All language subtitles for Popular.Theory.Die.Freundschaftsformel.2023.German.DL.1080p.BluRay.x264-GMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,762 --> 00:00:58,223 Willkommen in der High School, wo Darwins Gesetz, das "Überleben des Stärkeren", 2 00:00:58,433 --> 00:01:01,050 täglich aufs Neue unter Beweis gestellt wird. 3 00:01:05,232 --> 00:01:08,816 Na Superman, was geht ab? Oh, wie gemein. 4 00:01:09,027 --> 00:01:12,020 Aber in der High Scholl reicht es nicht, nur zu überleben. 5 00:01:12,239 --> 00:01:15,858 Da Teenager ausschließlich aus Hormonen und Unsicherheit bestehen, 6 00:01:16,076 --> 00:01:17,908 lechzen sie nach Anerkennung. 7 00:01:23,208 --> 00:01:27,248 Mit anderen Worten: Popularität ist alles, was zählt. 8 00:01:30,215 --> 00:01:31,171 Das bin ich. 9 00:01:31,383 --> 00:01:32,373 Hey... 10 00:01:32,593 --> 00:01:36,132 Nein. Die nicht. Ein bisschen tiefer. 11 00:01:36,346 --> 00:01:37,962 Das bin ich. 12 00:01:38,515 --> 00:01:42,850 Also, wie ihr seht, nicht grade die typische Highschool-Schülerin. 13 00:01:45,105 --> 00:01:47,939 Ich hatte schon als Kleinkind nicht viele Freunde. 14 00:01:48,150 --> 00:01:49,391 Aber das lag daran, 15 00:01:49,610 --> 00:01:52,102 dass ich mit den anderen Kindern nicht viel anfangen konnte. 16 00:01:53,697 --> 00:01:54,938 Aber ich war glücklich, 17 00:01:55,616 --> 00:01:59,075 denn ich hatte etwas, das viel, viel besser war. 18 00:01:59,369 --> 00:02:02,487 Ich hatte die Wissenschaft. 19 00:02:13,133 --> 00:02:15,841 Das ist mein Dad. Er gibt sein Bestes. 20 00:02:16,053 --> 00:02:19,296 Man muss bedenken, dass er zwei Kinder alleine großzieht. 21 00:02:19,514 --> 00:02:22,882 Das ist doof Tante Tammy. Ich will Prinzessinnen Zöpfe. 22 00:02:23,101 --> 00:02:28,187 Ari, wie oft denn jetzt noch: Heute ist Erwins Geburtstag. 23 00:02:28,398 --> 00:02:30,640 Naja. Nicht ganz alleine. 24 00:02:30,859 --> 00:02:32,942 Tante Tammy ist Dads Schwester. 25 00:02:33,153 --> 00:02:34,894 Sie schmeißt eigentlich den Laden. 26 00:02:35,364 --> 00:02:37,731 Vielleicht stecken sie im Stau fest? 27 00:02:38,533 --> 00:02:40,741 Niemand will zu dieser Nerd Party, Dad. 28 00:02:41,036 --> 00:02:42,072 Ari... 29 00:02:42,871 --> 00:02:45,158 Wollen wir Geschenke öffnen? 30 00:03:12,567 --> 00:03:13,808 Erwin. 31 00:03:14,486 --> 00:03:16,318 Das ist ja mein Name. 32 00:03:18,115 --> 00:03:20,402 Nach dem Mann hat Mama dich benannt. 33 00:03:21,326 --> 00:03:23,488 Er war ihr Lieblings-Wissenschaftler. 34 00:03:23,787 --> 00:03:26,905 Es hing in ihrem Büro und jetzt hast du es. 35 00:03:28,166 --> 00:03:29,407 Wow. 36 00:03:35,382 --> 00:03:38,716 Trotzdem, manchmal kam es mir so vor, 37 00:03:38,927 --> 00:03:45,140 als wenn ein mikroskopisch kleiner Teil in mir etwas vermisst? 38 00:03:45,851 --> 00:03:48,389 Ari? Kann ich mitspielen? 39 00:03:48,603 --> 00:03:50,845 Vergiss es, Doofi. Geh Tammy nerven. 40 00:03:56,862 --> 00:03:57,852 Jakob. 41 00:03:59,698 --> 00:04:00,688 Ari. 42 00:04:02,784 --> 00:04:03,820 Will. 43 00:04:04,995 --> 00:04:05,781 Sam. 44 00:04:06,872 --> 00:04:08,488 - Carol. - Lily. 45 00:04:08,707 --> 00:04:09,914 - Sarah. - Mike. 46 00:04:10,125 --> 00:04:11,582 Jenna. 47 00:04:12,335 --> 00:04:14,292 Ha, du kriegst die Loser. 48 00:04:15,046 --> 00:04:17,754 - Ist deine kleine Schwester gut? - Was weiß ich denn? 49 00:04:17,966 --> 00:04:20,299 Na, vielleicht besser, als Dennis, das "Desaster"? 50 00:04:27,684 --> 00:04:30,267 Aris kleine Schwester. Kannst du das? 51 00:04:31,521 --> 00:04:33,604 Was soll schwer daran sein? 52 00:04:33,815 --> 00:04:35,272 Überlege doch mal selbst: 53 00:04:35,484 --> 00:04:38,648 Der Maximaler Spin und die Geschwindigkeit eines Balls 54 00:04:38,945 --> 00:04:40,982 hängen auch von der Beweglichkeit ab. 55 00:04:41,281 --> 00:04:44,240 Das entspricht der Gleichung: F ist gleich M mal N. 56 00:04:44,451 --> 00:04:48,240 Wobei F die Reibungskraft und N die Normalkraft ist. 57 00:04:48,538 --> 00:04:50,621 Und M ist der Reinigungs-Koeffizient. 58 00:04:50,832 --> 00:04:54,416 Basiswissen der Algebra, und wenn man die jeweilige... 59 00:04:54,711 --> 00:04:55,701 Ich nehme Dennis. 60 00:04:56,004 --> 00:04:57,085 Ja. 61 00:05:14,773 --> 00:05:16,856 So verbrachte ich meine prägende Phase 62 00:05:17,067 --> 00:05:20,560 glückselig in einer von mir erschaffenen Blase. 63 00:05:29,246 --> 00:05:34,116 Bis ich die größte wissenschaftliche Entdeckung des 21. Jahrhunderts machte. 64 00:05:35,126 --> 00:05:36,492 Aber ich greife vor. 65 00:06:06,867 --> 00:06:08,199 Ey! 66 00:06:10,245 --> 00:06:12,202 Okay. Wir bilden Teams. 67 00:06:13,164 --> 00:06:15,622 Ja, Erwin, du kannst aussetzen. 68 00:06:33,268 --> 00:06:36,352 Kimberly hat gesagt, Charly hat mich angestarrt beim Essen. 69 00:06:36,646 --> 00:06:38,763 Ich habe vor dem Pizzawagen gesessen. 70 00:06:38,982 --> 00:06:41,645 Warte. Charly... Jacobs? 71 00:06:41,860 --> 00:06:45,729 - Ich dachte, der geht mit Courtney S. - Ja, bis letzte Woche. 72 00:06:46,907 --> 00:06:48,990 Kein Wunder bei dieser Haarfarbe. 73 00:06:49,826 --> 00:06:52,193 Also Schätzchen, wenn du mich nur machen... 74 00:06:52,412 --> 00:06:54,449 - Niemals! - Bitte, wie du willst. 75 00:06:55,332 --> 00:06:56,994 Erwin. Wie war dein Tag? 76 00:06:57,208 --> 00:07:01,077 Oh ja, und Amanda hatte wieder Streit mit Tim und machte Schluss. 77 00:07:01,296 --> 00:07:03,413 - Schon wieder. Genau. - Schon wieder? 78 00:07:03,632 --> 00:07:04,964 Was machen die zwei nur? 79 00:07:05,175 --> 00:07:07,087 Amanda will einfach nur auffallen. 80 00:07:07,302 --> 00:07:11,046 Ich und Kimber hatten die ganze Freistunde mit ihr zu tun. 81 00:07:11,765 --> 00:07:13,757 Erwin? Hast du mit jemandem geredet? 82 00:07:13,975 --> 00:07:16,137 - Ja, sicher. - Erwin? 83 00:07:16,978 --> 00:07:20,142 Ich fragte die Essensfrau, ob Nüsse in der Soße sind. 84 00:07:20,357 --> 00:07:21,814 Sie sagte "nein". 85 00:07:24,945 --> 00:07:26,982 WISSENSCHAFTLER BEI DER ARBEIT 86 00:07:29,282 --> 00:07:30,773 Heute knacken wir das. 87 00:07:31,576 --> 00:07:35,536 In wenigen Wochen ist die Wissenschaftsmesse, also tickt die Uhr. 88 00:07:36,206 --> 00:07:37,413 Du verstehst mich? 89 00:07:40,251 --> 00:07:41,458 Guter Mann. 90 00:07:42,754 --> 00:07:46,589 DAS PERFEKTE ERDNUSSBUTTER-GELEE-SANDWICH 91 00:07:53,682 --> 00:07:55,674 KOEFFIZIENT DER CREMIGKEIT 92 00:08:19,749 --> 00:08:23,208 Ich will ja niemanden hier beschuldigen. 93 00:08:23,878 --> 00:08:26,666 Aber du hast doch vorgeschlagen, 94 00:08:26,881 --> 00:08:30,465 eine irrationale polynomiale Gleichung zu verwenden. 95 00:08:31,177 --> 00:08:33,385 Weißt du? Ich will darüber nicht mehr reden. 96 00:08:33,596 --> 00:08:35,838 Wir nehmen uns jetzt eine Auszeit. Okay? 97 00:08:43,732 --> 00:08:45,974 "...spricht mit Postern." 98 00:08:46,192 --> 00:08:47,558 MEIN KIND SPRICHT MIT POSTERN. 99 00:08:52,824 --> 00:08:56,989 Hilfe für's asoziale Kind von Doktor Loren Schmeigel. 100 00:08:57,287 --> 00:08:59,495 Sprechen asoziale Kinder... 101 00:08:59,706 --> 00:09:01,663 Leute, wir haben einen neuen Schüler. 102 00:09:02,375 --> 00:09:05,334 Winston, erzähle uns doch ein bisschen was über dich. 103 00:09:05,545 --> 00:09:08,913 Hach, was soll ich sagen? Ich bin 13. Und mag Chemie. 104 00:09:09,716 --> 00:09:11,332 Schön zu hören. Okay. 105 00:09:11,634 --> 00:09:13,045 Zeigen wir Winston, wo wir sind. 106 00:09:13,261 --> 00:09:17,175 Wer kennt den Unterschied zwischen einer kovalenten und ionischen Bindung. 107 00:09:17,390 --> 00:09:21,384 Oh. Jetzt wird es lustig. Das sieht nach Wettbewerb aus. 108 00:09:21,686 --> 00:09:23,052 Sehr schön. Das mag ich. 109 00:09:23,772 --> 00:09:24,853 Lass hören, Winston. 110 00:09:25,982 --> 00:09:29,191 In kovalenten Bindungen werden Elektronen geteilt. 111 00:09:29,402 --> 00:09:31,519 Bei ionischen Bindungen werden Elektronen übertragen. 112 00:09:31,821 --> 00:09:33,187 Das muss man sich mal vorstellen. 113 00:09:33,406 --> 00:09:35,773 All das sind Interaktionen subatomarer Teilchen. 114 00:09:35,992 --> 00:09:38,530 Wirklich gut, Winston. Ja, Ma'am? 115 00:09:38,745 --> 00:09:42,830 Eigentlich sind Elektronen Partikel und Wellen gleichzeitig. 116 00:09:43,124 --> 00:09:45,036 - Schrödingers Gleichung erklärt... - Tja, da ist er wieder. 117 00:09:45,251 --> 00:09:46,708 Gut. Das reicht jetzt. 118 00:09:48,296 --> 00:09:52,006 Schrödingers Gleichung ist veraltet. Was für Hinterhofwissen benutzt ihr hier? 119 00:09:52,926 --> 00:09:55,293 Hier ist niemand besessen von dem rudimentären Akt, 120 00:09:55,512 --> 00:09:57,253 zwei Elemente zu mischen für eine Reaktion. 121 00:09:57,555 --> 00:09:59,171 Redest du etwa von Chemie? 122 00:09:59,390 --> 00:10:01,598 - Der Basis aller Wissenschaften? - Bitte! 123 00:10:01,893 --> 00:10:04,260 Chemie ist doch wohl das schwarze Schaf unter den Naturwissenschaften. 124 00:10:04,938 --> 00:10:06,224 Äh nichts für ungut. 125 00:10:06,523 --> 00:10:07,889 Wie sagt Ernest Rutherford? 126 00:10:08,191 --> 00:10:10,808 Wissenschaft ist Physik oder Briefmarken sammeln. 127 00:10:12,028 --> 00:10:13,439 Pst... Ari. 128 00:10:14,531 --> 00:10:16,318 Ist das nicht deine Schwester? 129 00:10:26,543 --> 00:10:30,253 Okay. Wartet. Da gibt's noch was. Ich hab' eine tolle Mitteilung. 130 00:10:31,047 --> 00:10:34,666 Ich habe erfahren, dass der Gewinner der diesjährigen Schulforschungs-Messe 131 00:10:34,884 --> 00:10:40,380 im Sommer eingeladen wird zu einem Elite Wissenschafts-Programm. 132 00:10:41,850 --> 00:10:44,092 Ich weiß, das ist eine Riesenchance. 133 00:10:44,394 --> 00:10:46,727 In nur noch drei Wochen. Okay? Also sollten wir loslegen. 134 00:10:47,480 --> 00:10:49,016 Jetzt könnt ihr gehen. 135 00:10:49,315 --> 00:10:50,556 Okay. Schnell, schnell, schnell. 136 00:10:51,860 --> 00:10:53,522 Danke euch allen. 137 00:10:57,490 --> 00:11:00,198 Du bist dreizehn. Überspringst drei Klassen? 138 00:11:00,410 --> 00:11:02,117 - Und du? - Vier. 139 00:11:02,912 --> 00:11:04,949 - IQ? - 142. Und du? 140 00:11:05,248 --> 00:11:06,830 Unbezifferbar. 141 00:11:07,584 --> 00:11:10,497 Das SIT Stipendium ist meins. Das weißt du, oder? 142 00:11:11,337 --> 00:11:15,547 Nun, wie Miss Idle sagte: Ein bisschen Wettbewerb kann wohl nicht schaden. 143 00:11:16,467 --> 00:11:17,583 Wettbewerb? 144 00:11:21,306 --> 00:11:23,673 Na, das kann ja was werden. 145 00:11:26,060 --> 00:11:27,926 Heute gibt's Kuchen in der Cafeteria. 146 00:11:35,945 --> 00:11:37,527 Du wirst es nicht glauben... 147 00:11:49,167 --> 00:11:53,832 Ich weiß, es wirkt erst mal gemein, aber wir wollen dir helfen. 148 00:11:54,130 --> 00:11:58,841 Ihr klaut meine Sachen? Was ist das? Ein Polizeistaat? Hab' ich keine Rechte? 149 00:11:59,052 --> 00:12:01,135 Tante Tammy denkt, dass... 150 00:12:01,679 --> 00:12:03,966 Tante Tammy und ich denken, 151 00:12:04,182 --> 00:12:08,552 du verbringst zu viel Zeit allein. Was nicht gut ist in deinem Alter. 152 00:12:08,770 --> 00:12:12,684 So wie ein Vergaser ohne Pumpendichtung. Das Benzin würde auslaufen. 153 00:12:14,525 --> 00:12:15,857 Äh... was? 154 00:12:16,069 --> 00:12:18,777 Was dein Vater auf seine Art 155 00:12:18,988 --> 00:12:23,198 zu sagen versucht, ist dies: Es ist für dich nur gut Liebling. 156 00:12:23,409 --> 00:12:26,277 Wer weiß, du könntest was Anderes machen. 157 00:12:26,496 --> 00:12:28,533 Aber ich will nichts Anderes machen. 158 00:12:28,748 --> 00:12:31,331 Und ich brauche meine Sachen. Unverändert. 159 00:12:31,626 --> 00:12:35,370 Du bist jeden Nachmittag und jedes Wochenende alleine im Zimmer. 160 00:12:35,588 --> 00:12:38,422 Immerzu. Das ist nicht normal. 161 00:12:38,633 --> 00:12:40,249 - Tammy... - Was denn? So ist es. 162 00:12:41,177 --> 00:12:45,342 Also: Nur für eine Weile keine Forschung. 163 00:12:46,599 --> 00:12:49,808 - Und die Forschungs-Messe? - Die gibt's jedes Jahr. 164 00:12:50,103 --> 00:12:52,937 Und du machst weiter deine Schularbeiten. Nur keine extra Projekte. 165 00:12:53,147 --> 00:12:53,978 - Genau. - Ja. 166 00:12:54,190 --> 00:12:57,979 Also denkst du an keine Forschung. 167 00:12:58,653 --> 00:13:02,272 Ihr könnt mir doch nicht verbieten, zu forschen. 168 00:13:02,490 --> 00:13:04,026 Das ist einfach in mir drin. 169 00:13:04,325 --> 00:13:07,159 Das würde ich sofort durchschauen. 170 00:13:08,913 --> 00:13:10,996 Du tust es gerade, hab ich recht? 171 00:13:11,749 --> 00:13:13,285 Erwin, komm schon. 172 00:13:19,090 --> 00:13:20,080 Arthur... 173 00:13:32,562 --> 00:13:37,148 Ich weiß. Du hast Recht, es ist drastisch aber... 174 00:13:38,318 --> 00:13:40,605 Sie spricht einfach mit niemandem. 175 00:13:41,321 --> 00:13:42,732 Nicht mal mit uns. 176 00:13:45,283 --> 00:13:46,569 Wärst du nur hier. 177 00:13:47,410 --> 00:13:49,242 Du wüsstest, was zu tun ist. 178 00:14:28,201 --> 00:14:31,194 Es tut mir sehr leid. Die meinen's gut. 179 00:14:35,333 --> 00:14:38,292 Mir die Wissenschaft zu verbieten, 180 00:14:38,503 --> 00:14:42,292 ist als ob sie mir verbieten weiter zu atmen. 181 00:14:43,758 --> 00:14:46,341 Die geht nicht, die PBJ Maschine. 182 00:14:46,552 --> 00:14:49,420 Selbst, wenn sie perfekt ist, ist sie doch... 183 00:14:51,307 --> 00:14:52,548 viel zu klein. 184 00:14:53,601 --> 00:14:54,933 Und eins ist völlig klar. 185 00:14:55,144 --> 00:14:57,227 Ich verliere nicht das SIT Stipendium 186 00:14:57,438 --> 00:15:00,431 an diesen unausstehlichen, selbstgefälligen Scharlatan. 187 00:15:16,791 --> 00:15:19,829 PROJEKTIDEEN FÜR DIE WISSENSCHAFTSMESSE 188 00:16:10,761 --> 00:16:13,595 Sandy. Mandy. Wartet mal. 189 00:16:18,978 --> 00:16:20,469 Hey. 190 00:16:22,064 --> 00:16:25,978 Deine Schwellung ist wirklich zurückgegangen, Sandy. Ja. 191 00:16:27,236 --> 00:16:29,228 Du siehst toll aus. 192 00:16:30,406 --> 00:16:31,647 Wer ist die Spinnerin? 193 00:16:32,533 --> 00:16:34,695 Hast du dich verlaufen? 194 00:16:34,911 --> 00:16:36,072 Ähm... 195 00:16:36,287 --> 00:16:38,654 Ich hab hier was für euch. 196 00:16:39,790 --> 00:16:41,201 Handyhalter. 197 00:16:42,335 --> 00:16:44,076 Ich hab' sie selbst gestrickt. 198 00:16:44,879 --> 00:16:47,166 Sind die nicht total verrückt? 199 00:16:48,508 --> 00:16:50,374 Ich denke, du meinst "ranzig". 200 00:16:52,011 --> 00:16:53,843 Hashtag: Big Loserin. 201 00:17:13,574 --> 00:17:16,317 Oh... Hallo Winston. 202 00:17:17,203 --> 00:17:21,072 Erwin... Wie geht dein Wissenschaftsprojekt voran? 203 00:17:21,290 --> 00:17:25,375 Gut. Ich hatte einen wirklichen Durchbruch gestern. 204 00:17:25,586 --> 00:17:31,958 Ja? Ich meine, ich auch. Es kam plötzlich wie von selbst. 205 00:17:35,096 --> 00:17:37,759 Sehr schön. Nun... 206 00:17:38,808 --> 00:17:40,049 Auf Wiedersehen. 207 00:17:40,810 --> 00:17:42,017 Bye. 208 00:18:02,039 --> 00:18:05,032 Hast du dich etwa verlaufen? 209 00:18:05,710 --> 00:18:06,826 Ich lerne hier. 210 00:18:07,044 --> 00:18:08,956 Wir waren mal in einer Klasse. 211 00:18:11,007 --> 00:18:12,418 Genau, ja. 212 00:18:20,016 --> 00:18:22,429 Ich bin grad am Gehen. 213 00:18:22,643 --> 00:18:24,350 Ich versteh's nicht. 214 00:18:24,645 --> 00:18:27,809 Ich folge fast eintausend Menschen auf Social Media. 215 00:18:28,024 --> 00:18:29,560 Und niemand folgt aber mir. 216 00:18:30,484 --> 00:18:32,020 Was mache ich falsch? 217 00:18:36,949 --> 00:18:40,238 Ich würde alles geben, um beliebt zu sein. 218 00:18:41,829 --> 00:18:43,536 Und wenn nur für einen Tag. 219 00:18:45,833 --> 00:18:49,167 BELIEBTHEIT 220 00:18:49,670 --> 00:18:51,127 GERUCH 221 00:18:54,967 --> 00:18:57,459 PHEROMONE 222 00:19:21,952 --> 00:19:23,409 Also gut. 223 00:19:23,704 --> 00:19:27,493 Laborleiter, kommt bitte vor und holt für eure Tische das Material. 224 00:19:28,459 --> 00:19:29,995 Bitte kommt nach vorne. 225 00:19:56,278 --> 00:19:57,564 Genial. 226 00:19:59,657 --> 00:20:00,818 Was tust du da? 227 00:20:02,201 --> 00:20:04,693 Eine Chemikalie die übermäßige Pheromone freisetzt? 228 00:20:04,995 --> 00:20:06,736 Geh gefälligst nicht an meine Bücher. 229 00:20:08,165 --> 00:20:11,249 Eine Beliebtheits-Chemikalie. Denkst du, das geht? 230 00:20:11,877 --> 00:20:13,038 Na sicher doch. 231 00:20:14,004 --> 00:20:15,461 Nur mit jeder Menge Chemie. 232 00:20:15,756 --> 00:20:16,792 Und? 233 00:20:17,007 --> 00:20:18,839 Nun... du bräuchtest einen Partner. 234 00:20:19,051 --> 00:20:23,341 Zum Beispiel jemanden der von Chemie etwas mehr versteht? 235 00:20:23,639 --> 00:20:25,801 - Ich wäre durchaus bereit... - Ich arbeite allein. 236 00:20:27,059 --> 00:20:28,516 Wie du meinst. 237 00:20:28,728 --> 00:20:31,846 Übrigens: deine Gleichung stimmt nicht. 238 00:20:32,064 --> 00:20:35,023 Bei der Oxidation. Da fehlt ein Elektron. 239 00:20:35,234 --> 00:20:37,271 Was? Stimmt nicht. 240 00:20:41,073 --> 00:20:42,609 Das ist so absurd. 241 00:20:42,825 --> 00:20:45,863 Ich meine, wann brauche ich jemals wieder Chemie nach der High-School. 242 00:20:46,078 --> 00:20:48,866 Ich habe Kunden, Prinzessin. Es tut mir so leid. 243 00:20:49,081 --> 00:20:50,993 Ach tun sie einfach so, als wäre ich nicht hier. 244 00:20:52,793 --> 00:20:54,204 Tex Mex? 245 00:20:54,837 --> 00:20:59,172 Oh, wow, hallo Erwin. Wie war dein Tag? 246 00:21:01,135 --> 00:21:02,671 Sie redet nicht mehr mit mir. 247 00:21:02,887 --> 00:21:03,968 Oh mein Gott. 248 00:21:04,263 --> 00:21:05,754 Oh, meiner war Scheiße. 249 00:21:06,056 --> 00:21:08,264 Ich weiß wie deiner war. Ich rede mit deiner Schwester. 250 00:21:08,559 --> 00:21:10,551 Ich rede nicht vom Test. 251 00:21:10,770 --> 00:21:12,352 Kimber sagt mir, dass Amanda sagte, 252 00:21:12,646 --> 00:21:15,810 dass Mandy auf Charlie steht. Mein Leben ist vorbei. 253 00:21:16,025 --> 00:21:19,189 Vielleicht ist das ja besser. Zumindest für deine Schularbeiten. 254 00:21:19,487 --> 00:21:20,978 Sie ist grad mal 15. 255 00:21:21,697 --> 00:21:24,235 Wieso bringst du den Müll nicht raus? 256 00:21:24,450 --> 00:21:26,282 Es tut mir so leid für sie. 257 00:21:26,494 --> 00:21:29,111 Ich bitte sie. Teenager sind nun mal so. 258 00:21:29,413 --> 00:21:31,370 Das ist doch echt so unfair. 259 00:21:31,582 --> 00:21:34,620 Nur weil ich nichts riechen kann, muss ich immer den Müll rausbringen. 260 00:21:34,835 --> 00:21:36,167 Ach. Sie kann nichts riechen? 261 00:21:36,796 --> 00:21:41,587 Das macht nichts. Sie wurde so geboren. Ihre Mom hatte das auch. 262 00:21:43,010 --> 00:21:45,798 Erwin? Wie war dein Test heute? 263 00:21:46,889 --> 00:21:49,973 Du kannst mich nicht ewig ignorieren. 264 00:22:06,742 --> 00:22:08,108 Ich hasse Chemie. 265 00:22:09,078 --> 00:22:11,035 So, das sagt Mrs. Idle: 266 00:22:11,330 --> 00:22:13,868 Es steht fest, wenn ein Team gewinnt, 267 00:22:14,083 --> 00:22:16,700 dann dürfen beide Team Partner zum dem SIT Sommer Programm. 268 00:22:17,878 --> 00:22:18,789 Du sagst also... 269 00:22:19,088 --> 00:22:23,173 ...du darfst mit mir arbeiten. Aber wir sind lediglich Projekt Partner. 270 00:22:23,384 --> 00:22:26,798 Wir sind keine Freunde. Wir sind Kollegen. Und nicht mehr. 271 00:22:27,471 --> 00:22:28,632 Alles klar? 272 00:22:30,391 --> 00:22:31,472 Alles klar. 273 00:22:42,570 --> 00:22:44,653 Erwin, die Tür. 274 00:22:55,291 --> 00:22:56,327 Was machst du hier? 275 00:22:56,625 --> 00:22:58,082 - Ich hab' die Formel... - Scht. 276 00:22:58,294 --> 00:22:59,410 Erwin? 277 00:23:01,255 --> 00:23:02,837 Kein Wort über Forschung. 278 00:23:07,636 --> 00:23:08,592 Ari ist nicht hier. 279 00:23:08,888 --> 00:23:11,301 - Da musst du schon... - Ich bin hier wegen Erwin. 280 00:23:14,310 --> 00:23:16,768 Ähm... Fein. 281 00:23:17,605 --> 00:23:21,315 Erwin. Stellst du uns deinen kleinen Freund vor? 282 00:23:21,942 --> 00:23:23,979 Er ist kein Freund. Nur Kollege. 283 00:23:24,278 --> 00:23:27,112 Okay. Und wie heißt der kleine Kollege? 284 00:23:28,032 --> 00:23:29,239 Das ist Winston. 285 00:23:29,450 --> 00:23:32,193 Freut mich sehr. Schöne Frisur, Mister Page. 286 00:23:32,411 --> 00:23:34,073 Fast schwerelos. 287 00:23:34,830 --> 00:23:36,446 Danke Winston. 288 00:23:37,666 --> 00:23:41,535 Nur sehr wenige Menschen sehen Hairdressing als Kunstform. 289 00:23:41,837 --> 00:23:44,250 - Das wär' das. - Was eine Schande ist. 290 00:23:44,548 --> 00:23:49,088 Picasso hatte Pinsel und Beethoven das Piano 291 00:23:49,303 --> 00:23:50,839 und ich habe den Kamm und mein Haargel. 292 00:23:51,055 --> 00:23:53,763 Ganz toll. Tante Tammy. 293 00:23:53,974 --> 00:23:57,138 Winston hilft mir heute bei meinen Aufgaben. 294 00:23:59,313 --> 00:24:01,100 Also... komm schon. 295 00:24:03,943 --> 00:24:05,354 Okay. 296 00:24:06,320 --> 00:24:08,528 Schön, dich kennenzulernen, Winston. 297 00:24:11,951 --> 00:24:16,116 Bist du verrückt? Du redest in meinem Haus über Formeln? 298 00:24:16,330 --> 00:24:17,866 Wieso nicht? 299 00:24:18,082 --> 00:24:21,701 Fein. Meine Tante hat drakonische Anti-Forschungs-Regeln. 300 00:24:22,002 --> 00:24:24,119 Sie denkt, das hemmt meine soziale Entwicklung. 301 00:24:24,421 --> 00:24:28,506 Und mein Dad liebt das ruhige Fahrwasser. 302 00:24:29,176 --> 00:24:30,758 Und deine Mom? Wo ist sie? 303 00:24:32,096 --> 00:24:35,510 Physisch ist sie auf dem Spitton Friedhof in Dashwood. 304 00:24:35,724 --> 00:24:38,762 Metaphysisch könnte ich spekulieren. 305 00:24:45,901 --> 00:24:47,312 Wieso riecht mein Buch komisch? 306 00:24:47,611 --> 00:24:49,022 Weil es steril ist. 307 00:24:51,365 --> 00:24:52,856 Ich habe Wasserstoff... 308 00:24:55,786 --> 00:24:57,448 Das könnte funktionieren. 309 00:24:59,623 --> 00:25:00,989 Äh, eine Sekunde... 310 00:25:02,334 --> 00:25:05,668 Äh warte. Nichts über Forschung. 311 00:25:06,964 --> 00:25:08,125 Komm rein. 312 00:25:09,675 --> 00:25:11,883 Hallo. Ich bringe Snacks. 313 00:25:14,179 --> 00:25:15,715 Winston? Winston! 314 00:25:17,474 --> 00:25:21,093 Hi. Erzähl mir doch ein bisschen etwas über dich. 315 00:25:21,687 --> 00:25:22,928 Ähm, naja... 316 00:25:23,147 --> 00:25:27,061 Tja Tammy. Ähm, wir haben für einen Test zu arbeiten. 317 00:25:27,276 --> 00:25:28,357 Stimmt doch? 318 00:25:29,403 --> 00:25:31,895 Äh, ja. Geschichtstest. Kolossal. 319 00:25:33,240 --> 00:25:36,824 Okay. Verstehe, verstehe. Okay. 320 00:25:37,494 --> 00:25:40,282 Nun, falls ihr mehr wollt... 321 00:25:41,915 --> 00:25:44,077 Winston, ich habe mich gefreut. 322 00:25:44,376 --> 00:25:45,492 Wirklich. 323 00:25:45,711 --> 00:25:47,202 Er ist nett. 324 00:25:48,338 --> 00:25:51,547 Sieh mal, an dem Buch hier ist Erdnussbutter. 325 00:25:53,343 --> 00:25:58,179 Also, die relevanten Experimente sollten nicht hier stattfinden. 326 00:25:59,850 --> 00:26:06,689 Äh, uh, ja... Das geht nicht bei mir. Dazu, ähm... ist kein Platz da. 327 00:26:06,899 --> 00:26:09,687 Und die Belüftung ist eher mangelhaft. 328 00:26:10,611 --> 00:26:13,524 Ähm... Okay. 329 00:26:13,739 --> 00:26:17,232 Wir müssen darüber wohl noch nachdenken. 330 00:26:22,289 --> 00:26:23,575 Erwin hat einen Freund. 331 00:26:24,458 --> 00:26:25,824 Genau. 332 00:26:26,627 --> 00:26:28,744 Ich war ja zuerst besorgt, 333 00:26:29,880 --> 00:26:32,293 dass Doktor Schmiegels Ansatz zu extrem sei, 334 00:26:32,508 --> 00:26:34,545 weil er ein Internetdoktor ist. 335 00:26:34,760 --> 00:26:39,380 Aber ich denke, dieses Forschungs- Verbot war das Beste, was wir tun konnten. 336 00:26:40,599 --> 00:26:41,806 Ach... 337 00:26:42,017 --> 00:26:43,724 Du musst dich mehr anstrengen. 338 00:26:44,311 --> 00:26:46,974 Du hast ja gut reden. 339 00:26:47,189 --> 00:26:48,725 Ich ziehe ja. 340 00:26:50,109 --> 00:26:51,225 Oh ja. 341 00:26:53,487 --> 00:26:54,853 Schiet. 342 00:26:55,697 --> 00:26:57,814 Wo ist denn mein Kamm? 343 00:26:58,992 --> 00:27:00,153 Es klemmt. 344 00:27:00,452 --> 00:27:03,069 Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon. 345 00:27:10,379 --> 00:27:12,041 Oh. Hier. 346 00:27:13,423 --> 00:27:15,540 Welch ein schöner Tag. 347 00:27:27,187 --> 00:27:30,396 Äh, du willst den Erlenmeyer dort hinstellen? 348 00:27:30,607 --> 00:27:31,597 Ja. 349 00:27:42,077 --> 00:27:44,034 Ich bevorzuge ihn aber rechts. 350 00:27:44,955 --> 00:27:49,416 Ich bin aber Rechtshänder, also... 351 00:27:50,252 --> 00:27:54,246 Nun, ich bin auch Rechtshänder und ich bin ja wohl zuständig für die Chemie, also... 352 00:27:54,464 --> 00:27:58,174 Woher nimmst du die fragwürdige Idee, du wärst zuständig für die Chemie? 353 00:27:58,385 --> 00:27:59,967 Das ist mein Projekt. 354 00:28:01,138 --> 00:28:03,095 Das ist exakt die Art von irrationalem Denken, 355 00:28:03,307 --> 00:28:05,640 die man erwartet von einem Schrödinger Groupie. 356 00:28:05,851 --> 00:28:09,185 Such dir wenigstens jemand bedeutenden aus, wie Planck. 357 00:28:09,479 --> 00:28:11,266 Planck? War ein Klacks. 358 00:28:12,191 --> 00:28:15,605 Ein Klacks entwickelt also die Quantentheorie? 359 00:28:15,819 --> 00:28:19,563 Planck stolperte über diese Idee ohne sich damals ihrer Tragweite bewusst zu sein. 360 00:28:20,324 --> 00:28:22,532 Lies doch mal ein Lehrbuch. Jedermann weiß: 361 00:28:22,826 --> 00:28:26,069 Planck revolutionierte unser Verständnis zu subatomaren Prozessen. 362 00:28:26,371 --> 00:28:28,829 Das ist doch immer die Ausrede für blindes Vertrauen 363 00:28:29,124 --> 00:28:31,787 in historischen Unsinn: "Jedermann weiß...". 364 00:28:32,002 --> 00:28:35,166 Wenn nun Magellan gesagt hätte: Schluss mit Expeditionen. 365 00:28:35,464 --> 00:28:38,207 Weil jedermann weiß, die Erde ist flach. 366 00:28:38,508 --> 00:28:42,172 Ach bitte: jeder weiß heute, dass Zeitreisen einfach unmöglich sind. 367 00:28:42,471 --> 00:28:43,928 - Und nun? - Hör auf! 368 00:28:46,975 --> 00:28:49,513 Ich wusste, dich mitmachen zu lassen war ein Fehler. 369 00:28:49,811 --> 00:28:51,768 Du brauchst mich. Das weißt du. 370 00:28:55,609 --> 00:28:58,852 - Das wird niemals funktionieren. - Doch, es wird funktionieren. 371 00:28:59,154 --> 00:29:02,147 Sieh doch nur: Wie verstecken wir das vor deiner Tante? 372 00:29:14,628 --> 00:29:15,744 Nicht schlecht. 373 00:29:43,115 --> 00:29:44,322 Es ist sauber! 374 00:29:48,495 --> 00:29:50,612 - Du hast keine Ahnung. - Das ist das irrationale Denke... 375 00:29:50,831 --> 00:29:53,915 das man von einem Schrödinger Groupie erwartet. 376 00:29:59,923 --> 00:30:04,634 Es war ein Fehler, mit dir zu arbeiten. Immer denkst du, du bist schlauer. 377 00:30:09,641 --> 00:30:13,134 Vor was genau fürchtet er sich? 378 00:30:13,353 --> 00:30:19,645 Schnelle Bewegungen, laute Geräusche, Chipmonks. Beinah vor allen Dingen. 379 00:30:19,860 --> 00:30:22,273 Oh... Das arme Kind. 380 00:30:26,116 --> 00:30:28,403 - Was passiert da? - Keine Ahnung. 381 00:30:29,244 --> 00:30:32,078 Du wirst gar nichts spüren, glaub mir. 382 00:30:40,297 --> 00:30:41,413 Was ist passiert? 383 00:30:42,841 --> 00:30:44,958 - Was meinst du? - Da war... 384 00:30:45,260 --> 00:30:49,800 Da war etwas. Ein lautes Geräusch. Es war wie eine Explosion. 385 00:30:50,432 --> 00:30:55,052 Das war die Farbdose. Das war wirklich laut. Nicht Winston? 386 00:30:58,732 --> 00:30:59,893 Oh, wow. 387 00:31:02,861 --> 00:31:04,272 Das ist wundervoll. 388 00:31:05,280 --> 00:31:09,570 Es ist als spräche es direkt zu mir. 389 00:31:09,868 --> 00:31:11,154 Okay. 390 00:31:11,453 --> 00:31:15,993 Nun, könnt ihr ein bisschen leise sein? Denn da unten, ach fragt lieber nicht. 391 00:31:16,792 --> 00:31:21,833 Er fürchtet sich vor allem. Und darum... Okay. Bitte seid leise. 392 00:31:24,591 --> 00:31:26,002 Das war knapp. 393 00:31:26,843 --> 00:31:28,004 Duschen. 394 00:31:28,220 --> 00:31:29,210 Jetzt. 395 00:31:57,874 --> 00:31:58,990 Das ist es? 396 00:31:59,209 --> 00:32:01,667 Das ist es. Bereit für den Test. 397 00:32:01,878 --> 00:32:02,959 Okay. 398 00:32:03,630 --> 00:32:05,542 Also wie machen wir das? 399 00:32:05,757 --> 00:32:08,716 Fange ich an und du beobachtest oder umgekehrt. 400 00:32:08,927 --> 00:32:11,340 - Ich denke, ich sollte anfangen... - Hey, warte, warte. 401 00:32:11,555 --> 00:32:14,423 Wenn wir es selbst testen, sind wir nicht objektiv. 402 00:32:14,641 --> 00:32:18,134 Das Projekt ist zu wichtig, um Anfängerfehler zu machen. 403 00:32:18,353 --> 00:32:20,515 Ja, du hast Recht. 404 00:32:20,730 --> 00:32:23,894 Also brauchen wir jetzt wohl eine Testperson. 405 00:32:24,109 --> 00:32:25,270 Kennst du eine? 406 00:32:29,156 --> 00:32:30,363 Ich versteh's nicht. 407 00:32:31,158 --> 00:32:33,400 Der Gummi enthält Chemikalien. 408 00:32:33,618 --> 00:32:35,359 Kaust du ihn, verteilen sich diese 409 00:32:35,579 --> 00:32:38,162 in deinem ganzen Körper und geben Pheromone ab. 410 00:32:38,457 --> 00:32:42,997 Ein Kaugummi wirkt 2 bis 3 Stunden und wirkt auf jeden im Umkreis von 50 Fuß. 411 00:32:43,211 --> 00:32:46,375 Die Pheromone dringen durch die Nase ein und setzen Endorphine frei. 412 00:32:46,590 --> 00:32:48,582 Und die fluten die Amygdala. 413 00:32:48,884 --> 00:32:50,420 So einfach ist das. 414 00:32:52,804 --> 00:32:54,045 Das verstehe ich nicht. 415 00:32:56,266 --> 00:32:58,599 Du musst es ihr erklären. 416 00:32:58,810 --> 00:32:59,926 Okay. 417 00:33:01,813 --> 00:33:04,556 Dieser Kaugummi macht dich beliebt. 418 00:33:19,748 --> 00:33:21,364 Sind wir sicher 50 Fuß weg? 419 00:33:21,583 --> 00:33:24,621 62. Ich hab' heut früh die Schule vermessen. 420 00:33:28,798 --> 00:33:32,667 Unsere Forscher Karrieren stehen auf dem Spiel und du isst Suppe? 421 00:33:33,762 --> 00:33:39,303 Wieso nicht? Ich meine, die Gleichung ist makellos und wir waren da sehr genau. 422 00:33:39,518 --> 00:33:41,601 Es wirkt. Forschung ist Genauigkeit. 423 00:33:41,811 --> 00:33:44,144 Sie kann auch durchaus irren. 424 00:33:50,487 --> 00:33:52,604 Hey Mandy. Hey Sandy. 425 00:33:53,365 --> 00:33:54,446 Hallo. 426 00:33:54,658 --> 00:33:56,115 Was geht Leute? 427 00:34:15,178 --> 00:34:16,294 Sie nimmt ihn. 428 00:34:28,358 --> 00:34:31,851 Es funktioniert nicht. Wir prüfen nochmal die Metathese Reaktion. 429 00:34:32,070 --> 00:34:33,652 Warten wir noch. 430 00:34:57,554 --> 00:34:59,045 Können wir uns setzen? 431 00:35:01,099 --> 00:35:04,467 Ja. Ja. Sicher. Setzt euch. 432 00:35:08,481 --> 00:35:10,097 Ich liebe dein Haar Casey. 433 00:35:10,817 --> 00:35:11,523 Ach ja? 434 00:35:11,735 --> 00:35:14,398 Es ist so poetisch. 435 00:35:14,613 --> 00:35:15,854 Und so schick. 436 00:35:19,576 --> 00:35:21,442 Jemand likt meinen Post. 437 00:35:21,745 --> 00:35:22,952 Klar. Na ich. 438 00:35:23,163 --> 00:35:24,529 Ich auch. 439 00:35:26,207 --> 00:35:27,493 Posten wir ein Baefi? 440 00:35:28,585 --> 00:35:29,792 Was? 441 00:35:30,754 --> 00:35:32,120 Ein Bae Selfie. 442 00:35:32,422 --> 00:35:33,958 Denn wir sind doch Baes. 443 00:35:41,890 --> 00:35:43,051 Es funktioniert. 444 00:35:43,350 --> 00:35:44,886 Geschichte wird gemacht. 445 00:35:45,185 --> 00:35:47,177 Setz dich Quacker. 446 00:36:03,244 --> 00:36:04,655 Hey Winston. 447 00:36:39,030 --> 00:36:40,987 Hallo Partner. 448 00:36:41,282 --> 00:36:43,649 Was tust du denn hier? Ach so, folgst du mir? 449 00:36:43,952 --> 00:36:45,784 Nein, ich bin... 450 00:36:47,580 --> 00:36:49,367 Und du lebst hier? 451 00:36:51,251 --> 00:36:52,833 Hier wohnt mein Onkel, ja. 452 00:36:53,795 --> 00:36:56,128 Und ich lebe bei ihm. 453 00:37:03,221 --> 00:37:04,257 Kommst du rein? 454 00:37:18,945 --> 00:37:22,188 Ach so, atme nicht durch die Nase. Okay? 455 00:37:23,533 --> 00:37:25,195 Okay... 456 00:37:54,981 --> 00:37:57,189 Casa chez Winston. 457 00:37:58,443 --> 00:37:59,775 Beeindruckend. 458 00:38:01,237 --> 00:38:04,230 Hast... du Hunger? 459 00:38:05,617 --> 00:38:06,778 Ja, das schon. 460 00:38:14,793 --> 00:38:16,284 Wunderschön. 461 00:38:18,880 --> 00:38:20,667 Man fühlt sich so klein. Oder? 462 00:38:22,383 --> 00:38:24,591 Nichts existiert außer Atomen und Raum. 463 00:38:24,803 --> 00:38:26,760 Alles andere ist Meinung. 464 00:38:28,306 --> 00:38:29,342 Genau. 465 00:38:33,269 --> 00:38:38,435 Kannst du dir vorstellen den ganzen Sommer im SIT-Teilchenbeschleuniger zu arbeiten? 466 00:38:38,650 --> 00:38:41,142 Ich krieg Gänsehaut bei dem Gedanken. 467 00:38:42,362 --> 00:38:44,854 Ich bin einfach froh, wenn ich woanders bin als hier. 468 00:38:45,615 --> 00:38:47,572 Einen ganzen Sommer lang sagt niemand: 469 00:38:47,867 --> 00:38:50,985 Baby Genie oder Quacker. 470 00:38:52,455 --> 00:38:54,868 Teenager sind so unoriginell. 471 00:38:55,917 --> 00:38:57,203 Wie dem auch sei. 472 00:38:57,418 --> 00:39:00,456 Alles was zählt, ist der Gewinn des Stipendiums. 473 00:39:00,672 --> 00:39:03,665 Weißt du, ich glaube, wir haben was vergessen. 474 00:39:03,883 --> 00:39:04,919 Vergessen? 475 00:39:05,969 --> 00:39:09,178 Unser Versuch stützt sich bisher nur auf eine weibliche Testperson. 476 00:39:09,472 --> 00:39:13,842 Die Argumentation wäre stärker mit Ergebnissen beider Geschlechter. 477 00:39:14,060 --> 00:39:16,928 - Also eine männliche Testperson. - Nicht nur das. 478 00:39:17,230 --> 00:39:21,565 Wir sollten die unbeliebteste männliche Testperson finden. 479 00:39:21,776 --> 00:39:23,438 Silver Surfer gegen wen? 480 00:39:23,653 --> 00:39:28,239 Wer besiegt schon den großen Ex Herold der Galaxie, der kosmische Macht ausübt? 481 00:39:28,449 --> 00:39:30,941 - Ich hätte da... - Klappe Alan. Wir wäre Thor. 482 00:39:31,160 --> 00:39:33,072 Er ist Gott und Sohn von Odin. 483 00:39:33,371 --> 00:39:36,785 Er hat Blitz und Donner und er hat den Hammer Mjölnir. 484 00:39:37,083 --> 00:39:39,826 Aber Thor müsste erst mal in die Nähe von Silver Surfer kommen. 485 00:39:40,128 --> 00:39:43,371 Während Surfer ihn aus der Ferne vernichten kann mit kosmischem Feuer. 486 00:39:43,673 --> 00:39:44,663 - Was... - Thor vernichten? 487 00:39:44,966 --> 00:39:47,754 Ha! Thor blockt das ab mit dem Hammer Mjölnir. 488 00:39:47,969 --> 00:39:49,210 Er blockt für immer? 489 00:39:49,429 --> 00:39:50,795 Ich denke, Robin. 490 00:39:52,432 --> 00:39:53,764 Robin? 491 00:39:53,975 --> 00:39:55,762 Von Batman und Robin? 492 00:39:55,977 --> 00:39:58,515 Der Surfer macht Robin platt in drei Sekunden. 493 00:39:58,813 --> 00:40:01,180 Oh, ihr vergesst: Robin ist ein Akrobat. 494 00:40:01,482 --> 00:40:02,438 Und? 495 00:40:02,734 --> 00:40:04,817 So umgeht er geschickt den Silver Surfer und holt sein Netz... 496 00:40:05,111 --> 00:40:08,229 Sein Netz? Du sagst mir, Robin bekämpft den Silver Surfer, 497 00:40:08,448 --> 00:40:11,191 einen Mann, der Materie in Energie umwandelt und durch die Zeit reist, 498 00:40:11,409 --> 00:40:12,399 mit dem Netz? 499 00:40:12,619 --> 00:40:15,202 Du hast den lahmsten aller Helden ausgewählt. 500 00:40:15,496 --> 00:40:17,237 Was erlaubt ihr euch. 501 00:40:17,457 --> 00:40:19,369 Er ist Batmans bester Freund. 502 00:40:19,667 --> 00:40:22,000 Und er peppt die Unterhaltung mit frechen Sprüchen auf, 503 00:40:22,211 --> 00:40:26,922 wie "heiliger Strohsack Batman" oder "der freche Vogel hat uns auf dem Kieker". 504 00:40:28,092 --> 00:40:29,333 Er ist transzendent. 505 00:40:30,261 --> 00:40:33,004 Sag bloß nicht immer wieder "transzendent". Das klingt idiotisch. 506 00:40:33,222 --> 00:40:36,556 Du hast Glück, dass wir drei Mitglieder brauchen für einen Club Status. 507 00:40:37,185 --> 00:40:40,098 - Okay. Welchen wählst du? - Das ist meine Wahl. 508 00:40:40,313 --> 00:40:42,521 - Nicht dein Ernst. - Du bist so herablassend. 509 00:40:42,815 --> 00:40:43,931 Entschuldige mal. 510 00:40:45,526 --> 00:40:51,238 In diesen Kaugummis halte ich die Macht, mit der ich die Welt bezwingen könnte. 511 00:40:51,449 --> 00:40:54,533 Kann ich mich dieser noblen Verantwortung stellen? 512 00:40:54,744 --> 00:40:59,205 Sie birgt eine hohe moralische Verpflichtung gegenüber der Menschheit. 513 00:40:59,415 --> 00:41:04,126 Und wenn ich mich weigere? Oder sie fallen in falsche Hände? 514 00:41:05,046 --> 00:41:08,414 Oh, solch eine Macht ruiniert einen schwachen Menschen. 515 00:41:09,759 --> 00:41:11,842 Was da alles dranhängt. 516 00:41:14,973 --> 00:41:16,555 Ich stelle mich dem. 517 00:41:23,356 --> 00:41:24,972 Dann vielleicht Green Lantern. 518 00:41:25,191 --> 00:41:27,854 Unsichtbar. Undurchdringliches Schild. 519 00:41:28,069 --> 00:41:30,732 Und generiert jedes Objekt mit seinem Kraftring. 520 00:41:30,947 --> 00:41:32,404 Superman kann ihn besiegen. 521 00:41:32,699 --> 00:41:35,157 Nein, Lantern generiert Kryptonit. 522 00:41:36,619 --> 00:41:38,656 - Touché. - Ich denke Robin. 523 00:41:38,871 --> 00:41:43,536 Robin kann Aikido, Leopard Kung Fu und Karate. 524 00:41:43,751 --> 00:41:46,209 Herrgott, Alan. Das ist so... 525 00:41:54,804 --> 00:41:55,885 ...brillant. 526 00:41:56,848 --> 00:41:58,089 Das denke ich jetzt auch. 527 00:41:58,391 --> 00:42:00,007 Ich denke Robin, ja. 528 00:42:00,852 --> 00:42:02,809 Hab' ich mich doch geirrt vorhin. 529 00:42:08,943 --> 00:42:11,481 Es dreht sich alles um Kung Fu. 530 00:42:54,447 --> 00:42:55,528 Sieh doch. 531 00:42:56,491 --> 00:42:59,780 - So viele Strickmuster. - Sie riecht nach Sommerurlaub. 532 00:43:00,078 --> 00:43:02,161 Nein, ihre Kleider riechen nach Mall. 533 00:43:02,455 --> 00:43:06,290 Unsinn. Sie riecht genau wie Cody Rickmans Deodorant. 534 00:43:25,937 --> 00:43:27,678 Was machst du am Wochenende? 535 00:43:27,897 --> 00:43:31,356 Ich denke an ein romantisches Wochenende am See. 536 00:43:31,651 --> 00:43:34,143 Oder du kommst zu mir am Wochenende. 537 00:43:34,362 --> 00:43:37,230 Ich hab' einen Whirlpool. 538 00:43:37,532 --> 00:43:39,649 Da kribbelt es mir jetzt schon in den Fingern. 539 00:43:39,867 --> 00:43:42,701 Mein Onkel hat 'nen Comic-Laden. Vielleicht willst du... 540 00:43:42,995 --> 00:43:44,406 Ja, du. Ich will dich. 541 00:43:45,081 --> 00:43:46,697 Und dann war ich wie... 542 00:43:57,635 --> 00:43:58,842 Göttlich. 543 00:44:00,263 --> 00:44:02,004 Robin setzt sich voll in Pose. 544 00:44:02,223 --> 00:44:04,089 Sein gelbes Cape flattert im Wind. 545 00:44:08,437 --> 00:44:13,853 Und er sagt: "Siehst du es ein Batman? Jetzt brauchst du eine Helden." 546 00:44:14,652 --> 00:44:16,268 So transzendent. 547 00:44:24,453 --> 00:44:27,036 Ist das eklig. Was ist das? 548 00:44:27,248 --> 00:44:29,615 Neue Handy Hüllen. Voll im Trend, hä? 549 00:44:29,834 --> 00:44:32,542 - Wir sollten auch stricken. - Sicher. Stricken ist in. 550 00:44:33,171 --> 00:44:34,753 Seit wann? 551 00:44:39,844 --> 00:44:42,382 - Komisch. - Was denn? 552 00:44:42,680 --> 00:44:46,139 Alle haben diese Handydinger von Casey. Außer deine Schwester. 553 00:44:46,809 --> 00:44:48,675 Ja, das ist normal. 554 00:44:48,895 --> 00:44:50,557 Ari hat keinen Geruchssinn. 555 00:44:51,606 --> 00:44:52,596 Was? 556 00:44:53,816 --> 00:44:55,432 Ja, das heißt Anosmie. 557 00:44:57,320 --> 00:44:59,403 Kontrollgruppe. Nicht schlecht. 558 00:45:01,073 --> 00:45:03,190 Hey, sieh mal Aris Gruppe. 559 00:45:04,243 --> 00:45:06,235 - Sind sie... - Nein. 560 00:45:06,454 --> 00:45:08,696 Sie sind sehr weit entfernt von Casey. 561 00:45:11,584 --> 00:45:13,701 Das sind mehr als 50 Fuß. Das bedeutet... 562 00:45:13,920 --> 00:45:16,162 ...nach der Exposition ist der chemische Effekt 563 00:45:16,380 --> 00:45:17,996 nicht mehr von der Entfernung abhängig. 564 00:45:18,299 --> 00:45:19,380 Das ist toll. 565 00:45:19,592 --> 00:45:22,585 Wir werden den Forschungs- Wettbewerb auseinander nehmen. 566 00:45:22,887 --> 00:45:27,097 Ach ja? Erwin, wir zerlegen diesen Wettbewerb in seine Moleküle. 567 00:45:27,391 --> 00:45:31,431 Er wird sich auflösen wie Siliziumoxid in Fluorwasserstoffsäure. 568 00:45:33,648 --> 00:45:37,642 Das ist die Art von Durchbruch, der die Menschheitsgeschichte verändern kann. 569 00:45:38,444 --> 00:45:39,980 Wir gewinnen den Nobel Preis. 570 00:45:45,243 --> 00:45:46,825 Auf den Wettbewerb. 571 00:45:48,663 --> 00:45:50,780 Eigentlich hat sie gesagt hellblond. 572 00:45:50,998 --> 00:45:54,582 Naja. Ich denke, es ist mir ganz gut gelungen. 573 00:45:56,170 --> 00:45:58,082 Und Erwin, wie war dein Tag? 574 00:45:58,965 --> 00:46:00,126 Status quo. 575 00:46:00,341 --> 00:46:02,003 Was hast du und Winston gemacht? 576 00:46:02,301 --> 00:46:06,215 Oh mein Gott. Kimber hat heute was Lustiges über Quacker gesagt. 577 00:46:07,056 --> 00:46:08,297 Nenn ihn nicht so. 578 00:46:09,016 --> 00:46:10,177 Das ist sein Name. 579 00:46:10,476 --> 00:46:11,887 Sein Name ist Winston. 580 00:46:12,687 --> 00:46:15,270 Und wir sagen: Quacker. 581 00:46:15,564 --> 00:46:16,645 - Ari. - Was? 582 00:46:16,857 --> 00:46:19,099 Mach keine Witze über Erwins Freund. 583 00:46:19,318 --> 00:46:21,810 Äh, ihren Kollegen. 584 00:46:22,029 --> 00:46:23,816 Also bin ich es jetzt wieder? 585 00:46:24,115 --> 00:46:26,949 Quacker ist der übelste Loser in der Schule. 586 00:46:27,159 --> 00:46:32,530 Der macht so uncoole Sachen wie Fahren im Bus oder Hosen bis zum Hals. 587 00:46:32,832 --> 00:46:35,165 - Du spinnst doch wohl. - Das reicht Ari! 588 00:46:35,376 --> 00:46:37,288 - Arthur? - Er zieht die Hosen bis zum Hals. 589 00:46:37,586 --> 00:46:40,249 - Watschelt wie eine Ente, so schräg. - Ist er nicht! 590 00:46:40,548 --> 00:46:43,962 Sehr viele wissen, dass du meine Schwester bist. Das ist peinlich. 591 00:46:44,176 --> 00:46:46,543 Arthur! Ein wenig Hilfe! 592 00:46:46,846 --> 00:46:47,802 Bitte. 593 00:46:50,099 --> 00:46:53,058 Ich finde heute deine Kartoffeln ganz toll. 594 00:46:56,605 --> 00:46:57,971 Erwin? 595 00:46:58,524 --> 00:46:59,605 Hast du mich gehört? 596 00:46:59,900 --> 00:47:01,357 Ja. Sorry. 597 00:47:01,569 --> 00:47:03,356 Machst du mehr Kaugummi für Casey? 598 00:47:03,946 --> 00:47:06,108 Ja, ähm, natürlich. 599 00:47:06,324 --> 00:47:07,565 Gut. 600 00:47:07,783 --> 00:47:10,366 Ich habe heut' genießt. Ich hab' mir was gefangen. 601 00:47:10,661 --> 00:47:12,197 Das war wohl das geliehene Buch. 602 00:47:12,496 --> 00:47:14,112 Du wirst nichts haben. 603 00:47:15,374 --> 00:47:16,910 Ich gehe jetzt zur Krankenschwester. 604 00:47:27,261 --> 00:47:31,301 Dann schwingt er es. Und wirft es weit. 605 00:47:43,027 --> 00:47:46,236 Du hast nur genießt. Du bist nicht krank. 606 00:47:47,031 --> 00:47:49,944 Mein Körper ist ein Inkubator für Krankheiten. 607 00:47:50,159 --> 00:47:53,823 Egal wie organisiert alles ist. Ich kann nichts finden. 608 00:47:54,038 --> 00:47:56,405 Check die Orangenen. Sektion 5b. 609 00:47:59,251 --> 00:48:03,086 Also du sagst mir, dass ich die ganze Woche alleine arbeite, 610 00:48:03,381 --> 00:48:05,293 weil du ein Hypochonder bist? 611 00:48:05,508 --> 00:48:08,251 Es wäre unverantwortlich von mir, wenn ich unschuldige Menschen 612 00:48:08,469 --> 00:48:11,712 diesen Armeen von Bakterien aussetzen würde. 613 00:48:16,685 --> 00:48:19,519 Hör mal, wenn du mich da wirklich brauchst... 614 00:48:19,730 --> 00:48:21,062 Nein. 615 00:48:21,774 --> 00:48:24,687 Nein, das... ist ok. 616 00:48:27,029 --> 00:48:29,817 Genau. Vorsicht ist schon richtig. 617 00:48:30,533 --> 00:48:34,072 Du musst dich ausruhen. Okay? Ich komme zurecht. 618 00:48:38,416 --> 00:48:41,159 - Was guckst du denn so? - Erwin! 619 00:48:41,794 --> 00:48:43,251 Komme. 620 00:48:52,680 --> 00:48:54,967 Okay. Wählen wir die Teams. 621 00:48:56,809 --> 00:48:59,222 Erwin? Sind wir heute dabei? 622 00:48:59,854 --> 00:49:00,719 Ja. 623 00:49:01,856 --> 00:49:05,315 Ok, dann... Charly, du fängst an. 624 00:49:05,985 --> 00:49:07,567 Ich nehme... 625 00:49:16,912 --> 00:49:17,993 Erwin. 626 00:49:23,085 --> 00:49:25,372 Mann. Die wollte ich haben. 627 00:49:26,922 --> 00:49:28,288 Was zum... 628 00:49:35,014 --> 00:49:37,552 Hier steckst du. Wo hast du den Pullunder her? 629 00:49:38,267 --> 00:49:40,680 - Der Hammer. - Deine Brille ist so cool. 630 00:49:40,895 --> 00:49:42,352 Ich wünschte, ich hätte eine. 631 00:49:42,563 --> 00:49:44,725 Aber du trägst doch immer Kontaktlinsen. 632 00:49:44,940 --> 00:49:45,805 Ach ja... 633 00:49:46,108 --> 00:49:48,191 Wir hängen nie ab mit Erwin. 634 00:49:48,402 --> 00:49:51,816 - Ihr seid doch Geschwister nicht Ari? - Erinnere mich nicht daran. 635 00:49:52,031 --> 00:49:54,489 Also Erwin. Gehst du mit uns zum Essen? 636 00:49:54,783 --> 00:49:55,819 Oh, ich denke, ich... 637 00:49:56,035 --> 00:49:58,118 Du musst. Das macht keinen Spaß ohne dich. 638 00:49:58,329 --> 00:50:01,288 Was soll der Unsinn? Sie sitzt nie bei uns. 639 00:50:01,499 --> 00:50:04,913 Eigentlich würde ich das gern. Danke. 640 00:50:05,211 --> 00:50:07,294 - Ja! - Oh, wie toll! 641 00:50:12,051 --> 00:50:14,384 Okay. Bye. 642 00:50:15,179 --> 00:50:16,545 Bye. 643 00:50:17,431 --> 00:50:20,048 - Ich bin total aufgeregt. - Ist das ein Scherz? 644 00:50:20,351 --> 00:50:21,091 Was meinst du? 645 00:50:21,727 --> 00:50:25,471 Du liebst ihre Strickweste? Ja, seid ihr denn irre? 646 00:50:27,233 --> 00:50:30,647 Wenn du ein Problem mit Erwin hast, dann sitz doch nicht bei uns. 647 00:50:30,861 --> 00:50:32,944 - Niemand zwingt dich, ja? - Ja. 648 00:50:34,448 --> 00:50:36,189 Aber ich sitze doch bei euch. 649 00:50:57,263 --> 00:50:59,220 Okay. Also Schrödingers Theorie... 650 00:50:59,431 --> 00:51:02,139 Ihr wisst schon: Schrödingers Katze, ist die Theorie, 651 00:51:02,351 --> 00:51:05,719 dass jemand sowohl tot als auch lebendig sein kann, bis jemand es beweist. 652 00:51:06,021 --> 00:51:07,728 Aber die Sache ist... 653 00:51:44,476 --> 00:51:47,389 Ich meine, ich wusste, dass das Mittel funktioniert 654 00:51:47,605 --> 00:51:51,599 aber es selbst zu erleben, ist... keine Ahnung, 655 00:51:51,900 --> 00:51:53,857 echt aufregend. 656 00:51:55,988 --> 00:51:59,322 Hattest du Spaß heute? Du und deine neuen Freunde. 657 00:52:00,367 --> 00:52:02,984 Eigentlich... Ja. Hatte ich. 658 00:52:04,204 --> 00:52:06,742 Ich weiß nicht, welche Gehirnwäsche du anwendest, 659 00:52:06,957 --> 00:52:08,323 dass sie dich für cool halten. 660 00:52:08,542 --> 00:52:11,501 Aber du bist nicht cool, Erwin. 661 00:52:13,464 --> 00:52:14,295 Was tust du da? 662 00:52:15,341 --> 00:52:16,422 Gar nichts. 663 00:52:16,634 --> 00:52:20,218 Nur ein Projekt für die Schule. 664 00:52:29,855 --> 00:52:31,016 Erwin! 665 00:52:33,150 --> 00:52:34,516 Winston. 666 00:52:34,818 --> 00:52:35,899 Wie fein. 667 00:52:36,111 --> 00:52:39,900 Seit heute früh Normaltemperatur. Und die Nase ist auch wieder frei. 668 00:52:41,116 --> 00:52:44,575 Das ist toll. Toll. 669 00:52:46,622 --> 00:52:48,113 Ich muss los. 670 00:52:48,332 --> 00:52:49,493 Dann bis später. 671 00:52:49,792 --> 00:52:51,203 Okay. 672 00:52:51,502 --> 00:52:52,663 Bye. 673 00:53:00,636 --> 00:53:02,844 Ganz genau, man hätte es nur noch addieren müssen. 674 00:53:03,597 --> 00:53:04,758 Erwin! 675 00:53:06,642 --> 00:53:09,680 - Hey. Erwin. Kommst zu uns. - Hi. 676 00:53:09,978 --> 00:53:11,469 Ja. Hi. 677 00:53:15,442 --> 00:53:16,808 Setz dich. 678 00:53:36,422 --> 00:53:37,458 Ich bin's. 679 00:53:37,673 --> 00:53:38,789 Oh. Hey. 680 00:53:39,007 --> 00:53:42,421 Was hältst du von "Freundschaftsformel" als Titel. 681 00:53:45,848 --> 00:53:47,384 Wozu trägst du das da? 682 00:53:48,183 --> 00:53:49,890 Ich weiß, dass du es selbst benutzt. 683 00:53:50,894 --> 00:53:52,726 Wieso denkst du das? 684 00:53:53,480 --> 00:53:55,722 Weil du am beliebten Tisch warst. 685 00:53:57,025 --> 00:54:00,644 Denkst du ich kann sonst keine Freunde finden? 686 00:54:00,946 --> 00:54:02,687 Das sagt ja niemand. 687 00:54:03,407 --> 00:54:06,275 Aber alle in der Schule reden über dich. 688 00:54:07,035 --> 00:54:09,527 Ich bin kein Idiot, also sag mir die Wahrheit. 689 00:54:10,122 --> 00:54:12,455 Fein. Ich nehme das Mittel. 690 00:54:12,666 --> 00:54:14,703 Aber was ist falsch daran? 691 00:54:15,669 --> 00:54:18,002 Sind denn Freunde etwas Schlechtes? 692 00:54:18,589 --> 00:54:19,921 Wir wollten objektiv sein. 693 00:54:20,132 --> 00:54:23,967 Also geben wir es Casey und Alan, aber wir dürfen es nicht nehmen? 694 00:54:24,678 --> 00:54:28,388 Wir haben es schließlich erfunden. Wieso profitieren wir nicht davon? 695 00:54:28,599 --> 00:54:30,090 Du könntest das auch. 696 00:54:30,309 --> 00:54:35,304 Denk mal nach: Nie mehr Quacker und behandelt werden, wie kleine Freaks. 697 00:54:35,606 --> 00:54:37,723 Ist das nicht, was du willst? 698 00:54:40,486 --> 00:54:41,897 Ich dachte, du wärst schlauer. 699 00:54:42,529 --> 00:54:43,940 Na, schlauer als du. 700 00:54:44,156 --> 00:54:46,569 Das weiß ich ja. Aber du benimmst dich nicht so. 701 00:54:47,242 --> 00:54:49,404 Ich weiß, du willst gerne beliebt sein. 702 00:54:49,620 --> 00:54:51,703 Aber was, wenn es nicht anhält. 703 00:54:51,997 --> 00:54:55,240 Nichts ändert sich. Das sind keine echten Freunde. 704 00:54:55,459 --> 00:54:57,701 Aber besser als keine Freunde zu haben. 705 00:54:58,003 --> 00:55:00,040 Soll ich für den Rest meiner High-School Zeit 706 00:55:00,255 --> 00:55:03,214 ausgelacht werden, weil ich immer mit dir abhänge? 707 00:55:06,929 --> 00:55:11,594 Fein. Wenn das so ist, findest du auch einen neuen Forschungspartner. 708 00:55:15,854 --> 00:55:19,097 Na und? Ich wollte keinen Partner von Anfang an. 709 00:55:19,316 --> 00:55:21,979 Dann ist der Nobelpreis nur für mich. 710 00:55:46,009 --> 00:55:47,045 Hallo? 711 00:56:21,545 --> 00:56:22,831 Ist das nicht wunderschön? 712 00:56:24,590 --> 00:56:26,832 Dagegen sind wird doch unscheinbar. 713 00:56:27,134 --> 00:56:29,171 Deine Poren sind riesig Amanda. 714 00:56:29,386 --> 00:56:31,673 Was? Sind sie nicht. 715 00:56:31,972 --> 00:56:36,342 Wisst ihr, es heißt, es gibt nichts anderes als Atome im All. 716 00:56:36,643 --> 00:56:38,475 Alles andere wäre Meinung. 717 00:56:43,483 --> 00:56:45,566 Seid ihr sicher, dass ihr nicht in die Mall gehen wollt? 718 00:56:45,861 --> 00:56:46,977 Klappe Ari. 719 00:56:48,864 --> 00:56:51,607 Schau Erwin. Blake und Danielle halten Händchen. 720 00:56:51,825 --> 00:56:52,941 Wer? 721 00:56:53,952 --> 00:56:55,488 Whitney wird stinksauer sein. 722 00:56:55,704 --> 00:56:57,411 Das muss ich ihr erzählen. 723 00:57:08,091 --> 00:57:09,423 Wo sind wir? 724 00:57:10,928 --> 00:57:14,296 - Und was habe ich an? - Das kommt mir hier irgendwie bekannt vor. 725 00:57:14,848 --> 00:57:18,057 Ja, das ist Schuldach. Ihr wolltet unbedingt her. 726 00:57:18,352 --> 00:57:20,139 Ich wollte ja ins Kino. 727 00:57:20,354 --> 00:57:22,892 In der Schule? Am Wochenende? 728 00:57:23,190 --> 00:57:24,897 Oh mein Gott. 729 00:57:25,192 --> 00:57:26,683 Wenn uns jemand sieht? 730 00:57:27,861 --> 00:57:32,105 Sollen wir endlich gehen, oder was? 731 00:57:36,161 --> 00:57:40,201 Ach was. Ich meine nur wenn Erwin es will. 732 00:57:41,875 --> 00:57:44,743 Man sieht bestimmt Jakes Haus von hier. 733 00:57:44,962 --> 00:57:46,544 Das ist nicht, was... 734 00:57:48,298 --> 00:57:49,459 Wie auch immer. 735 00:57:49,758 --> 00:57:51,624 Das war die beste Idee Erwin. 736 00:58:09,361 --> 00:58:10,693 Was ist denn los? 737 00:58:11,655 --> 00:58:12,645 Gar nichts. 738 00:58:13,198 --> 00:58:14,655 Das kommt mir aber doch so vor. 739 00:58:19,454 --> 00:58:23,038 Du hast aus Langeweile Toaster repariert mit acht. 740 00:58:24,209 --> 00:58:26,667 Hey. Wie geht dein Forschungsprojekt voran? 741 00:58:27,879 --> 00:58:28,915 Gut. 742 00:58:30,549 --> 00:58:33,041 Äh, ich meine, woher... 743 00:58:37,264 --> 00:58:38,596 weißt du das? 744 00:58:39,433 --> 00:58:40,674 Erwin. 745 00:58:40,892 --> 00:58:43,805 Seit wann brauchst du Hilfe bei Hausaufgaben? 746 00:58:44,396 --> 00:58:48,857 Brauchtest du nie. Die konntest du selbst seit... immer. 747 00:58:53,113 --> 00:58:55,776 Was ist passiert mit dem Jungen, der immer hier war? 748 00:58:56,867 --> 00:58:59,484 Weiß nicht. Wir sind ja... 749 00:59:00,579 --> 00:59:01,660 keine Freunde. 750 00:59:05,542 --> 00:59:08,660 Nun ich werde einem Genie keine Ratschläge geben. 751 00:59:08,879 --> 00:59:10,745 So klug bin ich, dass ich weiß, das kann ich nicht. 752 00:59:10,964 --> 00:59:13,081 - Aber ich sag' dir was über Autos. - Dad, ich... 753 00:59:13,300 --> 00:59:15,292 Hör zu, hör zu. Hör mir zu. 754 00:59:16,845 --> 00:59:20,509 Find mal 'nen guten Motorkolben. 755 00:59:20,724 --> 00:59:24,559 Ist nicht leicht. Grad die guten Schweizer. 756 00:59:24,770 --> 00:59:29,140 Die sind tolerant, solide, 757 00:59:30,400 --> 00:59:31,516 zuverlässig. 758 00:59:33,487 --> 00:59:38,278 Wenn du so einen findest, gibst du dir besondere Mühe und pflegst ihn. 759 00:59:41,161 --> 00:59:43,699 Deine Mom war ein top Motorkolben. 760 00:59:49,669 --> 00:59:51,205 Riecht nach Schmorbraten. 761 00:59:52,297 --> 00:59:58,089 Dad, du sagst Tante Tammy nichts von dem Forschungsprojekt, oder? 762 01:00:00,639 --> 01:00:02,050 Welches Projekt? 763 01:00:20,158 --> 01:00:21,274 Hallo Winston. 764 01:00:24,955 --> 01:00:26,116 Erwin... 765 01:00:31,378 --> 01:00:35,372 Nun das mischt sich ja sowieso in deinem Verdauungstrakt. 766 01:00:36,049 --> 01:00:37,540 Was du nicht sagst. 767 01:00:37,759 --> 01:00:39,045 Oh. Hi. 768 01:00:47,602 --> 01:00:50,515 Ist dein Forschungsprojekt denn gut? 769 01:00:51,898 --> 01:00:53,139 Das wissen wir morgen. 770 01:00:55,235 --> 01:00:59,696 Also ich finde meins sollten wir zu zweit vorstellen. 771 01:00:59,990 --> 01:01:02,903 Es ist schließlich zur Hälfte deins. 772 01:01:03,618 --> 01:01:05,985 Da ist es doch ein bisschen unfair von mir, alleine zu siegen. 773 01:01:06,288 --> 01:01:07,654 Schon okay. 774 01:01:09,166 --> 01:01:10,327 Du hast Recht. 775 01:01:11,459 --> 01:01:14,042 Ich hätte niemals die Chemikalie... 776 01:01:15,088 --> 01:01:17,000 Das war unprofessionell. 777 01:01:19,176 --> 01:01:20,292 Wir als Team. 778 01:01:20,886 --> 01:01:23,970 Wir haben so gestartet und wir beenden es so. 779 01:01:26,725 --> 01:01:30,435 Danke. Aber ich starte mit meinem Projekt. 780 01:01:32,439 --> 01:01:35,307 Ach Winston. Es war nur ein Streit. 781 01:01:35,609 --> 01:01:38,898 Denkst du Watson und Craig waren sich immer einig? 782 01:01:39,112 --> 01:01:40,444 Viel Glück morgen. 783 01:01:42,407 --> 01:01:46,151 Übrigens: Checkst du hin und wieder deine Testpersonen? 784 01:01:51,708 --> 01:01:53,540 - Geil. - Bitte. Ist deiner. 785 01:01:56,671 --> 01:02:00,290 Hässlich. Hashtag "eklig". 786 01:02:07,766 --> 01:02:09,803 Stricken ist so vor einer Woche. 787 01:02:10,101 --> 01:02:11,512 Hashtag "such dir Freunde". 788 01:02:11,811 --> 01:02:13,723 Hashtag "deine Mom ist deine einzige Freundin". 789 01:02:14,397 --> 01:02:15,478 Entfreundet. 790 01:02:23,823 --> 01:02:24,904 Hey! 791 01:02:26,743 --> 01:02:28,029 Hey! 792 01:02:36,795 --> 01:02:38,252 Mister Dover! Was machen sie denn? 793 01:02:38,463 --> 01:02:40,500 Alles verbrennen, was kein Comic ist. 794 01:02:40,799 --> 01:02:42,256 Alan will es. 795 01:02:42,968 --> 01:02:45,255 Also links sehen wir Captain Nemo. 796 01:02:45,553 --> 01:02:49,263 Und hier rechts kämpft der Alte der Davis Street: 797 01:02:49,557 --> 01:02:50,889 Towel Man. 798 01:02:51,101 --> 01:02:52,808 Beiden Kämpfern wünsche ich viel Glück. 799 01:02:53,103 --> 01:02:54,219 Los! 800 01:03:10,245 --> 01:03:12,453 Wenn die Schule ein Buch über den Bürgerkrieg lehrt, 801 01:03:12,664 --> 01:03:16,157 ist das eine klare Ansage, dass Gewalt okay ist. 802 01:03:16,459 --> 01:03:18,496 Mein Carl liest dieses Buch 803 01:03:18,712 --> 01:03:22,046 und am nächsten Tag wirft er nach der Katze mit Steinen. 804 01:03:22,257 --> 01:03:23,873 Wir alle tragen unser Kreuz. 805 01:03:24,092 --> 01:03:28,553 Grade Sie, mit der kleinen Erwin. Ich dachte, ich hätte Probleme. 806 01:03:29,556 --> 01:03:30,922 Wie meinen sie das? 807 01:03:31,141 --> 01:03:33,007 Sie sagen doch selbst, Erwin ist schwierig. 808 01:03:33,601 --> 01:03:36,844 Ein lebhaftes Kind zu haben kann nicht annähernd so schwierig sein, 809 01:03:37,063 --> 01:03:40,227 wie eines zu haben, dass so anders ist. 810 01:03:42,444 --> 01:03:47,189 Sie wollen sagen, meine Nichte mit ihrem hohen IQ 811 01:03:47,407 --> 01:03:50,491 ist schlimmer als ein dümmliches Kind 812 01:03:50,702 --> 01:03:53,615 das unschuldige Tiere quält? 813 01:03:55,582 --> 01:03:59,075 Meine Erwin wird mal etwas ganz Besonderes machen. 814 01:04:00,003 --> 01:04:02,370 Sie wird einmal Krebs heilen. 815 01:04:02,589 --> 01:04:07,709 Den Hunger besiegen. Oder sie erfindet ein pflegendes Haarbleichmittel. Wer weiß? 816 01:04:07,927 --> 01:04:12,638 Die Welt wird mal besser, weil sie so ist wie sie ist. 817 01:04:12,849 --> 01:04:14,135 Ich wollte nur sagen... 818 01:04:14,351 --> 01:04:17,844 Sie wagen es, und kommen in mein Haus und kränken meine Familie? 819 01:04:18,146 --> 01:04:20,638 - Raus hier. Raus hier. - Aber... Was... Und meine Haare? 820 01:04:20,857 --> 01:04:22,644 Raus. Mit und ohne Haare. 821 01:04:22,859 --> 01:04:24,851 Es ist mir völlig egal, wie sie aussehen. 822 01:04:25,070 --> 01:04:26,277 Verschwinden sie sofort. 823 01:04:26,863 --> 01:04:28,070 Raus. 824 01:04:36,498 --> 01:04:37,739 Ach Erwin. 825 01:04:53,181 --> 01:04:54,171 Weißt du was? 826 01:04:54,474 --> 01:04:58,184 Ich gehe jetzt einkaufen. Möchtest du etwas Besonderes. 827 01:04:59,270 --> 01:05:01,057 Ich hole uns was Besonderes. 828 01:05:13,368 --> 01:05:15,280 Sie sagte, ich wäre was Besonders. 829 01:05:15,495 --> 01:05:18,784 Und ich würde etwas Besonderes tun um die Welt zu verbessern. 830 01:05:28,550 --> 01:05:29,666 Schon klar. 831 01:05:31,052 --> 01:05:32,463 Das ist es nicht. 832 01:05:44,274 --> 01:05:45,890 - Wir brauchen mehr. - Oh. 833 01:05:46,943 --> 01:05:48,275 Schön, dass ihr beide hier seid. 834 01:05:48,486 --> 01:05:52,025 Ich wollte es euch Montag sagen, aber das Experiment ist vorbei. 835 01:05:52,240 --> 01:05:53,401 Danke fürs Mitmachen. 836 01:05:55,827 --> 01:05:57,568 Ich denke nicht. Nein. 837 01:06:05,295 --> 01:06:08,413 - Keine Kaugummis. - Meine Tante ist seit 9 im Kosmetikstudio. 838 01:06:08,715 --> 01:06:10,752 Sie braucht nie länger als eine Stunde. 839 01:06:11,050 --> 01:06:12,040 Und? 840 01:06:12,260 --> 01:06:15,094 - Sie kann jeden Moment kommen. - Du willst, dass wir gehen? 841 01:06:15,388 --> 01:06:17,721 Fein. Dann gib uns Kaugummi. 842 01:06:18,016 --> 01:06:21,805 Egal, was Casey will, aber ich gehe nicht wieder als Trottel in den Comic Club. 843 01:06:22,103 --> 01:06:24,436 Verstehst du denn nicht Erwin? 844 01:06:25,064 --> 01:06:28,728 Sie lieben mich. Ohne den Kaugummi... 845 01:06:28,943 --> 01:06:33,062 Du weißt doch noch, ich hab' gelikt und hatte keine Follower. 846 01:06:33,281 --> 01:06:36,524 Ich kann euch keine mehr geben. Das Mittel ist gefährlich. 847 01:06:36,826 --> 01:06:38,988 Nein, nein, es ist nicht gefährlich. 848 01:06:39,287 --> 01:06:43,327 - Es hat mein Leben verändert. - Tut mir leid Casey. 849 01:06:44,042 --> 01:06:45,533 Das ist doch Zeitverschwendung. 850 01:06:45,835 --> 01:06:51,126 In Folge 12 des Accidental Avenger kriegte Sinister Slug den Avenger nicht dazu, 851 01:06:51,424 --> 01:06:52,790 ihm den Nuklear Code zu geben. 852 01:06:53,009 --> 01:06:57,720 Doch er brachte ihn dann doch zum Reden. 853 01:06:57,931 --> 01:07:02,426 - Wie? - Er übte ein bisschen Druck aus. 854 01:07:12,862 --> 01:07:13,898 Warte. 855 01:07:18,201 --> 01:07:20,409 Wir wollen Kaugummi. 856 01:07:21,454 --> 01:07:24,117 Gib uns Kaugummi. 857 01:07:24,707 --> 01:07:27,120 Das ist nur ein Poster. 858 01:07:28,169 --> 01:07:29,250 Oh. 859 01:07:29,462 --> 01:07:32,045 Na dann kann ich ja wohl mal das hier tun. 860 01:07:32,257 --> 01:07:33,464 Und? 861 01:07:34,842 --> 01:07:37,004 Ich weiß nicht, was das bringen soll. Das ist... 862 01:07:37,303 --> 01:07:38,919 Nein, warte, stopp. 863 01:07:41,891 --> 01:07:42,677 In der Schublade. 864 01:07:42,976 --> 01:07:44,467 - Ja... - Ja. 865 01:07:48,982 --> 01:07:50,223 Hach. Da ist nichts. 866 01:07:50,984 --> 01:07:52,270 Oh doch. 867 01:07:52,944 --> 01:07:56,938 Komisch. Ich hatte noch zwei Päckchen da. 868 01:07:57,865 --> 01:07:59,401 Wo sind die hin? 869 01:08:14,215 --> 01:08:15,751 Sag uns, wo sie sind? 870 01:08:15,967 --> 01:08:18,584 Sorry. Ich weiß nicht, was passiert ist. 871 01:08:18,886 --> 01:08:20,422 Heute Morgen waren sie noch da. Ich schwöre. 872 01:08:20,638 --> 01:08:22,755 An deinen Chemiekasten und mach uns welche. 873 01:08:23,057 --> 01:08:24,719 Na das dauert so drei Tage. 874 01:08:24,934 --> 01:08:28,928 Ich meine, die Titration allein dauert einen Tag. Und dann ist es noch nicht... 875 01:08:29,230 --> 01:08:30,516 Wir wollen es haben. 876 01:08:31,566 --> 01:08:32,977 Nein, nein! Okay. 877 01:08:33,985 --> 01:08:37,194 Es sind welche bei Winston. Okay? Er hat welche. 878 01:08:38,281 --> 01:08:39,863 Gehen wir zu Winston. 879 01:08:42,327 --> 01:08:44,284 Oh, ich denke, das Rote ist besser. 880 01:08:44,579 --> 01:08:47,538 - Das Rote sieht so heiß aus. - Total. 881 01:08:48,207 --> 01:08:50,620 Und du denkst nicht, ich bin heißer im Pinken? 882 01:08:50,918 --> 01:08:53,706 Äh, nein. Ich meine, ja. 883 01:08:54,005 --> 01:08:55,746 Du siehst in beiden superheiß aus. 884 01:08:55,965 --> 01:08:57,172 Ich denke, eher das Rote. 885 01:08:57,467 --> 01:08:59,003 - Großartig. - Total. 886 01:09:00,136 --> 01:09:02,298 Oh yeah. Das ist nicht preiswert. 887 01:09:02,597 --> 01:09:04,054 Oh. Sieh nicht auf den Preis. 888 01:09:04,265 --> 01:09:07,053 - Ich kaufe es dir. - Nein. Ich will es kaufen für dich. 889 01:09:07,935 --> 01:09:09,722 Nur keinen Streit. 890 01:09:10,021 --> 01:09:11,182 Ich will beide. 891 01:09:19,697 --> 01:09:20,858 Wartet. 892 01:09:21,157 --> 01:09:22,648 Die sind einfach unglaublich. 893 01:09:23,493 --> 01:09:24,449 Alter... 894 01:09:24,744 --> 01:09:25,951 Hi Charly. 895 01:10:03,241 --> 01:10:05,233 Es liegt in euerer Verantwortung, zu überwachen... 896 01:10:05,451 --> 01:10:06,737 Winston! 897 01:10:07,870 --> 01:10:09,077 Erwin. 898 01:10:10,998 --> 01:10:12,034 Nicht schlecht. 899 01:10:12,250 --> 01:10:13,161 Ja, denkst du? 900 01:10:13,918 --> 01:10:15,204 Definitiv. 901 01:10:16,337 --> 01:10:18,829 Nun... Natürlich nicht wie dein Projekt. 902 01:10:19,424 --> 01:10:20,460 Ich bin nicht dabei. 903 01:10:21,175 --> 01:10:22,507 - Wieso nicht? - Kaugummi. 904 01:10:22,719 --> 01:10:24,927 Oh, richtig, ähm... aber ja. 905 01:10:25,221 --> 01:10:27,087 Winston, ich brauche Gums. 906 01:10:27,682 --> 01:10:29,469 Doch ich hab keine. Du hattest alle. 907 01:10:30,393 --> 01:10:33,352 Du hattest immer ein extra Pack. 908 01:10:33,646 --> 01:10:35,057 Welches extra Pack? 909 01:10:35,273 --> 01:10:38,141 Du weißt doch. Das Extra Pack. 910 01:10:39,235 --> 01:10:41,192 Ich habe keine Ahnung, worüber du redest. 911 01:10:41,404 --> 01:10:43,612 Er hat gar keine? Dein Ernst? 912 01:10:43,823 --> 01:10:45,530 Du bringst uns her für nichts? 913 01:10:45,742 --> 01:10:47,779 Nein er... Er hat mehr. 914 01:10:48,619 --> 01:10:52,613 Winston, du solltest jetzt genau nachdenken. 915 01:10:52,832 --> 01:10:53,948 Weißt du noch? 916 01:10:54,167 --> 01:10:58,582 Die Extrapackung für Notfälle, die du immer im Rucksack hast? 917 01:11:00,173 --> 01:11:01,664 Oh. Richtig. 918 01:11:01,883 --> 01:11:04,626 Die extra Packung Kaugummis. Die habe ich hier. 919 01:11:14,437 --> 01:11:16,303 Was ist mit dem Poster? 920 01:11:16,522 --> 01:11:20,141 Ich würde mehr Kaugummis machen, wenn ich du wäre. 921 01:11:20,359 --> 01:11:21,645 Los geht's. 922 01:11:24,614 --> 01:11:26,230 Äh, alles okay? 923 01:11:27,617 --> 01:11:29,279 Du hattest Recht mit dem Mittel. 924 01:11:29,494 --> 01:11:31,451 Es macht sie zu Monstern. 925 01:11:32,330 --> 01:11:34,913 Das könnte sich verschlimmern, wenn sie die gekaut haben. 926 01:11:35,541 --> 01:11:38,124 Ich kann mir nicht erklären, wo der Rest ist. 927 01:11:38,419 --> 01:11:39,910 Du hast sie nicht gekaut? 928 01:11:40,129 --> 01:11:41,540 Nein. Ich hatte noch zwei Packs. 929 01:11:41,756 --> 01:11:43,292 Das weiß ich ganz genau. 930 01:11:45,885 --> 01:11:47,126 Hey. Da, deine Schwester. 931 01:11:53,434 --> 01:11:54,299 Oh nein. 932 01:11:54,602 --> 01:11:56,013 Hach, sie hat sie genommen. 933 01:11:56,312 --> 01:11:57,553 Was soll'n wir tun? 934 01:11:57,855 --> 01:11:59,312 Oh, ich bin dran. 935 01:12:01,734 --> 01:12:02,815 Okay. 936 01:12:03,653 --> 01:12:07,442 Du hältst die Stellung und gewinnst und ich werde Ari helfen. 937 01:12:07,740 --> 01:12:09,072 Und Winston... 938 01:12:11,828 --> 01:12:13,194 es tut mir leid. 939 01:12:19,794 --> 01:12:22,628 Und, äh, was haben sie für uns, junger Mann? 940 01:12:29,679 --> 01:12:32,513 Ich muss schnell weg. Es tut mir leid. 941 01:12:38,896 --> 01:12:40,103 - Das war schräg. - Ja. 942 01:12:42,567 --> 01:12:44,809 - Spinnst du? Hey! - Sorry. 943 01:12:46,362 --> 01:12:47,819 Hey. Hey! 944 01:13:07,967 --> 01:13:09,549 Ari! Komm hier rüber! 945 01:13:24,650 --> 01:13:25,686 Hier lang. 946 01:13:28,404 --> 01:13:29,940 Oh. Eine Sackgasse. 947 01:13:34,368 --> 01:13:36,655 Was ist los mit dir? 948 01:13:36,954 --> 01:13:38,240 Sie dürfen dich nicht riechen. 949 01:13:38,956 --> 01:13:40,117 Ach... 950 01:13:54,722 --> 01:13:56,008 Lass mich mal. 951 01:13:57,850 --> 01:13:59,807 Ich hasse dich. 952 01:14:08,027 --> 01:14:09,234 Du riechst immer noch. 953 01:14:09,445 --> 01:14:12,688 Danke für den Guss mit dreckigem Wischwasser für nichts. 954 01:14:14,283 --> 01:14:15,444 Komm. 955 01:14:28,464 --> 01:14:30,000 Was jetzt Genie? 956 01:15:09,714 --> 01:15:10,875 Hier lang, hier lang. 957 01:15:19,140 --> 01:15:20,631 Verschlossen. 958 01:15:21,684 --> 01:15:22,891 Was machen wir jetzt? 959 01:15:24,937 --> 01:15:26,144 Ihr geht da rein. 960 01:15:27,857 --> 01:15:28,973 Ich lenke sie ab. 961 01:15:56,302 --> 01:15:57,292 Alles klar? 962 01:15:58,596 --> 01:16:00,337 Sag gar nichts mehr. 963 01:16:00,639 --> 01:16:04,758 Dein Ernst jetzt? Äh, ich habe dich gerade gerettet. 964 01:16:05,603 --> 01:16:09,472 Ich bräuchte keine Hilfe, wäre da nicht dein blödes Mittel. 965 01:16:09,774 --> 01:16:13,108 Du kommst einfach mal in mein Zimmer und klaust mein Forschungsprojekt. 966 01:16:13,319 --> 01:16:15,402 Und jetzt beschuldigst du mich? 967 01:16:15,696 --> 01:16:18,029 Na jedenfalls zerstöre ich nicht dauernd dein Leben. 968 01:16:19,075 --> 01:16:21,818 Wovon redest du überhaupt. 969 01:16:22,036 --> 01:16:24,198 Seit wann zerstöre ich dein Leben? 970 01:16:24,955 --> 01:16:27,789 Ist das dein Ernst? 971 01:16:28,084 --> 01:16:29,416 Du stiehlst meine Freunde. 972 01:16:29,627 --> 01:16:32,995 Du hast mir jede Chance bei Charlie versaut mit deiner Angeberei. 973 01:16:33,214 --> 01:16:35,376 Sag mir wieso? 974 01:16:35,591 --> 01:16:37,958 Ehrlich: warum hasst du mich so? 975 01:16:39,470 --> 01:16:43,430 Ich dachte, du hasst mich. 976 01:16:46,602 --> 01:16:48,138 Na, jetzt schon. 977 01:16:49,563 --> 01:16:51,429 Du warst niemals nett zu mir. 978 01:16:52,233 --> 01:16:53,769 Nicht mal in unserer Kindheit. 979 01:16:54,568 --> 01:16:56,230 Was sollte ich wohl tun? 980 01:16:56,445 --> 01:16:59,984 Ich kann keine Toaster reparieren, oder Krankheiten heilen. 981 01:17:00,282 --> 01:17:02,114 Ich bin nicht wie du. 982 01:17:02,326 --> 01:17:03,942 Wir sind immerhin Schwestern. 983 01:17:04,245 --> 01:17:06,157 Komm mir nicht so. 984 01:17:07,665 --> 01:17:13,002 Meine kleine Schwester ist ein Genie und ich falle durch in Chemie. 985 01:17:13,295 --> 01:17:14,376 Und Mathe. 986 01:17:14,588 --> 01:17:16,580 Ich mache nicht deine Hausaufgaben Ari. 987 01:17:16,882 --> 01:17:18,839 Aber du könntest mir helfen. 988 01:17:20,302 --> 01:17:22,214 Du willst Hilfe von mir? 989 01:17:25,349 --> 01:17:27,762 Jetzt stell dir vor, ich falle durch. 990 01:17:27,977 --> 01:17:29,639 Und alle meine Freunde nicht. 991 01:17:29,854 --> 01:17:31,095 Ich wär' der Depp. 992 01:17:32,606 --> 01:17:34,097 Du verstehst das nicht? 993 01:17:34,400 --> 01:17:35,561 Oder? 994 01:17:36,277 --> 01:17:40,521 Du hast diese perfekte Zukunft. 995 01:17:40,739 --> 01:17:44,028 Du musst dich nicht anstrengen. Dir fällt alles zu. 996 01:17:45,828 --> 01:17:50,118 Highschool, Freunde, beliebt sein ist alles, was ich habe. 997 01:17:56,088 --> 01:18:00,753 Tut mir leid wegen deines blöden Projekts. 998 01:18:03,554 --> 01:18:04,715 Ehrlich. 999 01:18:05,514 --> 01:18:08,427 Du hast keine Ahnung, wie leid mir das tut. 1000 01:18:16,567 --> 01:18:17,899 Igitt. 1001 01:18:26,285 --> 01:18:27,275 Danke. 1002 01:18:30,497 --> 01:18:34,741 Und wie lange müssen wir noch hier drin bleiben? 1003 01:18:35,502 --> 01:18:36,959 Nach zwei Päckchen? 1004 01:18:39,173 --> 01:18:41,210 Dann wird es noch etwas dauern. 1005 01:19:06,784 --> 01:19:10,494 Na ihr Kretins? Wer trägt mich nach Hause? 1006 01:19:10,704 --> 01:19:12,946 Diese Welpen können beißen. 1007 01:19:26,595 --> 01:19:28,632 War bei dir auch nichts, hä? 1008 01:19:30,140 --> 01:19:32,132 Ich entehre das gelbe Cape. 1009 01:19:33,394 --> 01:19:36,683 Wir haben das wohl verdient. 1010 01:19:44,071 --> 01:19:46,984 Diese Schnur bringt deine Augen zu Geltung. 1011 01:19:49,868 --> 01:19:51,325 Das ist Garn. 1012 01:19:52,413 --> 01:19:53,779 So heißt das. 1013 01:20:01,755 --> 01:20:03,087 Die Luft ist rein. 1014 01:20:10,597 --> 01:20:13,214 - Geht es euch gut? - Sehe ich so aus? 1015 01:20:17,813 --> 01:20:19,020 Alles klar. 1016 01:20:30,451 --> 01:20:32,738 Wer hat gewonnen? 1017 01:20:32,953 --> 01:20:37,038 Ein Mädchen aus dem Norden. Mit einem Projekt über Alkalimetalle. 1018 01:20:38,500 --> 01:20:39,661 Kinderspiel. 1019 01:20:40,836 --> 01:20:44,170 Aber sie geht im Sommer zum SIT und wir sind hier. 1020 01:20:47,343 --> 01:20:48,879 Es tut mir leid Winston. 1021 01:20:50,679 --> 01:20:54,764 War meine Schuld, ich meine, du hättest es geschafft ohne mich. 1022 01:20:55,059 --> 01:20:57,142 Nun. Vielleicht nächstes Jahr. 1023 01:20:57,936 --> 01:21:00,053 Obwohl: Ich weiß, dass du besser bist. 1024 01:21:00,356 --> 01:21:01,972 Gewinnen wir zusammen. 1025 01:21:02,274 --> 01:21:05,517 Ich meine, wenn du das noch willst. 1026 01:21:08,280 --> 01:21:09,441 Kollegen? 1027 01:21:11,200 --> 01:21:12,361 Freunde. 1028 01:21:22,419 --> 01:21:23,375 Hey. 1029 01:21:23,879 --> 01:21:25,745 Du hast deine Hand nicht desinfiziert. 1030 01:21:27,466 --> 01:21:28,798 Könnte schon sein. 1031 01:21:40,687 --> 01:21:43,020 Auch wenn ich keinen Nobelpreis bekommen habe 1032 01:21:43,232 --> 01:21:48,227 und keiner von der wissenschaftlichen Entdeckung je erfahren hat, 1033 01:21:48,529 --> 01:21:50,691 hat sich vieles geändert danach. 1034 01:21:55,411 --> 01:21:59,121 Ich habe Ari Nachhilfe gegeben und ich muss zugeben... 1035 01:22:00,916 --> 01:22:02,532 sie hat mich überrascht. 1036 01:22:12,636 --> 01:22:13,968 Tante Tammy hat beschlossen, 1037 01:22:14,179 --> 01:22:16,387 mich wieder an den Naturwissenschaften forschen zu lassen. 1038 01:22:16,598 --> 01:22:19,261 Als ob ich jemals damit aufgehört hätte. 1039 01:22:24,815 --> 01:22:25,976 Die Sache ist die: 1040 01:22:26,817 --> 01:22:29,810 Darwins Theorie, dass der Stärkere überlebt, 1041 01:22:30,028 --> 01:22:33,738 bedeutet nicht, dass man beliebt sein muss, um erfolgreich zu sein. 1042 01:22:36,076 --> 01:22:40,036 Im Leben geht es nicht darum, von allen gemocht zu werden. 1043 01:22:40,247 --> 01:22:43,490 Aber man braucht jemanden an seiner Seite. 1044 01:22:52,259 --> 01:22:54,091 Schrödinger hatte Recht, als er sagte, 1045 01:22:54,303 --> 01:22:57,887 dass subatomare Teilchen als isolierte Einheiten keine Bedeutung haben. 1046 01:22:59,975 --> 01:23:01,261 Ohne Kontrollgruppe? 1047 01:23:01,560 --> 01:23:04,678 Was glaubst du denn, was das für eine halbgare Operation wird? 1048 01:23:04,897 --> 01:23:06,433 Wer sagt denn, wir werden keine Kontrollgruppe haben? 1049 01:23:06,648 --> 01:23:08,810 Du. Das hast du doch gesagt. 1050 01:23:09,902 --> 01:23:13,646 Nein. Okay. Ich habe gesagt, wir haben keine stabile Kontrollgruppe. 1051 01:23:13,864 --> 01:23:17,232 Das hast du so nicht gesagt. Bei mir kam es so an, als hättest du... 1052 01:23:17,534 --> 01:23:20,823 Okay. Nun, ich meinte eine stabile Kontrollgruppe. 1053 01:23:21,038 --> 01:23:23,826 Okay, das ist geklärt. Dein Ergebnis ist falsch. 1054 01:23:24,041 --> 01:23:27,500 - Was? Wie kommst du darauf? - Du hast eine Komponente vergessen. 1055 01:23:28,837 --> 01:23:31,420 Oh. Äh... Dann... 1056 01:24:13,465 --> 01:24:15,502 In Chemie bist du echt besser geworden. 1057 01:24:15,717 --> 01:24:16,833 Danke. 1058 01:24:19,346 --> 01:24:21,804 Ähm, okay. Und jetzt weiter zum nächsten Schritt.78654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.