 Is MBTI COL? 1176 00:56:51,730 --> 00:56:53,730 It's so cool. I love it. 1177 00:56:53,730 --> 00:56:56,130 No I am CUT. 1178 00:56:57,540 --> 00:57:02,280 If you were to express Kwak Dong-hyun in color, it would be black. 1179 00:57:02,280 --> 00:57:05,950 Even if I close my eyes, I can see it. 1180 00:57:05,950 --> 00:57:07,850 If I open my eyes, I won't be able to see. 1181 00:57:10,780 --> 00:57:12,480 Ah, as I do this, it accumulates. 1182 00:57:12,480 --> 00:57:15,500 It's really hard. 1183 00:57:15,500 --> 00:57:17,100 Ah, this is very difficult. 1184 00:57:17,100 --> 00:57:20,200 You are doing something very difficult right now. 1185 00:57:20,200 --> 00:57:22,400 I'm going to sue actor Kwak Dong-hyun. 1186 00:57:22,400 --> 00:57:24,700 For stealing my heart. 1187 00:57:24,700 --> 00:57:26,700 We will respond through the company's legal team. 1188 00:57:26,800 --> 00:57:28,200 Does Kim Soo-hyun’s face feed you? 1189 00:57:28,200 --> 00:57:29,300 Are you feeding me food? 1190 00:57:29,300 --> 00:57:31,300 No, I will feed you. 1191 00:57:32,800 --> 00:57:34,800 I guess my style is a bit this way. 1192 00:57:37,600 --> 00:57:40,300 First of all, thank you for loving the Queen of Tears. 1193 00:57:40,300 --> 00:57:43,800 Thank you for your interest, questions, and comments. 1194 00:57:43,800 --> 00:57:45,300 Thank you so much. 1195 00:57:45,300 --> 00:57:46,800 I'll give you a thumbs up. 1196 00:57:47,300 --> 00:57:49,300 You guys are always evolving. 1197 00:57:49,300 --> 00:57:52,300 It was fun to experience new drips 1198 00:57:52,300 --> 00:57:55,800 Please continue to love Kim Soo-hyun’s drips a lot. 1199 00:57:55,900 --> 00:57:58,600 In the future, do not be lazy and continue to develop 1200 00:57:58,600 --> 00:58:01,100 I would appreciate it if you could always give me a little shock. 1201 00:58:01,100 --> 00:58:01,900 thank you. 1202 00:58:01,900 --> 00:58:05,600 Thank you so much for leaving so many comments and questions. 1203 00:58:05,600 --> 00:58:06,900 I really think he's a genius. 1204 00:58:06,900 --> 00:58:08,200 How do you think like this? 1205 00:58:08,200 --> 00:58:09,400 It's so amazing. 1206 00:58:09,400 --> 00:58:10,400 I think I need to learn. 1207 00:58:10,400 --> 00:58:12,600 To the countless rappers who left comments 1208 00:58:12,600 --> 00:58:14,800 I would like to say thank you. 1209 00:58:14,800 --> 00:58:16,600 Me, who was standing still while being handsome 1210 00:58:16,600 --> 00:58:18,300 It seems like the NG power has been increased. 1211 00:58:18,300 --> 00:58:19,000 thank you 1212 00:58:19,000 --> 00:58:22,600 Thanks to you, I can go further in that direction. 1213 00:58:22,600 --> 00:58:24,600 It seems like the level has increased 1214 00:58:24,600 --> 00:58:26,900 It's a little hard to breathe right now 1215 00:58:26,900 --> 00:58:28,900 It was a fun experience. 1216 00:58:28,900 --> 00:58:30,600 Oh my, am I there too? 1217 00:58:30,600 --> 00:58:34,090 uh? Actor Kim Jong-nam got glue on his face. 1218 00:58:34,090 --> 00:58:35,190 beauty... 1219 00:58:35,190 --> 00:58:51,540 We have finished our last shoot. 1220 00:58:51,540 --> 00:58:55,160 thank you 1221 00:58:55,160 --> 00:58:58,360 The long, long filming of King of Tears has finally come to an end. 1222 00:58:58,360 --> 00:59:00,960 Even though it was quite a long shoot 1223 00:59:00,960 --> 00:59:02,160 It was really fun. 1224 00:59:02,160 --> 00:59:04,460 So I’m a bit sad that it’s ending now. 1225 00:59:04,460 --> 00:59:07,960 Actually, when I first received the script, I was amazed. 1226 00:59:07,960 --> 00:59:09,860 It feels like it was just yesterday when I read it. 1227 00:59:09,860 --> 00:59:13,160 I really didn't know I would receive this much love. 1228 00:59:13,160 --> 00:59:14,560 So in a better shape 1229 00:59:14,560 --> 00:59:16,160 I will do my best to greet you. 1230 00:59:16,160 --> 00:59:17,560 thank you 1231 00:59:17,560 --> 00:59:19,960 fun and happy 1232 00:59:19,960 --> 00:59:22,260 It was a rewarding role. 1233 00:59:22,260 --> 00:59:23,760 Everyone, please enjoy watching. 1234 00:59:23,760 --> 00:59:25,360 I wish you much success. 1235 00:59:25,360 --> 00:59:26,760 thank you 1236 00:59:26,760 --> 00:59:30,160 Ah, it makes me wonder how a year has passed. 1237 00:59:30,160 --> 00:59:32,460 full and happy 1238 00:59:32,460 --> 00:59:34,860 I think it was those kind of times. 1239 00:59:34,860 --> 00:59:38,560 I hope you will give us a lot of support and affection until the end. 1240 00:59:38,560 --> 00:59:41,960 The emotion and fun that drama brings 1241 00:59:41,960 --> 00:59:44,360 I hope you feel this as much as I do 1242 00:59:44,360 --> 00:59:46,260 I thought it would be good. 1243 00:59:46,260 --> 00:59:48,560 Thank you for watching The King of Tears so far. 1244 00:59:48,560 --> 00:59:50,060 thank you. 1245 00:59:50,060 --> 00:59:54,260 The king of tears just now 1246 00:59:54,260 --> 00:59:58,380 The last filming was completed successfully. 1247 00:59:58,380 --> 01:00:02,080 I feel strange again 1248 01:00:02,080 --> 01:00:06,380 A feeling of luxury that is different from other products 1249 01:00:06,380 --> 01:00:07,880 I think it happened. 1250 01:00:10,550 --> 01:00:13,350 Everyone, we are the king of tears. 1251 01:00:13,350 --> 01:00:15,850 For giving me so much undeserved love 1252 01:00:15,850 --> 01:00:17,450 Thank you so much. 1253 01:00:17,450 --> 01:00:20,650 Thank you for sending so much love to all of our actors. 1254 01:00:20,650 --> 01:00:22,050 Thank you so much. 1255 01:00:22,050 --> 01:00:24,250 We gained the strength of this support 1256 01:00:24,250 --> 01:00:26,650 I will show you even better acting. 1257 01:00:26,650 --> 01:00:28,550 Everyone, thank you so much for this time. 1258 01:00:28,550 --> 01:00:29,850 Thank you. 1259 01:00:33,790 --> 01:00:36,190 Why on earth did you do that with Kwon Woo’s dad? 1260 01:00:36,190 --> 01:00:36,690 why? 1261 01:00:36,690 --> 01:00:38,990 Isn’t the story much better? 1262 01:00:38,990 --> 01:00:41,090 Follow your heart, not your head? 1263 01:00:41,090 --> 01:00:43,390 I would like to give you this advice. 1264 01:00:43,390 --> 01:00:45,690 Don’t be picky and eat well 1265 01:00:45,690 --> 01:00:49,490 I hope Da-hye and Kwon-woo live happily ever after. 1266 01:00:49,490 --> 01:00:50,790 stop. 1267 01:00:50,790 --> 01:00:52,290 Stop here. 1268 01:00:52,290 --> 01:00:54,790 You're hopeless anyway. 1269 01:00:54,790 --> 01:00:57,190 I don't know what the timing is, but stop here. 1270 01:00:57,190 --> 01:00:58,990 Hong Hye-in, hello. 1271 01:00:58,990 --> 01:01:00,790 When I first saw the script 1272 01:01:00,790 --> 01:01:04,190 I was a little scared of you. 1273 01:01:04,190 --> 01:01:06,890 I thought a lot about what to do. 1274 01:01:06,890 --> 01:01:08,490 As it turns out, you 1275 01:01:08,490 --> 01:01:11,490 He was like a warm iced Americano. 1276 01:01:11,490 --> 01:01:14,090 Thanks to you, I was really, really happy 1277 01:01:14,090 --> 01:01:18,390 Live happily ever after with Baek Hyun-woo. 1278 01:01:18,390 --> 01:01:20,990 Thank you. 1279 01:01:20,990 --> 01:01:23,090 Yes, Hyunwoo. 1280 01:01:23,090 --> 01:01:27,390 Please live happily ever after with Hyein. 1281 01:01:27,390 --> 01:01:29,690 I hope you lived well 1282 01:01:29,690 --> 01:01:33,990 No matter what activities I do in the future, 1283 01:01:33,990 --> 01:01:35,290 If you need something that you have 1284 01:01:35,290 --> 01:01:38,890 Sometimes I call you and use you 1285 01:01:38,890 --> 01:01:41,290 I'll do my best like that. 1286 01:01:41,290 --> 01:01:43,890 Be happy. Thank you. 1287 01:02:24,430 --> 01:02:34,720 Memories that I can't forget 1288 01:02:34,720 --> 01:02:48,900 Face me with the scent, I found out today 1289 01:02:48,900 --> 01:02:58,820 I ask how you are and without fail 1290 01:02:58,820 --> 01:03:09,100 It flew in and spread out 1291 01:03:09,100 --> 01:03:15,500 I've been waiting for a long time 1292 01:03:15,500 --> 01:03:23,580 Will you listen again? 1293 01:03:23,580 --> 01:03:29,680 The only miracle in my life 1294 01:03:29,680 --> 01:03:43,090 There are no times we shared together 1295 01:03:43,090 --> 01:03:51,490 I came back after a year 1296 01:03:51,490 --> 01:03:57,000 The days I walked 1297 01:03:57,000 --> 01:04:11,700 Every step, that moment never happened 1298 01:04:11,800 --> 01:04:17,400 I've been waiting for a long time 1299 01:04:17,400 --> 01:04:26,210 Will you listen again? 1300 01:04:26,210 --> 01:04:32,810 The only miracle in my life 1301 01:04:32,810 --> 01:04:40,540 These were the times we shared together 1302 01:04:40,640 --> 01:04:54,080 I meet you again at the tip of my ear 1303 01:04:54,080 --> 01:04:58,680 Hold both hands tightly 1304 01:04:58,680 --> 01:05:08,700 Where I want to go, to our home 88742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.