All language subtitles for Outlaw.Posse.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,754 --> 00:01:29,756 What a shit-hole town! 2 00:01:32,133 --> 00:01:35,053 But you could probably get the whole dang town 3 00:01:35,053 --> 00:01:37,013 for pennies on the dollar. 4 00:01:38,765 --> 00:01:41,392 You know, your father would say cut your losses. 5 00:01:42,977 --> 00:01:44,104 Eh. 6 00:01:44,104 --> 00:01:46,940 He'd also say fortune favors the bold. 7 00:01:48,316 --> 00:01:53,113 Well, why don't we go in and get some libations? 8 00:01:53,321 --> 00:01:54,948 Yeah. Cheer up. 9 00:02:01,996 --> 00:02:03,414 Mm-hm-hm. 10 00:02:07,794 --> 00:02:10,797 Now, what's your poison, gentlemen? 11 00:02:10,797 --> 00:02:13,967 Diablo serves a mean drink here. 12 00:02:15,385 --> 00:02:18,471 Ooh, what the hell and tarnation is this? 13 00:02:20,849 --> 00:02:21,558 Hmm? 14 00:02:21,558 --> 00:02:26,479 You expect me to to drink in the company of that savage? 15 00:02:26,813 --> 00:02:29,399 What kind of establishment is this? 16 00:02:29,399 --> 00:02:31,317 Hey, this ain't Texas. 17 00:02:31,317 --> 00:02:32,485 Simmer down. 18 00:02:33,319 --> 00:02:36,156 The Injun has to go. 19 00:02:38,283 --> 00:02:39,492 He don't have a reservation! 20 00:02:41,828 --> 00:02:42,829 You heard me, right? 21 00:02:42,829 --> 00:02:43,788 Don't do it. 22 00:02:46,958 --> 00:02:47,834 You heard me. 23 00:02:48,960 --> 00:02:50,461 Chief Little-Turd! 24 00:02:50,837 --> 00:02:53,339 Best to just skedaddle on outta here 25 00:02:53,339 --> 00:02:55,175 before we skin your hide. 26 00:03:00,513 --> 00:03:02,098 Oh, you people! 27 00:03:03,474 --> 00:03:07,187 Take our land, pretend that everything is yours. 28 00:03:07,395 --> 00:03:09,355 Oh! You're cursed. 29 00:03:11,065 --> 00:03:13,818 - You kill everything you touch. - Ooh-ooh! 30 00:03:14,277 --> 00:03:18,364 The Creator gave us dark skin to protect us. 31 00:03:19,908 --> 00:03:22,368 He made you pale and weak 32 00:03:23,077 --> 00:03:24,204 so you burn. 33 00:03:34,005 --> 00:03:34,964 Hmm. 34 00:03:35,506 --> 00:03:36,549 Enjoy. 35 00:03:37,175 --> 00:03:39,886 You know, he does have a good point! 36 00:03:52,941 --> 00:03:55,485 Why don't you fellas just buy 37 00:03:55,485 --> 00:03:59,155 this man a fresh drink and apologize? 38 00:04:00,406 --> 00:04:01,032 What th--? 39 00:04:01,032 --> 00:04:04,994 What kind of vermin are they serving here? 40 00:04:06,579 --> 00:04:08,915 Why don't you take your aboriginal ass 41 00:04:08,915 --> 00:04:10,375 right on back to Africa? 42 00:04:11,960 --> 00:04:14,003 And you crawl back to the caves of Europe? 43 00:04:14,379 --> 00:04:17,048 But since that shit ain't gonna happen, 44 00:04:17,048 --> 00:04:20,593 least we can do is be respectful and apologize. 45 00:04:37,402 --> 00:04:39,612 Shit fire! You're alive! 46 00:04:41,322 --> 00:04:44,450 We didn't mean no harm. We're just playing around. 47 00:04:44,450 --> 00:04:46,202 Well, then let's keep it fun. 48 00:04:47,245 --> 00:04:48,955 What's your story, mister? 49 00:04:48,955 --> 00:04:50,581 Well, now, that's a good question. 50 00:04:51,082 --> 00:04:55,962 You see rich is temporary, but dumb is forever. 51 00:04:56,087 --> 00:04:59,590 I ain't getting shot at over your ignorance any damn more. 52 00:05:02,927 --> 00:05:04,137 We good? 53 00:05:04,137 --> 00:05:05,263 No, we ain't good. 54 00:05:07,515 --> 00:05:08,433 Huh. 55 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 We good now? 56 00:05:17,483 --> 00:05:19,110 Oh yeah, we good now. 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 Chickenshit coward! 58 00:05:24,073 --> 00:05:27,994 And you! Why don't you get on your knees 59 00:05:27,994 --> 00:05:30,330 and beg forgiveness from our native host? 60 00:05:32,957 --> 00:05:34,000 - Hmm? 61 00:05:34,125 --> 00:05:35,293 Ah, yeah? 62 00:05:39,172 --> 00:05:41,341 Good G-- Do what he says! 63 00:05:41,341 --> 00:05:42,675 I'll show him! 64 00:05:42,675 --> 00:05:44,302 Grr! Hahaha! 65 00:05:44,302 --> 00:05:45,428 I'm sorry. 66 00:05:45,428 --> 00:05:46,346 For what? 67 00:05:47,638 --> 00:05:49,349 Stealing your land 68 00:05:49,349 --> 00:05:52,352 and killing the buffalo-- for the railway! 69 00:05:53,186 --> 00:05:54,020 Happy? 70 00:05:55,396 --> 00:05:57,023 Apology accepted? 71 00:05:58,483 --> 00:06:01,277 All right, now you got right with him now. 72 00:06:02,153 --> 00:06:03,196 Now you gotta get right with me. 73 00:06:03,196 --> 00:06:04,530 You gotta pay S.T. 74 00:06:06,115 --> 00:06:07,325 Sass tax. 75 00:06:07,450 --> 00:06:09,952 Any obnoxious wrongdoers get sassy with me, 76 00:06:09,952 --> 00:06:12,955 oh, you gots to pay a sass tax. 77 00:06:14,040 --> 00:06:15,166 You got head lice? 78 00:06:16,334 --> 00:06:17,210 What? 79 00:06:17,919 --> 00:06:18,628 Cuz, mister, you's a mighty fashionable dandy. 80 00:06:18,628 --> 00:06:23,674 Matter of fact, I do appreciate your overall panache. 81 00:06:23,966 --> 00:06:25,385 Why don't you take off that hat? 82 00:06:26,094 --> 00:06:27,303 I don't wanna put a hole in it. 83 00:06:34,394 --> 00:06:36,312 Hey, dead man, you better leave 84 00:06:36,312 --> 00:06:37,980 that little flintlock pistol alone 85 00:06:37,980 --> 00:06:39,565 'cause you ain't wearing shit that I like. 86 00:06:40,566 --> 00:06:42,068 You really put me in a pickle! 87 00:06:43,569 --> 00:06:45,238 I came in here just to wet my whistle. 88 00:06:45,238 --> 00:06:48,241 I ain't killed nobody in a month of Sundays. 89 00:06:48,241 --> 00:06:50,993 And then you obnoxious down-keepers roll in here 90 00:06:50,993 --> 00:06:53,496 and ruin my buzz 91 00:06:53,496 --> 00:06:56,999 Mister, I don't really know these Southern fellas. 92 00:06:57,750 --> 00:07:00,002 A-and, to tell you the truth, 93 00:07:00,002 --> 00:07:02,088 I-I got nothing against darkies. 94 00:07:02,088 --> 00:07:04,257 You know, two of my best friends are darkies. 95 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 I can't tell one from another. 96 00:07:08,928 --> 00:07:11,764 Tell you what you're gonna do. We're gonna flip on it. 97 00:07:12,014 --> 00:07:13,266 Got a nice wooden nickel here. 98 00:07:14,559 --> 00:07:17,770 If it comes up with the red man on it, he decides, 99 00:07:18,729 --> 00:07:22,775 comes up with tails, I decide. 100 00:07:23,484 --> 00:07:26,404 Your fate ironically is now 101 00:07:27,780 --> 00:07:29,115 in the red man's hands. 102 00:07:52,472 --> 00:07:54,557 You can take the whole bottle, 103 00:07:54,557 --> 00:07:56,142 but it ain't gonna help. 104 00:07:56,142 --> 00:07:57,310 I know. I tried. 105 00:08:00,897 --> 00:08:03,649 When I saw you, I thought I'd seen a ghost. 106 00:08:04,066 --> 00:08:07,653 And I said to myself, Catfish, you know, 107 00:08:07,653 --> 00:08:10,156 maybe he's a changed man. 108 00:08:10,281 --> 00:08:11,741 I'm gonna need me a horse. 109 00:08:12,200 --> 00:08:13,326 Ain't none, 110 00:08:13,910 --> 00:08:17,163 but the stage coach leaves in 40 minutes. 111 00:08:17,163 --> 00:08:20,333 Pinkerton's got the tickets in his left pocket. 112 00:08:25,671 --> 00:08:27,673 Little something for your troubles. 113 00:08:30,551 --> 00:08:32,845 There's only one reason you'd let me 114 00:08:32,845 --> 00:08:34,597 and the other fella live, 115 00:08:35,181 --> 00:08:38,351 'cause you don't mind if Angel knows you're back. 116 00:08:38,684 --> 00:08:41,354 And the only reason you'll be back is 117 00:08:41,354 --> 00:08:45,525 that the rumors about the gold is true. 118 00:08:48,861 --> 00:08:52,448 You gonna put on that waistcoat smelling like a goat? 119 00:08:53,407 --> 00:08:55,159 Don't make me change my mind. 120 00:09:13,553 --> 00:09:14,720 Caliente! 121 00:09:14,720 --> 00:09:16,222 Gracias. 122 00:09:16,222 --> 00:09:17,473 Muchos gracias. 123 00:09:35,449 --> 00:09:36,367 Damn! 124 00:09:41,747 --> 00:09:42,582 Wait! 125 00:10:33,674 --> 00:10:34,925 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 126 00:10:34,925 --> 00:10:35,926 Eight. 127 00:10:38,012 --> 00:10:39,305 Eight what? 128 00:10:39,430 --> 00:10:40,473 Toes. 129 00:10:40,765 --> 00:10:42,600 That's all you gonna have left. 130 00:10:44,268 --> 00:10:46,812 Oh no, I was just trying to get your attention is all. 131 00:10:46,812 --> 00:10:47,897 Well, you got it! 132 00:10:48,522 --> 00:10:49,440 Listen! 133 00:10:50,441 --> 00:10:53,653 Please, I has a ticket! 134 00:10:53,819 --> 00:10:55,321 But you're late. 135 00:10:55,321 --> 00:10:56,822 You forfeited your seat. 136 00:10:57,531 --> 00:10:59,950 Mary's stagecoach, Mary's rules. 137 00:11:05,706 --> 00:11:06,290 My pardon, ma'am, 138 00:11:06,290 --> 00:11:08,501 but I really need to get on that stagecoach. 139 00:11:08,501 --> 00:11:12,004 I got two tickets, so technically I done paid twice. 140 00:11:12,254 --> 00:11:16,342 Well, I got a coach full of paying and prompt customers. 141 00:11:19,595 --> 00:11:24,684 Well, you can come on up here and sit with me. 142 00:11:26,894 --> 00:11:29,689 As long as you're willing to put your firearm 143 00:11:29,814 --> 00:11:31,357 in the lockbox. 144 00:11:44,662 --> 00:11:46,539 So I'm guessing you're Mary. 145 00:11:48,582 --> 00:11:49,667 Stagecoach Mary. 146 00:11:59,844 --> 00:12:01,887 Dodgetown's about six miles up. 147 00:12:05,057 --> 00:12:06,517 Your guns loaded? 148 00:13:06,619 --> 00:13:07,953 - No, no you can't! - I'm gonna get you! 149 00:13:07,953 --> 00:13:09,580 - No, I'm quick like a fox! - Gonna! 150 00:13:09,580 --> 00:13:11,624 No, no, you can't get me! 151 00:13:11,624 --> 00:13:13,375 - No, you can't get me! - No, yes I can! 152 00:13:13,375 --> 00:13:16,128 - You can't! I'm quick. - Hey! 153 00:13:16,128 --> 00:13:16,629 You're dead, Injun! 154 00:13:16,629 --> 00:13:18,964 No, you missed me. 155 00:13:18,964 --> 00:13:21,467 - You missed my head. - Bang! You're dead! 156 00:13:21,592 --> 00:13:23,719 I can still see you breathing. 157 00:13:23,719 --> 00:13:26,639 Why is it that the Injuns is always dying? 158 00:13:26,764 --> 00:13:28,974 Because it's my birthday! 159 00:13:28,974 --> 00:13:29,934 Bang! 160 00:13:30,810 --> 00:13:31,727 Margarite! 161 00:13:32,436 --> 00:13:34,605 You need to practice your birthday recital one more time 162 00:13:34,605 --> 00:13:36,148 before your Uncle Ruru can take you home. 163 00:13:37,024 --> 00:13:38,567 Him? He's dead. 164 00:13:41,445 --> 00:13:42,154 Oh ho! 165 00:13:42,154 --> 00:13:42,988 Look who it is. 166 00:13:42,988 --> 00:13:44,448 Lookie here. 167 00:13:45,533 --> 00:13:46,909 Oh! 168 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Looks like Margarite shot Uncle Ruru again, huh? 169 00:13:49,954 --> 00:13:51,413 Sure did. 170 00:13:51,413 --> 00:13:52,915 I guess we'll split his share of the cake. 171 00:13:52,915 --> 00:13:53,999 Yeah, that's right. 172 00:13:54,834 --> 00:13:56,085 No, no. 173 00:13:56,085 --> 00:13:57,837 I want some cake too. 174 00:14:02,466 --> 00:14:03,175 Look! 175 00:14:07,555 --> 00:14:08,639 Get inside. 176 00:14:10,182 --> 00:14:11,100 Go. 177 00:14:11,725 --> 00:14:13,435 Come on. Go. Go. 178 00:14:33,539 --> 00:14:34,665 Sergeant Decker? 179 00:14:34,915 --> 00:14:36,709 No, I'm just a civilian now. 180 00:14:37,918 --> 00:14:39,211 Can we talk inside, sir? 181 00:14:43,549 --> 00:14:44,717 Please? 182 00:14:44,717 --> 00:14:47,136 We have come a long way to find you. 183 00:14:56,937 --> 00:14:57,897 Oh. 184 00:15:00,107 --> 00:15:01,692 Well, birthday wishes. 185 00:15:02,526 --> 00:15:03,235 Huh? 186 00:15:06,780 --> 00:15:07,865 This stew smells good. 187 00:15:14,705 --> 00:15:15,581 Well... 188 00:15:16,957 --> 00:15:17,917 Oh my. 189 00:15:18,792 --> 00:15:19,376 Are you classically trained? 190 00:15:19,376 --> 00:15:22,087 Mister, please, state your business. 191 00:15:23,964 --> 00:15:25,007 People call me Angel. 192 00:15:25,007 --> 00:15:25,925 May we sit? 193 00:15:28,510 --> 00:15:29,929 How about a little history? 194 00:15:30,971 --> 00:15:32,598 Part way through the Civil War, 195 00:15:32,806 --> 00:15:35,100 some of The South realized they were gonna lose. 196 00:15:35,100 --> 00:15:37,603 Regardless of your personal outlook on slavery, 197 00:15:37,770 --> 00:15:41,023 you must concede it was admirably profitable, hmm? 198 00:15:41,190 --> 00:15:43,943 250 years of free African labor 199 00:15:43,943 --> 00:15:46,111 helped make America very rich. 200 00:15:46,111 --> 00:15:47,613 But these Southerners knew 201 00:15:47,613 --> 00:15:49,615 that losing the war meant losing their wealth. 202 00:15:49,615 --> 00:15:51,951 Slaves freed, currency worthless. 203 00:15:52,159 --> 00:15:56,080 So they began hoarding gold and melting it down into bars. 204 00:15:56,080 --> 00:15:58,290 And just before the war ended, 205 00:15:58,540 --> 00:16:00,960 they sent a big shipment of it out West 206 00:16:00,960 --> 00:16:03,629 and they hid it, safe and sound. 207 00:16:07,132 --> 00:16:08,884 Now, some years later, 208 00:16:08,884 --> 00:16:10,219 I was sent on a mission to retrieve it 209 00:16:10,219 --> 00:16:12,763 with your father serving under my command 210 00:16:12,763 --> 00:16:14,556 as Chief Master Sergeant. 211 00:16:14,556 --> 00:16:17,559 Well, we had words and he disobeyed me, 212 00:16:17,851 --> 00:16:19,269 and I disciplined him. 213 00:16:20,604 --> 00:16:22,815 And in return, he cut off this hand, 214 00:16:24,024 --> 00:16:27,903 leaving me with this ball of brass. 215 00:16:27,903 --> 00:16:29,822 And then your father disappeared, 216 00:16:29,947 --> 00:16:32,658 and miraculously so did my gold. 217 00:16:34,702 --> 00:16:36,120 That's some story, mister. 218 00:16:37,871 --> 00:16:40,666 Look, I don't even know if my father's alive or dead. 219 00:16:41,709 --> 00:16:44,294 Okay, we weren't exactly on the best of terms. 220 00:16:45,879 --> 00:16:47,006 Well, family ! 221 00:16:48,716 --> 00:16:49,633 Boys! 222 00:16:53,721 --> 00:16:54,847 Get up, boy. 223 00:16:55,055 --> 00:16:56,140 Get off of me! 224 00:16:56,140 --> 00:16:58,809 Willis, please. 225 00:16:58,976 --> 00:17:00,269 Sit down, boy! 226 00:17:00,269 --> 00:17:02,021 And Thomas. 227 00:17:07,651 --> 00:17:09,319 Mmm. Move. 228 00:17:10,821 --> 00:17:11,822 We got two! 229 00:17:12,740 --> 00:17:14,033 Come on, let's go. 230 00:17:19,204 --> 00:17:22,624 Well, greetings. 231 00:17:23,042 --> 00:17:23,876 May I? 232 00:17:27,212 --> 00:17:28,213 Ma'am? 233 00:17:32,384 --> 00:17:33,719 Oh, so soft. 234 00:17:34,845 --> 00:17:36,805 So these beautiful instruments are yours? 235 00:17:38,098 --> 00:17:40,642 The harp is a loan from her mother. 236 00:17:40,642 --> 00:17:42,061 The violin is a gift. 237 00:17:43,062 --> 00:17:44,855 Well, that's not just some fiddle. 238 00:17:44,855 --> 00:17:46,398 Unless I'm mistaken, that's a Heberlein. 239 00:17:46,690 --> 00:17:49,318 And that harp is a Lyon & Healy. 240 00:17:50,277 --> 00:17:51,737 Are you worthy of that? 241 00:17:53,113 --> 00:17:53,739 Let's see! 242 00:17:55,115 --> 00:17:56,825 Beethoven's "Moonlight Sonata"? 243 00:17:58,118 --> 00:17:59,244 Please! 244 00:17:59,703 --> 00:18:01,246 - Move! Thank you. 245 00:18:02,748 --> 00:18:03,916 Let me be clear, 246 00:18:05,084 --> 00:18:08,879 you drop one note, hesitate, or stop, 247 00:18:09,922 --> 00:18:11,090 and one of you dies. 248 00:18:13,884 --> 00:18:15,010 Sh-Shoot me, mister! 249 00:18:15,010 --> 00:18:17,346 I'm sp-spectacular at dying! 250 00:18:17,346 --> 00:18:19,264 No. No! 251 00:18:19,264 --> 00:18:21,183 Please, he doesn't understand! 252 00:18:21,558 --> 00:18:23,393 These people ain't got nothing to do with this. 253 00:18:38,408 --> 00:18:40,035 Do you know why they call me Angel? 254 00:18:41,995 --> 00:18:44,456 Because I make angels wherever I go. 255 00:19:38,343 --> 00:19:40,512 Bravo! Bravo! 256 00:19:44,725 --> 00:19:47,102 And I assume she made the stew as well? 257 00:19:49,062 --> 00:19:50,355 You're a very fortunate man. 258 00:19:53,233 --> 00:19:54,985 Now you fly away, little birdie. 259 00:19:58,238 --> 00:20:01,867 Your daddy was spotted in a border town near Mexico, huh? 260 00:20:01,867 --> 00:20:03,869 He's putting together a team to go after my gold. 261 00:20:03,869 --> 00:20:05,329 You find him and join up. 262 00:20:05,454 --> 00:20:07,331 You keep us informed. 263 00:20:07,331 --> 00:20:08,790 You got one week. 264 00:20:08,790 --> 00:20:09,791 We'll be watching, 265 00:20:09,791 --> 00:20:11,376 and staying just close enough. 266 00:20:11,376 --> 00:20:13,879 You find your daddy and my gold 267 00:20:13,879 --> 00:20:14,963 and you'll get your wife back. 268 00:20:15,422 --> 00:20:16,840 - No, no, no! - No! 269 00:20:16,840 --> 00:20:17,883 Grab the Heberlein. 270 00:20:18,425 --> 00:20:20,052 - No, no, no. - No! 271 00:20:20,052 --> 00:20:21,053 Malindy! 272 00:20:21,053 --> 00:20:23,180 The violin, you hayseed! 273 00:20:23,180 --> 00:20:24,890 It's worth more than your house. 274 00:20:25,557 --> 00:20:29,353 You grab her spices and you learn to cook like that! 275 00:20:29,353 --> 00:20:30,979 I'll do it! Don't take her. 276 00:20:31,146 --> 00:20:32,314 I'll do it! 277 00:20:32,481 --> 00:20:33,523 Angel! 278 00:20:37,236 --> 00:20:38,153 Malindy! 279 00:20:40,113 --> 00:20:41,240 Come back! 280 00:20:42,491 --> 00:20:43,533 No! 281 00:20:43,909 --> 00:20:44,576 Say it. 282 00:20:45,244 --> 00:20:47,246 Yea, โ€œthough I walk through the valley of death, 283 00:20:47,246 --> 00:20:48,997 I shall fear no evil.โ€ 284 00:20:51,500 --> 00:20:52,417 Why? 285 00:20:53,126 --> 00:20:56,255 Because I'm the meanest son of a bitch in this valley. 286 00:20:57,464 --> 00:20:58,924 Son, you can't tame the Wild West 287 00:20:58,924 --> 00:21:00,259 and keep your gloves clean. 288 00:21:01,218 --> 00:21:02,261 Brigade! 289 00:21:03,011 --> 00:21:05,597 All right, boys, cut 'em loose and burn it down! 290 00:21:12,062 --> 00:21:13,605 Burn it down, boys! 291 00:21:22,155 --> 00:21:25,575 Oh no! Say it ain't so! 292 00:21:25,575 --> 00:21:27,286 Oh Lordy. 293 00:21:27,286 --> 00:21:29,371 Where the hell did that old heartless bitch, 294 00:21:29,371 --> 00:21:30,914 the queen of hearts, go again? 295 00:21:30,914 --> 00:21:31,873 She's gone. 296 00:21:31,873 --> 00:21:33,125 She disappeared, guys. 297 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 Where did she go? 298 00:21:34,376 --> 00:21:36,295 Place your bets. Come on. 299 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 Give it to me. 300 00:21:38,588 --> 00:21:40,632 You look like my dog when he's taking a shit. 301 00:21:41,967 --> 00:21:43,302 Place your bets. 302 00:21:44,928 --> 00:21:45,762 Voila! 303 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Thank you. 304 00:21:51,351 --> 00:21:53,145 She probably had the darkie's card stuck 305 00:21:53,145 --> 00:21:55,564 between her saggy tatas whole dang time. 306 00:21:55,564 --> 00:21:59,318 And you look like you had my black king of spades 307 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 stuck up your ass the entire time. 308 00:22:01,320 --> 00:22:02,446 Ah! 309 00:22:03,530 --> 00:22:05,115 No wonder you were grinning. 310 00:22:05,407 --> 00:22:07,159 Think you'd win in a shootout? 311 00:22:07,451 --> 00:22:10,162 I think you'd win in a farting contest. 312 00:22:10,495 --> 00:22:12,331 Oops, that's your breath. 313 00:22:12,539 --> 00:22:13,457 Come on! 314 00:22:13,457 --> 00:22:14,082 Let go! 315 00:22:14,082 --> 00:22:16,960 Things are getting a little spicy in here, 316 00:22:16,960 --> 00:22:21,006 so stick around for more Spooky's Naughty Magic Show. 317 00:22:40,567 --> 00:22:42,611 Mister, mister, money has been real tight. 318 00:22:42,611 --> 00:22:44,946 Now, I done told Mr. Johnson 319 00:22:44,946 --> 00:22:46,490 that I'll have his money by Friday. 320 00:22:46,490 --> 00:22:48,325 Sure as a pig has its pork. 321 00:22:57,084 --> 00:22:58,043 Is that you? 322 00:22:59,252 --> 00:23:01,296 Nigga, I thought you were dead! 323 00:23:03,423 --> 00:23:04,508 Look at you. 324 00:23:05,133 --> 00:23:07,010 Why would y'all wanna mess with me like that? 325 00:23:08,345 --> 00:23:10,222 What you got on your face, Spooky? 326 00:23:10,222 --> 00:23:12,057 Man, you know how it is. 327 00:23:12,057 --> 00:23:12,808 Make people laugh 328 00:23:12,808 --> 00:23:14,976 and you could damn near get away with saying anything. 329 00:23:15,185 --> 00:23:17,229 I almost got them crackers eating outta my hand. 330 00:23:18,021 --> 00:23:19,398 Is that so? 331 00:23:20,107 --> 00:23:21,233 This here is Southpaw, 332 00:23:21,983 --> 00:23:25,070 fastest left-handed gunner this side of the Mississippi. 333 00:23:25,487 --> 00:23:28,240 Did you ever hear of Butch Cassidy 334 00:23:28,240 --> 00:23:29,366 and the Sundance Kid? 335 00:23:34,371 --> 00:23:36,248 You talking about them white boy bank robbers? 336 00:24:05,444 --> 00:24:07,279 Hey y'all, this is Big Mama. 337 00:24:11,074 --> 00:24:13,702 First drink is on the house. 338 00:24:13,702 --> 00:24:15,287 All right, now. 339 00:24:15,287 --> 00:24:17,122 What you know about this, Southpaw? 340 00:24:17,122 --> 00:24:18,373 I think I know a thing or two. 341 00:24:23,253 --> 00:24:24,796 โ€œWhen the laws are unjust...โ€ 342 00:24:25,672 --> 00:24:27,215 โ€œ...the just are outlaws!โ€ 343 00:24:31,094 --> 00:24:32,637 11 years, just like you promised. 344 00:24:32,637 --> 00:24:33,221 You know this. 345 00:24:33,221 --> 00:24:36,433 "123 full moon," as the old chief said. 346 00:24:36,850 --> 00:24:39,060 You still think he's gonna remember you, huh? 347 00:24:39,060 --> 00:24:40,145 I hope so. 348 00:24:41,438 --> 00:24:43,273 Where's No-Time's big black ass? 349 00:24:44,608 --> 00:24:45,775 Hey, you ain't heard? 350 00:24:47,319 --> 00:24:49,321 He got some bad intel on a train job 351 00:24:49,321 --> 00:24:53,450 and they winged me, but No-Time caught one in the throat. 352 00:24:53,617 --> 00:24:54,743 Didn't make it. 353 00:24:56,369 --> 00:24:59,414 Made me promise to look after his little sister, Queeny. 354 00:24:59,414 --> 00:25:00,499 Remember her? 355 00:25:08,173 --> 00:25:09,341 So you going after the gold 356 00:25:09,341 --> 00:25:11,635 with those two young guns, huh? 357 00:25:11,635 --> 00:25:13,470 Well, you know me. 358 00:25:13,470 --> 00:25:14,846 I just want a little farm. 359 00:25:15,680 --> 00:25:16,681 Live the simple life. 360 00:25:17,432 --> 00:25:18,600 So you have a little place to put all your critters. 361 00:25:19,726 --> 00:25:20,852 What you got here? 362 00:25:21,603 --> 00:25:24,356 Yeah, he just, you know, fell out of his nest. 363 00:25:24,356 --> 00:25:25,524 I'm just helping him heal. 364 00:25:27,234 --> 00:25:29,653 You know, none of God's creatures have ever lied to me, 365 00:25:29,653 --> 00:25:31,780 and you are the only man left that I trust. 366 00:25:31,780 --> 00:25:33,532 So if you want me on this, you got me. 367 00:25:33,532 --> 00:25:34,533 But you gotta remember, 368 00:25:34,533 --> 00:25:35,700 Angel's after you 369 00:25:35,700 --> 00:25:37,118 and he's stronger than ever. 370 00:25:37,285 --> 00:25:39,371 And he wants to kill you so bad, 371 00:25:39,371 --> 00:25:40,539 it gets his dick hard. 372 00:25:41,206 --> 00:25:41,873 But he won't. 373 00:25:42,749 --> 00:25:43,708 Not yet. 374 00:25:44,793 --> 00:25:46,378 You son of a bitch! 375 00:25:47,003 --> 00:25:50,131 - Queeny, look at you! - I knew you was gonna 376 00:25:50,131 --> 00:25:50,715 come back for me. 377 00:25:50,715 --> 00:25:52,634 See, I told you. I saw him in my vision. 378 00:25:52,634 --> 00:25:54,886 He was alive and he came back for us. 379 00:25:54,886 --> 00:25:55,679 You sure did. 380 00:25:55,679 --> 00:25:59,140 So whatever you two geniuses are scheming up, count me in. 381 00:25:59,140 --> 00:26:02,227 Well, Queeny, folks that get close 382 00:26:02,227 --> 00:26:05,230 to me tend to end up dead. 383 00:26:05,230 --> 00:26:07,732 Oh, I ain't never been scared of death. 384 00:26:07,857 --> 00:26:09,401 The only thing that scares me 385 00:26:09,401 --> 00:26:12,153 is not living in an exceptional life while I'm alive. 386 00:26:14,906 --> 00:26:16,741 Come on, Chief. 387 00:26:16,741 --> 00:26:18,743 Gimme a chance! 388 00:26:18,743 --> 00:26:21,580 Can't you see I'm a full-grown-ass woman now? 389 00:26:21,580 --> 00:26:23,748 And I don't care what you calling yourself these days, 390 00:26:23,873 --> 00:26:26,251 you know you want some of this brown sugar. 391 00:26:26,585 --> 00:26:28,587 You too forward. 392 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 She shoulda been born a man! 393 00:26:35,260 --> 00:26:35,844 That's right, Negro. 394 00:26:35,844 --> 00:26:37,762 I ain't for forgot nothing you taught me. 395 00:26:38,179 --> 00:26:39,889 You swore to look after me, 396 00:26:39,889 --> 00:26:41,600 and you are gonna marry me. 397 00:26:41,600 --> 00:26:43,435 So it is what it is, y'all. 398 00:26:47,188 --> 00:26:48,773 Give it up! 399 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 All right now, y'all know Big Ma don't play. 400 00:26:52,235 --> 00:26:55,447 So listen to what I've got to say. 401 00:26:55,447 --> 00:26:58,742 We've got the future colored heavyweight champ here today. 402 00:26:58,742 --> 00:27:00,952 Raise your glass for Jack Johnson! 403 00:27:12,380 --> 00:27:13,965 You got somebody you love? 404 00:27:13,965 --> 00:27:16,635 Pull 'em close and let's slow it down. 405 00:27:18,762 --> 00:27:19,721 Hey. 406 00:27:22,432 --> 00:27:23,725 You gonna shoot your own son? 407 00:27:26,770 --> 00:27:28,438 What are you doing here? 408 00:27:30,023 --> 00:27:31,483 I lost my wife. 409 00:27:32,692 --> 00:27:34,235 Gotta get her back. 410 00:27:34,235 --> 00:27:34,986 I need in. 411 00:27:35,945 --> 00:27:36,905 In what? 412 00:27:38,031 --> 00:27:39,908 Rumor has it you're planning a job. 413 00:27:41,868 --> 00:27:44,329 Please, Pa, I don't got a choice. 414 00:27:46,665 --> 00:27:48,416 Well, there's always a choice. 415 00:27:49,542 --> 00:27:50,502 How'd you find me? 416 00:27:51,711 --> 00:27:54,798 I figured Carson would be in on the team. 417 00:27:55,715 --> 00:27:56,800 Go home, son. 418 00:27:57,717 --> 00:27:59,010 I ain't got no home left. 419 00:28:01,513 --> 00:28:05,517 Look, the government; they turned me into a killer. 420 00:28:06,851 --> 00:28:09,270 Except I don't want to kill for them no more. 421 00:28:09,979 --> 00:28:10,939 Please, Pa. 422 00:28:11,523 --> 00:28:13,692 And I ain't never asked you for nothing. 423 00:28:15,068 --> 00:28:18,363 Look here. What's all this talk about killing, huh? 424 00:28:18,988 --> 00:28:21,366 Get outta here, boy, before you get yourself hurt! 425 00:28:24,744 --> 00:28:26,871 Yeah, so them young-ass clowns can go, 426 00:28:27,997 --> 00:28:29,708 but I'm still not good enough, huh? 427 00:28:35,004 --> 00:28:35,880 All right. 428 00:28:37,757 --> 00:28:38,717 Good luck. 429 00:28:49,102 --> 00:28:51,354 Don't turn around. 430 00:28:59,904 --> 00:29:02,407 All right, now you can look. 431 00:29:03,950 --> 00:29:05,744 Girl, what did you do to my gear? 432 00:29:06,453 --> 00:29:10,415 I put the West African symbol for justice on the back. 433 00:29:11,541 --> 00:29:15,879 And my lucky braid 434 00:29:15,879 --> 00:29:20,091 and a feather to keep my man's thoughts flying free. 435 00:29:22,010 --> 00:29:26,055 We tied together now, baby, in this life and the next. 436 00:29:27,599 --> 00:29:29,100 Girl, you too much. 437 00:29:30,059 --> 00:29:32,020 You know we rented you your own room. 438 00:29:32,020 --> 00:29:32,645 So? 439 00:29:32,645 --> 00:29:36,024 Your guardian angel's sleeping right there. 440 00:29:36,024 --> 00:29:37,442 I'm unarmed. 441 00:29:44,824 --> 00:29:46,910 What are you doing now? 442 00:29:46,910 --> 00:29:50,580 Oh, just getting us comfy. 443 00:29:57,045 --> 00:29:58,463 Okay. 444 00:30:32,163 --> 00:30:33,665 Five minutes. 445 00:30:34,791 --> 00:30:37,085 - Your daddy gonna hang! 446 00:30:37,085 --> 00:30:38,503 Your daddy gonna hang! 447 00:30:39,796 --> 00:30:41,673 They gonna hang him by the neck because he-- 448 00:30:41,673 --> 00:30:42,924 No they ain't! No they ain't! 449 00:30:42,924 --> 00:30:45,593 My daddy is a good man. No they ain't. 450 00:30:48,638 --> 00:30:51,850 My momma says everybody knows he's bad. 451 00:30:51,850 --> 00:30:53,601 No he ain't! No he ain't! 452 00:31:00,692 --> 00:31:02,026 Move! 453 00:31:04,779 --> 00:31:05,864 Outta my way! 454 00:31:19,002 --> 00:31:20,211 Whiskey, please! 455 00:31:20,795 --> 00:31:24,215 Hey, Sheriff, I heard the darnedest thing. 456 00:31:24,215 --> 00:31:26,801 Some loony fellow was claiming he was gonna hold 457 00:31:26,801 --> 00:31:30,471 the reverend captive and blow up the church. 458 00:31:32,974 --> 00:31:35,518 Maybe he heard the reverend preach. 459 00:31:41,900 --> 00:31:44,027 - Son of a bitch! - What the hell was that? 460 00:31:44,027 --> 00:31:44,903 Come on! Come on! 461 00:31:44,903 --> 00:31:46,738 Get up that street! 462 00:31:48,948 --> 00:31:51,910 Ladies and gentlemen, raise your hands slow. 463 00:31:52,076 --> 00:31:52,827 - Oh my God! - Holy cow. 464 00:31:52,827 --> 00:31:55,580 Now lay down and kiss the floor like you love her. 465 00:31:55,580 --> 00:31:56,539 Come on! 466 00:31:59,250 --> 00:32:01,002 Now that explosion y'all just heard 467 00:32:01,002 --> 00:32:03,588 is the Hole-in-the-Wall Gang's way of saying, โ€œhowdyโ€! 468 00:32:03,755 --> 00:32:05,924 We're going to be borrowing your guns, 469 00:32:05,924 --> 00:32:09,177 and we're gonna need us a volunteer to help out 470 00:32:09,177 --> 00:32:11,930 to make sure you good people don't get hurt. 471 00:32:12,555 --> 00:32:13,556 Who's it gonna be? 472 00:32:14,098 --> 00:32:14,599 - Butch Cassidy? - Sh, quiet now. 473 00:32:14,599 --> 00:32:17,518 - Quiet now. - The Sundance Kid. 474 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 Stop squirming. 475 00:32:18,895 --> 00:32:20,688 And the Hole-in-the-Wall Gang! 476 00:32:20,939 --> 00:32:24,776 Sir, may I please have an autograph? 477 00:32:25,568 --> 00:32:28,071 May you please have an autograph? 478 00:32:28,529 --> 00:32:32,283 You know what's better than a autograph, little buddy? 479 00:32:32,283 --> 00:32:33,910 You staying alive. 480 00:32:36,996 --> 00:32:38,623 What about you, mister? 481 00:32:39,082 --> 00:32:41,125 My name is Paul. This is between y'all 482 00:32:41,417 --> 00:32:43,211 Go on and stand up for us, boy. 483 00:32:43,586 --> 00:32:47,090 Hey listen, colored man can't even have a bank account 484 00:32:47,090 --> 00:32:49,926 so I was just sending the packages off. 485 00:32:49,926 --> 00:32:51,636 Who you sending a package to? 486 00:32:51,636 --> 00:32:54,138 Why don't y'all just use one of them nice bank fellas? 487 00:32:54,472 --> 00:32:55,848 Whoa, whoa, whoa. 488 00:32:56,140 --> 00:32:59,644 Now, bank tellers tend to do stupid shit like ring alarms. 489 00:32:59,852 --> 00:33:01,062 Now congratulations, Paul. 490 00:33:01,062 --> 00:33:01,688 This might be the first time 491 00:33:01,688 --> 00:33:03,898 that being a darkie's gonna save your life. 492 00:33:03,898 --> 00:33:07,819 We know your black ass ain't no Pinkerton or bank teller. 493 00:33:08,695 --> 00:33:09,779 All right, folks. 494 00:33:10,029 --> 00:33:11,656 Now, if my new darkie friend here 495 00:33:11,656 --> 00:33:13,574 don't do exactly what we say, 496 00:33:13,574 --> 00:33:15,159 my pretty partner, Sundance over here, 497 00:33:15,159 --> 00:33:17,996 gonna start blowing your body parts off bit by bit. 498 00:33:19,664 --> 00:33:20,832 You heard him! 499 00:33:20,832 --> 00:33:22,000 Now, ask him! 500 00:33:22,000 --> 00:33:24,168 Please, Mr. Darkie, 501 00:33:24,168 --> 00:33:28,006 save us and don't do nothing stupid. 502 00:33:31,217 --> 00:33:32,176 Say it! 503 00:33:32,468 --> 00:33:34,637 Please, Mr. Darkie, 504 00:33:34,804 --> 00:33:38,016 save us and don't do nothing stupid! 505 00:33:38,016 --> 00:33:39,017 Louder. Come on! 506 00:33:39,142 --> 00:33:41,102 Please, Mr. Darkie, 507 00:33:41,102 --> 00:33:44,689 save us and don't do anything stupid. 508 00:33:44,814 --> 00:33:46,774 Music to my ears. 509 00:33:46,774 --> 00:33:49,027 Sounds good. Now, let's see what we got, Paul. 510 00:34:11,049 --> 00:34:12,050 Come on, darkie! 511 00:34:12,175 --> 00:34:14,052 Don't have all goddamn day. 512 00:34:14,052 --> 00:34:15,386 All the money, darkie. 513 00:34:17,805 --> 00:34:20,224 - All the money. - No, no. Hold on, hold on. 514 00:34:20,224 --> 00:34:21,142 No, you! 515 00:34:21,934 --> 00:34:22,852 Uh-huh. 516 00:34:23,394 --> 00:34:25,730 I ain't gonna get blown a new asshole 517 00:34:25,730 --> 00:34:28,024 so one of you crackers can be a hero. 518 00:34:28,024 --> 00:34:29,067 Come here. 519 00:34:29,067 --> 00:34:30,151 You hear me? 520 00:34:30,151 --> 00:34:31,402 Uh-uh. 521 00:34:31,402 --> 00:34:33,237 He ain't got the sense God gave hair. 522 00:34:33,529 --> 00:34:35,740 Sit your ass back down there. Stay there. 523 00:34:36,449 --> 00:34:37,325 This is you. 524 00:34:38,785 --> 00:34:39,202 All right? 525 00:34:39,202 --> 00:34:39,827 - You know what? - Huh? 526 00:34:39,827 --> 00:34:42,705 We might have a job opening for you. 527 00:34:42,872 --> 00:34:44,665 Now go get some more money. 528 00:34:44,665 --> 00:34:47,752 But as for you, this is government insured money. 529 00:34:47,752 --> 00:34:49,879 Ain't no need to be dying over it. 530 00:34:49,879 --> 00:34:50,755 Come on. 531 00:34:58,387 --> 00:35:01,057 Son, don't even think about it. 532 00:35:14,112 --> 00:35:15,279 Come on! 533 00:35:15,988 --> 00:35:17,698 Somebody's pranking, boss. 534 00:35:17,698 --> 00:35:19,784 That was a whole lot of nothing. 535 00:35:19,784 --> 00:35:21,786 Someone doing something. 536 00:35:24,122 --> 00:35:25,790 - Oh shit! - Whoa! 537 00:35:25,790 --> 00:35:28,709 - What the hell's goin on? - Now! 538 00:35:30,002 --> 00:35:31,963 Off the streets! Everybody! 539 00:35:36,843 --> 00:35:38,427 Throw it like you got some damn sense! 540 00:35:40,513 --> 00:35:41,806 Got more money! 541 00:35:44,142 --> 00:35:45,476 - That's it. - That's it? 542 00:35:47,478 --> 00:35:48,896 All right, boy. 543 00:35:49,063 --> 00:35:50,815 Back up real slow. 544 00:35:54,485 --> 00:35:56,445 Freeze, cracker boy, or I'll stick you like a pig. 545 00:35:56,863 --> 00:35:57,822 Queeny, no! 546 00:35:58,614 --> 00:36:00,783 - Jesus Christ! - Now! 547 00:36:08,207 --> 00:36:09,125 Go! 548 00:36:13,129 --> 00:36:14,922 Come on, this way! 549 00:36:17,216 --> 00:36:18,509 Watch out! 550 00:36:18,509 --> 00:36:20,178 The money! 551 00:36:20,178 --> 00:36:21,804 What about the money? 552 00:36:27,226 --> 00:36:28,519 Son, let's go. 553 00:36:32,982 --> 00:36:34,483 Got a horse! 554 00:36:37,820 --> 00:36:38,946 On your left! 555 00:36:42,867 --> 00:36:43,784 Pa! 556 00:36:44,869 --> 00:36:45,536 Pa! 557 00:36:46,412 --> 00:36:47,455 Over here. 558 00:36:47,455 --> 00:36:48,331 Queeny! 559 00:36:48,331 --> 00:36:49,957 Wagon, on your right! 560 00:36:53,419 --> 00:36:54,879 Queeny! 561 00:36:55,254 --> 00:36:56,130 Jump on! 562 00:37:03,971 --> 00:37:04,972 Mount up! 563 00:37:04,972 --> 00:37:07,391 Jervis, we've been hoo-rahed! 564 00:37:11,229 --> 00:37:12,897 - Come on! Let's go! - There they go! 565 00:37:17,818 --> 00:37:18,569 Faster! 566 00:37:21,572 --> 00:37:22,865 Get a shot! 567 00:37:24,575 --> 00:37:25,910 Come on, Pa! 568 00:37:46,472 --> 00:37:48,015 Give 'em another one! 569 00:37:50,726 --> 00:37:51,310 - Oh shit! - Whoa! 570 00:37:51,310 --> 00:37:54,063 - Whoa! - They're getting away! 571 00:38:02,655 --> 00:38:04,573 Head back. 572 00:38:14,542 --> 00:38:16,294 - Whoa! - Whoa, whoa. 573 00:38:19,463 --> 00:38:22,091 I finally get to make some money with white face, 574 00:38:22,091 --> 00:38:23,467 and one of my own's ruined for me. 575 00:38:23,467 --> 00:38:23,926 Yeah, it's crazy. 576 00:38:23,926 --> 00:38:25,386 Gal wouldn't part of the plan. 577 00:38:25,386 --> 00:38:26,470 And she knifed me. 578 00:38:26,470 --> 00:38:28,472 I didn't know it was y'all! 579 00:38:28,889 --> 00:38:30,308 What the hell are you doing here? 580 00:38:31,017 --> 00:38:32,143 Saving your ass. 581 00:38:32,810 --> 00:38:33,311 You guys really crapped the bed on that bank robbery 582 00:38:33,311 --> 00:38:33,728 and your horses was getting away. 583 00:38:33,728 --> 00:38:36,939 Hey, we only slowed them down. 584 00:38:36,939 --> 00:38:38,316 They're gonna regroup. 585 00:38:38,316 --> 00:38:39,942 All right, we head north. 586 00:38:39,942 --> 00:38:41,319 Move out, let's go. 587 00:38:58,627 --> 00:39:01,172 Water our horses and get supplies here, y'all. 588 00:39:05,009 --> 00:39:07,178 We got hydrogen peroxide, y'all. 589 00:39:08,054 --> 00:39:09,013 Hello? 590 00:39:09,513 --> 00:39:11,515 What y'all doing in my shop? 591 00:39:17,229 --> 00:39:19,357 Come on, amigos. Cat's got your tongue? 592 00:39:20,399 --> 00:39:22,109 We- we're shopping, sir. 593 00:39:24,362 --> 00:39:25,488 We aim to pay. 594 00:39:32,161 --> 00:39:33,204 What did you say? 595 00:39:33,412 --> 00:39:35,373 We shopping. We aim to pay. 596 00:39:35,539 --> 00:39:38,209 Well, why didn't you say so? Haha! 597 00:39:39,710 --> 00:39:41,212 You have any ammunition? 598 00:39:41,670 --> 00:39:42,630 No ammo. 599 00:39:42,630 --> 00:39:44,215 My wife don't like firearms, 600 00:39:44,215 --> 00:39:46,509 and, hell, I don't even have any bullets in this thing. 601 00:39:46,509 --> 00:39:48,636 It's just to impress folks. 602 00:39:48,636 --> 00:39:51,222 Besides if I start selling ammunition, 603 00:39:51,222 --> 00:39:53,057 the Originals will shut me down. 604 00:39:54,433 --> 00:39:59,480 Now, let me look into your eyes. 605 00:39:59,647 --> 00:40:01,732 Windows of the soul. 606 00:40:02,066 --> 00:40:04,235 Are you here to do me harm? 607 00:40:05,444 --> 00:40:06,404 No, sir. 608 00:40:12,201 --> 00:40:13,494 You're being truthful. 609 00:40:13,494 --> 00:40:16,330 Welcome. Welcome y'all. 610 00:40:16,330 --> 00:40:17,748 Everything is half-off, 611 00:40:18,416 --> 00:40:21,585 'cause I'm getting ready to join my wife in heaven. 612 00:40:22,628 --> 00:40:25,256 Now, down in the cellar, you got molasses, 613 00:40:25,256 --> 00:40:26,257 you got beans. 614 00:40:26,257 --> 00:40:28,426 Up on top, you got dry goods. 615 00:40:28,426 --> 00:40:30,261 Hey, the horses is gone! 616 00:40:35,474 --> 00:40:36,767 Oh shit, Chief! 617 00:40:38,144 --> 00:40:40,521 Originals will turn your horses loose. 618 00:40:40,521 --> 00:40:41,605 What do you mean Originals? 619 00:40:42,148 --> 00:40:43,065 Injuns. 620 00:40:43,190 --> 00:40:45,276 Now these type of Injuns, 621 00:40:45,276 --> 00:40:48,737 they don't believe that people should enslave horses. 622 00:40:48,737 --> 00:40:50,573 They don't think that humans have the right 623 00:40:50,573 --> 00:40:53,284 to even own God's critters. 624 00:40:53,534 --> 00:40:57,204 My wife, she was born enslaved, 625 00:40:57,204 --> 00:41:00,207 and these are the same Injuns that set her free 626 00:41:00,207 --> 00:41:02,209 just the same as set your horses free. 627 00:41:02,376 --> 00:41:05,212 You don't mess with them, they're not gonna mess with you. 628 00:41:06,338 --> 00:41:07,756 When's the next stagecoach? 629 00:41:07,756 --> 00:41:10,384 Could be here five minutes. 630 00:41:10,634 --> 00:41:13,304 Could be here in a couple weeks. 631 00:41:23,522 --> 00:41:25,399 Tell me again in your own words. 632 00:41:25,399 --> 00:41:27,318 Lawlessness will not be tolerated 633 00:41:27,318 --> 00:41:29,153 in the town of Hammer, 634 00:41:29,153 --> 00:41:30,654 nor in this county. 635 00:41:34,366 --> 00:41:35,826 They were modestly successful 636 00:41:35,826 --> 00:41:38,078 and they created a disturbance, 637 00:41:38,078 --> 00:41:40,247 but rest assured, they will be apprehended. 638 00:41:42,500 --> 00:41:43,667 What was it like 639 00:41:43,667 --> 00:41:45,794 to encounter Butch and Sundance? 640 00:41:46,128 --> 00:41:47,505 That's right! 641 00:41:49,548 --> 00:41:52,176 I stood up to Butch and Sundance! 642 00:41:52,635 --> 00:41:56,180 I reckon someone had to keep those innocent folks 643 00:41:56,180 --> 00:41:57,264 from getting hurt. 644 00:41:57,932 --> 00:41:59,517 Hold still for a picture, Sheriff! 645 00:42:01,560 --> 00:42:02,686 Real still. 646 00:42:04,480 --> 00:42:05,773 - Gotcha! - Well. 647 00:42:09,652 --> 00:42:10,653 What happened? 648 00:42:11,278 --> 00:42:15,199 Well, Butch and Sundance are clever. 649 00:42:16,367 --> 00:42:18,369 They had two Negros working with them, 650 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 including a gal and a big white fella. 651 00:42:22,164 --> 00:42:25,334 White and black in cahoots with each other. 652 00:42:26,669 --> 00:42:28,295 Who would've seen that coming? 653 00:42:29,213 --> 00:42:30,381 And the munitions? 654 00:42:31,131 --> 00:42:35,177 Eh, soldiers were taking it to clear some Indian territory. 655 00:42:35,177 --> 00:42:36,720 Now they can't go 'til next year. 656 00:42:38,264 --> 00:42:41,225 Your bank was just a bonus for the Outlaws. 657 00:42:42,434 --> 00:42:45,396 Their mission was to delay rousting those Redskins. 658 00:42:46,939 --> 00:42:50,150 And I'd be surprised if it were Robert LeRoy Parker 659 00:42:50,150 --> 00:42:51,235 or Harry Longabaugh. 660 00:42:53,445 --> 00:42:55,406 Butch and Sundance's real names. 661 00:42:55,656 --> 00:42:56,907 Why is that? 662 00:42:58,200 --> 00:42:59,159 They just got gunned down 663 00:42:59,159 --> 00:43:00,744 by Federales in Bolivia. 664 00:43:06,458 --> 00:43:07,918 I did not know that. 665 00:43:11,213 --> 00:43:12,339 Did y'all see how fast Chief was 666 00:43:12,339 --> 00:43:13,591 outside that bank? 667 00:43:13,591 --> 00:43:14,842 He stopped them good old boy crackers 668 00:43:14,842 --> 00:43:16,677 without even breaking a sweat. 669 00:43:16,677 --> 00:43:18,429 When I grow up, I'm gonna be like you, Chief, 670 00:43:18,429 --> 00:43:19,763 without the baby hair. 671 00:43:21,307 --> 00:43:22,433 Well, if you have to shoot your weapon, 672 00:43:22,433 --> 00:43:23,767 you're doing something wrong. 673 00:43:24,810 --> 00:43:26,186 Ain't just about being fast. 674 00:43:26,186 --> 00:43:27,771 It's about having a team you trust! 675 00:43:28,647 --> 00:43:30,232 That you can go back to back with 676 00:43:30,232 --> 00:43:32,735 and handle 360 degrees of trouble. 677 00:43:33,611 --> 00:43:34,445 Understand? 678 00:43:35,571 --> 00:43:36,447 Boy, you lucky. 679 00:43:37,197 --> 00:43:41,201 You part of the first generation who could call a black man-- 680 00:43:41,201 --> 00:43:43,954 legally call a black man, a โ€œfatherโ€. 681 00:43:45,289 --> 00:43:47,875 When we was born, enslaved, 682 00:43:48,459 --> 00:43:51,253 black man couldn't do nothing with his kids. 683 00:43:52,504 --> 00:43:54,298 So how's he doing, this Pa? 684 00:43:56,967 --> 00:44:01,472 I guess that means you gonna need some practice. 685 00:44:01,472 --> 00:44:02,890 Hehe! 686 00:44:02,890 --> 00:44:04,308 You remember your pa? 687 00:44:05,517 --> 00:44:07,645 Oh yeah. 688 00:44:07,645 --> 00:44:09,647 They hung him for teaching me how to read. 689 00:44:10,522 --> 00:44:11,649 And then they told me 690 00:44:11,649 --> 00:44:13,651 to call some old white priest โ€œFatherโ€ 691 00:44:14,818 --> 00:44:16,487 and the slave owner โ€œMasterโ€. 692 00:44:16,487 --> 00:44:17,488 Yaw! 693 00:44:17,696 --> 00:44:19,281 And they told me that, by law, 694 00:44:19,281 --> 00:44:20,824 I had to take the master's last name. 695 00:44:21,450 --> 00:44:22,326 Right. 696 00:44:22,826 --> 00:44:23,410 I said with all them bullshit laws, 697 00:44:23,410 --> 00:44:26,830 I'm gonna grow up to be a outlaw for sure. 698 00:44:31,251 --> 00:44:32,336 Not again! 699 00:44:34,296 --> 00:44:35,255 Y'all read in the newspaper 700 00:44:35,255 --> 00:44:36,507 that Jack Johnson gonna be 701 00:44:36,507 --> 00:44:37,675 the first colored heavyweight champ? 702 00:44:37,800 --> 00:44:39,677 And he got everybody going crazy 703 00:44:39,677 --> 00:44:41,679 because he done got his self that white gal. 704 00:44:41,679 --> 00:44:43,681 Now that's some color appropriation for your ass. 705 00:44:43,681 --> 00:44:45,974 Yeah, some folks don't want to have a beef about it, 706 00:44:45,974 --> 00:44:48,519 but honestly I like it. 707 00:44:50,521 --> 00:44:53,315 Black folks finally free to be free. 708 00:44:53,899 --> 00:44:55,693 Love who we wanna love, 709 00:44:55,818 --> 00:44:57,820 do whatever the hell we wanna do. 710 00:44:58,404 --> 00:45:00,781 Need to stop worrying about what everybody else think. 711 00:45:00,781 --> 00:45:02,658 Either one of y'all done had y'all a colored gal? 712 00:45:03,909 --> 00:45:05,369 It'll change your life! 713 00:45:05,703 --> 00:45:06,995 But I like mine big. 714 00:45:06,995 --> 00:45:08,622 Can't go wrong with a big 'un. 715 00:45:09,415 --> 00:45:10,874 I can't get behind no skinny gal. 716 00:45:10,874 --> 00:45:12,042 It's like hitting elbows. 717 00:45:12,042 --> 00:45:13,377 Hey! 718 00:45:16,004 --> 00:45:17,631 What about you, Stagecoach? 719 00:45:17,631 --> 00:45:19,842 You gonna let me eat, drink, and do Mary? 720 00:45:22,094 --> 00:45:24,847 Well, some women like a rooster, 721 00:45:24,847 --> 00:45:26,390 I prefer a hen! 722 00:45:26,557 --> 00:45:27,558 Well... 723 00:45:34,440 --> 00:45:36,066 How'd you get to be โ€œStagecoach Maryโ€? 724 00:45:37,735 --> 00:45:39,403 I didn't know you could talk. 725 00:45:40,571 --> 00:45:43,407 I have what you call a... 726 00:45:43,407 --> 00:45:45,743 ...a loner's temperament. 727 00:45:45,743 --> 00:45:47,536 It's not that I don't like people, 728 00:45:48,537 --> 00:45:49,705 but I'm just not comfortable 729 00:45:49,705 --> 00:45:51,665 when there's a lot of 'em around. 730 00:45:51,665 --> 00:45:55,335 So when they asked me to deliver the mail, 731 00:45:55,335 --> 00:45:56,920 I thought, well, I made a whole lot of money 732 00:45:56,920 --> 00:45:57,504 for a lot of people. 733 00:45:57,504 --> 00:45:59,923 Might as well make some money for myself! 734 00:46:03,427 --> 00:46:04,762 Howdy, gentlemen. 735 00:46:05,179 --> 00:46:07,431 We're looking to buy us a few horses. 736 00:46:29,953 --> 00:46:31,789 This exquisite music, 737 00:46:34,458 --> 00:46:37,628 it gives us the illusion of being closer to God. 738 00:46:38,504 --> 00:46:40,130 Now, this land, 739 00:46:41,799 --> 00:46:45,135 once it's all bought up, we'll destroy all of it. 740 00:46:45,844 --> 00:46:47,763 And that is our nature! 741 00:46:48,555 --> 00:46:51,433 Aren't we supposed to rise above our nature, sir? 742 00:46:51,433 --> 00:46:55,646 I mean, the Good Book says, "Thou shall not kill." 743 00:46:58,065 --> 00:47:02,778 Religion is a story we tell ourselves about the future. 744 00:47:03,278 --> 00:47:07,574 History is the story we tell about the past, 745 00:47:07,574 --> 00:47:09,827 and it's told by those in power. 746 00:47:11,537 --> 00:47:14,748 Did I make a mistake empowering you? 747 00:47:14,748 --> 00:47:15,791 No, sir. 748 00:47:16,333 --> 00:47:16,959 I'm here to chronicle your exploits 749 00:47:16,959 --> 00:47:20,671 from an inside position to the best of my ability. 750 00:47:22,130 --> 00:47:24,675 When I publish these sketches and articles, 751 00:47:24,675 --> 00:47:26,844 you'll be appointed to any post you desire. 752 00:47:36,061 --> 00:47:38,772 The telegraph office where Sergeant Decker contacted you 753 00:47:38,772 --> 00:47:40,482 from sent another message. 754 00:47:40,482 --> 00:47:42,693 Looks like Decker's intel was on point. 755 00:47:43,026 --> 00:47:44,778 Raise a bounty on all of them. 756 00:47:45,237 --> 00:47:48,198 And put one on the girl and Decker too. 757 00:47:49,700 --> 00:47:52,202 I mean, dump all the crabs in one barrel, right? 758 00:47:52,744 --> 00:47:53,829 Yes, sir. 759 00:47:53,829 --> 00:47:54,955 Thank you, Willis. 760 00:48:34,912 --> 00:48:36,163 All right! This is a hold up. 761 00:48:36,955 --> 00:48:38,582 Don't nobody have to get hurt. 762 00:48:42,085 --> 00:48:44,880 Chief, is that you, boy? 763 00:48:48,800 --> 00:48:50,594 Ain't he got a sense of humor though? 764 00:48:52,095 --> 00:48:52,846 What seed you want first? 765 00:48:52,846 --> 00:48:57,768 Because we got corn, we got okra, we got wheat. That's it. 766 00:48:57,768 --> 00:48:59,603 There's some good barley. 767 00:49:02,606 --> 00:49:03,690 Horatio? 768 00:49:04,316 --> 00:49:06,068 Man, I heard you got fast as greased lightning 769 00:49:06,068 --> 00:49:07,861 and still got your big ass smoked. 770 00:49:08,153 --> 00:49:11,615 Well, you know, I killed three men first, 771 00:49:12,032 --> 00:49:14,201 But I gave up that gambling shit. 772 00:49:14,993 --> 00:49:16,620 Found my brothers and sisters, 773 00:49:16,828 --> 00:49:18,121 we pooled our money together, 774 00:49:18,121 --> 00:49:20,290 we bought this little mining town, 775 00:49:20,290 --> 00:49:23,961 and then we decided to run it the way we see fit. 776 00:49:23,961 --> 00:49:26,797 So y'all some type of church group or something? 777 00:49:26,797 --> 00:49:30,634 No, we're from many different races. 778 00:49:30,634 --> 00:49:32,302 There's 33 of us. 779 00:49:32,302 --> 00:49:35,305 They don't even use money in this darn town. 780 00:49:35,847 --> 00:49:36,974 We barter here. 781 00:49:38,100 --> 00:49:39,726 Too many people die over money. 782 00:49:39,893 --> 00:49:43,271 In a money system, they respect the rich 783 00:49:43,271 --> 00:49:46,650 and in an honor system, they respect the honorable. 784 00:49:47,067 --> 00:49:49,820 Listen, Chief, why don't you follow me? 785 00:49:49,945 --> 00:49:51,238 Let me show you the town. 786 00:49:51,238 --> 00:49:52,614 Y'all come on, take a walk with me. 787 00:49:52,614 --> 00:49:53,949 - Horatio! - Hey. Hey. 788 00:49:55,993 --> 00:49:57,953 The Indians in those mountains, 789 00:49:58,620 --> 00:49:59,830 some scary sons of bitches. 790 00:49:59,830 --> 00:50:01,164 - Hey, Mr. Horatio! - Hi. 791 00:50:02,207 --> 00:50:04,584 Yeah, we figured why piss 'em off 792 00:50:04,584 --> 00:50:07,129 by turning them mountains into Swiss cheese 793 00:50:07,129 --> 00:50:08,839 like the miners did? 794 00:50:08,839 --> 00:50:10,799 Yeah, we don't know shit about mining. 795 00:50:10,799 --> 00:50:11,591 We farmers. 796 00:50:11,591 --> 00:50:14,678 We grow damn near anything here too. Everything ! 797 00:50:14,678 --> 00:50:16,847 You know, it's our old little Garden of Eden. 798 00:50:17,055 --> 00:50:18,348 Little slice of heaven. 799 00:50:20,058 --> 00:50:21,018 Yeah. Here. 800 00:50:22,185 --> 00:50:23,687 Take that right there. 801 00:50:23,687 --> 00:50:25,689 Yeah, I mean, we ain't got it all figured out, 802 00:50:25,689 --> 00:50:29,276 but it beats the alternative and anything out there. 803 00:50:31,903 --> 00:50:32,362 - Hey. - Good? 804 00:50:32,362 --> 00:50:34,114 - Yep. - Hey, uh-- 805 00:50:34,114 --> 00:50:35,824 Why don't you go find what we need? 806 00:50:35,824 --> 00:50:36,783 Go on! 807 00:50:37,534 --> 00:50:41,038 We come from China, but very good with our hands. 808 00:50:41,496 --> 00:50:44,207 This is something we like to call confessional. 809 00:50:44,541 --> 00:50:47,044 You honestly tell us about yourself 810 00:50:47,586 --> 00:50:50,172 and then what you think you can bring to Lil Heaven, 811 00:50:50,756 --> 00:50:53,884 then, you know, we try you out for a spare. 812 00:50:53,884 --> 00:50:55,135 We vote. 813 00:50:55,135 --> 00:50:57,304 Yeah, we vote and then if everybody's happy. 814 00:50:57,304 --> 00:50:58,221 You become part of the family. 815 00:50:58,221 --> 00:50:59,639 Become part of the family. 816 00:50:59,639 --> 00:51:00,724 Come on now, let's go on up here. 817 00:51:01,016 --> 00:51:02,184 Hey, hey! 818 00:51:03,643 --> 00:51:04,728 What say you, family? 819 00:51:04,853 --> 00:51:05,604 Excuse me. 820 00:51:05,604 --> 00:51:08,148 Do y'all know where I can get some demolition explosives? 821 00:51:08,523 --> 00:51:10,150 We got Mr. Tam here 822 00:51:10,692 --> 00:51:13,195 that wants to be a part of our family here. 823 00:51:13,195 --> 00:51:15,739 Mr. Tam, I got question for you. 824 00:51:15,739 --> 00:51:17,157 You think I'm portly? 825 00:51:17,157 --> 00:51:18,909 Maybe a little hefty. 826 00:51:21,203 --> 00:51:23,038 What do you wanna be in your life? What- 827 00:51:23,038 --> 00:51:24,039 What's your dream? 828 00:51:24,247 --> 00:51:27,042 My dream? Open a restaurant. 829 00:51:27,501 --> 00:51:30,253 Well good, because I like to eat. 830 00:51:30,712 --> 00:51:32,255 Hey brother, know where I can find 831 00:51:32,255 --> 00:51:34,174 some explosives for demolition? 832 00:51:34,174 --> 00:51:36,093 Oh yeah, Brother Jeremiah? He up the way. 833 00:51:36,635 --> 00:51:38,345 I ain't got nothing to do with that. 834 00:51:38,345 --> 00:51:40,097 See, I'm living my dream. 835 00:51:40,097 --> 00:51:43,016 If you look around here, you see everybody different. 836 00:51:43,183 --> 00:51:46,103 Different color, different races, and we pray different. 837 00:51:46,103 --> 00:51:49,106 We like to treat people the way we like to be treated. 838 00:51:49,106 --> 00:51:50,440 And what do I like? 839 00:51:50,440 --> 00:51:51,733 To be the mayor. 840 00:51:51,733 --> 00:51:52,275 What do I like? 841 00:51:52,275 --> 00:51:54,277 To be the mayor. Yay!! 842 00:51:54,277 --> 00:51:55,362 Because here in Lil Heaven, 843 00:51:55,362 --> 00:51:56,238 we like to have fun! 844 00:51:56,238 --> 00:51:56,947 Hey, Chief! 845 00:51:58,406 --> 00:51:59,950 Told ya I was coming to heaven. 846 00:51:59,950 --> 00:52:01,284 What y'all say? Pie-eating contest? 847 00:52:03,245 --> 00:52:04,704 Joining my wife. 848 00:52:06,414 --> 00:52:07,958 Oh yeah, big fella! 849 00:52:12,170 --> 00:52:13,255 All right. 850 00:52:13,255 --> 00:52:14,798 Bring the pies up here. 851 00:52:29,146 --> 00:52:30,438 I only have one question for you! 852 00:52:30,438 --> 00:52:31,481 Do you like him? 853 00:52:31,481 --> 00:52:32,315 Oh yeah! 854 00:52:32,315 --> 00:52:33,316 Do you respect him? 855 00:52:33,316 --> 00:52:34,151 Oh yeah! 856 00:52:34,151 --> 00:52:34,985 Do you trust him? 857 00:52:34,985 --> 00:52:35,986 Oh yeah! 858 00:52:35,986 --> 00:52:37,154 Then welcome to the family. 859 00:52:41,199 --> 00:52:42,409 So? 860 00:52:42,409 --> 00:52:43,493 Tell him what you told me. 861 00:52:44,995 --> 00:52:46,413 Well, it's like I told the young fella, 862 00:52:46,413 --> 00:52:47,831 when it comes to explosives, 863 00:52:47,831 --> 00:52:48,999 I can get you anything you need. 864 00:52:48,999 --> 00:52:52,794 Rig it, set it, but we got a problem. 865 00:52:54,045 --> 00:52:55,172 Y'all ain't got no money, 866 00:52:57,966 --> 00:53:00,802 and I definitely don't need no damn seeds. 867 00:53:00,802 --> 00:53:03,180 The Lord giveth, the Lord taketh away. 868 00:53:04,514 --> 00:53:07,934 So I giveth, y'all taketh me away with you. 869 00:53:10,228 --> 00:53:12,522 Yeah, I got kicked outta Lil Heaven 870 00:53:12,522 --> 00:53:15,984 for being what they call a obstinate pain in the ass. 871 00:53:16,902 --> 00:53:19,196 Brother Jeremiah, at your service. 872 00:53:23,909 --> 00:53:25,452 You think this guy can deliver? 873 00:53:27,078 --> 00:53:28,872 I told him we're going into Native territory. 874 00:53:28,872 --> 00:53:30,040 He still wants to come. 875 00:53:32,083 --> 00:53:34,127 I think he knows there's a bounty on all our heads. 876 00:53:34,920 --> 00:53:36,046 Mostly yours. 877 00:53:38,256 --> 00:53:40,217 He's our only option, but he can't be trusted. 878 00:53:42,385 --> 00:53:43,386 I trusted you. 879 00:53:45,931 --> 00:53:47,057 Brother Jeremiah? 880 00:53:47,057 --> 00:53:48,058 At your service. 881 00:53:51,978 --> 00:53:54,564 Old man Lincoln promised the slaves he was gonna give โ€˜em 882 00:53:54,564 --> 00:53:56,233 reparations when they were set free. 883 00:53:56,399 --> 00:53:58,068 Yeah. 40 acres and a mule. 884 00:53:58,068 --> 00:54:00,320 Yeah. Only when old Lincoln got killed, 885 00:54:00,320 --> 00:54:01,905 they gave the reparations 886 00:54:01,905 --> 00:54:04,407 to the slaveholders instead of the slaves. 887 00:54:04,783 --> 00:54:05,533 And that's about the time your daddy 888 00:54:05,533 --> 00:54:09,246 started robbing government banks to get his own reparations. 889 00:54:09,412 --> 00:54:13,083 Turns out we was robbing the same bank! 890 00:54:13,291 --> 00:54:13,875 We started working together. 891 00:54:13,875 --> 00:54:17,837 Me, Queeny's brother, No-Time, and your daddy. 892 00:54:17,837 --> 00:54:19,839 No one expected us to work together, see? 893 00:54:19,839 --> 00:54:21,258 And then every once in a while, right, 894 00:54:21,258 --> 00:54:23,426 we'd, you know, give a little of the money 895 00:54:23,426 --> 00:54:25,095 to poorer folks. 896 00:54:25,095 --> 00:54:26,429 Yeah, that's how we met. 897 00:54:27,555 --> 00:54:30,433 All right, y'all, we got something ahead. 898 00:54:37,107 --> 00:54:38,942 We ain't got nothing left. 899 00:54:38,942 --> 00:54:40,068 We leaving. 900 00:54:40,068 --> 00:54:41,444 Now let us be! 901 00:54:41,444 --> 00:54:42,946 We mean y'all no harm. 902 00:54:50,620 --> 00:54:54,958 That Sheriff Baker! 903 00:55:00,130 --> 00:55:02,382 On account of some grandfather clause. 904 00:55:02,382 --> 00:55:05,135 If your granddad didn't vote or own land, you can't. 905 00:55:06,011 --> 00:55:07,387 We put a petition together, 906 00:55:07,387 --> 00:55:10,473 demanding our menfolks could vote like the white man. 907 00:55:10,473 --> 00:55:11,975 But they burnt us out. 908 00:55:12,684 --> 00:55:14,144 This is the petition? 909 00:55:14,144 --> 00:55:15,395 These are all the colored families right here? 910 00:55:15,395 --> 00:55:16,896 Mm-hm. 911 00:55:16,896 --> 00:55:18,148 And this is your deed? 912 00:55:18,148 --> 00:55:19,316 Mm-hm. 913 00:55:19,316 --> 00:55:19,858 Did y'all read it? 914 00:55:19,858 --> 00:55:22,652 Well his first language is Spanish, 915 00:55:23,445 --> 00:55:25,572 and neither one of us can read. 916 00:55:25,572 --> 00:55:28,325 And the Baker brothers, they're living in a big fancy house 917 00:55:28,325 --> 00:55:29,492 and keeping all our money. 918 00:55:29,826 --> 00:55:31,328 And we got no place to go. 919 00:55:32,537 --> 00:55:34,164 You mind if we borrow this? 920 00:55:40,712 --> 00:55:44,007 Hey, you know Angel and his men are right behind us? 921 00:55:44,007 --> 00:55:47,177 Yes. So you need to get going while the going's good. 922 00:55:48,303 --> 00:55:51,598 Look, if I live long enough to get this gold, 923 00:55:52,515 --> 00:55:54,184 I'll just bring you my share. 924 00:55:55,226 --> 00:55:56,519 You got my word. Go. 925 00:55:58,563 --> 00:56:00,273 Still trying every trick to get rid of me. 926 00:56:00,273 --> 00:56:01,441 Now this big fella's 927 00:56:01,441 --> 00:56:03,360 got a lucky bug in his pocket. 928 00:56:03,360 --> 00:56:04,611 You know, these men respect you 929 00:56:04,611 --> 00:56:06,029 because you were there for them. 930 00:56:06,029 --> 00:56:07,030 It's all right. 931 00:56:07,030 --> 00:56:07,822 Come here. 932 00:56:07,822 --> 00:56:09,616 Why weren't you ever there for me and my mother? 933 00:56:14,079 --> 00:56:15,538 Got no answer, huh? 934 00:56:17,248 --> 00:56:18,958 You think I'm gonna trust your word? 935 00:56:19,417 --> 00:56:21,669 You ain't never gave me no words to trust. 936 00:56:23,088 --> 00:56:24,172 You can trust mine. 937 00:56:24,881 --> 00:56:29,219 Once I get my fair share, you ain't gonna see me again. 938 00:56:33,556 --> 00:56:34,557 Let's go, y'all. 939 00:56:56,413 --> 00:56:57,414 Yeah! 940 00:56:59,082 --> 00:57:01,084 Bravo, gentlemen. 941 00:57:01,251 --> 00:57:03,336 That was sweeter than Mama's marmalade. 942 00:57:04,712 --> 00:57:05,422 Now, my big brother and me, 943 00:57:05,422 --> 00:57:07,757 we're looking to put down stakes in the right kinda town. 944 00:57:09,134 --> 00:57:12,262 Well, you gentlemen have come to the right establishment. 945 00:57:13,138 --> 00:57:14,597 I'm Sheriff Alan Baker, 946 00:57:14,597 --> 00:57:18,268 and this here is my brother, the mayor, Alvin Baker. 947 00:57:18,268 --> 00:57:18,893 Greetings. 948 00:57:18,893 --> 00:57:22,272 And that there is Cousin Ed. 949 00:57:22,272 --> 00:57:24,232 - That's all in family. - Yeah. 950 00:57:24,232 --> 00:57:25,692 Speaking of family, 951 00:57:25,692 --> 00:57:28,278 we met a mixed colored family out east. 952 00:57:28,278 --> 00:57:30,113 They say they bought land here. 953 00:57:30,447 --> 00:57:32,740 Those darkies have completely forgotten 954 00:57:32,740 --> 00:57:34,117 their station in life. 955 00:57:34,492 --> 00:57:37,287 We're in the process of doing a cleansing, 956 00:57:37,287 --> 00:57:38,788 using the grandfather clause. 957 00:57:39,038 --> 00:57:41,207 I thought that only passed in The South. 958 00:57:41,207 --> 00:57:43,460 True. But darkies don't read. 959 00:57:44,461 --> 00:57:45,795 It's for their own good. 960 00:57:46,254 --> 00:57:47,422 Be uncivilized. 961 00:57:47,839 --> 00:57:49,132 Chinese? 962 00:57:49,132 --> 00:57:50,717 We have the Chinese Exclusion Act. 963 00:57:50,717 --> 00:57:51,259 What about Mexicans? 964 00:57:51,259 --> 00:57:53,720 Not after the Mexican-American War. 965 00:57:54,262 --> 00:57:55,305 Jews? Injuns? 966 00:57:55,305 --> 00:57:56,306 No. 967 00:57:56,806 --> 00:57:58,475 Once we take the red devil's land, 968 00:57:58,475 --> 00:57:59,476 they don't get it back. 969 00:58:00,018 --> 00:58:01,311 Are the devils Jews or Injuns? 970 00:58:03,480 --> 00:58:04,481 What's the difference? 971 00:58:06,649 --> 00:58:09,652 No, no, you and your family, you'll be safe here. 972 00:58:10,153 --> 00:58:13,823 Now my wife, she's what you call Creole. 973 00:58:14,157 --> 00:58:15,825 You know, her folks from New Orleans. 974 00:58:16,451 --> 00:58:17,410 Is that a problem? 975 00:58:20,705 --> 00:58:24,334 My advice, just keep that Creole stuff under your hat. 976 00:58:25,335 --> 00:58:26,836 You ain't got to worry about her. No way. 977 00:58:26,836 --> 00:58:29,088 'Cause can't no woman of any color vote. 978 00:58:30,381 --> 00:58:31,299 Yeah. 979 00:58:39,516 --> 00:58:40,767 My brother's right. 980 00:58:41,059 --> 00:58:42,685 We got a big, big family. 981 00:58:44,312 --> 00:58:46,356 What if we take every parcel you've got 982 00:58:46,356 --> 00:58:47,857 for cold, hard cash? 983 00:58:48,900 --> 00:58:50,193 What do you say? 984 00:58:54,405 --> 00:58:55,490 What do you say, sheriff? 985 00:58:56,491 --> 00:58:58,701 I say welcome to town, neighbors. 986 00:58:58,701 --> 00:58:59,869 Hey. 987 00:58:59,869 --> 00:59:02,330 Yeah, let's step into the parlor here 988 00:59:02,330 --> 00:59:04,874 and have an official congratulations ! 989 00:59:34,737 --> 00:59:36,239 Group of men and a woman? 990 00:59:36,781 --> 00:59:37,574 You seen them? 991 00:59:37,574 --> 00:59:38,825 They come through here? 992 00:59:58,595 --> 00:59:59,596 Let's go. 993 01:00:05,852 --> 01:00:06,603 All right now, 994 01:00:06,603 --> 01:00:12,191 you can sign your family's names yourselves on these deeds. 995 01:00:12,191 --> 01:00:14,861 This calls for celebration with libation. 996 01:00:14,861 --> 01:00:16,279 Yes indeedy! 997 01:00:16,279 --> 01:00:18,281 I'll call on the missus. 998 01:00:18,281 --> 01:00:21,242 Hey Queeny, get in here, my little Creole flower! 999 01:00:24,954 --> 01:00:27,457 Now, Queeny, these are our new neighbors, 1000 01:00:27,457 --> 01:00:29,959 the honorable brothers, the Mayor and Sheriff Baker. 1001 01:00:30,251 --> 01:00:31,961 Bonjour, monsieur. 1002 01:00:31,961 --> 01:00:33,921 Pleased to make your acquaintance. 1003 01:00:34,172 --> 01:00:35,465 Yeah, I know what you're thinking. 1004 01:00:35,465 --> 01:00:36,966 She's beauty, ain't she? 1005 01:00:36,966 --> 01:00:39,636 She gets that golden tan when she's in the sun. 1006 01:00:39,636 --> 01:00:41,304 Oh, wait 'til you see her brothers! 1007 01:00:42,680 --> 01:00:43,765 Hey boys, get in here! 1008 01:00:43,765 --> 01:00:44,807 Don't be shy! 1009 01:00:46,309 --> 01:00:48,561 All official and notarized. 1010 01:00:48,561 --> 01:00:50,813 Ah, looking good. 1011 01:00:51,856 --> 01:00:54,484 I think there's been some kind of mistake. 1012 01:00:54,484 --> 01:00:56,235 Oh yeah. What's that? 1013 01:00:56,235 --> 01:00:58,321 We don't serve coloreds. 1014 01:00:59,530 --> 01:01:01,240 Well, that's all right, 1015 01:01:01,240 --> 01:01:02,659 'cause we don't eat coloreds. 1016 01:01:06,037 --> 01:01:07,789 How many people in this piece-of-shit town? 1017 01:01:07,789 --> 01:01:08,831 Just us, boss. 1018 01:01:08,831 --> 01:01:09,916 Oh yeah? 1019 01:01:10,625 --> 01:01:13,586 So you two are now outnumbered by your new citizens. 1020 01:01:13,586 --> 01:01:15,505 Pa, this is a waste of time. 1021 01:01:15,672 --> 01:01:17,340 We need to get back on track. 1022 01:01:19,550 --> 01:01:21,844 Son, wanna be in the Outlaws? 1023 01:01:21,844 --> 01:01:23,930 Sometimes you gotta fix the laws. 1024 01:01:24,847 --> 01:01:25,473 Mm-hm. 1025 01:01:25,473 --> 01:01:27,684 Oh well, we gonna need us a new mayor! 1026 01:01:27,684 --> 01:01:28,851 - I think he's right. - Uh-huh! 1027 01:01:28,851 --> 01:01:30,603 So, who wants to run for mayor? 1028 01:01:30,603 --> 01:01:31,688 Ooh! I do. 1029 01:01:32,271 --> 01:01:34,357 Well, let's put it to an oral vote. 1030 01:01:35,149 --> 01:01:38,486 All those in favor of wild-ass Queeny for mayor say โ€œayeโ€. 1031 01:01:38,486 --> 01:01:39,696 Aye! 1032 01:01:39,696 --> 01:01:41,614 Hey, look at that. 1033 01:01:41,614 --> 01:01:44,784 Madame Mayor, what is your first new law? 1034 01:01:44,951 --> 01:01:48,705 Well, my new law is-- 1035 01:01:49,414 --> 01:01:50,707 Uh-oh. 1036 01:01:50,707 --> 01:01:55,837 All men should kiss my ass! 1037 01:01:56,838 --> 01:01:58,715 That is a wonderful proclamation! 1038 01:02:04,762 --> 01:02:06,389 Look at that. You mean the sheriff 1039 01:02:06,389 --> 01:02:08,474 and the old mayor ain't gonna obey the laws? 1040 01:02:10,393 --> 01:02:14,355 Well then, you gentlemen are now outlaws, 1041 01:02:14,355 --> 01:02:15,898 and out of office. 1042 01:02:15,898 --> 01:02:17,734 And if you don't get out of town, 1043 01:02:17,734 --> 01:02:20,903 - we might burn your asses out. - Oh, yes sir. Mmm. 1044 01:02:20,903 --> 01:02:23,740 You talk that sass negro-talk? 1045 01:02:24,157 --> 01:02:27,326 These skinny renegade bastards! 1046 01:02:27,326 --> 01:02:29,537 That sounds like insubordination, Chief. 1047 01:02:29,537 --> 01:02:31,581 Secretary Spooks, I do believe you're right. 1048 01:02:31,789 --> 01:02:34,542 - Yes, sir. - Mm-hm! 1049 01:02:34,542 --> 01:02:36,878 You silly harlot. 1050 01:02:39,839 --> 01:02:41,758 Oh, you can laugh now. 1051 01:02:41,758 --> 01:02:42,675 Cry later. 1052 01:02:43,801 --> 01:02:46,429 Outlaws wanted, dead or alive. 1053 01:02:46,429 --> 01:02:47,513 That's y'all, ain't it? 1054 01:02:51,434 --> 01:02:52,935 Come on kids. 1055 01:02:52,935 --> 01:02:53,895 Come on. 1056 01:02:55,396 --> 01:02:56,022 Come on. 1057 01:02:56,022 --> 01:02:57,440 Come on, come on. 1058 01:03:02,820 --> 01:03:04,697 These are the deeds. They're all official. 1059 01:03:05,198 --> 01:03:06,949 They have your family's name on them, 1060 01:03:06,949 --> 01:03:09,452 and the name of all the families from your petition. 1061 01:03:10,661 --> 01:03:12,121 Take some money 1062 01:03:12,121 --> 01:03:13,790 for you and the others to rebuild with. 1063 01:03:16,375 --> 01:03:18,878 Why are you doing this for us? 1064 01:03:20,671 --> 01:03:21,631 I don't know. 1065 01:03:22,215 --> 01:03:23,800 Just take it before we change our minds. 1066 01:03:24,550 --> 01:03:26,594 There were some mans here looking for y'all. 1067 01:03:28,679 --> 01:03:29,889 Okay. 1068 01:03:29,889 --> 01:03:31,474 Listen up, y'all. 1069 01:03:31,599 --> 01:03:33,142 Teach your babies how to read. 1070 01:03:33,851 --> 01:03:34,936 Si Seรฑor. 1071 01:03:34,936 --> 01:03:35,978 Bless you. 1072 01:03:59,502 --> 01:04:00,920 Found this one still alive. 1073 01:04:01,546 --> 01:04:02,839 Darkies did this. 1074 01:04:02,839 --> 01:04:03,840 One of 'em knifed me. 1075 01:04:03,840 --> 01:04:05,508 - I barely got away. - Yeah. 1076 01:04:05,508 --> 01:04:06,676 Did you get a good look at 'em? 1077 01:04:06,676 --> 01:04:07,927 Yeah. 1078 01:04:07,927 --> 01:04:09,595 You wanna ride with us then? 1079 01:04:09,595 --> 01:04:11,097 Yeah. Payback's a bitch. 1080 01:04:11,097 --> 01:04:13,099 You sound like my kinda fella. 1081 01:04:13,099 --> 01:04:14,642 Welcome in, son. 1082 01:04:15,726 --> 01:04:18,646 We're gonna capture these ruthless killers, 1083 01:04:18,646 --> 01:04:20,857 and we're gonna bring them to justice. 1084 01:04:22,650 --> 01:04:25,027 Willis, are you getting this? 1085 01:04:25,027 --> 01:04:26,779 Yes, sir. Every last bit. 1086 01:04:27,905 --> 01:04:30,116 Well, it seems as though they left you something. 1087 01:04:32,034 --> 01:04:34,120 An angel with a missing left hand. 1088 01:04:58,686 --> 01:05:00,187 What can we do you for? 1089 01:05:01,606 --> 01:05:05,192 Well, we were concerned about your town's safety. 1090 01:05:07,612 --> 01:05:09,572 Might have been some outlaws riding this way. 1091 01:05:13,618 --> 01:05:15,828 Now, you've seen any of them, you let me know, you hear? 1092 01:05:28,591 --> 01:05:30,927 I can't say anybody looks familiar to me. 1093 01:05:32,803 --> 01:05:33,763 No. 1094 01:05:38,142 --> 01:05:39,101 Uh-huh. 1095 01:05:54,825 --> 01:05:56,577 Everybody wants to go to heaven, 1096 01:05:58,162 --> 01:05:59,956 but nobody wants to die. 1097 01:06:02,833 --> 01:06:04,126 Let's get outta here. 1098 01:06:04,961 --> 01:06:05,878 Come on. 1099 01:06:13,010 --> 01:06:14,637 That ain't right. 1100 01:06:15,054 --> 01:06:18,599 Mary's stagecoach, Mary's rule. 1101 01:06:18,808 --> 01:06:20,768 I had that big gal changing rules 1102 01:06:20,768 --> 01:06:23,813 if she back that stagecoach up on this rooster. Hehehe. 1103 01:06:23,813 --> 01:06:26,148 All right, Decker your turn. 1104 01:06:26,148 --> 01:06:27,316 Impersonate somebody. 1105 01:06:29,026 --> 01:06:30,987 There's three types of people in this world. 1106 01:06:30,987 --> 01:06:32,321 Oh! 1107 01:06:32,571 --> 01:06:34,657 People that eat my daddy's beans, 1108 01:06:34,657 --> 01:06:37,576 people who complain about my daddy's beans, 1109 01:06:37,576 --> 01:06:38,744 and the people who sing the truth 1110 01:06:38,744 --> 01:06:40,663 about them nasty-ass beans! 1111 01:06:41,288 --> 01:06:42,665 Saying the truth? 1112 01:06:45,167 --> 01:06:46,669 - Oh, come on. - That's how you 1113 01:06:46,669 --> 01:06:47,920 know they working. 1114 01:06:48,796 --> 01:06:50,673 Carson, you just in time. 1115 01:06:50,673 --> 01:06:52,341 I saved you some of my famous beans, brother. 1116 01:06:52,341 --> 01:06:53,342 Pull up. 1117 01:06:54,051 --> 01:06:56,178 I appropriated some food in town, thank you very much. 1118 01:06:56,887 --> 01:06:58,014 Where's Southpaw at? 1119 01:06:59,890 --> 01:07:01,183 Southpaw ain't coming. 1120 01:07:01,976 --> 01:07:03,310 He rides with Angel now. 1121 01:07:05,479 --> 01:07:08,315 Up until now, I kept things on a need-to-know basis. 1122 01:07:09,400 --> 01:07:10,860 But now y'all need to know. 1123 01:07:12,361 --> 01:07:14,864 Lil Heaven is the last town for miles. 1124 01:07:15,114 --> 01:07:19,035 Up behind to the west are the mountains, 1125 01:07:20,244 --> 01:07:22,204 and in the mountains are the mines. 1126 01:07:22,204 --> 01:07:24,123 And the gold is in the mines. 1127 01:07:25,666 --> 01:07:27,710 Which is where we need the dynamite. 1128 01:07:27,710 --> 01:07:31,213 Which is why Brother Jeremiah will be joining us. 1129 01:07:32,006 --> 01:07:36,177 Shit fire. Don't y'all know that's Indian reservation? 1130 01:07:36,177 --> 01:07:38,054 And we not talking about the peaceful ones. 1131 01:07:38,262 --> 01:07:41,724 Now them ones up yonder, they'll skin your ass alive. 1132 01:07:42,058 --> 01:07:44,185 The chief and me had an agreement. 1133 01:07:45,269 --> 01:07:47,897 He said that on the 123rd full moon, 1134 01:07:48,022 --> 01:07:49,398 that's 11 years ago, 1135 01:07:49,398 --> 01:07:51,734 he'd let me back into the mines to get the gold. 1136 01:07:52,068 --> 01:07:54,070 If Angel goes through the mountains, 1137 01:07:54,945 --> 01:07:57,073 the natives are gonna slaughter him. 1138 01:07:57,239 --> 01:07:59,992 Brother Southpaw's gonna try to convince them to go. 1139 01:08:01,702 --> 01:08:05,081 Our Native friends will know to leave Southpaw unharmed. 1140 01:08:08,375 --> 01:08:09,877 Now let's get some rest. 1141 01:08:17,968 --> 01:08:20,096 God damn it! 1142 01:08:20,221 --> 01:08:22,932 Shit! I think I done got bit. 1143 01:08:22,932 --> 01:08:23,933 I done got bit. 1144 01:08:23,933 --> 01:08:26,102 Hey, we all getting bit. 1145 01:08:51,335 --> 01:08:53,045 You thinking about tomorrow? 1146 01:08:54,004 --> 01:08:55,464 If I wasn't, I'd be a fool. 1147 01:08:56,841 --> 01:08:58,134 Would've been safer for you 1148 01:08:59,844 --> 01:09:01,887 to keep hustling cards and dancing. 1149 01:09:04,014 --> 01:09:07,768 You make being a male look so easy. 1150 01:09:11,480 --> 01:09:13,983 Plus you got that proud king walk. 1151 01:09:14,775 --> 01:09:16,402 Well, I am the sheriff now. 1152 01:09:16,402 --> 01:09:17,987 Oh. 1153 01:09:17,987 --> 01:09:19,905 - And The Chief. - Mmm-hmm! 1154 01:09:23,492 --> 01:09:25,161 What are you doing? 1155 01:09:26,162 --> 01:09:30,249 My new law is I get to sleep right here 1156 01:09:30,416 --> 01:09:33,752 on top of my man bed any time I want. 1157 01:09:43,012 --> 01:09:46,307 Uh, Chief, I don't see nobody. 1158 01:09:48,434 --> 01:09:50,269 Oh, they see us! 1159 01:09:52,438 --> 01:09:54,773 I heard y'all ran up in that bank 1160 01:09:54,773 --> 01:09:57,026 and tried to rob it full of seeds. 1161 01:09:57,026 --> 01:09:58,152 Don't feel bad. 1162 01:09:58,152 --> 01:10:00,154 I did the same damn thing. 1163 01:10:00,321 --> 01:10:02,031 And look at you! 1164 01:10:02,031 --> 01:10:04,783 Riding tall in the saddle anyway. 1165 01:10:04,783 --> 01:10:07,369 You got everybody following behind you. 1166 01:10:07,369 --> 01:10:09,538 Even this big white man back here. 1167 01:10:09,538 --> 01:10:10,873 On your right! 1168 01:10:20,257 --> 01:10:22,176 Oh hell no! 1169 01:10:58,545 --> 01:10:59,880 You have offering? 1170 01:11:01,298 --> 01:11:02,216 Yes. 1171 01:11:09,265 --> 01:11:11,433 We blew up the army's weapons of war. 1172 01:11:12,643 --> 01:11:15,104 They ain't gonna be coming after y'all for a spell. 1173 01:11:15,896 --> 01:11:16,605 My father, 1174 01:11:18,941 --> 01:11:21,277 he thanks you for saving my life. 1175 01:11:23,445 --> 01:11:26,282 He says you'll celebrate the moon with him tonight. 1176 01:11:28,993 --> 01:11:31,287 My father don't trust white man anymore. 1177 01:11:31,537 --> 01:11:33,247 This man cannot come. 1178 01:11:36,834 --> 01:11:38,210 Like it or not, 1179 01:11:38,377 --> 01:11:40,296 we're all Americans now. 1180 01:11:40,504 --> 01:11:41,630 And that white man, 1181 01:11:42,673 --> 01:11:44,550 he's the one that lit the fuse. 1182 01:12:06,363 --> 01:12:07,573 Why are we stopping? 1183 01:12:07,865 --> 01:12:09,491 Them darkies rode right through. 1184 01:12:09,491 --> 01:12:11,410 We must go around, Boss. 1185 01:12:11,910 --> 01:12:16,165 Over that cliff, they take revenge on the white man. 1186 01:12:21,962 --> 01:12:24,631 Dunno how a darkie got this far. 1187 01:12:34,016 --> 01:12:37,269 Great Cloud says he thanks you 1188 01:12:37,519 --> 01:12:40,189 for destroying the colonizer's tools of war. 1189 01:12:41,982 --> 01:12:44,360 He will allow you to take the gold 1190 01:12:44,360 --> 01:12:47,613 from the wound in the mountain, as agreed. 1191 01:12:48,697 --> 01:12:52,284 After you've taken the gold, close the mountain. 1192 01:12:54,078 --> 01:12:57,164 Gold lust brings more thieves of the earth. 1193 01:13:12,012 --> 01:13:15,057 But Great Cloud says, โ€œyou cannot pass as 1194 01:13:15,057 --> 01:13:18,060 Africans with white man's waysโ€. 1195 01:13:25,567 --> 01:13:28,028 You must find your true spirit animals. 1196 01:13:36,745 --> 01:13:39,081 Pops, what the hell is going on? 1197 01:13:39,498 --> 01:13:42,000 My name ain't really Queeny. 1198 01:13:42,459 --> 01:13:45,254 We gonna find out who we really are tonight. 1199 01:13:45,254 --> 01:13:47,089 This stuff smells like horse shit. 1200 01:13:47,089 --> 01:13:49,425 I don't know about this, Chief. 1201 01:13:50,050 --> 01:13:51,218 I'm with him. 1202 01:13:56,098 --> 01:13:57,724 You must drink it all at once. 1203 01:13:59,143 --> 01:14:01,061 Channel you inner African warrior. 1204 01:14:01,311 --> 01:14:03,105 We about to go on a ride. 1205 01:14:23,125 --> 01:14:25,252 Do you see yourself? 1206 01:14:28,338 --> 01:14:29,465 Yes. 1207 01:14:30,090 --> 01:14:33,635 When you become like the people 1208 01:14:33,635 --> 01:14:35,721 who would buy and sell you, 1209 01:14:35,721 --> 01:14:36,805 what have you become? 1210 01:14:38,348 --> 01:14:40,142 A dead man. 1211 01:14:42,144 --> 01:14:43,645 What do you see? 1212 01:14:45,689 --> 01:14:48,317 Where you always running to, running man? 1213 01:15:42,579 --> 01:15:43,705 Pa! 1214 01:15:50,587 --> 01:15:53,131 But we broke the chains. 1215 01:15:53,131 --> 01:15:56,468 The chains are in your mind. 1216 01:15:56,468 --> 01:15:59,471 Your name will be Free Man. 1217 01:16:03,725 --> 01:16:04,726 Pa! 1218 01:16:12,192 --> 01:16:14,486 Judge a man by his children. 1219 01:16:16,446 --> 01:16:18,156 Nobody makes it outta here alive. 1220 01:16:18,824 --> 01:16:20,242 Do I die? 1221 01:16:20,492 --> 01:16:22,744 We all die. 1222 01:16:23,412 --> 01:16:24,496 We're good. 1223 01:16:27,249 --> 01:16:31,211 When I seen you, I thought I'd seen a ghost. Haha! 1224 01:16:55,235 --> 01:16:56,612 Tunnel's clear! 1225 01:16:58,238 --> 01:17:00,574 Once we're in, pack your gold, 1226 01:17:00,741 --> 01:17:02,618 we escape through the vertical entrance. 1227 01:17:07,456 --> 01:17:08,790 Am I still dreaming? 1228 01:17:09,333 --> 01:17:10,417 I don't know. 1229 01:17:10,584 --> 01:17:11,960 But we gotta keep moving. 1230 01:17:12,377 --> 01:17:14,421 How many days did we lose? 1231 01:17:14,421 --> 01:17:15,881 I don't know. Stay focused. 1232 01:17:16,923 --> 01:17:19,384 I saw my mama, alive. 1233 01:17:22,679 --> 01:17:24,598 Don't leave me, y'all! 1234 01:17:24,598 --> 01:17:25,974 This is spooky. 1235 01:17:29,144 --> 01:17:30,812 I can't see straight. 1236 01:17:31,229 --> 01:17:34,650 Oh, may the Lord let our souls grow wings 1237 01:17:34,650 --> 01:17:36,818 and let us fly from this mountainous grave. 1238 01:17:37,444 --> 01:17:39,488 If you're praying to that same Lord 1239 01:17:39,488 --> 01:17:42,407 that stood by while they enslaved Africans and Indians, 1240 01:17:42,866 --> 01:17:43,742 we dead. 1241 01:17:44,534 --> 01:17:47,663 Chief, I sure hope you know where the hell you going. 1242 01:17:48,830 --> 01:17:50,749 What the hell was in that drink? 1243 01:17:50,749 --> 01:17:52,834 How long is this shit gonna last for? 1244 01:17:54,961 --> 01:17:56,338 It's gotta be that way. 1245 01:17:56,338 --> 01:17:57,839 Let's go that way. 1246 01:18:04,179 --> 01:18:06,348 You got one week. 1247 01:18:06,348 --> 01:18:08,850 We'll be watching and staying close enough. 1248 01:18:09,976 --> 01:18:11,603 You find your dad and my gold, 1249 01:18:12,479 --> 01:18:14,356 and you'll get your wife back. 1250 01:18:23,699 --> 01:18:25,659 I'm spectacular at dying. 1251 01:18:26,910 --> 01:18:27,869 Come on. 1252 01:18:34,376 --> 01:18:35,544 We'll be watching . 1253 01:18:35,544 --> 01:18:36,712 We'll be watching. 1254 01:18:36,712 --> 01:18:37,963 Go and find your dad. 1255 01:18:37,963 --> 01:18:39,631 You got one week, and you'll get your wife back. 1256 01:18:39,631 --> 01:18:41,883 You find your dad and my gold, 1257 01:18:41,883 --> 01:18:43,719 you'll get your wife back. 1258 01:18:43,719 --> 01:18:46,054 You find your dad, and you'll get your wife back. 1259 01:18:46,054 --> 01:18:47,848 You'll get your wife back. 1260 01:18:59,693 --> 01:19:00,819 Which one is it? 1261 01:19:01,945 --> 01:19:03,572 I just heard him say mines. 1262 01:19:04,614 --> 01:19:05,574 What's that? 1263 01:19:06,700 --> 01:19:07,576 That's our boy. 1264 01:19:08,785 --> 01:19:09,745 He signaling. 1265 01:19:16,042 --> 01:19:17,753 "Dante's Inferno." 1266 01:19:17,753 --> 01:19:19,755 Seventh circle of the damned. 1267 01:19:21,089 --> 01:19:22,424 What if this is hell? 1268 01:19:24,468 --> 01:19:26,386 What if there's no gold? 1269 01:19:26,386 --> 01:19:27,429 This one ain't it. 1270 01:19:28,472 --> 01:19:29,598 Brigade! 1271 01:19:29,598 --> 01:19:31,057 Yes, sir? 1272 01:19:31,475 --> 01:19:32,768 You hellhounds, 1273 01:19:33,226 --> 01:19:35,437 now this is what you've been waiting for. 1274 01:19:36,396 --> 01:19:37,939 Spread out and climb! 1275 01:19:38,482 --> 01:19:41,443 You bring me that gold and those men, 1276 01:19:41,443 --> 01:19:42,944 dead or alive. 1277 01:19:42,944 --> 01:19:44,946 A double bonus to the man 1278 01:19:44,946 --> 01:19:47,949 who brings me the head of Chief! 1279 01:19:49,618 --> 01:19:50,952 Now! 1280 01:19:51,787 --> 01:19:52,954 In here, y'all! 1281 01:19:54,498 --> 01:19:55,457 Yeah, this is it. 1282 01:19:55,999 --> 01:19:58,585 Carson. Carson. We got something here. 1283 01:19:58,752 --> 01:20:00,545 - Come over here. - Hey, Decker. 1284 01:20:00,545 --> 01:20:01,630 She's gone to a place. 1285 01:20:01,630 --> 01:20:02,923 She's gone to a place. 1286 01:20:04,424 --> 01:20:05,801 - Right there! - She went. 1287 01:20:10,972 --> 01:20:12,474 God! 1288 01:20:16,770 --> 01:20:18,980 - Oh my! - I seen it! I seen it! 1289 01:20:18,980 --> 01:20:20,982 Yeah. Oh my God! 1290 01:20:21,274 --> 01:20:22,651 - Yes! - It's gold bars, 1291 01:20:22,651 --> 01:20:24,653 - ain't it? - Yes. That's the box! 1292 01:20:34,120 --> 01:20:35,747 - I seen it. I worked! - No baby, this is 1293 01:20:35,747 --> 01:20:37,415 - a good thing. - I seen you. 1294 01:20:37,415 --> 01:20:38,500 You was dead, Chief. 1295 01:20:39,125 --> 01:20:40,085 This is a good thing. 1296 01:20:40,669 --> 01:20:41,086 - Baby, it was just a vision. - Baby, please. 1297 01:20:41,086 --> 01:20:41,628 Put your satchels there, y'all. 1298 01:20:41,628 --> 01:20:42,212 - But Mama! - We gotta go! 1299 01:20:42,212 --> 01:20:46,675 You said a black man can't get no respect 1300 01:20:46,675 --> 01:20:47,759 unless he got some money. 1301 01:20:47,759 --> 01:20:49,094 We got the money! 1302 01:20:49,094 --> 01:20:50,762 Jeremiah, go rig the dynamite. 1303 01:20:50,762 --> 01:20:52,097 I'll be there in a minute. Go. 1304 01:20:52,097 --> 01:20:53,849 Okay, the rest of y'all, 1305 01:20:53,849 --> 01:20:55,767 get the gold in your satchels, okay? 1306 01:20:56,685 --> 01:20:58,854 Spooky, put it in your damn satchel! 1307 01:21:06,736 --> 01:21:08,864 This is the spot, right here. 1308 01:21:09,072 --> 01:21:11,533 This gonna blow everything to kingdom come! 1309 01:21:15,495 --> 01:21:16,288 Decker! 1310 01:21:17,247 --> 01:21:19,875 Chief, Chief, this is it. 1311 01:21:19,875 --> 01:21:20,876 This is it. 1312 01:21:22,043 --> 01:21:24,880 Hey, what are you doing? 1313 01:21:24,880 --> 01:21:27,007 Get down! Get down! 1314 01:21:27,007 --> 01:21:27,883 Shit! 1315 01:21:28,842 --> 01:21:30,176 Just keeping lookout, 1316 01:21:30,552 --> 01:21:32,053 so I don't get my head shot off. 1317 01:21:38,852 --> 01:21:39,978 This mine? 1318 01:21:39,978 --> 01:21:40,896 You earned it. 1319 01:21:42,105 --> 01:21:43,565 And I'm breaking my word. 1320 01:21:48,028 --> 01:21:49,905 All right, let's go. 1321 01:21:51,531 --> 01:21:52,490 Come on! 1322 01:21:54,910 --> 01:21:55,869 โ€œWordโ€? 1323 01:21:56,786 --> 01:21:57,913 You broke your word to who? 1324 01:21:59,706 --> 01:22:01,041 You said it, we can all die today. 1325 01:22:02,626 --> 01:22:03,585 To your mother. 1326 01:22:07,964 --> 01:22:09,674 Son, you were a difficult birth, 1327 01:22:10,800 --> 01:22:12,260 but you were born a free man. 1328 01:22:13,970 --> 01:22:16,556 Your mother made me promise that if you survived, 1329 01:22:17,974 --> 01:22:19,225 I'd let you grow up free. 1330 01:22:19,809 --> 01:22:21,561 Free to believe you could grow up being 1331 01:22:21,561 --> 01:22:23,104 whatever you put your mind to. 1332 01:22:23,521 --> 01:22:25,774 She didn't want you drawn into this outlaw life 1333 01:22:25,774 --> 01:22:28,276 with a price on your head and a target on your back. 1334 01:22:29,986 --> 01:22:31,947 So you promised to stay away? 1335 01:22:33,907 --> 01:22:35,575 I got as close as I could. 1336 01:22:35,909 --> 01:22:37,202 I saw you graduate. 1337 01:22:37,702 --> 01:22:39,704 I saw you get promoted to sergeant. 1338 01:22:40,789 --> 01:22:42,123 I even saw you get married. 1339 01:22:43,959 --> 01:22:46,294 Son, you're the best part of me that's living. 1340 01:22:47,837 --> 01:22:49,130 I'm so proud of you. 1341 01:22:49,589 --> 01:22:52,133 But now you gotta do right by your mom! 1342 01:22:52,842 --> 01:22:53,802 You understand me? 1343 01:22:54,427 --> 01:22:56,972 You need to forget about me and this outlaw life. 1344 01:22:56,972 --> 01:22:58,890 You've got your share of the gold now, son. 1345 01:22:59,140 --> 01:23:01,810 Go! Save yourself. 1346 01:23:02,185 --> 01:23:03,103 Save her! 1347 01:23:03,687 --> 01:23:05,981 Chief, the fuses are ready! 1348 01:23:07,190 --> 01:23:08,108 No, Pa! 1349 01:23:08,692 --> 01:23:10,944 Pa, there's something I gotta tell you! 1350 01:23:17,701 --> 01:23:21,121 Chief, this here is the master fuse. 1351 01:23:21,121 --> 01:23:22,956 Now, this fuse is long enough 1352 01:23:23,081 --> 01:23:24,833 so that you can get outta here. 1353 01:23:24,958 --> 01:23:27,669 And all these lower tunnels are gonna blow 1354 01:23:27,669 --> 01:23:30,588 like the devil himself done passed gas. 1355 01:23:34,843 --> 01:23:36,011 What the hell's he doing? 1356 01:23:36,011 --> 01:23:36,928 I don't know. 1357 01:23:43,893 --> 01:23:46,021 All right, this is your share. 1358 01:23:46,896 --> 01:23:49,691 Oh, Chief, two bars? 1359 01:23:52,152 --> 01:23:54,029 All this work for two bars? 1360 01:23:55,071 --> 01:23:57,699 Brother, we all just getting two bars. 1361 01:23:57,949 --> 01:23:59,701 The rest of the money ain't ours. 1362 01:23:59,826 --> 01:24:01,036 That goes to people in need. 1363 01:24:01,036 --> 01:24:02,871 That's reparations money. Understand? 1364 01:24:03,079 --> 01:24:04,205 That's your share. 1365 01:24:04,205 --> 01:24:04,831 No! 1366 01:24:04,831 --> 01:24:07,333 - See, I told you, I told you! 1367 01:24:08,043 --> 01:24:08,877 What? 1368 01:24:08,877 --> 01:24:10,128 - I told you. - What? 1369 01:24:10,128 --> 01:24:12,130 - I told you! - He's dead. 1370 01:24:12,130 --> 01:24:13,298 - What? - He's dead. 1371 01:24:13,298 --> 01:24:13,882 He was chirping and then he's dead. 1372 01:24:13,882 --> 01:24:15,717 - He's dead! - He's dead! 1373 01:24:16,051 --> 01:24:17,218 - Oh no. - It's a bad omen. 1374 01:24:17,218 --> 01:24:18,303 He's dead! 1375 01:24:18,303 --> 01:24:20,013 The canary in the coal mine, y'all. 1376 01:24:20,138 --> 01:24:21,222 That's it. 1377 01:24:21,765 --> 01:24:23,725 Birds are more sensitive to poison gas... 1378 01:24:24,017 --> 01:24:25,310 Hey, if that dynamite goes off, 1379 01:24:25,310 --> 01:24:26,728 half this mountain's gonna blow. 1380 01:24:26,728 --> 01:24:28,146 Listen, listen, listen, y'all. 1381 01:24:28,146 --> 01:24:29,731 Get the satchels with the gold. 1382 01:24:29,731 --> 01:24:31,232 We gotta go now. Now! 1383 01:24:31,232 --> 01:24:34,152 Decker, save yourself and save her! 1384 01:24:34,778 --> 01:24:36,738 Pa, wait! 1385 01:24:40,742 --> 01:24:42,243 Start getting up that vertical tunnel now. 1386 01:24:42,243 --> 01:24:43,203 Yeah, but what about you? 1387 01:24:43,203 --> 01:24:44,079 I'm gonna go. 1388 01:24:44,079 --> 01:24:45,038 I'll be right back. 1389 01:24:45,038 --> 01:24:45,914 I'll be fine. 1390 01:24:45,914 --> 01:24:46,289 Go, go, go, go. 1391 01:24:46,289 --> 01:24:47,999 - I'll be fine. - Decker! 1392 01:24:47,999 --> 01:24:49,417 Help her up, y'all. 1393 01:24:49,417 --> 01:24:50,668 We gotta go. Come on. Let's go! 1394 01:24:50,668 --> 01:24:52,337 Pa! Let's go! 1395 01:24:52,337 --> 01:24:54,756 Run, boy! 1396 01:25:11,231 --> 01:25:12,440 Watch out! 1397 01:25:29,124 --> 01:25:30,125 Dad! 1398 01:25:36,840 --> 01:25:37,882 Pa! 1399 01:25:44,806 --> 01:25:46,432 I think we got one in here! 1400 01:25:51,271 --> 01:25:52,981 Got ourselves a dead Outlaw. 1401 01:26:14,252 --> 01:26:15,336 It's Chief. 1402 01:26:16,045 --> 01:26:17,505 Why don't you write that in your book, Willis? 1403 01:26:20,758 --> 01:26:23,261 Ehh! You son of a bitch. 1404 01:26:24,387 --> 01:26:26,306 Deprived me of the opportunity. 1405 01:26:27,891 --> 01:26:32,020 Still, there's this. 1406 01:26:33,062 --> 01:26:35,106 Willis, you keep a good watch on that. 1407 01:26:36,316 --> 01:26:36,816 Get off of me! 1408 01:26:36,816 --> 01:26:39,027 You might not want to see this. 1409 01:26:39,235 --> 01:26:41,029 No! 1410 01:26:41,029 --> 01:26:41,863 Thomas. 1411 01:26:41,863 --> 01:26:42,864 Pa! 1412 01:26:42,989 --> 01:26:44,782 And this, Thomas. 1413 01:26:48,077 --> 01:26:49,787 I've been waiting for this. 1414 01:26:50,163 --> 01:26:51,873 Please, I did what you asked. 1415 01:26:51,873 --> 01:26:52,957 Let me bury him. 1416 01:26:53,249 --> 01:26:54,125 Ax. 1417 01:26:55,084 --> 01:26:56,044 Please! 1418 01:26:56,628 --> 01:27:00,215 I will not be deprived my pound of flesh. 1419 01:27:02,342 --> 01:27:03,218 No! 1420 01:27:04,093 --> 01:27:04,886 No! 1421 01:27:10,099 --> 01:27:11,017 No! 1422 01:27:16,522 --> 01:27:17,398 Get him outta there. 1423 01:27:18,107 --> 01:27:19,067 No! 1424 01:27:19,609 --> 01:27:20,526 I'll kill you! 1425 01:27:24,906 --> 01:27:26,074 Brigade! 1426 01:27:37,961 --> 01:27:41,005 Doing my last bit of drinking. 1427 01:27:42,966 --> 01:27:44,550 He knew I was betraying him. 1428 01:27:47,303 --> 01:27:48,888 He gave me my fair share of the gold 1429 01:27:48,888 --> 01:27:51,099 and the last thing he said to me was, "Save yourself. 1430 01:27:52,141 --> 01:27:53,101 Save her." 1431 01:27:53,685 --> 01:27:56,229 You were trying to keep your wife alive. 1432 01:28:01,234 --> 01:28:02,527 Devil's coming. 1433 01:28:05,905 --> 01:28:07,407 You three looking pretty chummy. 1434 01:28:07,865 --> 01:28:09,409 I'm just grilling 'em, sir. 1435 01:28:09,409 --> 01:28:09,993 Ah. 1436 01:28:09,993 --> 01:28:12,287 You at least gonna let me bury my father? 1437 01:28:14,247 --> 01:28:18,960 Well, I am a sporting man, so I'll wager you. 1438 01:28:18,960 --> 01:28:20,295 You beat me at cards, 1439 01:28:22,130 --> 01:28:24,090 maybe I'll let you bury your old man. 1440 01:28:31,514 --> 01:28:33,057 You know those Baker brothers? 1441 01:28:33,975 --> 01:28:35,476 They were overdue for a killing. 1442 01:28:36,060 --> 01:28:39,939 I mean the way they cheated at poker, am I right? 1443 01:28:40,690 --> 01:28:42,317 Well, I was pretty new. 1444 01:28:42,734 --> 01:28:44,152 Yeah. When did they deputize you? 1445 01:28:44,610 --> 01:28:45,486 Last month. 1446 01:28:46,612 --> 01:28:48,489 Okay, so I gotta ask, 1447 01:28:50,199 --> 01:28:51,117 which one did it? 1448 01:28:53,036 --> 01:28:53,911 Which one? 1449 01:28:56,414 --> 01:28:57,498 Little Quaker girl? 1450 01:29:00,501 --> 01:29:01,336 All right, you're loyal. 1451 01:29:01,336 --> 01:29:02,337 I respect that. 1452 01:29:04,630 --> 01:29:07,175 Still, I gotta ask again. 1453 01:29:08,634 --> 01:29:10,595 Which one of 'em did the deed? 1454 01:29:11,054 --> 01:29:11,971 Hell if I know. 1455 01:29:13,056 --> 01:29:14,182 I'll raise ya. 1456 01:29:16,351 --> 01:29:17,935 Son, I think you're bluffing. 1457 01:29:21,314 --> 01:29:22,482 Decker, what do you think? 1458 01:29:27,236 --> 01:29:28,196 Shotgun? 1459 01:29:28,988 --> 01:29:30,490 I think you're all full of shit. 1460 01:29:32,700 --> 01:29:35,453 Okay boys, go ahead and turn mine over. 1461 01:29:37,580 --> 01:29:38,956 I've shown you my hand. 1462 01:29:40,166 --> 01:29:41,042 Time to show yours. 1463 01:29:43,211 --> 01:29:44,212 Show me! 1464 01:29:54,764 --> 01:29:58,518 Sheriff Alan Baker was an illiterate religious fanatic. 1465 01:29:58,643 --> 01:30:00,478 He'd never tolerate card playing. 1466 01:30:01,729 --> 01:30:03,564 He was also a notorious pedophile. 1467 01:30:05,191 --> 01:30:08,027 And you two girls play like the best old friends. 1468 01:30:08,486 --> 01:30:10,571 You ride with the Outlaws, don't you? 1469 01:30:15,076 --> 01:30:16,327 Now you tell me. 1470 01:30:16,577 --> 01:30:19,580 Yes, I ride with the Outlaws. Ugh! 1471 01:30:19,580 --> 01:30:20,498 Thank you. 1472 01:30:31,467 --> 01:30:33,428 Oh. 1473 01:30:35,471 --> 01:30:37,557 Darling, I suspect you remember how this goes. 1474 01:30:38,015 --> 01:30:40,268 You start playing and you don't stop. 1475 01:30:41,811 --> 01:30:42,687 Come on. 1476 01:30:45,481 --> 01:30:47,775 You may not have noticed, but on certain issues, 1477 01:30:47,775 --> 01:30:50,278 I can even be somewhat progressive. 1478 01:30:50,528 --> 01:30:52,780 As an example, I'm gonna give you a vote. 1479 01:30:53,197 --> 01:30:56,033 You tell me which of those two boys I should carve up first. 1480 01:31:00,496 --> 01:31:01,372 Hm? 1481 01:31:06,335 --> 01:31:07,253 No answer? 1482 01:31:09,464 --> 01:31:10,798 I thought women wanted to vote. 1483 01:31:12,258 --> 01:31:14,051 I guess you're the more traditional sort. 1484 01:31:14,844 --> 01:31:16,304 Well, you know what that means? 1485 01:31:17,847 --> 01:31:19,140 Ladies first. 1486 01:31:31,402 --> 01:31:32,487 Take me! 1487 01:31:35,198 --> 01:31:36,157 Yeah, that's right. 1488 01:31:36,699 --> 01:31:38,659 You heard me, you sick one-handed sadist. 1489 01:31:39,327 --> 01:31:40,328 Unchain me! 1490 01:31:40,453 --> 01:31:42,663 I'll stick that poke up your fat ass! 1491 01:31:51,672 --> 01:31:55,176 Your pappy's alive and you hate him and betray him. 1492 01:31:56,886 --> 01:32:00,681 Your pappy dies and you're grieving and dutiful. 1493 01:32:03,684 --> 01:32:04,769 So you tell me, 1494 01:32:05,728 --> 01:32:06,687 is that irony 1495 01:32:07,813 --> 01:32:09,357 or hypocrisy? 1496 01:32:11,692 --> 01:32:12,693 Hypocrisy? 1497 01:32:13,736 --> 01:32:15,696 I hear you talking about me, 1498 01:32:15,696 --> 01:32:18,199 but what's your own men got to say about you? 1499 01:32:25,498 --> 01:32:27,542 Oh, I got a little surprise for you. 1500 01:32:28,251 --> 01:32:29,877 I think you're gonna enjoy it. 1501 01:32:33,005 --> 01:32:34,549 Willis, we want to hear from 1502 01:32:34,549 --> 01:32:36,384 that article you've been writing, okay? 1503 01:32:36,926 --> 01:32:37,885 Yes, sir. 1504 01:32:39,262 --> 01:32:40,555 No, not the decoy journal. 1505 01:32:41,097 --> 01:32:45,560 No. From the one you're so sure has been hidden. 1506 01:32:48,396 --> 01:32:50,231 I'm sorry, sir. Uh. 1507 01:32:50,231 --> 01:32:50,773 I don't know what-- 1508 01:32:50,773 --> 01:32:52,733 Damn, you're a terrible liar. 1509 01:32:53,943 --> 01:32:55,903 I don't know what you're talking about. 1510 01:32:55,903 --> 01:32:57,655 Oh, I know. I do. 1511 01:32:57,989 --> 01:33:00,241 And look what we have here. 1512 01:33:02,910 --> 01:33:03,828 Oh! 1513 01:33:07,290 --> 01:33:08,165 It's fictional. 1514 01:33:08,165 --> 01:33:10,501 I just wrote this for myself. 1515 01:33:10,501 --> 01:33:11,419 Read! 1516 01:33:19,594 --> 01:33:20,511 Brigade! 1517 01:33:28,894 --> 01:33:30,730 "When my faith waivers, 1518 01:33:31,272 --> 01:33:34,942 I take solace in the fact that this devil called Angel 1519 01:33:36,652 --> 01:33:39,780 can exist to bring out the worst in us, 1520 01:33:40,114 --> 01:33:41,782 there must be an opposite. 1521 01:33:42,325 --> 01:33:43,784 A divine inner good. 1522 01:33:45,286 --> 01:33:47,705 I pray for the strength to resist Angel 1523 01:33:47,705 --> 01:33:50,458 and his deplorable doglike disciples 1524 01:33:50,625 --> 01:33:55,463 who take delight in obeying his every cruel demand." 1525 01:33:58,549 --> 01:34:02,720 Willis, was Columbus a butcher or a brave explorer ? 1526 01:34:03,763 --> 01:34:05,556 It all depends on your perspective, 1527 01:34:06,599 --> 01:34:08,809 which you sorely lack. 1528 01:34:08,934 --> 01:34:10,645 But tonight that changes. 1529 01:34:11,520 --> 01:34:12,730 It's time to take part. 1530 01:34:12,897 --> 01:34:15,775 And you're gonna put a bullet in her. 1531 01:34:17,401 --> 01:34:18,986 Or they're gonna put some in you. 1532 01:34:20,488 --> 01:34:22,615 Keep playing! 1533 01:34:33,626 --> 01:34:34,919 I'm sorry. 1534 01:34:35,503 --> 01:34:36,504 Hellhounds! 1535 01:34:38,547 --> 01:34:39,840 Don't touch my wife! 1536 01:34:40,174 --> 01:34:41,592 By the count of three. 1537 01:34:44,553 --> 01:34:45,429 One, 1538 01:34:48,015 --> 01:34:48,849 two, 1539 01:34:55,064 --> 01:34:55,940 three! 1540 01:34:55,940 --> 01:34:57,024 No! 1541 01:35:04,740 --> 01:35:06,534 Your wife does play beautifully 1542 01:35:08,035 --> 01:35:10,287 I'm gonna be the last man she ever plays for. 1543 01:35:10,496 --> 01:35:13,541 Cyclops, what's the Good Book say on revenge? 1544 01:35:14,834 --> 01:35:17,878 I believe it says an eye for an eye. 1545 01:35:18,587 --> 01:35:19,547 That's right. 1546 01:35:20,423 --> 01:35:21,882 Your pappy took my hand. 1547 01:35:22,425 --> 01:35:23,467 I'm taking hers. 1548 01:35:23,467 --> 01:35:24,885 Don't you touch my wife! 1549 01:35:25,428 --> 01:35:26,512 Brigade! 1550 01:35:26,512 --> 01:35:28,305 No. No! 1551 01:35:28,723 --> 01:35:29,724 No! 1552 01:35:33,102 --> 01:35:34,019 No! 1553 01:35:35,938 --> 01:35:37,064 - No! 1554 01:35:54,457 --> 01:35:55,374 Pa! 1555 01:36:05,384 --> 01:36:06,093 Decker! 1556 01:36:06,969 --> 01:36:08,429 Everybody down! 1557 01:36:12,433 --> 01:36:13,434 Hi, baby. 1558 01:36:38,501 --> 01:36:42,421 Well, Chief, you don't die easy. I'll give you that. 1559 01:36:42,713 --> 01:36:43,964 I'll tell you what, 1560 01:36:44,673 --> 01:36:45,800 now you surrender, 1561 01:36:45,925 --> 01:36:47,468 and I'll let your men live. 1562 01:36:48,177 --> 01:36:49,595 Just like you let them women and children live? 1563 01:36:50,095 --> 01:36:51,138 Well, th were Indians! 1564 01:36:51,764 --> 01:36:54,475 And we got that territory cleared, didn't we? 1565 01:36:56,977 --> 01:36:58,646 You boys riding with Chief, 1566 01:36:59,688 --> 01:37:02,817 you surrender and I'll treat you real fair, 1567 01:37:03,984 --> 01:37:05,152 just like I always have with Thomas. 1568 01:37:05,152 --> 01:37:06,070 Isn't that right, Thomas? 1569 01:37:06,362 --> 01:37:07,738 Yeah, that's right. 1570 01:37:07,738 --> 01:37:09,490 Angel's always been mighty good to me. 1571 01:37:09,698 --> 01:37:11,492 He's trying to gauge our position. 1572 01:37:11,784 --> 01:37:12,910 We gotta spread out. 1573 01:37:13,702 --> 01:37:15,412 I'll keep his head on a swivel. 1574 01:37:18,874 --> 01:37:22,837 Now, Chief, on the other hand, I ride with him, 1575 01:37:22,837 --> 01:37:26,423 he leaves me disfigured, steals my gold. 1576 01:37:26,423 --> 01:37:29,093 Now for that, he must atone. 1577 01:37:29,426 --> 01:37:31,011 You're the thief, Angel! 1578 01:37:31,428 --> 01:37:33,514 That gold was reparations money 1579 01:37:34,723 --> 01:37:36,517 to pay back them enslaved families. 1580 01:37:36,517 --> 01:37:37,852 for building this country. 1581 01:37:38,060 --> 01:37:39,687 โ€œReparationsโ€! 1582 01:37:39,854 --> 01:37:42,189 Coloreds were brought here to work the land, 1583 01:37:42,648 --> 01:37:43,607 not own it! 1584 01:37:43,899 --> 01:37:45,860 This country was made 1585 01:37:45,860 --> 01:37:49,864 for wealthy white Christian men, 1586 01:37:51,073 --> 01:37:52,157 like me! 1587 01:38:29,778 --> 01:38:30,738 Brigade! 1588 01:38:30,738 --> 01:38:31,655 Let's go! 1589 01:38:31,655 --> 01:38:32,281 Come on. 1590 01:38:41,832 --> 01:38:44,084 - Ooh! Take that! 1591 01:39:14,782 --> 01:39:16,784 - Get out of here! - Go! 1592 01:39:18,619 --> 01:39:19,203 Watch out! 1593 01:39:19,203 --> 01:39:20,913 - Eye for an eye, 1594 01:39:20,913 --> 01:39:21,872 asshole! 1595 01:39:43,686 --> 01:39:45,312 It's all over, motherfucker! 1596 01:40:08,210 --> 01:40:09,169 You a ghost? 1597 01:40:11,672 --> 01:40:12,840 I saw your dead body. 1598 01:40:13,382 --> 01:40:14,258 Really? 1599 01:40:16,844 --> 01:40:17,845 You miss me? 1600 01:40:20,472 --> 01:40:21,849 Well that was that then. 1601 01:40:22,099 --> 01:40:23,183 You were right. 1602 01:40:24,727 --> 01:40:26,020 I couldn't trust him. 1603 01:40:30,190 --> 01:40:32,151 All this work for two bars! 1604 01:40:32,151 --> 01:40:34,028 No, Negro. 1605 01:40:35,654 --> 01:40:38,365 I was born at night, but not last night. 1606 01:40:39,241 --> 01:40:40,367 Now, you could tell that 1607 01:40:40,367 --> 01:40:42,161 to them other fools you riding with, 1608 01:40:42,161 --> 01:40:43,996 but not Brother Jeremiah. 1609 01:40:47,875 --> 01:40:50,377 So you better take care of me before I take care of you. 1610 01:40:58,927 --> 01:41:02,222 You were supposed to be your brother's keeper. 1611 01:41:04,433 --> 01:41:07,394 So I switched clothes with Brother Jeremiah. 1612 01:41:07,394 --> 01:41:10,147 Figured wasn't no sense in him dying in vain. 1613 01:41:16,945 --> 01:41:19,406 Decker, Son, run! Save yourself. 1614 01:41:19,406 --> 01:41:20,407 Pa! 1615 01:41:20,908 --> 01:41:22,910 - Stay there! - Wait! 1616 01:41:33,295 --> 01:41:34,880 Couldn't trust me either. 1617 01:41:37,091 --> 01:41:38,425 When did you know about me? 1618 01:41:41,386 --> 01:41:43,931 I knew Malindy wasn't gonna leave your ass. 1619 01:41:46,141 --> 01:41:47,893 The violin . 1620 01:41:49,103 --> 01:41:50,729 My wedding day. That was you. 1621 01:41:51,939 --> 01:41:53,107 It was a wedding gift. 1622 01:42:00,739 --> 01:42:03,117 Can you forgive me for being a shitty father? 1623 01:42:08,580 --> 01:42:10,958 Can you forgive me for being a shitty son? 1624 01:42:15,963 --> 01:42:17,131 Love you, Pa. 1625 01:42:17,798 --> 01:42:18,799 I love you son. 1626 01:42:23,804 --> 01:42:24,972 The Originals allowed us 1627 01:42:24,972 --> 01:42:27,933 to bury Sergeant Willis up in their mountains, 1628 01:42:27,933 --> 01:42:30,811 and Spooky decided to stay his ass up there with him. 1629 01:42:30,811 --> 01:42:33,981 Southpaw graduated to robbing railroads. 1630 01:42:33,981 --> 01:42:37,317 Most of us, we just looking for a little heaven on earth. 1631 01:42:39,111 --> 01:42:41,155 We kept some of the gold for ourselves, 1632 01:42:41,155 --> 01:42:44,283 but the lion's share we gave away to folks in need, 1633 01:42:44,283 --> 01:42:45,826 just as promised. 1634 01:42:45,826 --> 01:42:49,163 The Original Americans, they call me "Free Man". 1635 01:42:51,373 --> 01:42:53,959 But the truth is, I ain't always been such a good man 1636 01:42:54,251 --> 01:42:56,837 and I've killed more than I care to remember. 1637 01:42:57,087 --> 01:42:58,839 Tell the truth and shame the devil. 1638 01:43:00,174 --> 01:43:01,466 I ain't scared of much, 1639 01:43:02,509 --> 01:43:04,178 but y'all scare the heck outta me 1640 01:43:05,387 --> 01:43:06,972 because you've given me something back 1641 01:43:06,972 --> 01:43:08,348 that I didn't know I lost: 1642 01:43:09,558 --> 01:43:10,809 hope. 1643 01:43:13,562 --> 01:43:16,190 Hope that all of us people of different races, 1644 01:43:17,816 --> 01:43:21,862 different beliefs, might not just tear each other apart. 1645 01:43:22,863 --> 01:43:24,156 Hope that we won't get greedy 1646 01:43:24,156 --> 01:43:27,451 and destroy this great Garden of Eden we were given. 1647 01:43:28,368 --> 01:43:30,370 Hope for the country we can become, 1648 01:43:30,787 --> 01:43:32,497 not just the country we've been. 1649 01:43:32,497 --> 01:43:34,166 That's right! I know that's right! 1650 01:43:34,166 --> 01:43:35,792 Speak on. Keep speaking. 1651 01:43:36,543 --> 01:43:39,880 - All right. That's right! - That's my boy! 1652 01:43:40,005 --> 01:43:42,007 I got one question for y'all. 1653 01:43:42,257 --> 01:43:43,383 Do you like them? 1654 01:43:43,383 --> 01:43:44,551 Oh yes! 1655 01:43:44,551 --> 01:43:45,552 You respect them? 1656 01:43:45,552 --> 01:43:46,553 Oh yes! 1657 01:43:46,553 --> 01:43:47,387 Do you trust them? 1658 01:43:47,387 --> 01:43:48,555 Heck yes! 1659 01:43:48,555 --> 01:43:50,057 Then welcome to the family! 1660 01:43:52,517 --> 01:43:54,228 Yeah! Thank you! 1661 01:44:03,028 --> 01:44:04,488 Woo. This is our new family here? 1662 01:44:04,488 --> 01:44:06,156 This is everybody family right here! 1663 01:44:06,156 --> 01:44:07,991 Even her with the freckles? 1664 01:44:07,991 --> 01:44:10,244 They had fun without guns in Lil Heaven, 1665 01:44:10,244 --> 01:44:12,079 so we stayed on to protect them. 1666 01:44:12,079 --> 01:44:15,874 And me and Queeny got hitched, just like she predicted. 1667 01:44:16,083 --> 01:44:19,253 Now the real wild, wild West looked like all of us. 1668 01:44:19,253 --> 01:44:21,922 But see, most people, they know about bank robbers 1669 01:44:21,922 --> 01:44:23,882 like Butch Cassidy and The Sundance Kid. 1670 01:44:23,882 --> 01:44:26,551 They was never taught about folks of color though. 1671 01:44:26,551 --> 01:44:29,513 The Tams got to open up their dream restaurant, 1672 01:44:29,513 --> 01:44:32,099 and it's the longest family-owned Chinese restaurant 1673 01:44:32,099 --> 01:44:33,100 in America. 1674 01:44:33,976 --> 01:44:35,394 Jack Johnson whooped enough ass 1675 01:44:35,394 --> 01:44:37,437 to become the first black heavyweight, 1676 01:44:37,771 --> 01:44:39,940 and he and his lovely wife opened up a club 1677 01:44:39,940 --> 01:44:41,525 called Black and Tan 1678 01:44:41,900 --> 01:44:44,069 where folks of all colors was welcome. 1679 01:44:44,945 --> 01:44:47,072 And long before they could vote, 1680 01:44:47,072 --> 01:44:50,075 there was women like Stagecoach Mary. 1681 01:44:50,951 --> 01:44:52,953 Now she was a real badass. 1682 01:45:16,935 --> 01:45:18,478 Sure is beautiful country. 1683 01:45:20,355 --> 01:45:21,565 It sure is. 115446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.