Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:26,910
Youtube: Black Bubble
2
00:01:26,910 --> 00:01:29,910
You prepared this far.
3
00:01:32,910 --> 00:01:34,910
thank you
4
00:01:34,910 --> 00:01:38,910
Thank you for portraying Baek Hyeon-woo, the youngest son of Yeongduri and Bae, so well.
5
00:01:38,910 --> 00:01:44,910
He wrote, “Thank you for giving birth to our first love, the wonderful Hyein.”
6
00:01:44,910 --> 00:01:46,910
The king at the tip of the eye applauds
7
00:01:48,910 --> 00:01:51,910
Thank you very much for your love.
8
00:01:51,910 --> 00:01:59,910
The drama Queen of Tears, which filled home theaters with tears and laughter every weekend night, concluded its finale last week.
9
00:01:59,910 --> 00:02:02,910
Are you sad to let us go?
10
00:02:03,910 --> 00:02:06,910
So we prepared a special time
11
00:02:09,940 --> 00:02:13,940
Hello, I am Kim Jeong-ran, the actor who played the role of Hong Beom-ja in The Queen of Tears.
12
00:02:13,940 --> 00:02:18,940
Are you ready to unwrap the special gifts prepared by the actors?
13
00:02:18,940 --> 00:02:20,940
Then shall we go?
14
00:02:20,940 --> 00:02:24,940
Hello, this is Kim Soo-hyun, who played Baek Hyun-woo in The Queen of Tears.
15
00:02:24,940 --> 00:02:29,940
Hello, this is Kim Ji-won, who played Hong Hye-in in The Queen of Tears.
16
00:02:29,940 --> 00:02:31,940
Actress Park Seong-eun plays Yoon Eun-seom.
17
00:02:31,940 --> 00:02:34,940
This is Park Dong-hyun, who plays Ong Soo-cheol. Nice to meet you.
18
00:02:34,940 --> 00:02:38,940
This is Joo-bin Lee, who plays the role of Cheon-dal. Nice to meet you.
19
00:02:38,940 --> 00:02:43,940
The drama Queen of Tears received a lot of attention due to the meeting of the romantic comedy queen and the romantic comedy queen.
20
00:02:43,940 --> 00:02:49,940
It is said that there are many people who already predicted that the drama would be a hit even before it aired.
21
00:02:49,940 --> 00:02:51,940
I feel very sad and sad.
22
00:02:51,940 --> 00:02:54,940
I feel a bit relieved
23
00:02:54,940 --> 00:02:59,940
And above all, so many people love the drama.
24
00:02:59,940 --> 00:03:04,940
To the writer and director:
25
00:03:04,940 --> 00:03:09,940
I feel so good that I can rely on it like this.
26
00:03:09,940 --> 00:03:13,940
Actually, I didn't expect it.
27
00:03:13,940 --> 00:03:16,940
Still, I think I had a lot of expectations.
28
00:03:16,940 --> 00:03:21,940
I am truly, truly grateful that you have given me much more love than I expected.
29
00:03:21,940 --> 00:03:25,940
Although many characters in this drama received great love,
30
00:03:25,940 --> 00:03:31,300
It seems like Yoon Eun-seong received a lot of hate.
31
00:03:31,300 --> 00:03:34,300
I'm upset, but I still did my part.
32
00:03:34,300 --> 00:03:36,300
There is also a sense of identity.
33
00:03:36,300 --> 00:03:39,300
I will do my best to create a wonderful work.
34
00:03:39,300 --> 00:03:42,300
Led by writer Park Ji-eun, who has magical writing skills,
35
00:03:42,300 --> 00:03:46,300
I hope everyone feels a little happier when it ends.
36
00:03:46,300 --> 00:03:49,300
Director Jang Young-ho has meticulous directing skills.
37
00:03:49,300 --> 00:03:54,300
We will do our best so that you will not regret coming.
38
00:03:54,300 --> 00:03:57,300
And even director Kim Hee-won.
39
00:04:00,300 --> 00:04:04,300
Following the reunion of the drama world's Avengers, Legend of Legends
40
00:04:04,300 --> 00:04:07,300
As the combination of Miphobes is added,
41
00:04:07,300 --> 00:04:11,300
It received attention as the most anticipated work in the first half of 2024.
42
00:04:11,300 --> 00:04:13,300
And after the long-awaited first broadcast
43
00:04:13,300 --> 00:04:17,300
Each episode receives a lot of love and viewership ratings also increase.
44
00:04:17,300 --> 00:04:23,300
We also had a truly unbelievable moment: the highest viewership rating of any tvN drama ever.
45
00:04:23,300 --> 00:04:25,300
You know it’s all thanks to you, right?
46
00:04:25,300 --> 00:04:30,300
Can our actors just sit still in response to the viewers’ enthusiastic boasting?
47
00:04:30,300 --> 00:04:33,300
From the famous scene that made the actors overly immersed,
48
00:04:33,300 --> 00:04:35,300
The story behind the famous scene and
49
00:04:35,300 --> 00:04:38,300
Even the queen of tears and the best lover chosen by actors
50
00:04:38,300 --> 00:04:41,300
You can see them all.
51
00:04:41,300 --> 00:04:45,300
Now, shall we take a look at the actors’ favorite episodes?
52
00:04:45,300 --> 00:04:48,300
My most memorable episode is
53
00:04:48,300 --> 00:04:52,300
The epilogue part of episode 10
54
00:04:52,300 --> 00:04:56,300
While plucking leaves, I say, “I love you, Hyein.”
55
00:04:56,300 --> 00:04:58,300
I love you
56
00:05:03,580 --> 00:05:05,580
I love you Hyein
57
00:05:05,580 --> 00:05:09,580
That part was very memorable because I received a lot of praise.
58
00:05:09,580 --> 00:05:11,580
hey
59
00:05:14,620 --> 00:05:16,620
Are you sitting?
60
00:05:22,620 --> 00:05:28,270
I think it's part 7.
61
00:05:28,270 --> 00:05:32,270
What kind of emotional link does Hyein and Hyunwoo have?
62
00:05:32,270 --> 00:05:35,270
Conflicts can be explained a little more.
63
00:05:35,270 --> 00:05:37,270
It may be resolved
64
00:05:37,270 --> 00:05:40,270
And then we move on to a new phase.
65
00:05:40,270 --> 00:05:43,270
There were a lot of scenes with that kind of tension.
66
00:05:43,270 --> 00:05:46,270
I wanted to do a little better while filming.
67
00:05:46,270 --> 00:05:49,270
These were the scenes I focused more on.
68
00:05:49,270 --> 00:05:52,270
As those scenes continued,
69
00:05:52,270 --> 00:05:55,270
I also forgot to monitor my acting now.
70
00:05:55,270 --> 00:05:59,270
I became more immersed in the scene and became one of the viewers.
71
00:05:59,270 --> 00:06:02,270
I think it was the episode where I started watching that drama.
72
00:06:02,270 --> 00:06:05,270
I think episode 8 was really fun.
73
00:06:05,270 --> 00:06:08,270
The content that was built up from episode 1 to episode 7
74
00:06:08,270 --> 00:06:10,270
Turning over and spreading all at once
75
00:06:10,270 --> 00:06:13,270
I think it was a bit thrilling because it was a time of transition.
76
00:06:13,270 --> 00:06:17,270
We arrived at Yongduri at the end of Part 8.
77
00:06:17,270 --> 00:06:20,270
The scene where I first met Yongduri’s family.
78
00:06:20,270 --> 00:06:23,270
Our drama is now entering its second act.
79
00:06:23,270 --> 00:06:29,100
I think it was the same scene from the beginning.
80
00:06:29,100 --> 00:06:31,100
I think it's episode 16.
81
00:06:31,100 --> 00:06:35,100
As all the groundbait that had been laid before was collected,
82
00:06:35,100 --> 00:06:38,100
Good and evil are beautifully brought about.
83
00:06:39,100 --> 00:06:44,650
A love like this can exist.
84
00:06:44,650 --> 00:06:46,650
In fact, in some ways, Eunseong himself is
85
00:06:46,650 --> 00:06:49,650
I would have thought it was a very pure love.
86
00:06:49,650 --> 00:06:52,650
Because it's a love that's so twisted and crooked
87
00:06:52,650 --> 00:06:54,650
You should never love like this.
88
00:06:54,650 --> 00:06:59,650
I think it's a scene that gives you a sense of well-being.
89
00:06:59,650 --> 00:07:02,650
I would like to pick that scene.
90
00:07:02,650 --> 00:07:05,650
As I listened to the story, it was really one episode at a time.
91
00:07:05,650 --> 00:07:07,650
It comes to mind, right?
92
00:07:07,650 --> 00:07:08,650
Me too.
93
00:07:08,650 --> 00:07:11,650
I'm a little embarrassed to say this out loud, but
94
00:07:11,650 --> 00:07:13,650
Because every episode is legendary
95
00:07:13,650 --> 00:07:15,650
I'm sure it would be embarrassing to watch it again.
96
00:07:16,650 --> 00:07:20,650
This time, shall we look at each scene in more detail?
97
00:07:20,650 --> 00:07:22,650
As the title is the title
98
00:07:22,650 --> 00:07:26,650
Let’s start with the tear-jerking scene that brought the actors to tears.
99
00:07:26,650 --> 00:07:30,650
Hyunwoo and Hyein suffer from miscarriage.
100
00:07:30,650 --> 00:07:34,650
When we had to endure the pain in our own rooms
101
00:07:34,650 --> 00:07:36,650
It was heartbreaking to see it fall apart.
102
00:07:51,670 --> 00:07:53,670
I would like to choose the ending of part 7.
103
00:07:53,670 --> 00:07:57,670
When I found out that Hyunwoo was preparing for divorce,
104
00:07:57,670 --> 00:07:59,670
I feel very betrayed
105
00:07:59,670 --> 00:08:02,670
In a cold and blocked state
106
00:08:02,670 --> 00:08:04,670
When Hyunwoo approached
107
00:08:04,670 --> 00:08:07,670
I lost all of those recent memories.
108
00:08:15,560 --> 00:08:17,780
I still don't have time
109
00:08:17,780 --> 00:08:19,780
Time keeps flying by
110
00:08:19,780 --> 00:08:23,780
Hyunwoo is hugging me and it's really sad.
111
00:08:23,780 --> 00:08:25,780
He cried really sadly.
112
00:08:25,780 --> 00:08:29,780
I remember crying along with him.
113
00:08:34,780 --> 00:08:37,780
Don't come to the place where you are being hit.
114
00:08:37,780 --> 00:08:39,780
So a little like this?
115
00:08:39,780 --> 00:08:41,780
In a state where Hyein is inserted
116
00:08:41,780 --> 00:08:43,780
It’s not because of Umbrella, it’s because I hate Hyunwoo right now.
117
00:08:43,780 --> 00:08:45,780
Hyunwoo just doesn’t come.
118
00:08:45,780 --> 00:08:47,780
Because of seeing Hyein folding her arms in a snap.
119
00:08:47,780 --> 00:08:49,780
When Hyunwoo’s emotions got too strong
120
00:08:49,780 --> 00:08:51,780
It's like this...
121
00:09:05,700 --> 00:09:07,700
From the beginning of this drama
122
00:09:07,700 --> 00:09:11,700
The story about family was very interesting.
123
00:09:11,700 --> 00:09:13,700
I was looking forward to it
124
00:09:13,700 --> 00:09:15,700
In Part 11, my father
125
00:09:15,700 --> 00:09:17,700
Come to Hyein who is sick
126
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
Why didn't you tell your dad?
127
00:09:19,700 --> 00:09:21,700
Are you okay now? This is the scene you are talking about.
128
00:09:30,250 --> 00:09:32,250
I cried so much on set.
129
00:09:32,250 --> 00:09:34,250
That's so sad
130
00:09:34,250 --> 00:09:36,250
So that lingering feeling
131
00:09:36,250 --> 00:09:38,250
I still have time to watch the broadcast
132
00:09:38,250 --> 00:09:40,250
I was really sad when I watched the broadcast.
133
00:09:40,250 --> 00:09:42,250
With that scene
134
00:09:42,250 --> 00:09:44,250
The scene where my mother and sister are talking in the hallway
135
00:09:49,240 --> 00:09:52,100
no...
136
00:09:52,100 --> 00:09:54,100
The pain and the mistake I made
137
00:09:54,100 --> 00:09:56,100
It doesn't matter
138
00:09:56,100 --> 00:09:58,100
Since my mom couldn't recognize me this clearly, I
139
00:09:58,100 --> 00:10:02,060
I didn't want to say it
140
00:10:02,060 --> 00:10:06,260
Rather than Hyunwoo and Aunt Beomja
141
00:10:06,260 --> 00:10:08,260
Wouldn’t I have cried a little less?
142
00:10:10,260 --> 00:10:12,260
Hyein sheds a lot of tears in the beginning.
143
00:10:12,260 --> 00:10:14,260
I wasn't a person
144
00:10:14,260 --> 00:10:16,260
Baek Hyun-woo, the Prince of Tears, shed tears every time.
145
00:10:16,260 --> 00:10:18,260
Even though I think about it, I really cried a lot.
146
00:10:18,260 --> 00:10:20,260
Is there a scene you want to do?
147
00:10:20,260 --> 00:10:22,260
Part 14
148
00:10:22,260 --> 00:10:24,260
In Germany where I came from
149
00:10:24,260 --> 00:10:26,260
Hyunwoo and Hyein both
150
00:10:26,260 --> 00:10:28,260
Just exploding emotions
151
00:10:28,260 --> 00:10:30,260
The scene is also memorable
152
00:10:49,130 --> 00:10:51,800
Film that part
153
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
Actually, it was very early days.
154
00:10:53,800 --> 00:10:55,800
In Korea, almost
155
00:10:55,800 --> 00:10:57,800
While filming part 14
156
00:10:57,800 --> 00:10:59,800
I went to Germany and suddenly
157
00:10:59,800 --> 00:11:01,800
14 copies
158
00:11:01,800 --> 00:11:03,800
I decided to take a picture in advance.
159
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
Both actors had a lot to worry about.
160
00:11:05,800 --> 00:11:07,800
Even the director
161
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
You thought a lot about it
162
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
That's how the scene came out.
163
00:11:21,780 --> 00:11:23,780
You can feel it on site
164
00:11:23,780 --> 00:11:25,780
Adding that sense of reality
165
00:11:25,780 --> 00:11:27,780
what i have
166
00:11:27,780 --> 00:11:29,780
Trying to stay focused as much as possible
167
00:11:29,780 --> 00:11:31,780
I think it feels that way
168
00:11:31,780 --> 00:11:33,780
I am
169
00:11:33,780 --> 00:11:35,780
When Aunt Beomja cries, she cries like that.
170
00:11:37,780 --> 00:11:39,780
Aunt Beomja
171
00:11:39,780 --> 00:11:41,780
I said that to Mosuri
172
00:11:41,780 --> 00:11:43,780
If you didn't do it harshly
173
00:11:43,780 --> 00:11:45,780
Wouldn't my grandfather have been like that?
174
00:11:45,780 --> 00:11:47,780
Things wouldn't have gotten this bad
175
00:11:47,780 --> 00:11:49,780
Just talking like this
176
00:11:49,780 --> 00:11:51,780
There's a scene where I'm crying.
177
00:11:55,780 --> 00:11:57,780
Because of that, I felt depressed.
178
00:11:57,780 --> 00:11:59,780
You could have done it this way
179
00:11:59,780 --> 00:12:01,780
But I also saw it
180
00:12:01,780 --> 00:12:03,780
For no reason, I just started crying.
181
00:12:03,780 --> 00:12:05,780
Aunt
182
00:12:05,780 --> 00:12:07,780
Aunt Beomja
183
00:12:07,780 --> 00:12:09,780
in the car
184
00:12:09,780 --> 00:12:11,780
Why did Miyoung die?
185
00:12:11,780 --> 00:12:13,780
There is a scene like that.
186
00:12:13,780 --> 00:12:15,780
That's really me
187
00:12:15,780 --> 00:12:18,900
With my aunt at that time
188
00:12:18,900 --> 00:12:20,900
that's right
189
00:12:20,900 --> 00:12:22,900
Beomja cried just as much as Hyein.
190
00:12:22,900 --> 00:12:25,000
by liter
191
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
About 2 liters
192
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
I think I cried
193
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Especially that wall scene.
194
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
in the video
195
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Mom told me
196
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Are your parents sick?
197
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
That scene when
198
00:12:41,930 --> 00:12:43,930
my father is sick
199
00:12:43,930 --> 00:12:45,930
I was at that time
200
00:12:45,930 --> 00:12:47,930
It really makes me cry from deep in my heart.
201
00:12:47,930 --> 00:12:49,930
The scene got so intense
202
00:12:49,930 --> 00:12:51,930
Even now, I'm trying to cry
203
00:12:51,930 --> 00:12:53,930
Anyway, the best part of that scene
204
00:12:53,930 --> 00:12:55,930
I honestly think I cried a lot
205
00:12:55,930 --> 00:12:57,930
How was it for you?
206
00:12:57,930 --> 00:12:59,930
To change the mood, this time
207
00:12:59,930 --> 00:13:01,930
Shall we take a look at the laugh button scene?
208
00:13:01,930 --> 00:13:03,930
this?
209
00:13:03,930 --> 00:13:05,930
maybe
210
00:13:05,930 --> 00:13:07,930
Many people may say that
211
00:13:07,930 --> 00:13:09,930
I am
212
00:13:09,930 --> 00:13:11,930
I'm finally revealing it to you all
213
00:13:11,930 --> 00:13:13,930
My heart is really racing.
214
00:13:13,930 --> 00:13:15,930
Mansungi scene
215
00:13:15,930 --> 00:13:17,930
Mansungi
216
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
In fact, even when filming
217
00:13:30,280 --> 00:13:32,280
From Hyein’s perspective,
218
00:13:32,280 --> 00:13:34,280
My younger brother is Hong Soo-cheol.
219
00:13:34,280 --> 00:13:36,280
He's doing that again
220
00:13:36,280 --> 00:13:38,280
Looking a little pathetic
221
00:13:38,280 --> 00:13:40,280
That's what I have to do
222
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
It was very difficult to hold back laughter
223
00:13:42,280 --> 00:13:44,280
It's a scene
224
00:13:44,280 --> 00:13:46,280
I want to make myself king more
225
00:13:46,280 --> 00:13:48,280
wireless microphone
226
00:13:48,280 --> 00:13:50,280
Just because I wanted to kick it
227
00:13:50,280 --> 00:13:52,280
I kicked it on purpose
228
00:13:52,280 --> 00:13:54,280
Looking for something better
229
00:13:54,280 --> 00:13:56,280
I think I made it
230
00:13:56,280 --> 00:13:58,280
Oh right
231
00:13:58,280 --> 00:14:00,280
Do you remember this time at the filming site?
232
00:14:00,280 --> 00:14:02,280
There was an unexpected funny challenge.
233
00:14:02,280 --> 00:14:04,280
Of course the actors
234
00:14:04,280 --> 00:14:06,280
Even the production crew had to hold back laughter.
235
00:14:06,280 --> 00:14:08,280
I worked hard
236
00:14:08,280 --> 00:14:10,280
Well, thanks anyway, I can’t forget it
237
00:14:10,280 --> 00:14:12,280
A famous scene was born.
238
00:14:12,280 --> 00:14:14,280
You do a lot of ad-libbing and you're good at it.
239
00:14:14,280 --> 00:14:16,280
Are you coming out of the scene?
240
00:14:16,280 --> 00:14:18,280
Or do you think about it in advance while reading the script?
241
00:14:18,280 --> 00:14:20,280
Actually we
242
00:14:20,280 --> 00:14:22,280
In this scene
243
00:14:22,280 --> 00:14:24,280
I didn't ad-lib that much.
244
00:14:24,280 --> 00:14:26,280
most
245
00:14:26,280 --> 00:14:28,280
What I focused on
246
00:14:28,280 --> 00:14:30,280
Chinese is taught in Part 11.
247
00:14:30,280 --> 00:14:32,280
This person is from China
248
00:14:32,280 --> 00:14:34,280
Although you understand Korean,
249
00:14:34,280 --> 00:14:36,280
You can't speak
250
00:14:36,280 --> 00:14:38,280
Any Chinese words in the script
251
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
It was said to do it.
252
00:14:40,280 --> 00:14:42,280
It's too burdensome.
253
00:14:42,280 --> 00:14:44,280
So with the directors
254
00:14:44,280 --> 00:14:46,280
We had a lot of meetings.
255
00:14:46,280 --> 00:14:48,280
Is this really just any Chinese or fake Chinese?
256
00:14:52,280 --> 00:14:54,280
After thinking about it, it's the emperor's pack.
257
00:14:56,280 --> 00:14:58,280
That's actually true
258
00:14:58,280 --> 00:15:00,280
Actor Kim Ji-won told us.
259
00:15:00,280 --> 00:15:02,280
He knows Chinese
260
00:15:02,280 --> 00:15:04,280
How about something like this?
261
00:15:04,280 --> 00:15:06,280
It's so funny. It's the emperor's pack.
262
00:15:06,280 --> 00:15:08,280
Thank you for recommending Chinese dramas too.
263
00:15:10,280 --> 00:15:12,280
Kinji Department’s smile button is
264
00:15:12,280 --> 00:15:14,280
You would know without me saying it, right?
265
00:15:14,280 --> 00:15:16,280
Thanks to our Sucheol
266
00:15:16,280 --> 00:15:18,280
I laughed a lot throughout the filming.
267
00:15:20,280 --> 00:15:22,280
But you know what?
268
00:15:22,280 --> 00:15:24,280
Soocheol’s comical style
269
00:15:24,280 --> 00:15:26,280
Our Queens family
270
00:15:26,280 --> 00:15:28,280
Come down to the Yongdu-ri countryside
271
00:15:28,280 --> 00:15:30,280
As I went on
272
00:15:30,280 --> 00:15:32,280
It was time to spend the first night in Yongduri.
273
00:15:42,280 --> 00:15:44,280
Among my father-in-law’s lines:
274
00:15:50,280 --> 00:15:52,280
There was a line like this
275
00:15:52,280 --> 00:15:54,280
I was so careless
276
00:15:56,280 --> 00:15:58,280
I remember bursting out
277
00:15:58,280 --> 00:16:00,280
Hye-in-mo, good and evil
278
00:16:00,280 --> 00:16:02,280
Exiled to Yongduri?
279
00:16:02,280 --> 00:16:04,280
I had to take refuge
280
00:16:10,790 --> 00:16:12,790
I get a cup of coffee
281
00:16:16,790 --> 00:16:18,790
For veteran foreign workers
282
00:16:18,790 --> 00:16:20,790
I got hit too
283
00:16:27,660 --> 00:16:29,660
binge eat
284
00:16:29,660 --> 00:16:32,460
You need to take sleeping pills and sleep for a long time.
285
00:16:32,460 --> 00:16:34,460
Just stretch it out like this
286
00:16:34,460 --> 00:16:38,340
Make that scene
287
00:16:38,340 --> 00:16:40,340
fun and impressive
288
00:16:40,340 --> 00:16:42,340
I think I saw it
289
00:16:42,340 --> 00:16:44,340
At the same time as Yongduri's emergency landing,
290
00:16:44,340 --> 00:16:46,340
As the unexpected charm of the Queens family is revealed,
291
00:16:46,340 --> 00:16:48,340
It gave me an unexpected laugh.
292
00:16:48,340 --> 00:16:50,340
But on the other hand
293
00:16:50,340 --> 00:16:52,340
There was something that made me angry until the end.
294
00:16:55,020 --> 00:16:57,020
That's me
295
00:16:57,020 --> 00:16:59,020
At the end of Part 15
296
00:16:59,020 --> 00:17:01,370
I also have a voice role
297
00:17:01,370 --> 00:17:03,370
I'm rooting for Hyunwoo and Hyein.
298
00:17:03,370 --> 00:17:05,370
everyone now
299
00:17:05,370 --> 00:17:07,370
People all over the country are cheering
300
00:17:07,370 --> 00:17:09,370
At the moment when the two are about to meet
301
00:17:09,370 --> 00:17:11,370
Beating Hyunwoo
302
00:17:13,370 --> 00:17:17,830
I was screaming while reading the script
303
00:17:17,830 --> 00:17:19,830
How can humans do this?
304
00:17:19,830 --> 00:17:21,830
How did the author come up with this idea?
305
00:17:21,830 --> 00:17:23,830
Can you imagine?
306
00:17:23,830 --> 00:17:25,830
I admire it too
307
00:17:25,830 --> 00:17:27,830
He is a very toxic person.
308
00:17:27,830 --> 00:17:29,830
I'm really angry
309
00:17:30,830 --> 00:17:32,830
Eunseong-ah
310
00:17:32,830 --> 00:17:34,830
Eunseong
311
00:17:34,830 --> 00:17:36,830
When you try to kill a dog
312
00:17:47,440 --> 00:17:49,440
What is wrong with that person?
313
00:17:49,440 --> 00:17:51,440
Even to a dog that is nothing
314
00:17:51,440 --> 00:17:53,440
I feel that way
315
00:17:53,440 --> 00:17:55,440
With power and money
316
00:17:55,440 --> 00:17:57,440
I was wondering if he was trying to control me.
317
00:17:57,440 --> 00:17:59,440
Are you so mean?
318
00:17:59,440 --> 00:18:01,440
With Moseul
319
00:18:01,440 --> 00:18:03,440
Eunseong Yoon
320
00:18:03,440 --> 00:18:05,440
To drive out Queens Autumn
321
00:18:05,440 --> 00:18:07,440
Those driving scenes
322
00:18:07,440 --> 00:18:09,440
Eunseong Yoon
323
00:18:09,440 --> 00:18:11,440
Hiding cameras here and there
324
00:18:11,440 --> 00:18:13,440
Those scenes I was watching
325
00:18:13,440 --> 00:18:15,440
that is
326
00:18:15,440 --> 00:18:17,440
me the most
327
00:18:17,440 --> 00:18:19,440
I think it was a scene that made me feel soft.
328
00:18:19,440 --> 00:18:21,440
Although it was only for a short time, how did you feel about becoming the chairman of Queens Group?
329
00:18:21,440 --> 00:18:24,620
really
330
00:18:24,620 --> 00:18:26,620
I felt like I had it all
331
00:18:26,620 --> 00:18:28,620
I'm just
332
00:18:28,620 --> 00:18:30,620
Chairman
333
00:18:30,620 --> 00:18:32,620
Chairman Hong Mandu, just sit in your seat.
334
00:18:32,620 --> 00:18:34,620
Looking through like this
335
00:18:34,620 --> 00:18:36,620
There was a scene like that
336
00:18:36,620 --> 00:18:38,620
Do you feel like a king?
337
00:18:38,620 --> 00:18:40,620
And now there's only one left
338
00:18:40,620 --> 00:18:42,620
All I need is a lover
339
00:18:42,620 --> 00:18:44,620
In a previous interview with actor Sung Hoon,
340
00:18:44,620 --> 00:18:46,620
Did you know you said you prefer playing bad guys?
341
00:18:46,620 --> 00:18:48,620
Would you consider playing the nice guy in your next project?
342
00:18:48,620 --> 00:18:50,620
If I'm a bad guy too
343
00:18:50,620 --> 00:18:52,620
Get angry and waste energy
344
00:18:52,620 --> 00:18:54,620
There are some parts that are not easy
345
00:18:54,620 --> 00:18:56,620
good station
346
00:18:56,620 --> 00:18:58,620
I want to do it
347
00:18:58,620 --> 00:19:00,620
And isn’t it time to do it again?
348
00:19:00,620 --> 00:19:02,620
Next time, I will definitely greet you with kindness.
349
00:19:05,620 --> 00:19:07,620
Now, let's change the question slightly.
350
00:19:07,620 --> 00:19:09,620
Other than your own character, who is your favorite character?
351
00:19:09,620 --> 00:19:11,620
I'm so curious
352
00:19:11,620 --> 00:19:13,620
Aunt Beomja
353
00:19:13,620 --> 00:19:17,120
Of course, Sanskrit characters
354
00:19:19,340 --> 00:19:21,340
I really like Beomja sunbaenim
355
00:19:21,340 --> 00:19:23,340
Isn’t it so attractive?
356
00:19:23,340 --> 00:19:25,340
Well then, it’s full of charm.
357
00:19:25,340 --> 00:19:27,340
I think the character with the most human side is the character Beomja.
358
00:19:27,340 --> 00:19:29,340
And it's very unstoppable
359
00:19:29,340 --> 00:19:31,340
It's a cider character.
360
00:19:33,340 --> 00:19:35,340
It's refreshing when Sanskrit characters appear.
361
00:19:35,340 --> 00:19:37,340
The atmosphere is always fresh
362
00:19:37,340 --> 00:19:39,340
I was there when they were filming the memorial service scene.
363
00:19:39,340 --> 00:19:41,340
I was just sitting there as my daughter-in-law.
364
00:19:41,340 --> 00:19:43,340
Because it was so much fun
365
00:19:43,340 --> 00:19:45,340
So much so that my face turns really red
366
00:19:45,340 --> 00:19:47,340
After waiting for it
367
00:19:47,340 --> 00:19:49,340
When I feel the camera taking a picture of me at any moment
368
00:19:51,340 --> 00:19:53,340
He had a serious expression and then again
369
00:19:53,340 --> 00:19:55,340
It's like this
370
00:19:55,340 --> 00:19:57,340
I can't sleep because of this scene
371
00:19:57,340 --> 00:19:59,340
I was really under a lot of pressure.
372
00:19:59,340 --> 00:20:01,340
Because it’s a fun scene
373
00:20:01,340 --> 00:20:03,340
I was excited, but at the same time
374
00:20:03,340 --> 00:20:05,340
Some fear of having to do well
375
00:20:05,340 --> 00:20:07,340
Because of these complex emotions
376
00:20:07,340 --> 00:20:09,340
Although it was very difficult
377
00:20:09,340 --> 00:20:11,340
Still, it came out well and had fun
378
00:20:11,340 --> 00:20:13,340
I feel so fortunate
379
00:20:13,340 --> 00:20:15,340
If you see Aunt Beomja taking pictures,
380
00:20:15,340 --> 00:20:17,340
vicarious catharsis
381
00:20:17,340 --> 00:20:19,340
from the side
382
00:20:19,340 --> 00:20:21,340
Watching the scene you are acting in
383
00:20:21,340 --> 00:20:23,340
I can't help but laugh too
384
00:20:23,340 --> 00:20:25,340
I remember being excited
385
00:20:25,340 --> 00:20:27,340
Seniors
386
00:20:27,340 --> 00:20:29,340
I'm actually next to you
387
00:20:29,340 --> 00:20:31,340
While watching
388
00:20:31,340 --> 00:20:33,340
I'm afraid you might feel burdened.
389
00:20:33,340 --> 00:20:35,340
I couldn't tell you
390
00:20:35,340 --> 00:20:37,340
Always with great fan spirit
391
00:20:37,340 --> 00:20:39,340
I went to the scene
392
00:20:39,340 --> 00:20:41,340
For being my aunt
393
00:20:41,340 --> 00:20:43,340
Thank you so much
394
00:20:43,340 --> 00:20:45,340
It was so reassuring
395
00:20:45,340 --> 00:20:47,340
thank you
396
00:20:47,340 --> 00:20:49,340
Oh, I'm crying
397
00:20:49,340 --> 00:20:51,760
Wow
398
00:20:51,760 --> 00:20:53,760
The kind and pretty Jiwon in our world
399
00:20:53,760 --> 00:20:55,760
In the future too
400
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
In more diverse works
401
00:20:57,760 --> 00:20:59,760
Challenging various characters
402
00:20:59,760 --> 00:21:01,760
As a senior, I will support you to become a great actor.
403
00:21:01,760 --> 00:21:04,750
I love you
404
00:21:04,750 --> 00:21:06,750
Now, this time, showing off the best chemistry.
405
00:21:06,750 --> 00:21:08,750
Behind-the-scenes stories of couples
406
00:21:08,750 --> 00:21:10,750
It's your turn to listen.
407
00:21:10,750 --> 00:21:12,750
First, I created excitement and then
408
00:21:12,750 --> 00:21:14,750
I made it hover
409
00:21:14,750 --> 00:21:16,750
Romance protagonists of the world
410
00:21:16,750 --> 00:21:18,750
Let’s start with the story of the Baekkong couple.
411
00:21:18,750 --> 00:21:20,750
In front of Yongduri Supermarket
412
00:21:20,750 --> 00:21:22,750
Hyunwoo to Hyein
413
00:21:22,750 --> 00:21:24,750
I will continue to be by your side
414
00:21:24,750 --> 00:21:26,750
There was a scene where they were talking.
415
00:21:35,680 --> 00:21:37,680
When filming that day
416
00:21:37,680 --> 00:21:39,680
The day was so nice
417
00:21:39,680 --> 00:21:41,680
So first of all, I feel so happy
418
00:21:41,680 --> 00:21:43,680
This is also the scene we filmed.
419
00:21:43,680 --> 00:21:45,680
That line Hyunwoo said
420
00:21:45,680 --> 00:21:47,680
To me too
421
00:21:47,680 --> 00:21:49,680
I think there was a big impact.
422
00:21:58,350 --> 00:22:01,860
Who came first, Hyunwoo or Hyein?
423
00:22:01,860 --> 00:22:03,860
Please decide if you like it or not.
424
00:22:03,860 --> 00:22:05,860
This is Hong Hye-in.
425
00:22:05,860 --> 00:22:07,860
Kicking that copier
426
00:22:07,860 --> 00:22:09,860
I'm secretly waiting for Hyunwoo
427
00:22:09,860 --> 00:22:11,860
I think I called you out
428
00:22:11,860 --> 00:22:13,860
With the sound of the copier kicking
429
00:22:28,270 --> 00:22:30,270
first time in high school
430
00:22:30,270 --> 00:22:32,270
On the day I transferred to school
431
00:22:32,270 --> 00:22:34,270
I met you at the playground
432
00:22:34,270 --> 00:22:36,270
Because it was actually Hyunwoo who did something good back then.
433
00:22:36,270 --> 00:22:38,270
Probably Hyein first
434
00:22:38,270 --> 00:22:40,270
Wouldn’t I come to like it?
435
00:22:40,270 --> 00:22:42,270
Give me a band?
436
00:22:42,270 --> 00:22:44,270
The man who gave me the band
437
00:22:44,270 --> 00:22:46,270
first? With that feeling
438
00:22:46,270 --> 00:22:48,270
Out of 100 points
439
00:22:48,270 --> 00:22:50,270
200 points
440
00:22:50,270 --> 00:22:52,270
perfect score
441
00:22:52,270 --> 00:22:54,270
very caring queen
442
00:22:54,270 --> 00:22:56,270
Actress Kim Soo-yeon
443
00:22:56,270 --> 00:22:58,270
Prepared ad-libs
444
00:22:58,270 --> 00:23:00,270
Those things make me a little more
445
00:23:00,270 --> 00:23:02,270
Close to Hong Hye-in
446
00:23:02,270 --> 00:23:04,270
I even made it
447
00:23:04,270 --> 00:23:06,270
so perfect for me
448
00:23:06,270 --> 00:23:08,270
was a partner
449
00:23:08,270 --> 00:23:10,270
Hyun-woo gets hit and Hye-in comes.
450
00:23:10,270 --> 00:23:12,270
Now if something like that happens, I run away.
451
00:23:12,270 --> 00:23:14,270
When I said that, I put my little finger
452
00:23:14,270 --> 00:23:16,270
We bet each other, this too
453
00:23:16,270 --> 00:23:18,270
It was Hyunwoo’s idea.
454
00:23:18,270 --> 00:23:20,270
That Hye-in is in Yongduri
455
00:23:20,270 --> 00:23:22,270
Go and stab Su-cheol in the back.
456
00:23:22,270 --> 00:23:24,270
While hitting
457
00:23:24,270 --> 00:23:26,270
Drink a main course
458
00:23:26,270 --> 00:23:28,270
When Hyunwoo
459
00:23:28,270 --> 00:23:30,270
Not for me
460
00:23:30,270 --> 00:23:32,270
Or something
461
00:23:32,270 --> 00:23:34,270
Not for me
462
00:23:34,270 --> 00:23:36,270
A little bit of these things
463
00:23:36,270 --> 00:23:38,270
As more piles up
464
00:23:38,270 --> 00:23:40,270
More diverse characters
465
00:23:40,270 --> 00:23:42,270
I think it was made in a variety of ways.
466
00:23:42,270 --> 00:23:44,270
Not for me
467
00:23:44,270 --> 00:23:46,270
Please tell us the story behind the creation of ad-lib.
468
00:23:46,270 --> 00:23:48,270
Our Miseon sister
469
00:23:48,270 --> 00:23:50,270
Ugh, while doing it
470
00:23:50,270 --> 00:23:52,270
By making a gesture of concern
471
00:23:52,270 --> 00:23:54,270
Don't worry about your sister
472
00:23:54,270 --> 00:23:56,270
To press it
473
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
something in the field
474
00:24:05,200 --> 00:24:07,200
faithful to the atmosphere
475
00:24:07,200 --> 00:24:09,230
Wasn’t it a feeling?
476
00:24:11,230 --> 00:24:13,230
in germany
477
00:24:13,230 --> 00:24:15,230
Hyein gives up treatment
478
00:24:15,230 --> 00:24:17,230
Hyunwoo somehow
479
00:24:17,230 --> 00:24:19,230
So that Hyein can live
480
00:24:19,230 --> 00:24:21,230
I'll give it a try
481
00:24:21,230 --> 00:24:23,230
And hold on to it
482
00:24:23,230 --> 00:24:25,230
You knew everything anyway
483
00:24:25,230 --> 00:24:27,230
I'm just doing this
484
00:24:41,420 --> 00:24:43,420
Even when actually filming
485
00:24:43,420 --> 00:24:45,420
I know
486
00:24:45,420 --> 00:24:47,420
Even though I know this is a lie
487
00:24:47,420 --> 00:24:49,420
It was so mean
488
00:24:51,420 --> 00:24:53,420
He was harsh and cold towards Hyunwoo.
489
00:24:53,420 --> 00:24:55,420
I treated him like this, but in reality, while acting,
490
00:24:55,420 --> 00:24:57,420
Have you ever received a horse prize?
491
00:24:57,420 --> 00:24:59,420
No, you too
492
00:24:59,420 --> 00:25:01,420
As you probably know
493
00:25:01,420 --> 00:25:03,420
Hyein’s body
494
00:25:03,420 --> 00:25:05,420
That's not true.
495
00:25:05,420 --> 00:25:07,420
So I don’t think there was anything to get hurt at all.
496
00:25:10,350 --> 00:25:12,350
When Hye-in was kicked out of the company,
497
00:25:12,350 --> 00:25:14,350
Because they save me
498
00:25:14,350 --> 00:25:16,350
With security guards in the office
499
00:25:16,350 --> 00:25:18,350
Come out so quickly together
500
00:25:18,350 --> 00:25:20,350
And try to pull it out
501
00:25:20,350 --> 00:25:22,350
I did it, but Hyein did it.
502
00:25:22,350 --> 00:25:24,350
He told me to get off work and cut him off.
503
00:25:26,350 --> 00:25:28,350
At that time, I was actually at the scene.
504
00:25:28,350 --> 00:25:30,350
I feel so relieved
505
00:25:30,350 --> 00:25:32,350
Because it was like that.
506
00:25:32,350 --> 00:25:34,350
When Youngsook was
507
00:25:34,350 --> 00:25:36,350
company
508
00:25:36,350 --> 00:25:38,350
in that resting space
509
00:25:38,350 --> 00:25:40,350
Hyein says raccoons live there
510
00:25:40,350 --> 00:25:42,350
I'm lying
511
00:25:50,350 --> 00:25:52,350
Did I see it?
512
00:25:52,350 --> 00:25:54,350
How could it be like that?
513
00:25:54,350 --> 00:25:56,350
pure and
514
00:25:56,350 --> 00:25:58,350
naively
515
00:25:58,350 --> 00:26:00,350
Did you act like being deceived by Hyein?
516
00:26:12,610 --> 00:26:14,610
What did you think of Baek Hyun-woo’s cuteness?
517
00:26:20,610 --> 00:26:22,610
I was just born like this
518
00:26:22,610 --> 00:26:24,610
This is
519
00:26:24,610 --> 00:26:26,610
Actually, there's something that wasn't in the script.
520
00:26:26,610 --> 00:26:28,610
I wasn't expecting it at all
521
00:26:28,610 --> 00:26:30,610
I checked it later
522
00:26:30,610 --> 00:26:32,610
You said your lines so cutely
523
00:26:32,610 --> 00:26:34,610
I'm proud
524
00:26:34,610 --> 00:26:36,610
I really enjoyed it
525
00:26:36,610 --> 00:26:38,610
I have a memory
526
00:26:38,610 --> 00:26:40,610
I was just born like this
527
00:26:40,610 --> 00:26:42,610
What should I do?
528
00:26:44,640 --> 00:26:46,640
I knew it would be like this
529
00:26:46,640 --> 00:26:48,640
I checked the angle to do this.
530
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
In homage to Jiwon Kim
531
00:26:52,860 --> 00:26:54,860
On the other hand, the Hyunwoo and Hyein couple
532
00:26:54,860 --> 00:26:56,860
There are some who are ultimately frustrated by the rigidity.
533
00:26:56,860 --> 00:26:58,860
as soon as
534
00:26:58,860 --> 00:27:00,860
A fool who only knows Hyein
535
00:27:00,860 --> 00:27:03,470
This is Eunseong.
536
00:27:03,470 --> 00:27:05,470
I think it's just everything.
537
00:27:05,470 --> 00:27:07,470
From childhood through life
538
00:27:07,470 --> 00:27:09,470
You've been in love with someone else.
539
00:27:09,470 --> 00:27:11,470
In that respect
540
00:27:11,470 --> 00:27:13,470
Very consistent
541
00:27:13,470 --> 00:27:15,700
I liked it a lot
542
00:27:15,700 --> 00:27:18,560
That's right
543
00:27:18,560 --> 00:27:20,560
Because Hyunwoo is in the middle
544
00:27:20,560 --> 00:27:22,560
I didn't even think about getting divorced.
545
00:27:22,560 --> 00:27:24,560
But Eunseong doesn’t have anything like that.
546
00:27:24,560 --> 00:27:26,560
All my life
547
00:27:26,560 --> 00:27:28,560
Because I lived only looking at Hyein.
548
00:27:28,560 --> 00:27:30,560
I think it can be defined as a sunflower-like character.
549
00:27:30,560 --> 00:27:32,560
What is the actor’s favorite epilogue?
550
00:27:34,660 --> 00:27:36,660
I'm in the 15th
551
00:27:36,660 --> 00:27:38,660
Hyein was by my side for a month
552
00:27:38,660 --> 00:27:40,660
stuck together
553
00:27:40,660 --> 00:27:42,660
At this time, it was a truly earthly love.
554
00:27:42,660 --> 00:27:44,660
With a very pure heart
555
00:27:44,660 --> 00:27:46,660
The way he looks after Hyein
556
00:27:46,660 --> 00:27:48,660
So Eunseong
557
00:27:48,660 --> 00:27:50,660
I can't hate you
558
00:27:50,660 --> 00:27:52,660
Isn’t it a moment?
559
00:27:52,660 --> 00:27:54,660
To Hyein
560
00:27:54,660 --> 00:27:56,660
Because the only real Hyunwoo was there.
561
00:27:56,660 --> 00:27:58,660
The person named Yoon Eun-seong is
562
00:27:58,660 --> 00:28:00,660
friends from college
563
00:28:00,660 --> 00:28:02,660
Or when we meet now that we are all grown up
564
00:28:02,660 --> 00:28:04,660
business partner
565
00:28:06,660 --> 00:28:08,660
I think it's always been like that.
566
00:28:08,660 --> 00:28:10,660
I feel like I've always crossed a line
567
00:28:10,660 --> 00:28:12,660
A person named Eunseong Yoon
568
00:28:16,690 --> 00:28:18,690
Because you keep crossing the line
569
00:28:21,100 --> 00:28:23,100
Episode 14: After surgery
570
00:28:23,100 --> 00:28:25,100
Hyein wakes up and appears in front of her.
571
00:28:25,100 --> 00:28:27,100
Eunseong
572
00:28:27,100 --> 00:28:29,100
Eunseong is looking out the window
573
00:28:29,100 --> 00:28:31,100
Hye-in feels popular.
574
00:28:31,100 --> 00:28:33,100
Just turning around
575
00:28:33,100 --> 00:28:36,220
smiling
576
00:28:36,220 --> 00:28:38,220
So kind to the world
577
00:28:38,220 --> 00:28:40,220
It's a bit scary
578
00:28:40,220 --> 00:28:42,220
People who look kind
579
00:28:42,220 --> 00:28:44,220
I thought it must be scary.
580
00:28:44,220 --> 00:28:46,220
Did you feel a bit of a sense of crisis?
581
00:28:46,220 --> 00:28:48,960
Is that possible?
582
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
If it weren't for that choice
583
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
Eunseong is very confident in his abilities.
584
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
beautifully
585
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
I think he was a person who could live well.
586
00:28:56,960 --> 00:28:58,960
Isn’t this a crooked love?
587
00:28:58,960 --> 00:29:00,960
If the
588
00:29:00,960 --> 00:29:02,960
If Eunseong is reborn
589
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
Even things like nursery furniture
590
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
Because it's not something I can choose.
591
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
Return to Korea as soon as possible
592
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
I'm going to Seoul National University.
593
00:29:10,960 --> 00:29:12,960
So I joined Finns.
594
00:29:12,960 --> 00:29:14,960
So rather than defending
595
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
Let’s meet Hyein a little sooner.
596
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
So normal love
597
00:29:18,960 --> 00:29:21,820
Continuing
598
00:29:21,820 --> 00:29:23,820
Eunseong is more attractive than his brother
599
00:29:23,820 --> 00:29:26,750
It's the same as I said earlier.
600
00:29:26,750 --> 00:29:28,750
Good driving force
601
00:29:28,750 --> 00:29:30,750
At least for Hyein
602
00:29:30,750 --> 00:29:32,750
always always sweet
603
00:29:32,750 --> 00:29:34,750
What's better is
604
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
Am I a little taller?
605
00:29:36,750 --> 00:29:38,750
a little?
606
00:29:38,750 --> 00:29:42,000
Something like this
607
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
So smart
608
00:29:44,000 --> 00:29:46,540
The department store has to pay a penalty
609
00:29:46,540 --> 00:29:48,540
And the drama
610
00:29:48,540 --> 00:29:50,540
I felt it while watching it.
611
00:29:50,540 --> 00:29:52,540
It seems a bit stupid
612
00:29:52,540 --> 00:29:54,540
It's lacking somewhere
613
00:29:56,540 --> 00:29:58,700
He pretended to do it
614
00:29:58,700 --> 00:30:00,700
I have a bit of a foxy side.
615
00:30:00,700 --> 00:30:02,700
I didn't do anything
616
00:30:02,700 --> 00:30:05,630
Already caught
617
00:30:07,630 --> 00:30:09,730
Look at this, Baek Hyun-woo.
618
00:30:09,730 --> 00:30:11,730
Yes I'm watching
619
00:30:11,730 --> 00:30:13,730
So wasn’t it really attractive?
620
00:30:13,730 --> 00:30:16,210
next
621
00:30:16,210 --> 00:30:18,210
They are a couple that made as many people cry as other male comedy couples.
622
00:30:18,210 --> 00:30:20,210
The circuit bastion conveyed emotion.
623
00:30:20,210 --> 00:30:22,210
red floor couple
624
00:30:22,210 --> 00:30:24,210
Let’s listen to the story of Su-cheol and Da-hye.
625
00:30:26,210 --> 00:30:28,820
100 points?
626
00:30:28,820 --> 00:30:30,820
I would like to give it about 75 points.
627
00:30:30,820 --> 00:30:32,820
It was so good
628
00:30:32,820 --> 00:30:34,820
As you know if you watched the broadcast,
629
00:30:34,820 --> 00:30:36,820
You were away a lot in the mid to late part.
630
00:30:36,820 --> 00:30:38,820
So I was so sad.
631
00:30:38,820 --> 00:30:40,820
They give a lot of energy on set.
632
00:30:40,820 --> 00:30:42,820
I found it difficult
633
00:30:42,820 --> 00:30:44,820
Even the parts I wasn’t confident in
634
00:30:44,820 --> 00:30:46,820
With Soocheol’s acting
635
00:30:46,820 --> 00:30:48,820
I had the feeling of being dragged along with me.
636
00:30:48,820 --> 00:30:50,820
Thank you so much
637
00:30:50,820 --> 00:30:52,820
75% of the future
638
00:30:52,820 --> 00:30:54,820
more
639
00:30:56,820 --> 00:30:58,820
Our couple is different in this way
640
00:30:58,820 --> 00:31:00,820
A behind-the-scenes photoshoot you want to brag about
641
00:31:00,820 --> 00:31:02,820
Please give me a fun episode
642
00:31:02,820 --> 00:31:04,820
We
643
00:31:04,820 --> 00:31:06,820
Because they are a couple with a child.
644
00:31:06,820 --> 00:31:08,820
In fact, even in the field
645
00:31:08,820 --> 00:31:10,820
Checking Gunwoo’s condition
646
00:31:10,820 --> 00:31:12,820
Because of this
647
00:31:12,820 --> 00:31:14,820
I think I was confident
648
00:31:17,870 --> 00:31:19,870
Don't you like it at all?
649
00:31:21,870 --> 00:31:23,870
My hands like this
650
00:31:23,870 --> 00:31:25,870
You are a teacher
651
00:31:25,870 --> 00:31:27,870
The highest power in our field
652
00:31:27,870 --> 00:31:29,870
absolute power
653
00:31:29,870 --> 00:31:31,870
When shooting
654
00:31:31,870 --> 00:31:33,870
Geonwoo is a mother and father.
655
00:31:33,870 --> 00:31:35,870
Who did you like more?
656
00:31:35,870 --> 00:31:37,870
I can say this with confidence
657
00:31:37,870 --> 00:31:39,870
I liked my mom more
658
00:31:39,870 --> 00:31:41,870
So I was a little upset.
659
00:31:41,870 --> 00:31:43,870
They look so similar that I could actually believe they were family.
660
00:31:43,870 --> 00:31:45,870
Does Joobi think so too?
661
00:31:45,870 --> 00:31:47,870
actually
662
00:31:47,870 --> 00:31:49,870
When I saw the picture of Geonwoo
663
00:31:49,870 --> 00:31:51,870
No, it's all the same
664
00:31:51,870 --> 00:31:53,870
How is this
665
00:31:53,870 --> 00:31:55,870
While I was narrating in the letter,
666
00:31:55,870 --> 00:31:57,870
Geonwoo has a head injury.
667
00:31:57,870 --> 00:31:59,870
Geonwoo is not your kid.
668
00:31:59,870 --> 00:32:01,870
You can't tell just by looking at it
669
00:32:01,870 --> 00:32:03,870
You are an Arab merchant, but Geonwoo is a tofu merchant.
670
00:32:03,870 --> 00:32:05,870
This makes sense
671
00:32:05,870 --> 00:32:07,870
Wow, this might be controversial.
672
00:32:07,870 --> 00:32:09,870
I thought so
673
00:32:09,870 --> 00:32:11,870
I feel like Geonwoo is also an Arab merchant.
674
00:32:23,870 --> 00:32:25,870
It is also famous as a romantic restaurant.
675
00:32:25,870 --> 00:32:27,870
queen of tears
676
00:32:27,870 --> 00:32:29,870
This is because there are lovers who cannot distinguish between superiority and inferiority.
677
00:32:29,870 --> 00:32:31,870
our actors
678
00:32:31,870 --> 00:32:33,870
Who exactly?
679
00:32:33,870 --> 00:32:35,870
Was he chosen as the best lover?
680
00:32:42,850 --> 00:32:44,850
A lover as big as Baek Hyun-woo
681
00:32:44,850 --> 00:32:46,850
If so, what
682
00:32:46,850 --> 00:32:48,850
About a few seconds?
683
00:32:48,850 --> 00:32:50,850
But Baek Hyun-woo
684
00:32:54,850 --> 00:32:56,850
I think I'm a aunt
685
00:32:56,850 --> 00:32:58,850
I am Beomjayoungsun couple
686
00:32:58,850 --> 00:33:00,850
I love it so much
687
00:33:00,850 --> 00:33:02,850
Even when looking at the script
688
00:33:02,850 --> 00:33:04,850
what
689
00:33:04,850 --> 00:33:06,850
Another love for Aunt Beomja
690
00:33:06,850 --> 00:33:08,940
Oh my Hong Beomja, are you crazy?
691
00:33:08,940 --> 00:33:10,940
Even when looking at the script
692
00:33:10,940 --> 00:33:12,940
I was very excited
693
00:33:12,940 --> 00:33:14,940
The chemistry between the two seniors
694
00:33:14,940 --> 00:33:16,940
You're so, so cute
695
00:33:20,940 --> 00:33:23,170
Is it real?
696
00:33:23,170 --> 00:33:25,330
With Youngsoon
697
00:33:25,330 --> 00:33:27,330
Even in chemistry
698
00:33:27,330 --> 00:33:29,330
Although you are a very loving person
699
00:33:29,330 --> 00:33:31,330
Thinking about family
700
00:33:31,330 --> 00:33:33,330
swingeing
701
00:33:33,330 --> 00:33:35,550
bear lover
702
00:33:35,550 --> 00:33:37,550
They say only Baek Seobang knows that Hye-in is sick.
703
00:33:37,550 --> 00:33:41,700
But why are you alone?
704
00:33:41,700 --> 00:33:43,700
They say you only need to know about the last night of the chronic illness.
705
00:33:43,700 --> 00:33:45,700
why did you send it alone
706
00:33:45,700 --> 00:33:47,700
Why did you send the child alone?
707
00:33:47,700 --> 00:33:49,700
I am
708
00:33:49,700 --> 00:33:51,700
With Aunt Beomja
709
00:33:51,700 --> 00:33:53,700
Warmth when shooting
710
00:33:53,700 --> 00:33:55,700
I felt it a lot
711
00:33:55,700 --> 00:33:57,700
Because she was such a wonderful aunt.
712
00:33:57,700 --> 00:33:59,700
I am Aunt Beomja
713
00:33:59,700 --> 00:34:01,700
I think he might be the best lover.
714
00:34:01,700 --> 00:34:03,700
It seems inevitable that opinions will be mixed.
715
00:34:03,700 --> 00:34:05,700
I think it's water iron
716
00:34:05,700 --> 00:34:07,700
Soocheol?
717
00:34:07,700 --> 00:34:09,700
Sucheol is
718
00:34:09,700 --> 00:34:11,700
really
719
00:34:11,700 --> 00:34:13,700
I feel like a friend who has the purest love.
720
00:34:13,700 --> 00:34:15,700
I miss Kwon Woo and to Kwon Woo
721
00:34:15,700 --> 00:34:17,700
A scene where I try to tell you something.
722
00:34:17,700 --> 00:34:19,700
And because it didn't work out the way I wanted it to
723
00:34:19,700 --> 00:34:21,700
Scenes that make me cry because I miss you
724
00:34:21,700 --> 00:34:23,700
Although it was comical
725
00:34:23,700 --> 00:34:25,700
At the same time, it's very sad
726
00:34:25,700 --> 00:34:27,700
Oh, that friend
727
00:34:27,700 --> 00:34:29,700
You are truly in pure love.
728
00:34:29,700 --> 00:34:31,700
I think he's a character like Ondal, a fool.
729
00:34:31,700 --> 00:34:33,700
pure and innocent
730
00:34:33,700 --> 00:34:35,700
Because of these aspects
731
00:34:35,700 --> 00:34:37,700
They say I got the nickname stupid.
732
00:34:37,700 --> 00:34:39,700
I think Soocheol was similar.
733
00:34:39,700 --> 00:34:41,700
It's not Dahye's original appearance.
734
00:34:41,700 --> 00:34:43,700
Although I treated Su-cheol with a made-up appearance,
735
00:34:43,700 --> 00:34:45,700
Because there was clearly a real heart in it.
736
00:34:45,700 --> 00:34:47,700
In the times that came and went
737
00:34:47,700 --> 00:34:49,700
Sucheol is
738
00:34:49,700 --> 00:34:51,700
What kind of person is this person?
739
00:34:51,700 --> 00:34:53,700
What kind of person was he in the past?
740
00:34:53,700 --> 00:34:55,700
This doesn't matter anymore
741
00:34:55,700 --> 00:34:57,700
I love you now
742
00:34:57,700 --> 00:34:59,700
Because there is
743
00:34:59,700 --> 00:35:01,700
why did you come here
744
00:35:01,700 --> 00:35:03,700
I have to live with you
745
00:35:05,700 --> 00:35:07,700
I will never send you and my son anywhere.
746
00:35:07,700 --> 00:35:09,700
Dahyeun
747
00:35:09,700 --> 00:35:11,700
With such complete love and support
748
00:35:11,700 --> 00:35:13,700
never received any attention
749
00:35:13,700 --> 00:35:15,700
Something to get from your parents
750
00:35:15,700 --> 00:35:17,700
A friend who has never received love
751
00:35:17,700 --> 00:35:19,700
I don't even know how to give love
752
00:35:19,700 --> 00:35:21,700
I didn't even know I would receive it
753
00:35:21,700 --> 00:35:23,700
I have never told anyone in my life
754
00:35:23,700 --> 00:35:25,700
I've never been treated like this
755
00:35:25,700 --> 00:35:27,700
That's what you did to me
756
00:35:27,700 --> 00:35:31,330
I keep remembering
757
00:35:31,330 --> 00:35:33,330
Even that part
758
00:35:33,330 --> 00:35:35,330
Sucheol
759
00:35:35,330 --> 00:35:37,330
Because I showed you everything and gave you my heart first.
760
00:35:45,330 --> 00:35:47,330
At that time, I was like Soocheol
761
00:35:47,330 --> 00:35:49,330
If you love someone like that
762
00:35:49,330 --> 00:35:51,330
Trust me like this
763
00:35:51,330 --> 00:35:53,330
I feel like I have to protect it until the end.
764
00:35:53,330 --> 00:35:55,330
I think I could have it
765
00:35:55,330 --> 00:35:57,330
So I think this is true love.
766
00:35:57,330 --> 00:35:59,330
What is the most heartbreaking moment for your character?
767
00:35:59,330 --> 00:36:01,330
When is it
768
00:36:01,330 --> 00:36:03,330
In part 15
769
00:36:03,330 --> 00:36:05,330
When I went to save Dahye
770
00:36:05,330 --> 00:36:07,330
The scene itself is now
771
00:36:07,330 --> 00:36:09,330
Su-cheol is completely proactive.
772
00:36:09,330 --> 00:36:11,330
do something with your own power
773
00:36:11,330 --> 00:36:13,330
Solve the problem and protect your loved ones
774
00:36:13,330 --> 00:36:15,330
Because it was that kind of scene
775
00:36:15,330 --> 00:36:17,330
That was a little bit
776
00:36:21,330 --> 00:36:23,330
Soo-cheol won the title of Queen of Tears and Best Lover.
777
00:36:23,330 --> 00:36:25,330
Congrats
778
00:36:25,330 --> 00:36:27,330
When you hear the story
779
00:36:27,330 --> 00:36:29,330
Am I the only one who gets more curious the more I listen?
780
00:36:29,330 --> 00:36:31,330
Of course you do too, right?
781
00:36:31,330 --> 00:36:33,330
So I prepared
782
00:36:33,330 --> 00:36:35,330
Full of actors' TMI
783
00:36:35,330 --> 00:36:37,330
Viewers ask anything
784
00:36:37,330 --> 00:36:39,330
Time extra edition
785
00:36:39,330 --> 00:36:41,330
Actor Kim Jae-won
786
00:36:41,330 --> 00:36:43,330
You said you would eat Sichuan Jjajang Ramen after the schedule is over.
787
00:36:43,330 --> 00:36:45,330
I wonder if you ate it
788
00:36:45,330 --> 00:36:47,330
Ate
789
00:36:47,330 --> 00:36:49,330
Scared of getting hit
790
00:36:49,330 --> 00:36:51,330
For the viewers
791
00:36:51,330 --> 00:36:53,330
Please call me baby shark
792
00:36:53,330 --> 00:36:55,330
True, true, true
793
00:36:55,330 --> 00:36:57,330
Toorututuru in the sea
794
00:36:57,330 --> 00:36:59,330
baby shark
795
00:36:59,330 --> 00:37:01,330
baby shark tururu turu
796
00:37:01,330 --> 00:37:03,330
Cute TooruTuru
797
00:37:03,330 --> 00:37:05,330
Toorututuru in the sea
798
00:37:05,330 --> 00:37:07,330
baby shark
799
00:37:07,330 --> 00:37:09,330
I am so proud of myself for memorizing the lyrics.
800
00:37:09,330 --> 00:37:11,330
Actor Kim Soo-hyun
801
00:37:11,330 --> 00:37:13,330
Among the places I went to while filming in Germany
802
00:37:13,330 --> 00:37:15,330
Please tell us your most memorable place.
803
00:37:15,330 --> 00:37:17,330
I also remember the lavender fields.
804
00:37:19,330 --> 00:37:25,520
On my day off
805
00:37:25,520 --> 00:37:27,520
Actually once
806
00:37:27,520 --> 00:37:29,520
I also went to the zoo
807
00:37:29,520 --> 00:37:31,520
Everything was good
808
00:37:31,520 --> 00:37:33,520
Please visit Germany
809
00:37:33,520 --> 00:37:35,520
suggestion
810
00:37:35,520 --> 00:37:37,520
Which wedding photo do you like best?
811
00:37:37,520 --> 00:37:39,520
together with the veil
812
00:37:39,520 --> 00:37:41,520
Covered and filmed
813
00:37:41,520 --> 00:37:43,520
I like that photo
814
00:37:43,520 --> 00:37:45,520
I'm Hyunwoo
815
00:37:45,520 --> 00:37:47,520
Santal scene
816
00:37:47,520 --> 00:37:49,520
that slightly wet
817
00:37:49,520 --> 00:37:51,520
head and
818
00:37:51,520 --> 00:37:53,520
muscles and
819
00:37:53,520 --> 00:37:55,520
wrapped in a gown
820
00:37:55,520 --> 00:37:57,520
Those three things
821
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
As we come together
822
00:37:59,520 --> 00:38:01,520
While admiring
823
00:38:01,520 --> 00:38:03,520
Even though I was a man, I watched it with excitement.
824
00:38:03,520 --> 00:38:05,550
why?
825
00:38:05,550 --> 00:38:07,550
Baek Hyunwoo is so cute when he’s drunk.
826
00:38:07,550 --> 00:38:09,550
They say no because you look really cute when you’re drunk.
827
00:38:09,550 --> 00:38:11,550
If actor Kim Soo-hyun is actually drunk,
828
00:38:11,550 --> 00:38:13,550
Are you so cute? I'm really, really, really curious.
829
00:38:13,550 --> 00:38:15,550
When I'm drunk
830
00:38:15,550 --> 00:38:17,580
I sleep well
831
00:38:17,580 --> 00:38:19,580
Filming completed in Germany
832
00:38:19,580 --> 00:38:21,580
I had a company dinner the day before I left.
833
00:38:21,580 --> 00:38:24,000
I even slept in the water
834
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
What is your favorite blog?
835
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
My favorite blog is
836
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Hyunwoo
837
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
Hye-in's lifeline was secretly used while she was sleeping.
838
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
This is the epilogue I drew.
839
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
It's kind of cute too
840
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
A little bit sad
841
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
I think it was that kind of applog.
842
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
Is there an OST that impressed you the most? I'm also curious why
843
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Called by Crush
844
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
I'm sorry thank you I love you
845
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
I'm sorry, I love you, thank you
846
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
I'm sorry, I hate you, thank you
847
00:38:50,000 --> 00:38:52,030
I love you, I'm sorry
848
00:38:52,030 --> 00:38:54,030
I'm sorry Crush I'm sorry
849
00:38:56,030 --> 00:38:58,030
It's true that I like it
850
00:38:58,030 --> 00:39:00,030
I'm sorry, I hate you, I love you
851
00:39:00,030 --> 00:39:02,030
I'm sorry, I love you, I love you
852
00:39:02,030 --> 00:39:04,030
I am sorry, thank you, Crush.
853
00:39:06,510 --> 00:39:09,120
I'm sorry, I hate you, I love you
854
00:39:11,120 --> 00:39:13,120
I'm sorry for the crush
855
00:39:13,120 --> 00:39:15,120
I wonder who the NG king was at the scene.
856
00:39:15,120 --> 00:39:17,120
Hyunwoo Hyunwoo
857
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
I think it was me. I think it was me.
858
00:39:19,120 --> 00:39:21,280
Will Hyunwoo really be the king of NG?
859
00:39:21,280 --> 00:39:23,280
Shall we check it out for ourselves?
860
00:39:23,280 --> 00:39:25,280
Can only be seen on special broadcasts
861
00:39:25,280 --> 00:39:27,280
Queen of Tears NG Parade
862
00:39:27,280 --> 00:39:29,280
Let’s meet right away.
863
00:39:32,910 --> 00:39:40,060
Why why why why
864
00:39:47,220 --> 00:39:53,090
sorry
865
00:39:53,090 --> 00:39:55,090
The boss wants you to come.
866
00:39:55,090 --> 00:39:57,820
Didn't you see that I'm in a meeting right now?
867
00:40:00,430 --> 00:40:02,430
I came here because I was in a hurry.
868
00:40:02,430 --> 00:40:04,430
Just 10 minutes
869
00:40:04,430 --> 00:40:06,430
ah
870
00:40:06,430 --> 00:40:08,980
yes
871
00:40:12,260 --> 00:40:14,260
Let's have lunch together
872
00:40:14,260 --> 00:40:16,260
We were going to go over there to J Hotel and eat that, right?
873
00:40:18,260 --> 00:40:20,260
sorry
874
00:40:20,260 --> 00:40:22,260
My mother-in-law said she had already filed the complaint.
875
00:40:22,260 --> 00:40:24,260
We will receive it
876
00:40:26,260 --> 00:40:28,260
This is the camera again
877
00:40:28,260 --> 00:40:30,260
sorry
878
00:40:30,260 --> 00:40:32,260
My mother-in-law said she had already filed the complaint.
879
00:40:32,260 --> 00:40:34,260
We
880
00:40:34,260 --> 00:40:37,120
Take it and see
881
00:40:43,870 --> 00:40:45,870
Who said that?
882
00:40:45,870 --> 00:40:47,870
Do what's comfortable for you.
883
00:40:47,870 --> 00:40:50,930
whatever you want
884
00:40:50,930 --> 00:40:52,930
As I go
885
00:40:52,930 --> 00:40:58,990
as you wish
886
00:40:58,990 --> 00:41:01,340
They said they wanted to see the first snow early
887
00:41:01,340 --> 00:41:03,340
It's everything you wanted
888
00:41:03,340 --> 00:41:08,770
sorry
889
00:41:08,770 --> 00:41:11,310
If it turns out you're sick
890
00:41:11,310 --> 00:41:13,310
Because I don’t want your family to take it away
891
00:41:13,310 --> 00:41:16,240
It's okay to be worried
892
00:41:16,240 --> 00:41:18,240
I'm afraid your family will take it away
893
00:41:18,240 --> 00:41:20,910
I'm worried
894
00:41:20,910 --> 00:41:22,910
okay
895
00:41:22,910 --> 00:41:25,200
Because I don’t want your family to take it away
896
00:41:25,200 --> 00:41:27,200
I know you're worried
897
00:41:27,200 --> 00:41:30,060
however
898
00:41:30,060 --> 00:41:33,250
Nothing I held in my hand
899
00:41:33,250 --> 00:41:35,250
Because I don't want to miss it
900
00:41:35,250 --> 00:41:37,600
what?
901
00:41:37,600 --> 00:41:39,600
teacher
902
00:41:39,600 --> 00:41:41,600
I caught it
903
00:41:41,600 --> 00:41:43,600
Hey Hyunwoo
904
00:41:43,600 --> 00:41:45,760
Ugh
905
00:41:45,760 --> 00:41:48,370
I don't listen to you even if you talk dirty
906
00:41:48,370 --> 00:41:50,370
burnt
907
00:41:50,370 --> 00:41:52,370
It's all burned out
908
00:41:52,370 --> 00:41:54,370
From the time I started talking with seasoning
909
00:41:54,370 --> 00:41:56,370
It's all burned down
910
00:41:56,370 --> 00:41:58,370
The original one is delicious
911
00:41:58,370 --> 00:42:00,370
Eat the burnt food and then my sister
912
00:42:00,370 --> 00:42:02,370
eat
913
00:42:11,020 --> 00:42:14,660
be careful
914
00:42:16,660 --> 00:42:18,660
your brothers
915
00:42:20,660 --> 00:42:22,660
little last month
916
00:42:22,660 --> 00:42:24,660
sorry
917
00:42:24,660 --> 00:42:26,660
Baeksapang
918
00:42:26,660 --> 00:42:28,660
My special equipment is revenge
919
00:42:28,660 --> 00:42:30,660
I already know it very well
920
00:42:30,660 --> 00:42:32,660
thank you
921
00:42:32,660 --> 00:42:34,660
okay
922
00:42:34,660 --> 00:42:36,660
Review the risks first
923
00:42:36,660 --> 00:42:40,930
Review is
924
00:42:40,930 --> 00:42:42,930
Nothing bad happened
925
00:42:42,930 --> 00:42:45,090
Suchan-ah
926
00:42:45,090 --> 00:42:53,680
I need to review it
927
00:42:53,680 --> 00:42:57,120
with my heart
928
00:42:57,120 --> 00:42:59,860
Please save me
929
00:42:59,860 --> 00:43:01,860
Director Baek
930
00:43:17,540 --> 00:43:21,200
Don't worry
931
00:43:21,200 --> 00:43:28,540
Are you living well?
932
00:43:28,540 --> 00:43:30,540
If living together seems like it would kill you, just do it.
933
00:43:30,540 --> 00:43:32,540
It's better than dying
934
00:43:32,540 --> 00:43:35,860
Sister, this is
935
00:43:35,860 --> 00:43:37,860
The noodles were good.
936
00:43:37,860 --> 00:43:39,860
Add more sesame oil
937
00:43:39,860 --> 00:43:41,860
I'm fine
938
00:43:41,860 --> 00:43:44,590
I need to add more to use it.
939
00:43:44,590 --> 00:43:46,590
Hey, bring this
940
00:43:46,590 --> 00:43:48,590
I feel money
941
00:43:48,590 --> 00:43:51,140
doesn't exist
942
00:43:51,140 --> 00:43:53,140
Because I feed the kids well
943
00:43:53,140 --> 00:43:55,140
Hyun Woo
944
00:43:55,140 --> 00:44:00,340
hold a spoon
945
00:44:00,340 --> 00:44:05,380
I said it was home
946
00:44:05,380 --> 00:44:07,380
Now my mom and dad have half their faces
947
00:44:07,380 --> 00:44:09,380
If you take a deep breath and sit down
948
00:44:11,380 --> 00:44:14,240
This house too will become a thorn cushion.
949
00:44:14,240 --> 00:44:16,240
There are thorns
950
00:44:23,600 --> 00:44:27,360
babe
951
00:44:27,360 --> 00:44:29,360
Even though I have it all
952
00:44:33,860 --> 00:44:35,860
you bastard
953
00:44:35,860 --> 00:44:38,020
What is doing it right?
954
00:44:38,020 --> 00:44:40,020
When I see what you see in your eyes, there is no room to feel it
955
00:44:40,020 --> 00:44:53,420
oh my
956
00:44:53,420 --> 00:44:55,420
Have you ever met a bastard like that?
957
00:44:55,420 --> 00:44:57,580
Wake up you guy
958
00:44:57,580 --> 00:45:06,340
Come to work
959
00:45:06,340 --> 00:45:08,340
sorry
960
00:45:08,340 --> 00:45:10,340
It wasn't a one-sided hit.
961
00:45:10,340 --> 00:45:14,220
Oh try it
962
00:45:18,220 --> 00:45:23,780
Where are you now
963
00:45:23,780 --> 00:45:28,940
Are you going?
964
00:45:28,940 --> 00:45:30,940
When I was dating Hyein
965
00:45:30,940 --> 00:45:32,940
There is also ice cream
966
00:45:32,940 --> 00:45:34,940
There is also a normal table
967
00:45:34,940 --> 00:45:36,940
It's in Mungyeong.
968
00:45:36,940 --> 00:45:38,940
There is no such neighborhood as Odu-ri.
969
00:45:38,940 --> 00:45:41,100
this
970
00:45:41,100 --> 00:45:44,610
I also ate rice
971
00:45:44,610 --> 00:45:46,610
If you go, with Dugwan hyung,
972
00:45:46,610 --> 00:45:48,610
With Yonghye noona
973
00:45:48,610 --> 00:45:50,700
all
974
00:45:50,700 --> 00:45:52,700
Why don't you cut it?
975
00:45:52,700 --> 00:45:58,640
I'm very curious
976
00:45:58,640 --> 00:46:02,940
careful
977
00:46:02,940 --> 00:46:04,940
Well leveled
978
00:46:04,940 --> 00:46:10,990
ah
979
00:46:10,990 --> 00:46:23,200
still
980
00:46:23,200 --> 00:46:25,200
Grandpa's birthday this year
981
00:46:25,200 --> 00:46:27,200
Because you asked me to take it quietly
982
00:46:27,200 --> 00:46:29,200
I'm really naive so what can I do?
983
00:46:29,200 --> 00:46:31,200
Don't fool your grandfather.
984
00:46:31,200 --> 00:46:33,200
all
985
00:46:33,200 --> 00:46:35,200
It's a test
986
00:46:35,200 --> 00:46:37,200
Boss, get rid of him.
987
00:46:37,200 --> 00:46:39,870
It's no answer
988
00:46:39,870 --> 00:46:41,870
It's a no answer
989
00:46:41,870 --> 00:46:48,260
What's wrong?
990
00:46:48,260 --> 00:46:50,260
yes
991
00:46:53,120 --> 00:47:12,850
So
992
00:47:12,850 --> 00:47:14,850
I received my son from there.
993
00:47:14,850 --> 00:47:16,850
yes
994
00:47:16,850 --> 00:47:18,850
If time goes by, my mind is exhausted
995
00:47:18,850 --> 00:47:29,710
sorry
996
00:47:29,710 --> 00:47:31,710
ID card and corporate card that day
997
00:47:31,710 --> 00:47:33,710
Tech equipment and laptop
998
00:47:33,710 --> 00:47:35,710
With that nail clipper grenade
999
00:47:35,710 --> 00:47:37,710
Don't get hurt anywhere
1000
00:47:37,710 --> 00:47:39,710
So there's nothing to do
1001
00:47:39,710 --> 00:47:43,120
Hontalk
1002
00:47:43,120 --> 00:48:07,580
action
1003
00:48:07,580 --> 00:48:09,580
our secretary
1004
00:48:09,580 --> 00:48:11,580
our politics
1005
00:48:11,580 --> 00:48:13,620
works
1006
00:48:13,620 --> 00:48:15,620
He says can you see it?
1007
00:48:15,620 --> 00:48:17,620
ah
1008
00:48:17,620 --> 00:48:19,710
That's right
1009
00:48:19,710 --> 00:48:21,710
Hwangjang
1010
00:48:25,710 --> 00:48:28,450
you that car
1011
00:48:28,450 --> 00:48:32,910
you are that car
1012
00:48:32,910 --> 00:48:35,780
How do you know
1013
00:48:35,780 --> 00:48:37,810
ah
1014
00:48:37,810 --> 00:48:39,810
What if I stick it on the shelf below?
1015
00:48:39,810 --> 00:48:41,810
Paste it here
1016
00:48:41,810 --> 00:48:43,810
No, you have to stick it on the floor.
1017
00:48:43,810 --> 00:48:45,810
It's set up below.
1018
00:48:45,810 --> 00:48:47,900
yes
1019
00:48:47,900 --> 00:48:50,700
get along well
1020
00:48:50,700 --> 00:48:52,700
I don't think you're acting
1021
00:48:52,700 --> 00:48:54,700
That's how I feel
1022
00:48:54,700 --> 00:48:58,140
as much as you can
1023
00:48:58,140 --> 00:49:00,140
I want to treat you well
1024
00:49:00,140 --> 00:49:05,250
Just once for us
1025
00:49:05,250 --> 00:49:07,250
Let's go again
1026
00:49:07,250 --> 00:49:09,280
practice
1027
00:49:09,280 --> 00:49:11,280
I'm so out of it
1028
00:49:11,280 --> 00:49:13,280
I was just driving
1029
00:49:13,280 --> 00:49:15,280
I just went home and saw my grandfather.
1030
00:49:18,340 --> 00:49:21,070
Let’s live together sometime
1031
00:49:33,860 --> 00:49:36,720
Good
1032
00:49:36,720 --> 00:49:38,720
This is my neighborhood
1033
00:49:38,720 --> 00:49:40,720
It's a neighborhood
1034
00:49:40,720 --> 00:49:53,410
sorry
1035
00:49:53,410 --> 00:49:55,410
Can I have a bit of Beecher please?
1036
00:49:55,410 --> 00:50:00,320
Can I ask you a favor?
1037
00:50:02,800 --> 00:50:06,800
I'm in big trouble
1038
00:50:06,800 --> 00:50:10,900
If it turns out you're sick
1039
00:50:10,900 --> 00:50:12,900
I'm afraid your family will take it away
1040
00:50:34,820 --> 00:50:36,820
sister
1041
00:50:36,820 --> 00:50:38,820
what are you doing
1042
00:50:38,820 --> 00:50:40,820
sorry
1043
00:50:45,280 --> 00:50:54,640
Do not worry
1044
00:50:54,640 --> 00:50:56,640
Something like that
1045
00:50:56,640 --> 00:51:08,530
Hyein is still next to me
1046
00:51:08,530 --> 00:51:10,530
If you look at it
1047
00:51:26,020 --> 00:51:41,230
sorry
1048
00:51:41,230 --> 00:51:43,230
I was wrong
1049
00:51:58,980 --> 00:52:00,980
This time the viewers
1050
00:52:00,980 --> 00:52:02,980
They say they prepared a surprise gift for the actors.
1051
00:52:04,980 --> 00:52:06,980
Let's give it a try
1052
00:52:06,980 --> 00:52:08,980
Kim Soo-hyun, I am one of them.
1053
00:52:08,980 --> 00:52:10,980
Are you not the same age as me?
1054
00:52:10,980 --> 00:52:12,980
no
1055
00:52:12,980 --> 00:52:14,980
I ate a lot
1056
00:52:14,980 --> 00:52:16,980
I wish my sister
1057
00:52:16,980 --> 00:52:18,980
Every time I look in the mirror, I see Kim Ji-won
1058
00:52:18,980 --> 00:52:20,980
Because I can see it
1059
00:52:23,710 --> 00:52:25,710
How about marrying me instead of Hyein?
1060
00:52:25,710 --> 00:52:27,710
The seat next to me is empty.
1061
00:52:27,710 --> 00:52:29,710
who are you
1062
00:52:29,710 --> 00:52:32,320
First you need to know who you are
1063
00:52:32,320 --> 00:52:34,320
Please contact me personally
1064
00:52:34,320 --> 00:52:36,320
Let me try to feel it.
1065
00:52:38,990 --> 00:52:40,990
Eat, eat, eat.
1066
00:52:40,990 --> 00:52:42,990
you are already a legend
1067
00:52:46,820 --> 00:52:48,820
It's really hard to react
1068
00:52:48,820 --> 00:52:50,820
Combining consonants and vowels
1069
00:52:50,820 --> 00:52:52,820
You can make various words
1070
00:52:52,820 --> 00:52:54,820
But I'm a fool
1071
00:52:54,820 --> 00:52:56,820
I only know 3 letters
1072
00:52:56,820 --> 00:52:58,820
love you
1073
00:52:58,820 --> 00:53:00,820
When my brother is surprised
1074
00:53:00,820 --> 00:53:02,820
I can't say oh my god
1075
00:53:02,820 --> 00:53:04,820
oh my me
1076
00:53:05,820 --> 00:53:07,820
thank you
1077
00:53:07,820 --> 00:53:10,170
Jiwon unni has a warm tone.
1078
00:53:10,170 --> 00:53:12,170
Is it cool tone or
1079
00:53:12,170 --> 00:53:14,170
I will never be able to complete it in my life
1080
00:53:14,170 --> 00:53:16,170
It's a marathon of love
1081
00:53:16,170 --> 00:53:18,520
This is a marathon of love to complete.
1082
00:53:18,520 --> 00:53:20,520
yap
1083
00:53:20,520 --> 00:53:22,520
Handsome is difficult to spell
1084
00:53:22,520 --> 00:53:24,520
I memorized it as Park Seong-hoon.
1085
00:53:24,520 --> 00:53:26,520
thank you
1086
00:53:26,520 --> 00:53:28,520
Thank you so much for remembering my real name.
1087
00:53:28,520 --> 00:53:30,520
Baekhyun, you are a bunt player.
1088
00:53:30,520 --> 00:53:32,520
I want you to keep hitting my heart
1089
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
It must be a mistake too
1090
00:53:34,520 --> 00:53:36,520
I think there is a strong misunderstanding.
1091
00:53:36,520 --> 00:53:38,520
I went to the Han River
1092
00:53:38,520 --> 00:53:40,520
I don't see it
1093
00:53:40,520 --> 00:53:42,520
I see Kwak Dong-yeon
1094
00:53:42,520 --> 00:53:44,520
I think you saw it wrong
1095
00:53:44,520 --> 00:53:46,520
What are the constellations?
1096
00:53:46,520 --> 00:53:48,520
I sit next to my sister
1097
00:53:48,520 --> 00:53:50,520
Unless you're going to marry me
1098
00:53:50,520 --> 00:53:52,520
Stop flirting.
1099
00:53:52,520 --> 00:53:54,520
I think there's a bit of a misunderstanding.
1100
00:53:54,520 --> 00:53:56,520
Kim Ji-won is a water bearer.
1101
00:53:56,520 --> 00:53:58,520
Ttagbogim
1102
00:53:58,520 --> 00:54:00,520
A blessing that will never happen again in my life.
1103
00:54:00,520 --> 00:54:02,520
It's a happiness that makes you smile just by looking at it.
1104
00:54:02,520 --> 00:54:06,150
Everyone says Park Seong-hoon is Park Seong-hoon.
1105
00:54:06,150 --> 00:54:08,150
I saw how handsome you were
1106
00:54:08,150 --> 00:54:10,150
Park Seong-hoon Park Seong-hoon
1107
00:54:10,150 --> 00:54:12,150
This is also called Park Seong-hoon.
1108
00:54:12,150 --> 00:54:14,150
Thank you very much
1109
00:54:14,150 --> 00:54:16,150
My name is Seonghoon Park.
1110
00:54:16,150 --> 00:54:18,150
Seonghoon Park
1111
00:54:18,150 --> 00:54:22,180
Park Seong-hoon Park Seong-hoon
1112
00:54:24,280 --> 00:54:26,280
It hits my heart every time I see it
1113
00:54:26,280 --> 00:54:28,280
Knocking it down
1114
00:54:28,280 --> 00:54:30,280
Sexy Dynamite Boxing King Kim Soo-man
1115
00:54:30,280 --> 00:54:32,280
No
1116
00:54:32,280 --> 00:54:34,280
When you say boxing king
1117
00:54:34,280 --> 00:54:36,280
Many boxers
1118
00:54:36,280 --> 00:54:38,280
because there are too many
1119
00:54:38,280 --> 00:54:40,280
sexy dynamite
1120
00:54:40,280 --> 00:54:42,280
thank you
1121
00:54:42,280 --> 00:54:44,280
I will do my best
1122
00:54:44,280 --> 00:54:46,280
Our Sucheol
1123
00:54:46,280 --> 00:54:48,280
I know what I caught during Doljabi.
1124
00:54:48,280 --> 00:54:50,280
My heart
1125
00:54:50,280 --> 00:54:52,280
Please contact me later and I will return it to you.
1126
00:54:52,280 --> 00:54:54,280
Sister, I suddenly had a good idea.
1127
00:54:54,280 --> 00:54:56,280
Thinking of my sister
1128
00:54:56,280 --> 00:54:58,280
Ah, I like my idea.
1129
00:54:58,280 --> 00:55:00,280
Oh cute
1130
00:55:00,280 --> 00:55:01,580
Who likes it?
1131
00:55:01,580 --> 00:55:04,990
Hello, this is Nu.
1132
00:55:04,990 --> 00:55:06,990
Oh, this one suits your taste a bit?
1133
00:55:08,960 --> 00:55:11,200
Your voice is so refreshing
1134
00:55:11,200 --> 00:55:15,530
I got off at Cheongnyangni.
1135
00:55:15,530 --> 00:55:17,320
who are you?
1136
00:55:17,320 --> 00:55:19,020
Who are you really?
1137
00:55:19,020 --> 00:55:20,720
you...
1138
00:55:20,720 --> 00:55:24,120
I'm left handed, but my right hand is holding my heart
1139
00:55:24,120 --> 00:55:27,420
no. His right hand was holding his heart earlier.
1140
00:55:27,420 --> 00:55:29,520
I don't have any hands on this right now.
1141
00:55:29,520 --> 00:55:33,160
I'll tell you again when I return this later.
1142
00:55:33,160 --> 00:55:35,060
Actor Sung Hoon, your luggage looks too heavy.
1143
00:55:35,060 --> 00:55:37,060
Now is the time to let it go.
1144
00:55:37,060 --> 00:55:39,760
I can't put down this awesomeness.
1145
00:55:39,760 --> 00:55:40,660
I can't give up.
1146
00:55:40,660 --> 00:55:42,060
Why I separate waste
1147
00:55:42,060 --> 00:55:44,360
To protect the planet this man will live on
1148
00:55:44,360 --> 00:55:49,360
Yes, the time has come to truly protect the Earth.
1149
00:55:49,360 --> 00:55:51,860
Fighting, let’s all do our best together.
1150
00:55:51,860 --> 00:55:52,860
What are you doing these days?
1151
00:55:52,860 --> 00:55:54,260
I'm selling something.
1152
00:55:54,260 --> 00:55:55,760
one eye on you
1153
00:55:55,760 --> 00:55:57,060
wait a minute here now
1154
00:55:57,060 --> 00:55:58,560
Then I have one eye
1155
00:55:58,560 --> 00:56:00,460
I also have a heart
1156
00:56:00,460 --> 00:56:05,060
He's almost like an encyclopedia.
1157
00:56:05,060 --> 00:56:07,260
Please contact me again and I will return it to you.
1158
00:56:07,260 --> 00:56:09,360
uh? There are a lot of bees around here.
1159
00:56:09,360 --> 00:56:16,040
Ah, Seonghoon’s voice is like honey.
1160
00:56:16,040 --> 00:56:17,640
I will be punished.
1161
00:56:17,640 --> 00:56:18,440
uh? good night.
1162
00:56:18,440 --> 00:56:20,230
Ah, it was good. I will be punished.
1163
00:56:20,230 --> 00:56:24,330
I told him to stand up if he thought Lee Joo-bin was pretty.
1164
00:56:24,330 --> 00:56:27,530
The Earth rose and the order of the solar system changed.
1165
00:56:27,530 --> 00:56:29,330
What makes you think like this?
1166
00:56:29,330 --> 00:56:31,030
It's a real sinkback, really.
1167
00:56:31,030 --> 00:56:36,530
Oppa, don't take the subway or bus, just have sex with me.
1168
00:56:36,530 --> 00:56:38,430
You need to use public transportation a lot.
1169
00:56:38,430 --> 00:56:40,230
Please use public transportation.
1170
00:56:40,230 --> 00:56:41,930
Mr. Kim Doo-hyeon, I will go to Samhaengsi.
1171
00:56:41,930 --> 00:56:43,730
Kim's acting is no joke.
1172
00:56:43,730 --> 00:56:45,330
Su face is no joke.
1173
00:56:45,330 --> 00:56:46,930
Hyun is really not a joke.
1174
00:56:46,930 --> 00:56:48,730
You are not kidding.
1175
00:56:48,730 --> 00:56:51,730
Is MBTI COL?
1176
00:56:51,730 --> 00:56:53,730
It's so cool. I love it.
1177
00:56:53,730 --> 00:56:56,130
No I am CUT.
1178
00:56:57,540 --> 00:57:02,280
If you were to express Kwak Dong-hyun in color, it would be black.
1179
00:57:02,280 --> 00:57:05,950
Even if I close my eyes, I can see it.
1180
00:57:05,950 --> 00:57:07,850
If I open my eyes, I won't be able to see.
1181
00:57:10,780 --> 00:57:12,480
Ah, as I do this, it accumulates.
1182
00:57:12,480 --> 00:57:15,500
It's really hard.
1183
00:57:15,500 --> 00:57:17,100
Ah, this is very difficult.
1184
00:57:17,100 --> 00:57:20,200
You are doing something very difficult right now.
1185
00:57:20,200 --> 00:57:22,400
I'm going to sue actor Kwak Dong-hyun.
1186
00:57:22,400 --> 00:57:24,700
For stealing my heart.
1187
00:57:24,700 --> 00:57:26,700
We will respond through the company's legal team.
1188
00:57:26,800 --> 00:57:28,200
Does Kim Soo-hyun’s face feed you?
1189
00:57:28,200 --> 00:57:29,300
Are you feeding me food?
1190
00:57:29,300 --> 00:57:31,300
No, I will feed you.
1191
00:57:32,800 --> 00:57:34,800
I guess my style is a bit this way.
1192
00:57:37,600 --> 00:57:40,300
First of all, thank you for loving the Queen of Tears.
1193
00:57:40,300 --> 00:57:43,800
Thank you for your interest, questions, and comments.
1194
00:57:43,800 --> 00:57:45,300
Thank you so much.
1195
00:57:45,300 --> 00:57:46,800
I'll give you a thumbs up.
1196
00:57:47,300 --> 00:57:49,300
You guys are always evolving.
1197
00:57:49,300 --> 00:57:52,300
It was fun to experience new drips
1198
00:57:52,300 --> 00:57:55,800
Please continue to love Kim Soo-hyun’s drips a lot.
1199
00:57:55,900 --> 00:57:58,600
In the future, do not be lazy and continue to develop
1200
00:57:58,600 --> 00:58:01,100
I would appreciate it if you could always give me a little shock.
1201
00:58:01,100 --> 00:58:01,900
thank you.
1202
00:58:01,900 --> 00:58:05,600
Thank you so much for leaving so many comments and questions.
1203
00:58:05,600 --> 00:58:06,900
I really think he's a genius.
1204
00:58:06,900 --> 00:58:08,200
How do you think like this?
1205
00:58:08,200 --> 00:58:09,400
It's so amazing.
1206
00:58:09,400 --> 00:58:10,400
I think I need to learn.
1207
00:58:10,400 --> 00:58:12,600
To the countless rappers who left comments
1208
00:58:12,600 --> 00:58:14,800
I would like to say thank you.
1209
00:58:14,800 --> 00:58:16,600
Me, who was standing still while being handsome
1210
00:58:16,600 --> 00:58:18,300
It seems like the NG power has been increased.
1211
00:58:18,300 --> 00:58:19,000
thank you
1212
00:58:19,000 --> 00:58:22,600
Thanks to you, I can go further in that direction.
1213
00:58:22,600 --> 00:58:24,600
It seems like the level has increased
1214
00:58:24,600 --> 00:58:26,900
It's a little hard to breathe right now
1215
00:58:26,900 --> 00:58:28,900
It was a fun experience.
1216
00:58:28,900 --> 00:58:30,600
Oh my, am I there too?
1217
00:58:30,600 --> 00:58:34,090
uh? Actor Kim Jong-nam got glue on his face.
1218
00:58:34,090 --> 00:58:35,190
beauty...
1219
00:58:35,190 --> 00:58:51,540
We have finished our last shoot.
1220
00:58:51,540 --> 00:58:55,160
thank you
1221
00:58:55,160 --> 00:58:58,360
The long, long filming of King of Tears has finally come to an end.
1222
00:58:58,360 --> 00:59:00,960
Even though it was quite a long shoot
1223
00:59:00,960 --> 00:59:02,160
It was really fun.
1224
00:59:02,160 --> 00:59:04,460
So I’m a bit sad that it’s ending now.
1225
00:59:04,460 --> 00:59:07,960
Actually, when I first received the script, I was amazed.
1226
00:59:07,960 --> 00:59:09,860
It feels like it was just yesterday when I read it.
1227
00:59:09,860 --> 00:59:13,160
I really didn't know I would receive this much love.
1228
00:59:13,160 --> 00:59:14,560
So in a better shape
1229
00:59:14,560 --> 00:59:16,160
I will do my best to greet you.
1230
00:59:16,160 --> 00:59:17,560
thank you
1231
00:59:17,560 --> 00:59:19,960
fun and happy
1232
00:59:19,960 --> 00:59:22,260
It was a rewarding role.
1233
00:59:22,260 --> 00:59:23,760
Everyone, please enjoy watching.
1234
00:59:23,760 --> 00:59:25,360
I wish you much success.
1235
00:59:25,360 --> 00:59:26,760
thank you
1236
00:59:26,760 --> 00:59:30,160
Ah, it makes me wonder how a year has passed.
1237
00:59:30,160 --> 00:59:32,460
full and happy
1238
00:59:32,460 --> 00:59:34,860
I think it was those kind of times.
1239
00:59:34,860 --> 00:59:38,560
I hope you will give us a lot of support and affection until the end.
1240
00:59:38,560 --> 00:59:41,960
The emotion and fun that drama brings
1241
00:59:41,960 --> 00:59:44,360
I hope you feel this as much as I do
1242
00:59:44,360 --> 00:59:46,260
I thought it would be good.
1243
00:59:46,260 --> 00:59:48,560
Thank you for watching The King of Tears so far.
1244
00:59:48,560 --> 00:59:50,060
thank you.
1245
00:59:50,060 --> 00:59:54,260
The king of tears just now
1246
00:59:54,260 --> 00:59:58,380
The last filming was completed successfully.
1247
00:59:58,380 --> 01:00:02,080
I feel strange again
1248
01:00:02,080 --> 01:00:06,380
A feeling of luxury that is different from other products
1249
01:00:06,380 --> 01:00:07,880
I think it happened.
1250
01:00:10,550 --> 01:00:13,350
Everyone, we are the king of tears.
1251
01:00:13,350 --> 01:00:15,850
For giving me so much undeserved love
1252
01:00:15,850 --> 01:00:17,450
Thank you so much.
1253
01:00:17,450 --> 01:00:20,650
Thank you for sending so much love to all of our actors.
1254
01:00:20,650 --> 01:00:22,050
Thank you so much.
1255
01:00:22,050 --> 01:00:24,250
We gained the strength of this support
1256
01:00:24,250 --> 01:00:26,650
I will show you even better acting.
1257
01:00:26,650 --> 01:00:28,550
Everyone, thank you so much for this time.
1258
01:00:28,550 --> 01:00:29,850
Thank you.
1259
01:00:33,790 --> 01:00:36,190
Why on earth did you do that with Kwon Woo’s dad?
1260
01:00:36,190 --> 01:00:36,690
why?
1261
01:00:36,690 --> 01:00:38,990
Isn’t the story much better?
1262
01:00:38,990 --> 01:00:41,090
Follow your heart, not your head?
1263
01:00:41,090 --> 01:00:43,390
I would like to give you this advice.
1264
01:00:43,390 --> 01:00:45,690
Don’t be picky and eat well
1265
01:00:45,690 --> 01:00:49,490
I hope Da-hye and Kwon-woo live happily ever after.
1266
01:00:49,490 --> 01:00:50,790
stop.
1267
01:00:50,790 --> 01:00:52,290
Stop here.
1268
01:00:52,290 --> 01:00:54,790
You're hopeless anyway.
1269
01:00:54,790 --> 01:00:57,190
I don't know what the timing is, but stop here.
1270
01:00:57,190 --> 01:00:58,990
Hong Hye-in, hello.
1271
01:00:58,990 --> 01:01:00,790
When I first saw the script
1272
01:01:00,790 --> 01:01:04,190
I was a little scared of you.
1273
01:01:04,190 --> 01:01:06,890
I thought a lot about what to do.
1274
01:01:06,890 --> 01:01:08,490
As it turns out, you
1275
01:01:08,490 --> 01:01:11,490
He was like a warm iced Americano.
1276
01:01:11,490 --> 01:01:14,090
Thanks to you, I was really, really happy
1277
01:01:14,090 --> 01:01:18,390
Live happily ever after with Baek Hyun-woo.
1278
01:01:18,390 --> 01:01:20,990
Thank you.
1279
01:01:20,990 --> 01:01:23,090
Yes, Hyunwoo.
1280
01:01:23,090 --> 01:01:27,390
Please live happily ever after with Hyein.
1281
01:01:27,390 --> 01:01:29,690
I hope you lived well
1282
01:01:29,690 --> 01:01:33,990
No matter what activities I do in the future,
1283
01:01:33,990 --> 01:01:35,290
If you need something that you have
1284
01:01:35,290 --> 01:01:38,890
Sometimes I call you and use you
1285
01:01:38,890 --> 01:01:41,290
I'll do my best like that.
1286
01:01:41,290 --> 01:01:43,890
Be happy. Thank you.
1287
01:02:24,430 --> 01:02:34,720
Memories that I can't forget
1288
01:02:34,720 --> 01:02:48,900
Face me with the scent, I found out today
1289
01:02:48,900 --> 01:02:58,820
I ask how you are and without fail
1290
01:02:58,820 --> 01:03:09,100
It flew in and spread out
1291
01:03:09,100 --> 01:03:15,500
I've been waiting for a long time
1292
01:03:15,500 --> 01:03:23,580
Will you listen again?
1293
01:03:23,580 --> 01:03:29,680
The only miracle in my life
1294
01:03:29,680 --> 01:03:43,090
There are no times we shared together
1295
01:03:43,090 --> 01:03:51,490
I came back after a year
1296
01:03:51,490 --> 01:03:57,000
The days I walked
1297
01:03:57,000 --> 01:04:11,700
Every step, that moment never happened
1298
01:04:11,800 --> 01:04:17,400
I've been waiting for a long time
1299
01:04:17,400 --> 01:04:26,210
Will you listen again?
1300
01:04:26,210 --> 01:04:32,810
The only miracle in my life
1301
01:04:32,810 --> 01:04:40,540
These were the times we shared together
1302
01:04:40,640 --> 01:04:54,080
I meet you again at the tip of my ear
1303
01:04:54,080 --> 01:04:58,680
Hold both hands tightly
1304
01:04:58,680 --> 01:05:08,700
Where I want to go, to our home
88742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.