All language subtitles for Once Upon a Time in America-English yifi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,400 --> 00:03:35,419 Where is he? Where is he hiding? 2 00:03:39,444 --> 00:03:40,449 I don't know. 3 00:03:42,461 --> 00:03:44,474 I've been looking for him since yesterday. 4 00:03:48,498 --> 00:03:52,523 I'm gonna ask you for the last time. Where is he? 5 00:03:53,530 --> 00:03:54,536 I don't know. 6 00:03:58,560 --> 00:04:00,572 What are you going to do? 7 00:04:18,641 --> 00:04:20,611 You stay here in case that rat shows up. 8 00:04:40,777 --> 00:04:42,747 Who you protecting... you dumb asshole? 9 00:04:43,794 --> 00:04:45,765 A stoolie who rats... on his own friends. 10 00:04:50,838 --> 00:04:52,808 They were your friends, too. 11 00:04:59,893 --> 00:05:02,869 I got it. You wanna end up like that bitch, huh? 12 00:05:18,926 --> 00:05:21,944 At... at... at Chun Lao's. Chinese theater. 13 00:05:28,988 --> 00:05:31,000 You stay here with this barrel of shit. 14 00:06:54,468 --> 00:06:55,433 Noodles? *sulemanjatoi@hotmail.com* 15 00:06:55,475 --> 00:06:56,439 Noodles. 16 00:06:57,487 --> 00:06:58,451 Noodles. 17 00:06:58,493 --> 00:06:59,457 Noodles. 18 00:07:53,747 --> 00:07:55,759 Easy, easy... 19 00:13:27,478 --> 00:13:31,503 This way. Hurry! Down there, Mott Street. Go, go, go! 20 00:16:36,931 --> 00:16:37,937 Noodles. 21 00:16:43,975 --> 00:16:44,981 Noodles. 22 00:16:49,005 --> 00:16:52,023 Noodles. Untie me. 23 00:16:53,030 --> 00:16:58,061 No, stay that way. No, stay. I want them to know I did it. 24 00:17:00,073 --> 00:17:03,092 -Where you going? -I'm going to go get Eve. 25 00:17:05,103 --> 00:17:06,109 Don't. 26 00:17:14,117 --> 00:17:15,081 Why? 27 00:17:20,153 --> 00:17:23,130 They... they already been there. 28 00:17:50,339 --> 00:17:52,308 Do you need anything? 29 00:17:54,363 --> 00:17:55,327 Money? 30 00:17:59,394 --> 00:18:04,383 -I got more than I need. -Yeah, it's all yours now. 31 00:20:07,513 --> 00:20:08,520 Where to? 32 00:20:17,575 --> 00:20:19,587 Sir, where do you want to go? 33 00:20:22,606 --> 00:20:25,624 Anywhere. The first bus. 34 00:20:30,654 --> 00:20:31,661 Buffalo? 35 00:20:34,679 --> 00:20:35,685 One way. 36 00:20:39,710 --> 00:20:41,723 That'll be a dollar twenty. 37 00:22:54,421 --> 00:22:57,439 -I want to rent a car. -Would you fill this out, please. 38 00:28:01,974 --> 00:28:02,980 Noodles. 39 00:28:03,986 --> 00:28:05,998 I brought back the key to your clock. 40 00:28:15,976 --> 00:28:16,982 Lock the door. 41 00:28:32,074 --> 00:28:33,080 When'd you get back? 42 00:28:36,099 --> 00:28:37,105 Tonight. 43 00:28:37,147 --> 00:28:38,112 Why? 44 00:28:40,123 --> 00:28:42,135 They got in touch with me. 45 00:28:43,142 --> 00:28:46,160 -Who? -I thought you might know. 46 00:28:48,173 --> 00:28:52,198 Me?l don't know nothing about nobody no more. 47 00:29:15,296 --> 00:29:16,303 You gonna offer me a drink. 48 00:29:18,315 --> 00:29:22,340 Yeah. Forgive me. Sure. Of course. Please sit down. 49 00:29:49,506 --> 00:29:51,518 Who's Robert Williams? 50 00:29:54,537 --> 00:29:55,543 I am. 51 00:30:02,586 --> 00:30:06,610 "We wish to inform you that following... the sale of the Beth lsrael Cemetery in... 52 00:30:07,617 --> 00:30:11,642 Yeah, the synagogue sent these out if you... want them to relocate your loved ones. 53 00:30:11,683 --> 00:30:14,659 I got the same letter on account of my father, alav-ha-shalom. 54 00:30:15,665 --> 00:30:17,678 Only the synagogue didn't send that. 55 00:30:18,684 --> 00:30:21,703 I got that last week. And the rabbi told me... 56 00:30:21,745 --> 00:30:23,715 he sent those out about eight months ago. 57 00:30:23,757 --> 00:30:26,734 Yeah, that's right. That's just about when I got mine. 58 00:30:30,758 --> 00:30:33,776 -So what else did he say, the Rabbi? -He said I was lucky. 59 00:30:34,783 --> 00:30:37,801 The bodies of Philip Stein, Maximilian Bercovicz... 60 00:30:37,843 --> 00:30:40,820 Patrick Goldberg, were already spoken for. 61 00:30:41,826 --> 00:30:44,844 And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale. 62 00:30:48,869 --> 00:30:50,881 What's this all mean? 63 00:30:50,923 --> 00:30:51,887 It means... *sulemanjatoi@hotmail.com* 64 00:30:53,906 --> 00:30:54,912 "Dear Noodles... 65 00:30:54,954 --> 00:30:58,936 even though you've been hiding out in the asshole of the world, we found you." 66 00:30:59,942 --> 00:31:02,961 "We know where you are." It means... 67 00:31:04,973 --> 00:31:05,979 "Get ready." 68 00:31:08,998 --> 00:31:10,004 For what? 69 00:31:13,945 --> 00:31:15,957 That's the one thing it didn't say. 70 00:31:46,142 --> 00:31:47,147 What do you think? 71 00:31:48,153 --> 00:31:51,172 I think the answer's here. That's why I came back. 72 00:32:11,295 --> 00:32:13,308 I moved everything in here. 73 00:32:18,296 --> 00:32:21,273 I had to sell the house, the back room. 74 00:32:23,327 --> 00:32:26,304 I always thought you might have helped yourself to that million bucks. 75 00:32:28,358 --> 00:32:29,322 But now I know. 76 00:32:35,401 --> 00:32:37,371 You're on your ass worse than ever. 77 00:32:39,425 --> 00:32:43,408 -But I thought it was you. -Naw, you thought wrong. 78 00:32:46,469 --> 00:32:47,433 The suitcase was empty. 79 00:32:51,499 --> 00:32:52,463 Then who took it? 80 00:32:57,536 --> 00:33:00,513 That's what I've been asking myself for thirty-five years. 81 00:33:13,635 --> 00:33:17,576 If it bothers you, I can sleep here. You can have my room. 82 00:33:17,618 --> 00:33:18,582 No, it's okay. 83 00:33:40,717 --> 00:33:42,729 How's your sister? 84 00:33:42,771 --> 00:33:46,754 I ain't seen her for years. She's a big star now. 85 00:33:49,773 --> 00:33:50,779 We should have known, huh? 86 00:33:52,791 --> 00:33:55,809 You can always tell the winners at the starting gate. 87 00:33:57,821 --> 00:34:00,840 You can always tell the winners. You can tell the losers. 88 00:34:02,852 --> 00:34:04,865 Who would a put a penny on you? 89 00:34:07,883 --> 00:34:09,895 I'd a put everything I ever had on you. 90 00:34:12,913 --> 00:34:14,842 Yeah, and you would've lost. 91 00:34:27,922 --> 00:34:33,959 -Well, you're beat. Goodnight. -Goodnight, Moe. Thanks. 92 00:34:39,996 --> 00:34:42,008 What have you been doing all these years? 93 00:34:47,039 --> 00:34:49,051 Been going to bed early. 94 00:39:38,500 --> 00:39:41,518 Deborah... papa says you should help. 95 00:39:41,559 --> 00:39:42,524 No. 96 00:39:43,530 --> 00:39:46,548 We got customers all over. We can't do everything. 97 00:39:46,590 --> 00:39:49,567 Try. I've got my elocution lessons. 98 00:40:41,887 --> 00:40:45,911 Fat, you'd better spray the toilet. I saw a cockroach in there. 99 00:41:02,010 --> 00:41:04,022 -Sorry. -Michugah! 100 00:41:12,072 --> 00:41:15,048 -Sorry, I can't make it today. -See you tomorrow. 101 00:41:15,089 --> 00:41:16,054 Okay. Bye. 102 00:41:23,710 --> 00:41:24,716 Sorry, Fats. 103 00:41:32,764 --> 00:41:34,777 Noodles! Bugsy's got a job for us. 104 00:41:34,819 --> 00:41:36,789 Hurry up. He don't wait. 105 00:42:10,999 --> 00:42:13,933 -Who you calling a cockroach? -So what are you? 106 00:42:13,975 --> 00:42:16,952 You're filthy, you make me sick. You crawl up toilet walls... 107 00:42:16,993 --> 00:42:20,976 just like a roach. So, what are you? 108 00:42:21,018 --> 00:42:21,982 Let go! 109 00:42:22,988 --> 00:42:26,007 I make you sick, huh? Then how come you showed me your tush? 110 00:42:27,013 --> 00:42:28,019 To a roach? 111 00:42:32,044 --> 00:42:35,062 Go look at yourself, David Aaronson. 112 00:42:51,160 --> 00:42:54,179 If she don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for. 113 00:42:55,185 --> 00:42:58,204 -What's Bugsy want? -We gotta wake up a deadbeat. 114 00:42:58,246 --> 00:43:00,216 That schmuck at the newsstand didn't pay. 115 00:43:50,382 --> 00:43:52,352 Here's your money, sir. 116 00:44:19,476 --> 00:44:21,489 Look at that, he looks... Wow! 117 00:44:30,544 --> 00:44:31,550 Come on, guys. 118 00:44:39,600 --> 00:44:41,611 Come on, come on! 119 00:44:43,623 --> 00:44:45,636 Well, make up your mind. 120 00:44:45,678 --> 00:44:48,655 -Noodles, let's take the dollar. -Yeah. 121 00:44:49,661 --> 00:44:51,673 Skip. You go. 122 00:44:53,686 --> 00:44:54,692 That one. 123 00:44:56,703 --> 00:44:57,709 Him. 124 00:44:58,216 --> 00:45:00,228 Hey, Sam, I'll see you next Thursday. 125 00:45:01,234 --> 00:45:02,241 That one. 126 00:45:06,265 --> 00:45:07,272 Are you nuts? 127 00:45:07,314 --> 00:45:11,295 Bugsy said we could take the dollar or we could roll a drunk. 128 00:45:11,337 --> 00:45:13,308 Yeah, but he ain't even drunk yet. 129 00:45:14,230 --> 00:45:15,236 We'll wait. 130 00:45:19,261 --> 00:45:23,286 Well, you roll that one over there. What's to roll? He drunk it all. 131 00:45:28,316 --> 00:45:30,329 Bounce that little shikker. 132 00:46:19,594 --> 00:46:20,601 Jacket. 133 00:46:31,668 --> 00:46:32,674 It's Fartface. 134 00:46:36,699 --> 00:46:37,705 Shit! 135 00:46:39,718 --> 00:46:41,730 We should of took the dollar. 136 00:46:41,772 --> 00:46:44,749 Coulda had ten hot coned beef sandwiches on poppy seed rolls. 137 00:46:57,829 --> 00:47:02,859 Look... The wagon'll hide us from Fartface. Get ready! 138 00:47:32,960 --> 00:47:34,971 Now! Throw your jacket over him. 139 00:47:36,984 --> 00:47:41,009 Hey, mister, you sick? Poor guy! You'll be okay. Come on, I'll help ya. 140 00:47:42,015 --> 00:47:44,027 Come on, up you go. 141 00:47:45,034 --> 00:47:47,046 Now, you're worse than my Uncle Nathan. 142 00:47:48,052 --> 00:47:50,064 Why do you want to get soused? You can't even walk. 143 00:47:50,106 --> 00:47:53,082 I'll take you home. Go, mama. 144 00:48:02,138 --> 00:48:06,162 Stop right there. You! Yeah, I'm talking to you. 145 00:48:07,168 --> 00:48:09,181 What the hell are you kids doing here? 146 00:48:09,223 --> 00:48:13,206 -What are we kids doing here? -We're getting it up the ass. 147 00:48:14,170 --> 00:48:17,147 Yeah, getting screwed. Is there a law against it? 148 00:48:17,189 --> 00:48:20,207 Can you spare a dime for four poor little pisherkehs that just got it up the ass? 149 00:48:20,207 --> 00:48:25,195 Get out! Come on, get out of here. Come on, get off the street. 150 00:48:25,237 --> 00:48:28,256 Get off the street. Go ahead. And don't come back. 151 00:48:29,262 --> 00:48:32,239 I don't want to see you here again. All right? 152 00:49:05,484 --> 00:49:07,454 Hey, stop by for you later. 153 00:49:10,514 --> 00:49:12,484 Yeah, but my turn at the John first. 154 00:49:15,461 --> 00:49:18,480 My old man's praying and my old lady's crying. 155 00:49:18,522 --> 00:49:22,505 And the light's turned off. What the hell should I go home for? 156 00:49:23,511 --> 00:49:25,522 At least in here I can read. 157 00:50:27,404 --> 00:50:30,422 -Where do you think you're going? -Mama, don't get worked up. 158 00:50:30,464 --> 00:50:32,435 You got pots to do. 159 00:50:38,472 --> 00:50:40,484 I'll be right back, ma. 160 00:50:40,525 --> 00:50:42,496 I gotta go to the can. 161 00:50:50,046 --> 00:50:51,052 Hi, Peggy. 162 00:50:52,058 --> 00:50:54,070 At least you could lock the door. 163 00:50:58,094 --> 00:50:59,100 Don't you like it? 164 00:51:06,144 --> 00:51:09,163 -I've seen better. -You seen lots! 165 00:51:09,205 --> 00:51:11,175 How many you seen? 166 00:51:12,180 --> 00:51:14,110 I'll tell you how many. None. 167 00:51:19,140 --> 00:51:20,146 Lemme see yours. 168 00:51:35,238 --> 00:51:37,251 Looksi's, no feelsies. 169 00:51:41,276 --> 00:51:43,288 Peggy, Peggy, l... 170 00:51:48,318 --> 00:51:51,337 -You like it, don't you? -Not for free I don't. 171 00:51:51,379 --> 00:51:53,349 You bring me a charlotte russe with whipcream... 172 00:51:53,391 --> 00:51:55,362 and then you can do anything you like. 173 00:51:55,368 --> 00:52:00,398 Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow. I promisse. 174 00:52:00,440 --> 00:52:02,410 -Look, I don't give credit. -I promisse. 175 00:52:02,452 --> 00:52:06,435 You'd better stop squeezing me or I'm going to poop in my pants. 176 00:52:13,437 --> 00:52:15,449 Well, you getting out? 177 00:53:03,743 --> 00:53:05,756 Come on, come on. 178 00:53:32,839 --> 00:53:34,851 Gimme six copies. 179 00:53:36,862 --> 00:53:39,881 Drop your pants and I'll stick it to you again. 180 00:53:43,906 --> 00:53:45,918 What do you mean, again? 181 00:53:47,931 --> 00:53:49,943 That's a long story. And look what time it is. 182 00:53:50,949 --> 00:53:53,967 It's already six thirty-four. And I gotta go. 183 00:53:56,980 --> 00:53:59,998 Boy, I got a lot of work to do. 184 00:54:00,040 --> 00:54:04,023 Hold it a minute. Now it's six thirty-five. 185 00:54:04,065 --> 00:54:06,036 And I ain't got a damn thing to do. 186 00:54:07,042 --> 00:54:10,059 Just you wait, asshole. I'll do something with your time. 187 00:54:13,078 --> 00:54:16,055 Since we're talking about time, it looks like you're gonna break... 188 00:54:16,055 --> 00:54:18,067 that lamp at six thirty-six. 189 00:54:20,080 --> 00:54:22,050 -Where'd you pinch this? -It's mine. 190 00:54:22,092 --> 00:54:24,103 -Prove it. -I gave it to him. 191 00:54:25,110 --> 00:54:26,074 Oh, yeah. 192 00:54:28,128 --> 00:54:29,092 Who the hell are you? 193 00:54:31,147 --> 00:54:33,117 -Where you from? -The Bronx. 194 00:54:33,159 --> 00:54:35,172 And you give away watches? 195 00:54:37,184 --> 00:54:38,148 He's my uncle. 196 00:54:39,197 --> 00:54:40,161 And who gave it to you? 197 00:54:41,208 --> 00:54:44,185 -My Uncle Nathan. -My little brother. 198 00:54:44,227 --> 00:54:46,239 Tell your uncle to stop by the precinct. 199 00:54:48,252 --> 00:54:50,222 -He's dead. -Alcoholic. 200 00:54:50,264 --> 00:54:52,276 In Kishnev, Poland. 201 00:54:56,307 --> 00:55:00,289 Then he don't need it no more. It's been requisitioned. 202 00:55:00,331 --> 00:55:02,344 Requi... what's that mean? 203 00:55:02,344 --> 00:55:05,362 Pinched, by him. At sixty-thirty-seven. 204 00:55:05,362 --> 00:55:08,381 Just remember, I got my eye on you two. 205 00:55:09,386 --> 00:55:11,357 I got my eye on you, too. 206 00:55:11,399 --> 00:55:15,340 Take it! Take it! Take the lamp off. I can't hold it. 207 00:55:17,352 --> 00:55:18,358 Max. 208 00:55:22,383 --> 00:55:24,396 Who's this? 209 00:55:26,408 --> 00:55:27,413 My uncle. 210 00:55:48,543 --> 00:55:50,555 That one! With the cream. 211 00:55:50,597 --> 00:55:53,574 -The five cent one? -Yeah. 212 00:55:54,580 --> 00:55:56,592 For the two penny one she only gives you a hand job. 213 00:55:56,633 --> 00:55:58,604 I can do that myself. 214 00:56:00,616 --> 00:56:02,629 Not that one... that one. 215 00:56:04,641 --> 00:56:05,647 You sure? 216 00:56:06,654 --> 00:56:08,666 Wrap it up pretty. 217 00:56:48,828 --> 00:56:52,853 -Good morning. Is Peggy home? -She's taking a bath. 218 00:56:53,859 --> 00:56:56,877 That's great! Would you be so kind as to tell her I'm here. 219 00:56:56,919 --> 00:56:58,890 Hey, Ma. Another bucket of water. 220 00:57:01,907 --> 00:57:02,914 Wait. 221 00:59:31,669 --> 00:59:32,633 What do you want? 222 00:59:33,681 --> 00:59:34,646 Me? 223 00:59:34,688 --> 00:59:36,700 Mama said you were looking for me. 224 00:59:37,706 --> 00:59:39,677 Oh, yeh, no. The guys told me to... eh... 225 00:59:40,724 --> 00:59:43,701 -What? -I'll come back some other time. 226 01:00:19,964 --> 01:00:20,929 Noodles! *sulemanjatoi@hotmail.com* 227 01:00:23,989 --> 01:00:25,959 Noodles! Noodles! Noodles! 228 01:00:33,044 --> 01:00:34,008 Did you get it? 229 01:00:35,057 --> 01:00:37,027 I think his asshole blinked but we got him. 230 01:00:37,069 --> 01:00:40,087 Nice going, Fartface. And on duty, too. 231 01:00:42,099 --> 01:00:44,070 You boys caught me with my pants down that time. 232 01:00:45,118 --> 01:00:48,094 No. We caught you with your shmuck up the tochis of a minor. 233 01:00:48,136 --> 01:00:50,149 Put this some place safe. 234 01:00:51,155 --> 01:00:54,132 Wait. Hey, hold it! Where you going? Stop! Hey, wait a minute! 235 01:00:54,174 --> 01:00:58,156 Hey, you stop! Hold it. What are you kids gonna do with that plate? 236 01:00:58,198 --> 01:01:00,210 It depends. What time is it, Max? 237 01:01:01,216 --> 01:01:04,193 I think it's time we got our watch back. 238 01:01:05,241 --> 01:01:08,218 -Okay, boys, we're even. -The hell we are. 239 01:01:08,260 --> 01:01:11,277 You'll be collecting your pension before we're even. 240 01:01:11,277 --> 01:01:12,284 Hiya, fellas. 241 01:01:14,212 --> 01:01:15,218 What do you boys want? 242 01:01:16,224 --> 01:01:17,231 First off... 243 01:01:18,237 --> 01:01:20,249 you're paying Peggy for us. 244 01:01:20,291 --> 01:01:22,262 Okay. That's it? 245 01:01:23,268 --> 01:01:25,280 Go ahead, while I tell him. 246 01:01:25,322 --> 01:01:29,304 I can't believe it. My first time and a lousy cop's paying for it. 247 01:01:31,317 --> 01:01:34,335 Now look, what else do you kids want for that plate? 248 01:01:35,342 --> 01:01:38,360 Noodles was telling me about a guy called Bugsy. 249 01:01:38,402 --> 01:01:41,379 Seems he's boss of this neighborhood thanks to you. 250 01:01:41,385 --> 01:01:44,403 -Meaning what? -Meaning he pays you off. 251 01:01:44,445 --> 01:01:49,434 Will you slow down? What is your hurry? Take it easy. 252 01:01:49,476 --> 01:01:51,446 If you keep this up you're going to come too fast. 253 01:01:52,452 --> 01:01:56,477 You see what I mean? I can't... I can't believe it. 254 01:01:57,483 --> 01:02:01,507 So, why does Bugsy pay ya? What do you do for him? 255 01:02:03,520 --> 01:02:05,532 I close an eye once in awhile. 256 01:02:05,574 --> 01:02:08,551 -Well now, you close an eye for us. -Why? 257 01:02:09,557 --> 01:02:10,563 What are you kids up to? 258 01:02:15,510 --> 01:02:16,516 He'll tell ya. 259 01:02:17,522 --> 01:02:20,540 Me, him, Cockeye and Patsy, we're working together. 260 01:02:22,553 --> 01:02:24,565 Bugsy'll flatten you. And besides... 261 01:02:24,607 --> 01:02:26,578 I don't put up with no trouble on my beat. 262 01:02:27,584 --> 01:02:31,608 You'll put up and you'll shut up. You hear nothin' and you see nothin'. 263 01:02:31,650 --> 01:02:34,626 -Just like you did for Bugsy. -Shit! 264 01:02:35,633 --> 01:02:39,658 Oh, don't get upset. That makes it worse. It can happen in the first time. 265 01:02:40,664 --> 01:02:42,676 It's them two talking out there. 266 01:02:42,718 --> 01:02:45,695 Can't you see you're ruining the mood. We made our deal. 267 01:02:47,706 --> 01:02:49,719 So take a walk. 268 01:02:49,761 --> 01:02:50,725 Come here, honey. 269 01:02:53,744 --> 01:02:56,762 -Feel good, bubbala? -He'll never get it up. 270 01:02:59,781 --> 01:03:02,798 Okay, feel good. 271 01:03:09,842 --> 01:03:11,854 Okay, come here. 272 01:04:33,227 --> 01:04:35,239 I've got the baby, sir. 273 01:04:35,281 --> 01:04:38,258 -Happy Pesach, Deborah. -Happy Pesach, Derkie. 274 01:04:46,307 --> 01:04:49,325 Hurry, papa, we're going be late. There's Deborah. 275 01:04:49,367 --> 01:04:53,350 -Sorry I'm late. -I just locked up. 276 01:05:09,448 --> 01:05:13,472 I just thought I'd practice my dance routines. That's all. All right. 277 01:05:17,455 --> 01:05:20,432 -Okay. Goodbye. -See you later. Bye. 278 01:06:34,845 --> 01:06:38,870 Get down off of there, roach. That record is just like Ex-lax. 279 01:06:38,912 --> 01:06:41,888 Every time I put it on, you have to go to the bathroom. 280 01:06:58,999 --> 01:07:02,017 -What are you doing? -Gimme a drink. 281 01:07:03,023 --> 01:07:05,036 We're closed. Nice people... 282 01:07:05,078 --> 01:07:08,054 don't drink on Pesach. They go to the synagogue. 283 01:07:09,060 --> 01:07:11,073 So what are you doing here? 284 01:07:11,115 --> 01:07:13,085 Somebody's got to keep an eye on the place. 285 01:07:14,008 --> 01:07:18,031 There are a lot of little thieves out there. One of them could get into your house. 286 01:07:18,073 --> 01:07:20,044 Especially if you leave the door open. 287 01:07:54,253 --> 01:07:56,266 You can pray here, too. 288 01:07:58,278 --> 01:08:01,297 Here or in the synagogue, to God it's the same difference. 289 01:08:03,309 --> 01:08:05,321 Come over here and sit down. 290 01:08:39,488 --> 01:08:44,519 "My beloved is white and ruddy. His skin is as the most fine gold... 291 01:08:45,525 --> 01:08:48,544 his cheeks are as a bed of spices." 292 01:08:52,568 --> 01:08:55,586 "Even though he hasn't washed since last December." 293 01:09:00,617 --> 01:09:02,630 "His eyes are as the eyes of doves... 294 01:09:03,636 --> 01:09:06,654 his body is as bright ivory... 295 01:09:07,660 --> 01:09:10,679 his legs are as pillar of marble." 296 01:09:12,691 --> 01:09:15,626 "ln pants so dirty they stand by themselves." 297 01:09:17,638 --> 01:09:19,650 "He is altogether lovable." 298 01:09:22,669 --> 01:09:24,681 "But he'll always be a two-bit punk... 299 01:09:24,723 --> 01:09:27,699 so he'll never be my beloved." 300 01:09:27,741 --> 01:09:28,705 "What a shame!" 301 01:10:00,909 --> 01:10:01,915 Somebody's there. 302 01:10:14,995 --> 01:10:16,001 There ain't nobody. 303 01:10:24,051 --> 01:10:27,068 -It's Max. -Ah, so that's who it was. 304 01:10:29,081 --> 01:10:30,087 Noodles! 305 01:10:34,112 --> 01:10:37,130 Go on, run. Your mother's calling you. 306 01:10:43,167 --> 01:10:44,173 Noodles! 307 01:10:46,185 --> 01:10:48,198 Just gonna see what he wants. 308 01:11:18,340 --> 01:11:20,311 -Hey! -Yo? 309 01:11:23,371 --> 01:11:26,348 -You been here long? -No. 310 01:11:28,401 --> 01:11:29,365 Were you in there? 311 01:11:32,426 --> 01:11:34,397 You're a lousy kisser. 312 01:11:35,445 --> 01:11:37,415 I seen you go in there after that ball-buster. 313 01:11:38,463 --> 01:11:40,434 Here's the stuff from last night. 314 01:11:40,476 --> 01:11:43,494 We got four for the silverware, and six for the typewriter. 315 01:11:43,494 --> 01:11:47,476 Shitsy Lipschitz wouldn't cough up anymore. We got to get somebody else. 316 01:11:50,537 --> 01:11:51,501 I came to divvy up. 317 01:11:53,556 --> 01:11:57,539 -Tomorrow, with the others. -I also came to pick you up. 318 01:11:59,592 --> 01:12:01,562 I can't come right now. 319 01:12:01,604 --> 01:12:04,623 The houses, the stores, they're all empty. We got our pick. 320 01:12:05,629 --> 01:12:08,606 -And you pick that. -Yeah. 321 01:12:12,673 --> 01:12:14,601 Some partner I got. 322 01:12:15,607 --> 01:12:16,613 Have fun. 323 01:12:22,650 --> 01:12:24,662 How's it going, boys? 324 01:12:25,669 --> 01:12:26,675 Who's that? 325 01:12:27,681 --> 01:12:28,687 Bugsy. 326 01:12:47,297 --> 01:12:50,316 I hear you guys are in business for yourselves now, huh? 327 01:12:51,322 --> 01:12:53,334 I hear you are doing real good. 328 01:13:00,378 --> 01:13:03,396 Ain't you gonna introduce me to your friend here? 329 01:13:06,414 --> 01:13:08,427 I'll introduce myself. 330 01:13:13,458 --> 01:13:15,386 Excuse the glove. 331 01:13:26,453 --> 01:13:27,460 Son-of-a-bitch! 332 01:14:13,249 --> 01:14:14,213 That's my cut. 333 01:14:15,219 --> 01:14:18,238 You don't work for me, you don't work for no one. 334 01:14:20,250 --> 01:14:21,257 I don't like bosses. 335 01:14:22,262 --> 01:14:24,274 You was better off you stayed in the Bronx. 336 01:14:29,305 --> 01:14:31,318 It would have been better for you, too. 337 01:15:14,498 --> 01:15:16,510 I'm going to kill him one of these days. 338 01:15:19,529 --> 01:15:22,548 In the meantime it looks like he killed us. 339 01:15:42,670 --> 01:15:44,682 Deborah, open up the door. 340 01:15:46,695 --> 01:15:48,707 Deborah, open up the door. 341 01:15:51,726 --> 01:15:52,732 Hey, Deborah. 342 01:16:34,948 --> 01:16:37,925 -That stuff isn't ready for the Globe? -We're loading it. 343 01:17:14,189 --> 01:17:16,117 Hey! Che cazzo succede down here? 344 01:17:16,158 --> 01:17:20,141 -Hey, Al, we got the big boys with us today. -They want to work for us. 345 01:17:20,183 --> 01:17:23,160 Doing what Bugsy did. We want his job. 346 01:17:23,202 --> 01:17:24,166 Do you get that? 347 01:17:24,208 --> 01:17:28,191 Eh, Capuano, we the best... escort you ever gonna get. 348 01:17:30,203 --> 01:17:33,221 Ah, fanculo ma, escort your mother's ass out of here. 349 01:17:35,233 --> 01:17:38,252 Okay. Let's go, Noodles. Well peddle your invention somewhere else. 350 01:17:40,770 --> 01:17:42,783 Hey, wait a minute. 351 01:17:44,795 --> 01:17:45,802 What invention? 352 01:17:46,808 --> 01:17:49,825 -You ship your stuff by the river, right? -Si, sometimes. 353 01:17:49,867 --> 01:17:52,844 When you get caught by the Coast Guard, you gotta throw all the cases overboard. 354 01:17:52,886 --> 01:17:54,856 You lose the whole shipment, Capuano. 355 01:17:54,898 --> 01:17:55,863 So? 356 01:17:55,905 --> 01:17:58,881 For ten percent, we'll save it all for you. 357 01:17:58,923 --> 01:18:01,900 -Whadda you got, a submarine? -We got salt. 358 01:18:02,905 --> 01:18:03,911 You got, what? 359 01:18:04,918 --> 01:18:06,930 Salt. Me and the boys are old salts. 360 01:18:06,972 --> 01:18:09,949 Yeah. We need three tons of salt per shipment. 361 01:18:09,991 --> 01:18:12,967 What the fuck, get the fuck out, go back to school where you belong. 362 01:18:13,974 --> 01:18:15,902 What is it with all this salt? 363 01:18:16,908 --> 01:18:20,932 Hey, hey, we got salt on our Noodles. Show 'em. 364 01:18:34,013 --> 01:18:36,024 This is full of salt. 365 01:18:41,055 --> 01:18:42,062 All right, come here. 366 01:18:58,660 --> 01:19:00,672 -So? -Keep your shirt on, Capuano. 367 01:19:00,714 --> 01:19:02,685 We gotta wait for the salt to dissolve. 368 01:19:36,852 --> 01:19:38,865 What's wrong? 369 01:19:43,901 --> 01:19:44,907 Hey, look. 370 01:19:52,957 --> 01:19:54,968 -Look at that! -It's crazy. 371 01:19:55,010 --> 01:19:55,975 Noodles! 372 01:19:58,993 --> 01:20:01,006 I see 'em, I see 'em! What did I tell ya? 373 01:20:24,148 --> 01:20:25,153 We did it. 374 01:20:27,165 --> 01:20:28,171 Come here, Max. 375 01:20:29,178 --> 01:20:30,184 We did it. 376 01:20:31,190 --> 01:20:32,196 No, Max, no! 377 01:20:36,221 --> 01:20:37,227 Max! 378 01:21:01,240 --> 01:21:02,245 Max! 379 01:21:11,242 --> 01:21:13,254 What would you do without me? 380 01:22:19,535 --> 01:22:20,499 There. 381 01:22:24,566 --> 01:22:27,542 From here on we establish the shared funds of the gang. 382 01:22:27,584 --> 01:22:30,602 They belong to all of us together and to none of us alone. 383 01:22:30,602 --> 01:22:33,621 And we solemnly swear to put in fifty percent... 384 01:22:33,621 --> 01:22:35,633 of everything we make. Agreed? 385 01:22:36,639 --> 01:22:37,603 Agreed. 386 01:22:37,645 --> 01:22:39,658 -Agreed. -Agreed. 387 01:22:42,677 --> 01:22:43,641 Agreed. 388 01:22:46,700 --> 01:22:48,671 I wanna take another peek. 389 01:23:08,336 --> 01:23:11,313 And now for the immediate departure of the railroad... 390 01:23:12,361 --> 01:23:19,319 express Poughkepsee, Albany and Buffalo. 391 01:23:21,332 --> 01:23:22,338 All aboard. 392 01:23:26,363 --> 01:23:30,388 This goes to Fat Moe. We don't tell him what it's for. 393 01:23:30,430 --> 01:23:34,412 And he gives it back only when we're all together. Agreed? 394 01:23:36,224 --> 01:23:37,230 Agreed. 395 01:23:41,255 --> 01:23:42,261 Agreed. 396 01:24:40,534 --> 01:24:42,546 Bugsy's coming! Run! 397 01:25:34,125 --> 01:25:35,131 Noodles. 398 01:25:37,143 --> 01:25:38,149 I slipped. 399 01:29:37,431 --> 01:29:38,437 You wanna go in? 400 01:29:42,462 --> 01:29:43,468 Yeah. 401 01:29:44,475 --> 01:29:45,481 You a relative? 402 01:29:49,506 --> 01:29:50,512 An uncle. 403 01:30:03,592 --> 01:30:04,598 It's open. 404 01:33:17,610 --> 01:33:19,581 Erected to their everlasting memory... 405 01:33:19,623 --> 01:33:23,606 by their friend and brother, David Aaronson, "Noodles". 406 01:36:03,067 --> 01:36:05,080 Can I take that for you, sir? 407 01:36:07,595 --> 01:36:09,607 Your limousine is waiting. 408 01:36:19,627 --> 01:36:20,591 Maxie. *sulemanjatoi@hotmail.com* 409 01:36:33,713 --> 01:36:35,725 How are you, uncle? You're looking good. 410 01:36:37,738 --> 01:36:39,750 You're looking a little better. 411 01:36:43,774 --> 01:36:46,793 Come on. Let's get you off the streets. 412 01:36:50,817 --> 01:36:51,782 Some limousine. 413 01:36:51,866 --> 01:36:54,842 -What are you talking, huh? We own the company now. 414 01:36:54,884 --> 01:36:57,860 It's a good cover. You'd be surprised, it pays off, too. 415 01:36:58,866 --> 01:37:01,885 My mother wrote me you was in the body snatching business. 416 01:37:04,903 --> 01:37:07,922 By the way, I appreciate everything you did for my family. 417 01:37:08,928 --> 01:37:13,875 Forget it. It's your dough. It's all down in black and white in the company books. 418 01:37:15,887 --> 01:37:18,905 You're the company. You and Patsy and Cockeye. 419 01:37:18,947 --> 01:37:19,912 Grave diggers and equal partners. 420 01:37:20,918 --> 01:37:23,937 Hey, enough of this, huh? Business before pleasure. 421 01:37:24,943 --> 01:37:26,955 We got a rush job. Here. 422 01:37:29,973 --> 01:37:32,991 Come here. Look at this. Come, come. 423 01:37:35,404 --> 01:37:38,423 Sudden death. Fucking tragedy, huh? 424 01:37:40,435 --> 01:37:43,454 -Twenty-six years old. -Twenty-six? 425 01:37:44,460 --> 01:37:46,471 What a shame!. 426 01:37:46,513 --> 01:37:49,490 Great stiff. She died of an overdose. 427 01:37:49,532 --> 01:37:51,502 And I'm ready for another. 428 01:37:51,544 --> 01:37:53,515 Come on, Noodles, pump some life into her. 429 01:37:53,557 --> 01:37:56,533 You didn't turn pansy while you were in there, did you? 430 01:37:59,552 --> 01:38:00,558 There you go. 431 01:38:04,582 --> 01:38:07,601 Turning over in the grave. They do it every time. 432 01:38:49,817 --> 01:38:51,787 Don't worry. A pansy he ain't. 433 01:38:54,848 --> 01:38:56,818 -Thanks. -You're welcome. 434 01:39:00,885 --> 01:39:02,856 Thanks. Goodnight. 435 01:39:02,898 --> 01:39:04,909 Hey, you wanna little pick me up? 436 01:39:05,915 --> 01:39:07,886 Oh, no, thanks. I've had mine. 437 01:39:08,934 --> 01:39:10,904 Did you give her your all? 438 01:39:10,946 --> 01:39:13,965 What do you think? You bet your life I did. 439 01:39:36,984 --> 01:39:40,003 Wait'll you see this place. It's got the best... 440 01:39:40,045 --> 01:39:41,009 It's over here. 441 01:39:45,528 --> 01:39:47,540 -Where we going? -To a place that never closes. 442 01:39:49,553 --> 01:39:50,559 Watch yourself. 443 01:40:09,675 --> 01:40:11,688 -What's this? -Our place. 444 01:40:11,730 --> 01:40:13,700 We've got the hottest spot in town. 445 01:40:20,744 --> 01:40:22,755 Huh? This is the real Fat Moe's. 446 01:40:24,767 --> 01:40:25,774 Gimme that rag, will ya? 447 01:40:28,792 --> 01:40:30,805 -What do you think? -It's beautiful. 448 01:40:30,847 --> 01:40:32,817 -You like it? -Beautiful. 449 01:40:48,916 --> 01:40:49,922 Hey, give me that. 450 01:40:55,958 --> 01:40:58,977 -Noodles! -Patsy, look who's here. 451 01:40:59,019 --> 01:41:00,989 Come here, sonofabitch... come here, come here. 452 01:41:04,008 --> 01:41:06,020 You look fantastic. 453 01:41:07,026 --> 01:41:08,033 How you doing? 454 01:41:11,050 --> 01:41:13,063 -Look how big you got? -Me? 455 01:41:13,105 --> 01:41:14,991 Noodles. Oh, God. 456 01:41:15,997 --> 01:41:18,010 -Noodles. -Number three coming through. 457 01:41:25,053 --> 01:41:27,065 Hey, let's have a toast, for Christ sakes! 458 01:41:27,107 --> 01:41:29,077 Hey, you look like shit to me. 459 01:41:29,119 --> 01:41:31,090 Wanna you want, I just got out of prison. 460 01:41:29,882 --> 01:41:31,852 -Hey, Noodles, get a load of this. -Look. 461 01:41:35,877 --> 01:41:38,896 -Hey, scotch heating. -Yeah, a buck a cup. 462 01:41:39,902 --> 01:41:41,913 -A buck a cup? -Yeah. 463 01:41:41,955 --> 01:41:43,926 -How much it cost us? -Costing us? 464 01:41:43,968 --> 01:41:45,938 -Yeah. -A dime, including overhead. 465 01:41:46,944 --> 01:41:49,963 Hey, Noodles, Fat Moe. 466 01:41:56,000 --> 01:41:58,012 You look terrific. 467 01:42:01,030 --> 01:42:03,043 It looks like you lost an ounce or two. 468 01:42:03,085 --> 01:42:05,055 You think I'm going to lose hemorrhoids. 469 01:42:06,061 --> 01:42:08,074 You can't recognize him without his apron. 470 01:42:09,080 --> 01:42:11,092 -L'chaim. -L'chaim. 471 01:42:12,098 --> 01:42:13,104 Welcome home. 472 01:42:18,093 --> 01:42:21,112 So what the fuck kind of maitre'd you, huh? A new guy rolls into the joint... 473 01:42:21,154 --> 01:42:23,124 you don't even show him around. What's the matter with you, huh? 474 01:42:23,166 --> 01:42:25,136 I didn't know. Hey, Noodles, I'm sorry. 475 01:42:25,178 --> 01:42:27,149 Yeah, you're some bunch of shtunks, you know that? 476 01:42:27,190 --> 01:42:29,160 You don't come up and get me up there. 477 01:42:29,002 --> 01:42:31,979 -He's the shtunk over here. Tell him. -He said you weren't coming out... 478 01:42:32,021 --> 01:42:32,985 until Monday. 479 01:42:33,027 --> 01:42:34,998 So, you guys can go get him the next time he gets out. 480 01:42:36,004 --> 01:42:38,016 God forbid. 481 01:42:57,133 --> 01:42:59,145 Come on, let's see if you can guess who it is? 482 01:43:05,182 --> 01:43:09,207 Charlotte russe. With a little too much whipped cream. 483 01:43:11,219 --> 01:43:12,184 Peggy 484 01:43:17,172 --> 01:43:21,196 Hey, you want me? And my prices, they've gone up. 485 01:43:21,238 --> 01:43:26,228 I work in a high-class joint now. And I get paid by the pound. 486 01:43:27,234 --> 01:43:31,259 And my Peggy, she's worth every minute of it, too, my red hot mama. 487 01:43:33,270 --> 01:43:34,276 Come on, come on. 488 01:43:37,295 --> 01:43:38,301 Timber! 489 01:43:40,314 --> 01:43:44,338 Now you've seen your old pals, I want you to meet some new ones. 490 01:43:44,380 --> 01:43:48,362 -Fagala, I'll see you later. -Stay here all night or what? Come on. 491 01:43:58,424 --> 01:44:01,443 Cockeye wanted to play with the band. I'm serious. 492 01:44:09,492 --> 01:44:10,498 Come on. 493 01:44:37,622 --> 01:44:40,599 -Aren't you going to say hello? -Hello. 494 01:45:01,770 --> 01:45:04,747 -Your brother's a real friend. -He's a romantic. 495 01:45:16,778 --> 01:45:18,791 Did Max tell you I was getting out today? 496 01:45:18,833 --> 01:45:19,797 Max? No. 497 01:45:21,809 --> 01:45:24,827 -You remembered yourself? No. Moe. It's always Moe. 498 01:45:30,864 --> 01:45:31,871 Yeah. 499 01:45:40,925 --> 01:45:42,938 You mean you weren't counting the days? 500 01:45:43,944 --> 01:45:48,975 Of course I was. 4.344, 4.343... 501 01:45:49,981 --> 01:45:51,994 I lost track at three thousand. 502 01:45:52,036 --> 01:45:55,011 -That wasn't my choice. -Yes, it was. It still is. 503 01:45:59,036 --> 01:46:01,049 Well, anyway, did you come here to welcome me back at least? 504 01:46:01,091 --> 01:46:03,061 I still live here. I was on my way out... 505 01:46:03,103 --> 01:46:05,074 when Moe said I should at least say hello. 506 01:46:08,092 --> 01:46:11,110 I hope Moe didn't have to bend your arm or anything like that. 507 01:46:14,129 --> 01:46:15,051 No. 508 01:46:17,063 --> 01:46:19,076 Welcome back, Noodles. 509 01:46:22,094 --> 01:46:23,101 Hey, Noodles. 510 01:46:29,143 --> 01:46:30,149 You dancing? 511 01:46:32,162 --> 01:46:34,174 Every night at the Palace Theater. 512 01:46:35,180 --> 01:46:38,199 I've made some progress since I used to dance here among... 513 01:46:38,241 --> 01:46:40,211 the brooms and the empties. 514 01:46:42,223 --> 01:46:45,241 You can come spy on me if you like. If you have time. 515 01:46:47,254 --> 01:46:48,260 Every night. 516 01:47:05,365 --> 01:47:06,371 Noodles. 517 01:47:10,396 --> 01:47:13,413 Go on, Noodles. Your mother's calling you. 518 01:47:22,427 --> 01:47:24,398 It's good to see you again, Noodles. 519 01:47:38,526 --> 01:47:39,490 My pleasure. 520 01:47:48,420 --> 01:47:51,438 -Did you get the wine? -Dago red. The best. 521 01:47:59,487 --> 01:48:00,494 How you doin'? 522 01:48:08,542 --> 01:48:12,567 There they are. The for horsemen of the Apocalypse. 523 01:48:14,580 --> 01:48:17,598 Did you see that movie, Joe? It's a good movie. 524 01:48:17,640 --> 01:48:19,611 -Hey, Max, how are ya? -Good to see you. 525 01:48:21,622 --> 01:48:23,635 This must be your friend Noodles. 526 01:48:23,677 --> 01:48:25,647 Noodles, say hello to Mr. McNaulty. 527 01:48:25,689 --> 01:48:28,666 Hi, Noodles, how are ya? Very nice to meet you. 528 01:48:28,708 --> 01:48:31,684 And you don't have to call me Mr. McNaulty like he says. 529 01:48:32,691 --> 01:48:36,714 I like my friends and people I respect to call me Frankie. 530 01:48:37,721 --> 01:48:40,739 Come on, sit down. Get some chairs and some glasses. 531 01:48:45,770 --> 01:48:48,747 Sit down and relax. You're home now. 532 01:48:58,808 --> 01:49:00,779 This is my very dear friend, Joe. 533 01:49:01,827 --> 01:49:03,797 He came all the way... 534 01:49:03,839 --> 01:49:05,852 from Detroit to ask me to do him a favor. 535 01:49:05,852 --> 01:49:07,863 And I wanna do it for him. 536 01:49:08,869 --> 01:49:10,840 I don't have to tell you who Joe is. 537 01:49:11,888 --> 01:49:13,858 How far he got. And how far he's gonna get. 538 01:49:14,907 --> 01:49:18,889 He's not only my dear friend, he's my brother. 539 01:49:18,931 --> 01:49:22,914 Frank, I'll tell you the truth. Even a Jew can't eat this shit. 540 01:49:23,961 --> 01:49:25,932 I mean, the mustard doesn't even help. 541 01:49:36,042 --> 01:49:38,013 This uh... guys with you? 542 01:49:39,060 --> 01:49:41,030 I told you these fellas are with me. 543 01:49:42,079 --> 01:49:45,097 You could trust them. You're in very good hands. 544 01:49:45,097 --> 01:49:48,032 Just tell them exactly what you want them to do. 545 01:49:50,044 --> 01:49:54,069 I'm interested in some diamonds from Detroit. Kid stuff. 546 01:50:00,105 --> 01:50:01,112 Why us then? 547 01:50:02,118 --> 01:50:05,137 If it's kids stuff, why don't you have the kids from Detroit do it? 548 01:50:09,161 --> 01:50:11,173 Excuse me, Noodles. 549 01:50:12,179 --> 01:50:14,191 What he means is that it's something that's very simple. 550 01:50:15,198 --> 01:50:18,216 But for now he needs kids from outside to handle it. 551 01:50:18,258 --> 01:50:20,229 I mean he just found out that they're going to move these... 552 01:50:20,271 --> 01:50:22,241 Diamonds to Holland in a few days. 553 01:50:23,247 --> 01:50:25,260 So something came up right away. 554 01:50:27,271 --> 01:50:28,277 You understand? 555 01:50:35,321 --> 01:50:36,327 Hey, Joe... 556 01:50:38,340 --> 01:50:40,352 tell these guys the story about... 557 01:50:42,363 --> 01:50:44,376 the pussy being insured. What is it? 558 01:50:44,418 --> 01:50:45,382 Insured? 559 01:50:46,304 --> 01:50:48,317 Tell these guys how you stumped on this whole thing. 560 01:50:49,323 --> 01:50:51,335 -No, no, no. -Tell 'em the story. 561 01:50:51,377 --> 01:50:52,342 Uh, come on. 562 01:50:52,384 --> 01:50:54,354 Pussy insurance. Insurance pussy. What is it? 563 01:50:54,396 --> 01:50:55,360 Tell them that story. 564 01:50:56,367 --> 01:50:58,379 Life is stranger than shit, that's all. 565 01:50:59,384 --> 01:51:01,397 It's a pisser. No big story. 566 01:51:02,403 --> 01:51:05,421 I got this insurance agent, this Jew kid named David. 567 01:51:05,463 --> 01:51:08,440 He used to call me at every policy in the world. 568 01:51:08,482 --> 01:51:13,471 Every policy name it. The dogs, house, wife, life... 569 01:51:14,477 --> 01:51:18,501 I'm drinking with the boys and he comes in with his wife. 570 01:51:18,543 --> 01:51:21,520 A pretty brunette, with a nice ass... who works for a jeweler. 571 01:51:21,562 --> 01:51:24,539 And he's still on the hustle... this guy. 572 01:51:26,551 --> 01:51:28,563 And so I wink at the guys and I say: Look... 573 01:51:30,575 --> 01:51:33,593 the most serious policy that should be... 574 01:51:33,635 --> 01:51:35,606 you don't have me covered for. 575 01:51:35,648 --> 01:51:38,625 He goes, "What's that, Joe?" Cock insurance. 576 01:51:39,631 --> 01:51:42,649 You make me a policy that when it don't work... 577 01:51:42,691 --> 01:51:45,667 I get a payment, I'll write out a check now. 578 01:51:48,644 --> 01:51:53,633 He thinks, "Oh, I don't know if there actuality gauges... 579 01:51:53,717 --> 01:51:56,693 governing this, but we can make a policy." 580 01:51:56,735 --> 01:51:58,706 He says, "But you got to guarantee... 581 01:51:58,748 --> 01:51:59,712 that you're in good health now." 582 01:52:00,718 --> 01:52:03,694 Well, that's super, you know, I says, look, leave her with me... 583 01:52:03,778 --> 01:52:06,755 come back and see if it stands up then... 584 01:52:06,797 --> 01:52:08,767 you know I'm in good health to begin with, right? 585 01:52:08,809 --> 01:52:12,750 The jerk leaves her. I screw her. Not only that, she likes it... 586 01:52:12,834 --> 01:52:15,811 and she tells me, she blabs when her boss, the jeweler... 587 01:52:15,853 --> 01:52:17,822 is shipping stones to Holland... 588 01:52:17,864 --> 01:52:19,834 where he keeps his stash... 589 01:52:19,876 --> 01:52:22,853 in a little drawer in the safe everything in the world. 590 01:52:22,895 --> 01:52:25,872 Can't ask for more, right? Except one better. 591 01:52:26,878 --> 01:52:29,855 I never paid the first premium on the new "cock". 592 01:52:42,983 --> 01:52:44,953 Cock insurance. 593 01:52:50,947 --> 01:52:53,966 Life is funnier than shit. 594 01:52:54,972 --> 01:52:55,978 But... 595 01:53:00,003 --> 01:53:02,016 be easy with the girl. 596 01:53:06,039 --> 01:53:08,052 I mean that, be easy with the girl. 597 01:53:17,192 --> 01:53:18,197 Oh, my God! 598 01:53:25,241 --> 01:53:26,247 Open it. 599 01:53:26,289 --> 01:53:28,259 Who has gotten in? 600 01:53:37,314 --> 01:53:39,327 Well, you had to go and be a hero, huh? 601 01:53:45,364 --> 01:53:46,286 -Open it. -No. 602 01:53:47,292 --> 01:53:48,299 Open it. 603 01:53:48,341 --> 01:53:53,329 No, don't hurt him! Don't hurt him. You bastard! 604 01:53:53,371 --> 01:53:55,341 You animal! You asshole! 605 01:53:56,347 --> 01:53:58,360 -Come on. -What do you mean? 606 01:53:58,402 --> 01:54:01,378 -Come on, hit me. Hit me. -Are you crazy? 607 01:54:01,420 --> 01:54:03,391 Come on, straighten up and fly right. 608 01:54:03,433 --> 01:54:04,397 I'm all right. 609 01:54:04,439 --> 01:54:08,421 Let me make it look real. Make it look real. 610 01:54:08,463 --> 01:54:10,433 -Knock it off. -I'm all right. Let go. 611 01:54:10,475 --> 01:54:12,446 Come on, cut the act. 612 01:54:12,488 --> 01:54:13,452 Hit me. 613 01:54:13,494 --> 01:54:16,471 She said, hit her. Go ahead, rap her in the mouth. 614 01:54:17,477 --> 01:54:20,495 -I said, hit me! Hit me! -I'll hit you. 615 01:54:23,513 --> 01:54:25,526 -You animal! -Put a cork in her. 616 01:54:34,582 --> 01:54:37,599 Don't! No! No! 617 01:54:38,605 --> 01:54:40,618 You dirty bastard! 618 01:54:47,619 --> 01:54:48,583 Bastard! 619 01:54:55,668 --> 01:54:57,638 Try the secret compartment. 620 01:55:04,724 --> 01:55:05,688 Atta boy! 621 01:55:15,791 --> 01:55:16,756 Thanks. 622 01:55:40,945 --> 01:55:41,909 Lots of matzo balls. 623 01:55:50,923 --> 01:55:52,935 Look at that. 624 01:55:53,942 --> 01:55:55,954 Okay, better wrap 'em up. 625 01:56:06,015 --> 01:56:08,028 We're going. You coming? 626 01:56:11,046 --> 01:56:12,052 Coming. 627 01:57:00,264 --> 01:57:02,275 -Morning. -Did you get the stones? 628 01:57:25,417 --> 01:57:26,423 Pay him. *sulemanjatoi@hotmail.com* 629 01:57:51,577 --> 01:57:54,595 -Any trouble? -No trouble. Kid stuff. 630 02:00:09,812 --> 02:00:10,818 You okay? 631 02:00:49,010 --> 02:00:50,981 How come you didn't tell me? 632 02:00:52,029 --> 02:00:53,999 Being inside can change you. 633 02:00:54,041 --> 02:00:56,053 I'd already made the deal with Frankie to get rid of Joe. 634 02:00:56,053 --> 02:00:58,065 With a man like McNaulty you don't say yes 635 02:00:58,065 --> 02:01:00,078 and then say no. I could not take the chance... 636 02:01:00,078 --> 02:01:01,084 you'd change your mind. Understand? 637 02:01:01,084 --> 02:01:02,090 Well, you're right. I would have said no. 638 02:01:03,096 --> 02:01:05,067 Frankie McNaulty is as big as they come. 639 02:01:05,109 --> 02:01:07,121 He's got the combination in the palm of his hand. 640 02:01:07,121 --> 02:01:10,140 If we're not careful he's going to have us in the palm of his hand. 641 02:01:10,140 --> 02:01:12,151 You don't get nowhere alone. 642 02:01:13,157 --> 02:01:16,134 I thought you were the guy that said you didn't like bosses. 643 02:01:16,176 --> 02:01:19,195 It sounded like a good idea then. It still is. 644 02:01:19,195 --> 02:01:21,207 Let's just think about it. They're gonna ask us... 645 02:01:21,207 --> 02:01:23,220 to come with them. There's a lot in it for us. 646 02:01:27,243 --> 02:01:29,214 Today they asked us to get rid of Joe. 647 02:01:29,256 --> 02:01:31,268 Tomorrow they ask me to get rid of you. 648 02:01:31,268 --> 02:01:34,287 Is that okay with you? 'Cause it's not okay with me. 649 02:01:39,318 --> 02:01:43,300 All right. Let's just forget about it. 650 02:01:57,345 --> 02:01:58,351 Wanna go for a swim? 651 02:02:00,363 --> 02:02:02,375 Yeah, let's go for a swim. 652 02:02:14,449 --> 02:02:15,455 All right, what are you doing? 653 02:02:16,461 --> 02:02:20,486 Noodles, don't fuck around. 654 02:02:22,498 --> 02:02:24,511 -What are you doing? -Hey. 655 02:02:26,523 --> 02:02:27,529 You crazy? 656 02:02:31,553 --> 02:02:32,559 Shit! 657 02:03:00,649 --> 02:03:03,666 District Attorney, James Lister, was killed in an explosion... 658 02:03:03,708 --> 02:03:07,691 of a car belonging to Secretary of Commerce Bailey... 659 02:03:07,733 --> 02:03:10,710 as he was leaving the secretary's Long lsland estate. 660 02:03:10,752 --> 02:03:13,728 Mr. Lister, who was killed instantly in the blast... 661 02:03:13,770 --> 02:03:16,747 was scheduled to testify in Washington on Thursday... 662 02:03:16,789 --> 02:03:19,765 before a Senate Committee. A Committee investigating... 663 02:03:19,807 --> 02:03:21,777 what has come to be called "the Bailey scandal". 664 02:03:22,783 --> 02:03:24,796 A special team of detectives has been assigned to the case. 665 02:03:25,802 --> 02:03:27,814 As for Secretary Bailey he was not available... 666 02:03:27,856 --> 02:03:29,827 for any statement at this time. 667 02:03:31,839 --> 02:03:32,845 Did you know those guys? 668 02:03:32,886 --> 02:03:35,863 ...at the offices of his long time legal advisor, lrving Gold... 669 02:03:35,905 --> 02:03:38,882 in hopes of getting some comment. 670 02:03:38,924 --> 02:03:43,913 Mr. Gold, are you aware that District Attorney Lister... 671 02:03:43,955 --> 02:03:46,889 is the second witness in the Bailey Scandal... 672 02:03:46,931 --> 02:03:48,902 to meet a sudden and violent end. The first... 673 02:03:48,944 --> 02:03:51,919 was Thomas Finney, Under-Secretary of Commerce... 674 02:03:51,962 --> 02:03:53,932 who fell to his death from his fifteenth-floor office... 675 02:03:53,974 --> 02:03:54,938 just a month ago. 676 02:03:55,944 --> 02:03:57,957 Do you think there's a connection between these deaths? 677 02:03:57,999 --> 02:04:00,975 Take the money and run. What the hell's keeping you here? 678 02:04:01,017 --> 02:04:02,988 The FBI is looking into it. Ask them. 679 02:04:03,030 --> 02:04:06,006 The only remaining witness is the man who... 680 02:04:06,048 --> 02:04:08,018 rightly or wrongly has given his name to this whole affair... 681 02:04:08,060 --> 02:04:10,030 Secretary Christopher Bailey. 682 02:04:11,037 --> 02:04:12,043 Curious. 683 02:04:12,085 --> 02:04:14,055 What did the Secretary think of all this? 684 02:04:14,097 --> 02:04:17,074 -The Secretary has no worries. -Sir, if he has no worries... 685 02:04:17,116 --> 02:04:20,093 why then has he retreated to his place on Long lsland? 686 02:04:21,099 --> 02:04:24,116 Far from retreating he's busy preparing his attack... 687 02:04:24,158 --> 02:04:27,135 on the questions he will be asked by the committee. 688 02:04:27,177 --> 02:04:29,147 I'd call them accusations more than questions, sir. 689 02:04:30,154 --> 02:04:32,166 The Secretary has no worries. 690 02:04:32,208 --> 02:04:35,185 But the public does. Particularly in view of the rumors about... 691 02:04:35,227 --> 02:04:39,209 rigged contracts, bribery, the international Mafia, especially... 692 02:04:40,215 --> 02:04:43,234 those dealing with the illegal use of the transport union.... 693 02:04:43,276 --> 02:04:44,240 pension funds. 694 02:04:44,746 --> 02:04:46,674 Could you tell us anything about that? 695 02:04:46,716 --> 02:04:50,699 Gentlemen, I deny all of these rumors and allegations... 696 02:04:50,741 --> 02:04:52,712 directed against my organization. 697 02:04:53,718 --> 02:04:55,729 Our hands have always been... 698 02:04:55,771 --> 02:04:56,735 and will continue to remain clean. 699 02:04:57,742 --> 02:05:00,760 In my entire life I've fought to keep... 700 02:05:00,802 --> 02:05:03,779 the American labor . movement clear of anything. 701 02:05:03,821 --> 02:05:04,785 Him I know. 702 02:05:04,827 --> 02:05:09,815 ... forced speculation, criminal elements or corrupt politicians. 703 02:05:10,822 --> 02:05:12,834 If any mistakes have been made... 704 02:05:12,876 --> 02:05:14,846 He's still giving out the same old bullshit. 705 02:05:15,853 --> 02:05:18,871 If any guilt at all exists in this situation... 706 02:05:19,877 --> 02:05:21,890 it lies elsewhere. 707 02:06:02,094 --> 02:06:05,070 What's this I've been reading about you in the newspaper? 708 02:06:09,137 --> 02:06:12,114 Flammatory words from a union boss? 709 02:06:17,186 --> 02:06:20,162 You still won't come and stop the workers... 710 02:06:21,211 --> 02:06:23,181 or the social movement. 711 02:06:23,223 --> 02:06:26,242 Listen to me, you socialist asshole. 712 02:06:27,248 --> 02:06:30,224 We don't give a good fart about this socialist workers... 713 02:06:30,266 --> 02:06:32,278 and their movements. We just want you... 714 02:06:32,278 --> 02:06:36,261 out of the factory so we can get the furnaces working again. 715 02:06:37,309 --> 02:06:40,286 This is the last offer you're going to get. 716 02:06:40,328 --> 02:06:43,345 You want to sign it or what? 717 02:06:49,299 --> 02:06:52,317 Tell your bosses they can wipe their ass on it. 718 02:06:59,361 --> 02:07:00,367 Fill her up. 719 02:07:26,527 --> 02:07:27,533 This is my last... 720 02:07:34,575 --> 02:07:36,588 Hold it, boys. Don't shoot. 721 02:07:39,606 --> 02:07:40,613 It's me, Crowning. 722 02:07:54,699 --> 02:07:58,724 -Crowning? -Yeah. That'll do, boys. 723 02:07:59,730 --> 02:08:03,754 What'll do? We almost got the kid where we want him. 724 02:08:08,785 --> 02:08:10,797 And we got the boss where we want him. 725 02:08:11,103 --> 02:08:12,110 Easy. 726 02:08:14,122 --> 02:08:15,128 Easy. 727 02:08:19,152 --> 02:08:20,158 Put 'em down. 728 02:08:22,171 --> 02:08:24,183 Put your guns away, boys. 729 02:08:34,244 --> 02:08:36,257 Just swapping prisoners. 730 02:08:47,241 --> 02:08:49,254 Union boy over here. 731 02:08:50,259 --> 02:08:52,271 Well, look who's here. 732 02:08:54,284 --> 02:08:56,296 Fat Moe's bone yard boys. 733 02:08:57,302 --> 02:08:58,308 Which reminds me. 734 02:08:59,315 --> 02:09:02,333 How's that cancer in your gut coming along, Chicken Joe? 735 02:09:05,352 --> 02:09:06,357 Untie him. 736 02:09:07,363 --> 02:09:09,376 I don't take orders from you. 737 02:09:09,418 --> 02:09:12,394 We're not asking you to take orders, Joe. We're tellin' you. 738 02:09:12,436 --> 02:09:14,407 Now go ahead, untie him. 739 02:09:15,413 --> 02:09:16,419 Untie him. 740 02:09:22,456 --> 02:09:23,462 Untie him. 741 02:09:54,610 --> 02:09:55,617 Who are you? 742 02:09:57,629 --> 02:09:58,635 Who's paying you? 743 02:09:59,642 --> 02:10:02,660 I think this is really going to piss you off there, Mac. 744 02:10:02,702 --> 02:10:05,679 But I think it's those dirty politician friends of yours. 745 02:10:06,685 --> 02:10:10,709 You crawl back and tell'em we don't want you with us. 746 02:10:11,715 --> 02:10:13,728 Our fight's got nothing to do with liquor ... 747 02:10:13,770 --> 02:10:15,740 and prostitution and dope. 748 02:10:15,782 --> 02:10:17,752 Well, you'd better get used to the idea, pal. 749 02:10:18,759 --> 02:10:20,771 This country is still growing up. 750 02:10:20,813 --> 02:10:23,789 Certain diseases is better to have when you're still young. 751 02:10:25,507 --> 02:10:29,532 You boys ain't mild cases of measels. You're the plague. 752 02:10:30,539 --> 02:10:32,551 And bastards like him are immune. 753 02:10:32,593 --> 02:10:35,570 That's the difference between us and them! 754 02:10:38,587 --> 02:10:41,606 Take this, kid. The difference is that they're always going to win. 755 02:10:42,612 --> 02:10:44,625 And you're going to keep getting it up the ass. 756 02:10:44,667 --> 02:10:46,553 Sooner than you think. 757 02:11:04,664 --> 02:11:07,682 Chief Aiello, moving policemen into the factory came... 758 02:11:07,724 --> 02:11:09,695 as a surprise to everyone. The press, the unions... 759 02:11:09,736 --> 02:11:11,706 especially the strikers. 760 02:11:11,748 --> 02:11:14,725 Well, what did you want, sweetheart, a declaration of war? 761 02:11:14,767 --> 02:11:15,731 Ours was a peaceable operation. 762 02:11:15,773 --> 02:11:17,744 Well, wasn't that contrary to the new union laws... 763 02:11:17,786 --> 02:11:18,750 and the rights of strikers? 764 02:11:18,792 --> 02:11:20,762 I'm chief of Police, not chief of the people. 765 02:11:20,804 --> 02:11:22,775 Was there any violence on the part of the strikers.... 766 02:11:22,817 --> 02:11:24,787 to justify your action? 767 02:11:24,829 --> 02:11:27,805 My motto is, "Prevention, not repression." 768 02:11:27,847 --> 02:11:29,817 But you let scabs move in and start working. 769 02:11:29,859 --> 02:11:31,830 Young lady, you wanna talk to me... 770 02:11:31,872 --> 02:11:34,848 call 'em unemployed workers. Now with your permission... 771 02:11:34,890 --> 02:11:37,867 I'll take these flowers to my missus before they wilt. 772 02:11:39,879 --> 02:11:43,903 Or maybe you heard. I'm the father of a baby boy. 773 02:11:47,886 --> 02:11:49,856 We heard he's the youngest stockholder... 774 02:11:49,899 --> 02:11:51,911 in that factory you occupied. 775 02:11:57,948 --> 02:11:58,912 What'd you mean by that? 776 02:11:59,960 --> 02:12:01,930 They say management expressed their thanks with... 777 02:12:01,972 --> 02:12:03,985 a birthday present for the baby. 778 02:12:08,009 --> 02:12:09,980 You know, slander is a serious offense. 779 02:12:11,028 --> 02:12:12,998 Especially when it comes from a hack reporter. 780 02:12:13,040 --> 02:12:15,052 You wanna find out how serious? 781 02:12:18,071 --> 02:12:22,053 But since this is my first boy after four girls... 782 02:12:23,102 --> 02:12:25,072 I'll declare amnesty. 783 02:12:27,127 --> 02:12:28,091 Behave yourself. 784 02:12:31,150 --> 02:12:32,115 Go. 785 02:14:43,301 --> 02:14:44,307 Thank you. 786 02:14:47,284 --> 02:14:49,296 -He's eating? -For five. 787 02:14:49,338 --> 02:14:51,309 For five? Well, why not? 788 02:14:52,314 --> 02:14:54,326 You could feed an army with these two milk plants. 789 02:14:54,368 --> 02:14:56,339 We could open up a dairy. 790 02:15:01,370 --> 02:15:05,395 Oh, hey. That's nice, huh? Who loves ya? Who loves ya? 791 02:15:06,401 --> 02:15:07,407 I love you. 792 02:15:09,419 --> 02:15:10,425 And I love you. 793 02:15:11,431 --> 02:15:12,437 And I love you. 794 02:15:13,443 --> 02:15:16,462 Rosie, don't you have to feed him at six o'clock? Right? 795 02:15:18,475 --> 02:15:19,481 Come in. 796 02:15:22,499 --> 02:15:26,523 -Here he is now. -That's my son. 797 02:15:31,554 --> 02:15:34,573 That's my son. 798 02:15:37,592 --> 02:15:39,603 Jesus Christ! They change fast. 799 02:15:40,609 --> 02:15:42,622 Yeah, but he looks like my old man. 800 02:15:43,628 --> 02:15:45,640 Yeah, look, same eyes. 801 02:15:45,640 --> 02:15:47,569 And look, the same devilish pride, huh? 802 02:15:51,594 --> 02:15:54,612 -Did you see his dickey? -Ah, Vincent. 803 02:15:54,654 --> 02:15:55,619 -What?. -The girls. 804 02:15:55,659 --> 02:15:58,636 The girls! Sooner or later you're going to have to learn... 805 02:15:58,678 --> 02:16:01,655 that after me the boss in the house is him. 806 02:16:03,667 --> 02:16:05,680 He's got balls just like his papa. 807 02:16:06,686 --> 02:16:09,705 -Let me have him. -Naw. I'll do this. 808 02:16:10,711 --> 02:16:11,716 I'll do this, huh. 809 02:16:22,784 --> 02:16:23,791 Let papa change you, huh? 810 02:16:23,833 --> 02:16:26,809 Come on, look, then everything will be swell. 811 02:16:26,850 --> 02:16:30,833 Come on, come on. 812 02:16:32,845 --> 02:16:33,852 What the fuck is this? 813 02:16:34,858 --> 02:16:36,870 What is this? What's that? 814 02:16:40,895 --> 02:16:43,913 -Look. What? -It's the right number. 815 02:16:43,955 --> 02:16:44,919 The right number? 816 02:16:44,961 --> 02:16:47,896 I'll break your goddamn neck! Find my son or I'll burn down... 817 02:16:47,896 --> 02:16:49,908 this whole goddamn building. 818 02:16:52,927 --> 02:16:54,897 Hello. Would you shut up? 819 02:16:54,939 --> 02:16:58,922 No, hey, no, wait. I'm not talking to you. 820 02:16:59,969 --> 02:17:03,952 Well, who's this? Never mind to who am I talking...? 821 02:17:03,994 --> 02:17:07,013 Where the hell are you? My son, where is he? 822 02:17:07,013 --> 02:17:10,996 Where do you think he is? He's in the maternity ward. He never left. 823 02:17:12,044 --> 02:17:15,021 He just got a little restless, so he wanted to change his bed, that's all. 824 02:17:15,062 --> 02:17:19,044 The other kids got the same idea, so they also wanted to change their beds. 825 02:17:19,086 --> 02:17:23,069 There you got 30,40 screaming babies jumping from one bed to another... 826 02:17:21,611 --> 02:17:25,594 Switching tags, so... now we do have a real problem. 827 02:17:25,636 --> 02:17:29,618 Jesus. Shit. What do you want? What the fuck... I want my son. 828 02:17:29,660 --> 02:17:33,643 Look, we were there to see that everything was under control. 829 02:17:33,685 --> 02:17:36,704 If you want we can put everything back where it was. 830 02:17:36,704 --> 02:17:39,722 Except there's one problem, you gotta meet us halfway. 831 02:17:39,722 --> 02:17:40,728 How? Tell me. 832 02:17:40,728 --> 02:17:43,746 Now what do you give a fuck about who wins the strike? 833 02:17:45,758 --> 02:17:46,723 What did you do? 834 02:17:46,765 --> 02:17:48,777 First of all you let the scabs in. Second of all you've got ... 835 02:17:48,777 --> 02:17:51,796 the cops in there protecting them. That's what you did. 836 02:17:51,796 --> 02:17:53,808 -I'm a cop. -All right, shut the fuck up... 837 02:17:53,808 --> 02:17:56,827 and I'm gonna tell you what you do. Now listen to me... 838 02:17:56,827 --> 02:17:58,839 very carefully. You're gonna call off your dogs and you're... 839 02:17:58,839 --> 02:18:00,851 gonna let the strikers work it out with the bosses, you got that? 840 02:18:01,857 --> 02:18:02,821 I want my son back right now. 841 02:18:02,863 --> 02:18:04,876 You do that and we'll give you the kid's new number. . 842 02:18:04,876 --> 02:18:07,894 If you don't do that, look for your kid yourself. 843 02:18:07,894 --> 02:18:09,907 -And good luck. -So, what's it gonna be? 844 02:18:09,907 --> 02:18:11,919 Ok. All right. 845 02:18:12,925 --> 02:18:16,907 Atta boy. You know, Aiello, for a rotten red bastard... 846 02:18:16,949 --> 02:18:18,962 son of a bitch, you're not as stupid as I thought. Yeah. 847 02:18:20,974 --> 02:18:23,951 -All right, we'll be in touch with you. -Wait, wait. 848 02:18:23,993 --> 02:18:27,976 Don't worry. We'll be in touch with you. 849 02:18:32,041 --> 02:18:34,012 -So? -What he's got to do? 850 02:18:39,085 --> 02:18:40,049 To a very smooth talker. 851 02:18:44,116 --> 02:18:46,044 -Mozzel Fagala. -Noodles. 852 02:18:52,081 --> 02:18:54,093 Where's that switch list? 853 02:18:54,135 --> 02:18:56,106 -Uh... the switch list? -Yeah. 854 02:18:58,118 --> 02:19:00,130 -I can't find it. -What? 855 02:19:00,172 --> 02:19:04,154 -I can't find it. -What did you do with it? 856 02:19:04,196 --> 02:19:06,167 I think I dumped it with that hospital jacket. 857 02:19:07,173 --> 02:19:09,185 -Oh, yutz. -Oh, Pat. 858 02:19:09,227 --> 02:19:11,198 Wait a minute, listen. Listen, Noodles, wait. 859 02:19:12,204 --> 02:19:13,210 I remember. 860 02:19:13,252 --> 02:19:17,235 The boy's numbers was odd, was even and the girl's numbers was odd. 861 02:19:17,276 --> 02:19:19,246 -It's very simple. -That's a good start. 862 02:19:20,253 --> 02:19:22,265 You know what, let's give him an even number. 863 02:19:22,307 --> 02:19:24,278 Let's pick eight. 864 02:19:24,320 --> 02:19:25,284 Eight. 865 02:19:29,309 --> 02:19:30,315 Yeah, it's a good number. 866 02:19:30,357 --> 02:19:32,327 Wait a minute, what about the other little pissers? 867 02:19:34,339 --> 02:19:37,357 We're better than fate. We give some the good life... 868 02:19:38,364 --> 02:19:39,370 give it to others right up the ass. 869 02:19:42,388 --> 02:19:45,407 All right, boys, let's settle up. It's Saturday. 870 02:19:46,329 --> 02:19:49,348 Settle-smettle there, Peggy, I'm gonna take mine out in trade. 871 02:19:49,390 --> 02:19:51,360 Oh, you're a such a nudge. 872 02:19:52,366 --> 02:19:55,384 Hey, you know what? You know, I wish I was switched when I was a kid. 873 02:19:56,390 --> 02:19:58,403 Well, what makes you think you weren't? 874 02:20:15,508 --> 02:20:16,514 I don't believe it. 875 02:20:17,520 --> 02:20:20,539 Hey, you guys, come here. Take a look at who's over here. 876 02:20:22,045 --> 02:20:24,056 -That suit you, Peg? -Yeah, okay, fine, Max. 877 02:20:25,062 --> 02:20:26,069 -What've you got? -Over there. 878 02:20:30,094 --> 02:20:31,100 What? 879 02:20:37,137 --> 02:20:40,155 Holy shit! Noodles! Noodles! Come here, come here. 880 02:20:41,161 --> 02:20:42,167 Look. 881 02:20:45,186 --> 02:20:47,156 The blonde by the piano. 882 02:20:51,181 --> 02:20:53,194 -I don't know, who's that? -Who is that? 883 02:20:53,236 --> 02:20:56,211 You and thils broad were practically engaged at one point. 884 02:20:57,217 --> 02:21:00,236 Oh, beat me. I love it. 885 02:21:02,248 --> 02:21:04,261 Oh, what? The Detroit cock squasher? 886 02:21:05,267 --> 02:21:07,280 -Peggy, hey. -That's not her. She looks different. 887 02:21:07,322 --> 02:21:09,292 You know that platinum blonde Over there in the flower dress. 888 02:21:10,297 --> 02:21:12,310 Now she's by the table. See her? Call her in, will ya? 889 02:21:20,359 --> 02:21:22,372 -Carol. -Carol, whatever. 890 02:21:22,414 --> 02:21:24,384 Just tell her there's a bunch of her old friends here, you know what I mean? 891 02:21:27,402 --> 02:21:28,408 Carol. 892 02:21:29,414 --> 02:21:30,420 Carol. 893 02:21:36,458 --> 02:21:37,464 Noodles, come here. 894 02:21:42,494 --> 02:21:44,507 -Somebody here wants to see you. -Who? 895 02:21:46,519 --> 02:21:47,441 You know these guys? 896 02:21:50,460 --> 02:21:51,466 No. 897 02:21:53,478 --> 02:21:54,485 I don't think so. 898 02:22:00,521 --> 02:22:04,546 No. I'd remember a bunch of good-lookers like these. 899 02:22:23,663 --> 02:22:25,675 Oh, well, how could I forget? 900 02:22:35,736 --> 02:22:38,755 There was only one of you I got to know personally, though. 901 02:22:42,780 --> 02:22:46,804 Which one. Let's see how good a memory you've got for faces. 902 02:23:08,898 --> 02:23:09,862 You. 903 02:23:10,910 --> 02:23:11,874 No. 904 02:23:12,922 --> 02:23:13,887 Him. 905 02:23:14,935 --> 02:23:18,917 We've been hanging out so long together we're starting to look alike. 906 02:23:31,033 --> 02:23:31,998 Charmed. 907 02:23:50,066 --> 02:23:52,078 You can call me Carol. 908 02:23:53,084 --> 02:23:54,090 Okay? 909 02:24:03,152 --> 02:24:05,164 We've already met. 910 02:24:22,775 --> 02:24:23,781 Pleasure. 911 02:24:26,800 --> 02:24:29,818 The pleasure... is all mine. 912 02:24:57,906 --> 02:25:01,931 -So you left Detroit, huh? -No. Her and her husband just... 913 02:25:01,973 --> 02:25:04,950 -come in on the weekends. -Yeah, beats the seashore. 914 02:25:07,968 --> 02:25:10,986 She takes on ten guys while her hubby watches through the peephole. 915 02:25:11,028 --> 02:25:12,999 Beats the hell out of the movies. 916 02:25:14,005 --> 02:25:16,017 I wonder what that poor jerk is up to in his cubby-hole right now? 917 02:25:16,059 --> 02:25:19,036 He must be wondering where his fucking wife is. 918 02:25:27,085 --> 02:25:29,097 Why don't we make it a threesome, huh? 919 02:25:31,109 --> 02:25:33,122 Can't you see he's got other plans for tonight? 920 02:25:34,128 --> 02:25:36,141 Well, bring her along. Make it a foursome. 921 02:25:42,177 --> 02:25:44,189 I'm not that kind of guy. 922 02:25:46,202 --> 02:25:49,178 Besides, I'm afraid if I give you a good crack in the mouth, you like it. 923 02:26:04,271 --> 02:26:06,283 Goodnight fellas. 924 02:26:07,289 --> 02:26:08,253 See you later. 925 02:26:22,381 --> 02:26:24,394 -Been waiting long? -All my life. 926 02:26:45,522 --> 02:26:48,457 You said you wanted a place by the ocean. So I had it opened. 927 02:26:48,499 --> 02:26:52,482 It was closed for the season. All these tables are for two people. 928 02:26:53,488 --> 02:26:55,501 Pick whatever one you want. 929 02:27:27,697 --> 02:27:30,715 -I like this one. -Here, sit down. 930 02:27:38,765 --> 02:27:40,777 Boeuf a la mode. 931 02:27:41,783 --> 02:27:44,802 Oh, I'll have the asperges, sauce vinagrette and then a Chateaubriand. 932 02:27:44,843 --> 02:27:46,813 -Pommes frites? -Naturel. 933 02:27:47,820 --> 02:27:49,832 -Et comme dessert? -I'll decide later. 934 02:27:50,838 --> 02:27:52,851 -Monsieur? -I'll have the same. 935 02:27:54,863 --> 02:27:55,869 For the wine? 936 02:27:55,911 --> 02:27:57,882 You decide. I'll just have water. 937 02:27:58,888 --> 02:28:00,901 -You decide. -Thank you. 938 02:28:09,955 --> 02:28:10,962 You've been around. 939 02:28:12,974 --> 02:28:16,998 Where'd you learn this? Who's teaching you that stuff? 940 02:28:19,010 --> 02:28:21,023 You mean a sugar daddy who tries to teach me how to act? 941 02:28:24,048 --> 02:28:26,060 I read books. I learn everything. I want to know everything. 942 02:28:26,102 --> 02:28:28,073 Doesn't it make sense... to have plans? 943 02:28:31,090 --> 02:28:32,096 Yeah, it does. 944 02:28:33,103 --> 02:28:35,115 What about me? Am I in any of these plans? 945 02:28:38,134 --> 02:28:39,140 Noodles... 946 02:28:42,159 --> 02:28:44,171 You're the only person that I have ever... 947 02:28:45,177 --> 02:28:47,148 Ever what? Go ahead. 948 02:28:50,165 --> 02:28:51,129 Ever what? 949 02:28:53,184 --> 02:28:55,154 That I ever cared about. 950 02:28:56,203 --> 02:28:59,179 But you'd lock me up and you'd throw away the key, wouldn't you? 951 02:29:06,264 --> 02:29:07,228 Yeah. I guess so. 952 02:29:11,295 --> 02:29:13,265 And the thing is, I probably wouldn't even mind. 953 02:29:15,832 --> 02:29:19,814 -So? -So I got to get to where I'm going. 954 02:29:19,856 --> 02:29:21,868 -And where's that? -To the top. 955 02:29:26,900 --> 02:29:28,870 Now you sound just like Maxie. 956 02:29:29,918 --> 02:29:32,895 Cause you're both alike, that's why you hate each other so much. 957 02:29:33,942 --> 02:29:34,906 Do you want me to leave? 958 02:29:40,986 --> 02:29:42,956 No, I don't want you to leave. 959 02:30:06,055 --> 02:30:07,061 You dancing? 960 02:30:09,074 --> 02:30:11,086 -You asking? -I'm asking. 961 02:30:11,128 --> 02:30:12,092 I'm dancing. *sulemanjatoi@hotmail.com* 962 02:31:26,463 --> 02:31:28,476 and you've to keep yourself from going crazy. 963 02:31:28,518 --> 02:31:30,488 You have to get yourself up on the outside world. 964 02:31:31,494 --> 02:31:33,507 Let's not think about it. Let the world. 965 02:31:33,549 --> 02:31:35,519 You know, years that went by it seemed. 966 02:31:37,532 --> 02:31:39,544 No time at all because you're not doing anything. 967 02:31:40,549 --> 02:31:43,568 But there were two things I couldn't get out of my mind. 968 02:31:43,610 --> 02:31:45,580 And one of them was Dominic. The way he said... 969 02:31:45,580 --> 02:31:47,551 "l slipped." Just before he died. 970 02:31:49,563 --> 02:31:50,527 And the other was you. 971 02:31:57,612 --> 02:32:00,630 How you used to read me the Song of Songs, remember? 972 02:32:03,649 --> 02:32:07,674 "How beautiful are your feet in sandals, O Prince's daughter." 973 02:32:11,699 --> 02:32:15,723 I used to read the Bible every night. Every night I used to think about you. 974 02:32:19,748 --> 02:32:22,766 "Your navel's a bowl well-rounded. with no lack of wine." 975 02:32:24,779 --> 02:32:27,796 "Your belly a heap of wheat surrounded with lilies." 976 02:32:28,802 --> 02:32:29,767 "Your breasts... 977 02:32:32,827 --> 02:32:33,792 Clusters of grapes." 978 02:32:35,846 --> 02:32:36,810 "Your breath... 979 02:32:37,858 --> 02:32:39,871 sweet-scented as apples." 980 02:32:47,836 --> 02:32:49,848 Nobody's going to love you the way I love you. 981 02:32:54,879 --> 02:32:57,898 There were times I couldn't stand it any more. 982 02:32:57,940 --> 02:33:01,922 Then I used to think about you. I think Deborah lives. She's out there. 983 02:33:01,964 --> 02:33:04,940 She exists. And that would get me through it all. 984 02:33:07,959 --> 02:33:09,971 Do you know how important that was to me? 985 02:33:17,014 --> 02:33:20,032 Noodles, I'm leaving tomorrow. I have to go to Hollywood. 986 02:33:20,074 --> 02:33:22,045 I wanted to see you tonight to tell you. 987 02:37:22,782 --> 02:37:25,801 -Deborah. -Get away! Get away! 988 02:37:43,911 --> 02:37:44,875 I'll be right back. 989 02:38:17,114 --> 02:38:18,078 Take her home. 990 02:38:20,132 --> 02:38:21,097 Take her home. 991 02:39:55,591 --> 02:39:56,555 All aboard! 992 02:41:44,090 --> 02:41:48,115 Well... Iook who's back. 993 02:41:50,127 --> 02:41:51,134 What's this? 994 02:41:55,159 --> 02:41:56,165 It's a throne. 995 02:42:00,189 --> 02:42:04,213 A gift to a Pope. Cost me eight hundred bucks. 996 02:42:05,220 --> 02:42:07,232 It's from the seventeenth century. 997 02:42:16,287 --> 02:42:18,257 So what are you doing with it? 998 02:42:21,276 --> 02:42:23,247 I'm sitting in it. 999 02:42:32,344 --> 02:42:34,314 -Merch, you got any coffee around? -Yes. 1000 02:42:47,436 --> 02:42:48,400 Thanks. 1001 02:44:06,838 --> 02:44:10,863 While you were on vacation, we were working overtime. 1002 02:44:18,870 --> 02:44:20,841 The union paid off. 1003 02:44:23,900 --> 02:44:24,865 That's your share. 1004 02:44:27,925 --> 02:44:29,896 Yeah. Even that geek. 1005 02:44:29,938 --> 02:44:32,956 You know, Jimmy "Clean Hands". He respects us. 1006 02:44:34,969 --> 02:44:36,938 Hey... I shed a little blood for the cause. 1007 02:44:38,993 --> 02:44:43,982 Here it's all in the papers. One in Telegraph, they didn't like it. 1008 02:44:47,042 --> 02:44:50,019 "Underworld joins strikers in brutal battle." 1009 02:44:50,061 --> 02:44:52,072 But the Post, they liked it. 1010 02:44:54,085 --> 02:44:57,062 "Ends justify means in decisive gangland encounter." 1011 02:44:58,110 --> 02:45:01,086 And they're the ones that kvetched about the Atlantic City Job. 1012 02:45:01,128 --> 02:45:04,147 Newspaper guys they never know what the fuck they want. 1013 02:45:12,196 --> 02:45:14,166 -Well, you could have looked for me. -We did. 1014 02:45:17,227 --> 02:45:19,155 Cockeye found you at the Chink's. 1015 02:45:19,197 --> 02:45:22,174 So fucking doped up you didn't even recognize him. 1016 02:45:24,185 --> 02:45:26,198 There you were. You called me... Deborah. 1017 02:45:27,710 --> 02:45:28,716 Schweik! 1018 02:45:28,758 --> 02:45:31,735 Hey, go fuck yourself. Mind your own business. 1019 02:45:31,777 --> 02:45:35,760 We do our fucking business together and broads do not get in the way. 1020 02:45:35,802 --> 02:45:38,779 -And you know it. -Oh, yeah? What she doing here? 1021 02:45:40,790 --> 02:45:42,802 Today ain't Saturday. She should be back in Detroit... 1022 02:45:42,844 --> 02:45:44,815 screwing on the assembly line. 1023 02:45:44,857 --> 02:45:49,846 Well, she's screwing here now. And only with Max.. 1024 02:45:53,871 --> 02:45:56,888 Oh, yeah. With her husband Peeping through the keyhole? 1025 02:45:56,930 --> 02:45:57,895 No, I left him. 1026 02:46:02,926 --> 02:46:04,938 You live with her... 1027 02:46:04,980 --> 02:46:06,951 and you tell me not mess with broads. 1028 02:46:06,993 --> 02:46:08,963 -You forgetting about one thing. -What's that? 1029 02:46:09,004 --> 02:46:10,974 -I don't give a fuck about her. -Max... 1030 02:46:11,016 --> 02:46:12,987 Shut up! Shut up! 1031 02:46:13,993 --> 02:46:17,012 Where are you going to spend your honeymoon in a cathouse? 1032 02:46:17,012 --> 02:46:19,946 -Max, I wanna... -Shut the fuck out! 1033 02:46:21,959 --> 02:46:22,965 Just shut up! 1034 02:46:27,995 --> 02:46:30,008 Want me to dump her? 1035 02:46:31,014 --> 02:46:34,032 You want me to kick her fucking ass out? 1036 02:46:35,039 --> 02:46:38,057 Want me too, or what? 1037 02:46:39,064 --> 02:46:41,076 Get the fuck out ! 1038 02:46:49,125 --> 02:46:51,137 Don't I have a way with women? 1039 02:47:03,723 --> 02:47:04,729 Hello! 1040 02:47:04,771 --> 02:47:07,748 -It's Jimmy. Max? -It's Noodles. 1041 02:47:10,767 --> 02:47:14,790 Okay, listen. We are going to need you guys today. 1042 02:47:14,832 --> 02:47:17,809 I'm gonna make a tough speech and I think... 1043 02:47:28,877 --> 02:47:29,883 Go! Go! 1044 02:47:52,018 --> 02:47:54,031 Start the engine! 1045 02:47:56,043 --> 02:47:59,061 Mr. Gallagher want us to know how much he appreciates what you did for him. 1046 02:48:13,148 --> 02:48:15,159 There's an envelope for the both of you. 1047 02:48:17,130 --> 02:48:20,106 We've gotta complete the job. I'll let you know. 1048 02:48:59,389 --> 02:49:01,359 Wiped out by a blast . of Cordon Rouge. 1049 02:49:01,442 --> 02:49:03,413 What will Crowning and his bosses say after that, huh? 1050 02:49:03,455 --> 02:49:04,419 Yeah. 1051 02:49:04,461 --> 02:49:07,438 Listen, Jim. Never would be afraid of you then, would they? 1052 02:49:07,480 --> 02:49:09,450 Well, they're still not afraid of me. 1053 02:49:10,456 --> 02:49:12,427 It was you boys that scared'em off. 1054 02:49:12,511 --> 02:49:16,493 And you didn't want these guys. Aren't you lucky you got party... 1055 02:49:16,493 --> 02:49:19,427 Ieaders like myself who care about the union. 1056 02:49:19,469 --> 02:49:21,440 The strike is settled; we won. 1057 02:49:21,482 --> 02:49:23,452 That's what counts. Isn't that right, Jim? 1058 02:49:24,458 --> 02:49:27,477 It was tough for Jimmy not to be there to sign the contract though, huh? 1059 02:49:27,519 --> 02:49:28,483 No. 1060 02:49:31,502 --> 02:49:33,514 What's tough is you boys did more in one night... 1061 02:49:34,519 --> 02:49:36,532 that I could in two years of talking. 1062 02:49:36,574 --> 02:49:37,538 Ah, forget it. 1063 02:49:37,580 --> 02:49:39,551 To the hottest newcomer in American unions. 1064 02:49:39,593 --> 02:49:41,563 -There you go. -Jimmy Conway. 1065 02:49:41,605 --> 02:49:43,575 -Now you're talking. -Roll out the barrel. 1066 02:49:44,582 --> 02:49:45,588 And God bless... 1067 02:49:46,594 --> 02:49:48,606 Suck it right down. 1068 02:49:48,647 --> 02:49:50,618 You must be crazy giving him drinks. 1069 02:49:50,660 --> 02:49:52,630 We're going to operate in a minute. 1070 02:49:52,672 --> 02:49:54,643 Oh, what's the rush. 1071 02:49:54,685 --> 02:49:58,668 They already told me I'd be a gimp for the rest of my life. 1072 02:49:58,710 --> 02:50:01,686 Don't worry, Jimmy... with one leg a little shy... 1073 02:50:01,728 --> 02:50:03,699 you're gonna take giant steps. 1074 02:50:03,741 --> 02:50:07,723 Yeah? And always one step right behind you, eh, Sharkey? 1075 02:50:07,765 --> 02:50:09,735 Make sure they work on the right leg, eh, Jim? 1076 02:50:09,377 --> 02:50:11,347 -Good luck, Jim. -It's only blood, huh? 1077 02:50:20,361 --> 02:50:23,337 You boys got yourself a real martyr for a friend. 1078 02:50:24,385 --> 02:50:26,356 Make it work for you. 1079 02:50:27,404 --> 02:50:29,374 Yeah. But what the hell are we going to do with a martyr? 1080 02:50:29,416 --> 02:50:30,423 Times change. 1081 02:50:30,423 --> 02:50:32,435 Prohibition ain't gonna last much longer. 1082 02:50:33,441 --> 02:50:35,412 Take it from me. A lot of you guys are going to be out of work. 1083 02:50:35,454 --> 02:50:39,435 Go on, Mr. Sharkey. We're interested. 1084 02:50:41,490 --> 02:50:43,460 You ever think of setting yourselves up in business? 1085 02:50:45,515 --> 02:50:47,485 All those trucks they're using to haul liquor. 1086 02:50:47,527 --> 02:50:49,540 They'll soon be selling 'em for nothing. 1087 02:50:50,546 --> 02:50:52,516 I'm talking about hundreds of vehicles. 1088 02:50:52,557 --> 02:50:55,576 Controlled by a national organization. 1089 02:50:55,576 --> 02:50:57,588 And supported by a powerful union, headed by... 1090 02:50:57,588 --> 02:50:58,595 Jimmy Conway. 1091 02:50:59,601 --> 02:51:03,584 Whatever you ask, there's no way he can turn you down. 1092 02:51:04,632 --> 02:51:06,602 You gotta be kidding, Sharkey. 1093 02:51:08,656 --> 02:51:10,626 Jimmy "Clean Hands" do business with us? 1094 02:51:12,681 --> 02:51:15,657 They won't be clean for long with the hands he's gonna shake. 1095 02:51:16,705 --> 02:51:17,628 Everything in good time. 1096 02:51:33,726 --> 02:51:34,732 We're not interested. 1097 02:51:34,774 --> 02:51:36,745 What is the matter here? You got a problem? 1098 02:51:37,751 --> 02:51:40,769 We got plenty of money tucked. away. Why not invest it? 1099 02:51:40,811 --> 02:51:41,775 What is the fuckin' problem? 1100 02:51:41,817 --> 02:51:44,793 I'll put the party behind you. And I got friends in high places. 1101 02:51:47,812 --> 02:51:50,831 I'm not interested in your friends. And I don't trust politicians. 1102 02:51:50,873 --> 02:51:53,849 That's fuck, because you still think like some schmuck from the streets. 1103 02:51:53,891 --> 02:51:56,867 If we'd listen to you, we'd still be rolling drunks for a living. 1104 02:51:56,909 --> 02:51:59,886 -What's the matter? You broke? -Don't bust my balls, Noodles. 1105 02:51:59,928 --> 02:52:01,898 -You broke? -I'm talking about real money. 1106 02:52:02,904 --> 02:52:04,917 This is real money to me. 1107 02:52:05,923 --> 02:52:07,935 It's a lot of money. You want any of it? 1108 02:52:08,942 --> 02:52:10,954 You carry that stink of the streets with you... 1109 02:52:10,995 --> 02:52:11,959 the rest of your life. 1110 02:52:12,001 --> 02:52:13,972 I like the stink of the streets. It makes me feel good. 1111 02:52:14,014 --> 02:52:15,984 I like the smell of it. It opens up my lungs. 1112 02:52:17,913 --> 02:52:18,919 And it gives me a hard on. 1113 02:52:20,931 --> 02:52:22,944 You're carrying dead weight around, Maxie. 1114 02:52:22,986 --> 02:52:24,956 One of these days you're going to have to dump him. 1115 02:52:29,986 --> 02:52:31,999 Maxie, let me know when you're going to dump me. 1116 02:52:33,005 --> 02:52:35,017 Meanwhile I'll take a vacation in Florida. 1117 02:52:35,059 --> 02:52:36,023 I got a yen for the seashore. 1118 02:52:58,665 --> 02:52:59,671 Hey... 1119 02:53:02,689 --> 02:53:04,702 Iisten, I was thinking it over, and... 1120 02:53:06,714 --> 02:53:08,727 I guess I kinda got a yen for the seashore myself. 1121 02:53:16,175 --> 02:53:17,139 You wanna go swimming? 1122 02:53:18,146 --> 02:53:21,122 Yeah, let's go for a swim. 1123 02:53:40,281 --> 02:53:42,252 ... read all about it. 1124 02:55:02,702 --> 02:55:03,708 Hey, Maxie. 1125 02:55:04,715 --> 02:55:07,732 -Max. -Huh? 1126 02:55:07,774 --> 02:55:09,745 How much money we got put away? 1127 02:55:10,751 --> 02:55:11,757 Why? 1128 02:55:14,776 --> 02:55:16,788 'Cause we're unemployed. 1129 02:55:32,845 --> 02:55:33,809 About a million bucks. 1130 02:55:35,863 --> 02:55:38,840 -Oh, yeah? Where'd you put it? -In my underwear. 1131 02:55:42,906 --> 02:55:44,876 -I'd have found it there. -Hey! Huh? 1132 02:56:13,090 --> 02:56:15,061 We gotta reorganize, Max. 1133 02:56:15,103 --> 02:56:17,073 And I gotta couple of good ideas. 1134 02:56:19,043 --> 02:56:20,050 Me, too. 1135 02:56:21,056 --> 02:56:24,075 If I had a million bucks, I'd take it easy. 1136 02:56:25,081 --> 02:56:27,092 We'll take it easy when we got twenty. 1137 02:56:28,098 --> 02:56:30,111 -Fifty. -Where you gonna get that? 1138 02:56:35,142 --> 02:56:36,148 Right here. 1139 02:56:46,209 --> 02:56:47,216 What's that? 1140 02:56:51,240 --> 02:56:52,247 It's a dream. 1141 02:56:55,265 --> 02:56:57,277 A dream I've been dreaming all my life. 1142 02:56:58,283 --> 02:57:01,302 I swear to God, you and me together, we can make it come true. 1143 02:57:06,333 --> 02:57:07,339 What is it? 1144 02:57:12,375 --> 02:57:14,388 The Federal Reserve Bank. 1145 02:57:18,412 --> 02:57:20,425 It's the biggest step we can take, Noodles. 1146 02:57:44,572 --> 02:57:45,578 You're really crazy. 1147 02:57:47,591 --> 02:57:50,609 Don't you ever say that to me. Ever say that to me again. 1148 02:59:17,524 --> 02:59:19,495 What chance is there that a crazy thing... 1149 02:59:19,579 --> 02:59:20,543 Iike this might succeed? 1150 02:59:23,562 --> 02:59:24,526 Don't ask me, ask Max. 1151 02:59:25,574 --> 02:59:28,551 You know as well as I do that this is a suicide... 1152 02:59:28,635 --> 02:59:30,605 pure and simple, for everyone. 1153 02:59:31,611 --> 02:59:33,581 Yeah, well don't tell me, tell him. 1154 02:59:34,629 --> 02:59:36,599 You got your own methods. 1155 02:59:37,648 --> 02:59:38,612 I tried. 1156 02:59:40,666 --> 02:59:42,637 He doesn't want to screw anymore. 1157 02:59:46,704 --> 02:59:48,674 All he thinks about is this job. 1158 02:59:52,740 --> 02:59:54,710 Tear gas, hostages and he's going to do this... 1159 02:59:54,794 --> 02:59:57,771 he's going to do it, with or without you. 1160 03:00:04,813 --> 03:00:06,784 Noodles, we've never liked each other. 1161 03:00:12,863 --> 03:00:14,834 We put up with each other for Max's sake. 1162 03:00:14,918 --> 03:00:16,804 So why don't we just get together once... 1163 03:00:17,810 --> 03:00:19,823 and do something for him. 1164 03:00:30,890 --> 03:00:31,896 And after that... 1165 03:00:33,909 --> 03:00:35,921 we can go back to being enemies. 1166 03:00:45,982 --> 03:00:49,001 You know... if you were all in jail first... 1167 03:00:51,013 --> 03:00:53,025 there wouldn't be any bank job. 1168 03:01:06,106 --> 03:01:08,117 I got the idea from your friend Max. 1169 03:01:10,129 --> 03:01:11,136 What do you mean? 1170 03:01:14,154 --> 03:01:16,167 He laughs at you, makes fun of you. 1171 03:01:20,150 --> 03:01:23,126 He says, he says, Eve has got you by the balls. 1172 03:01:23,168 --> 03:01:26,186 Every time you walk past this place you shit in your pants. 1173 03:01:27,192 --> 03:01:29,163 You'd do anything for the cops to pick you up... 1174 03:01:29,205 --> 03:01:32,223 so you wouldn't have to do this job. It's that true, huh? 1175 03:01:46,309 --> 03:01:48,280 Well, then do it. Do it. 1176 03:01:48,322 --> 03:01:51,340 Put him in jail. Put him in jail. Not long. 1177 03:01:51,340 --> 03:01:54,358 Just long enough so that he can get the idea out of his mind. 1178 03:01:57,335 --> 03:01:59,347 If you can't stand being away from him... 1179 03:01:59,389 --> 03:02:01,359 put yourself there, too. 1180 03:02:03,372 --> 03:02:05,384 Better off than being dead. 1181 03:02:11,421 --> 03:02:12,427 You know what to do. 1182 03:02:17,416 --> 03:02:19,428 And if you don't, I will. 1183 03:02:23,453 --> 03:02:25,466 Get out! Take a cab. 1184 03:02:26,472 --> 03:02:28,483 I'm busy. I got things to do. Get out. 1185 03:02:34,521 --> 03:02:35,527 Noodles! *sulemanjatoi@hotmail.com* 1186 03:02:36,533 --> 03:02:38,545 Make up your mind fast, huh? 1187 03:04:03,790 --> 03:04:04,796 What's the matter? 1188 03:04:05,802 --> 03:04:07,815 Aren't you having a good time? 1189 03:04:15,865 --> 03:04:17,834 Why are you going out tonight? 1190 03:04:18,840 --> 03:04:21,817 Why bother now that prohibition is almost over? 1191 03:04:23,871 --> 03:04:26,848 Well, everybody's selling out. 1192 03:04:26,932 --> 03:04:29,909 We got some friends who have a lot of booze they want to get rid of. 1193 03:04:29,951 --> 03:04:31,921 Practically nothing, so, we figured why not. 1194 03:04:38,963 --> 03:04:40,934 I'm going to be gone for a while. 1195 03:04:41,982 --> 03:04:43,953 I'll be waiting at the hotel. 1196 03:04:46,007 --> 03:04:48,984 I like it when you come home late and wake me up. 1197 03:04:55,062 --> 03:04:57,032 I'm not going to be home tonight. 1198 03:05:05,123 --> 03:05:07,093 I might not be home tomorrow either. 1199 03:05:08,142 --> 03:05:10,112 I thought these things only take a couple of hours. 1200 03:05:18,120 --> 03:05:19,126 Ladies and gents... 1201 03:05:20,132 --> 03:05:23,150 I drink to the demise of Fat Moe's Speakeasy. 1202 03:05:24,156 --> 03:05:27,175 I mean, who the hell wants to drink here legally anyway, am I right? 1203 03:05:29,187 --> 03:05:30,193 Okay. 1204 03:05:30,235 --> 03:05:32,206 Come on, Moe, set' em up, go on, get in there. 1205 03:05:48,304 --> 03:05:49,311 Here's mud in your eye. 1206 03:05:56,353 --> 03:05:57,359 Boys... 1207 03:06:01,384 --> 03:06:03,397 Let's drink to our last shipment... 1208 03:06:04,403 --> 03:06:06,415 because there's more on board tonight than just booze. 1209 03:06:06,457 --> 03:06:08,427 It's ten years of our lives. 1210 03:06:09,433 --> 03:06:11,445 Ten years that were really worth living. 1211 03:06:32,533 --> 03:06:33,497 Noodles. 1212 03:06:35,551 --> 03:06:36,516 Noodles. 1213 03:06:39,576 --> 03:06:40,541 -L'Chaim. -L'Chaim. 1214 03:06:44,606 --> 03:06:46,577 How long will I have to wait? 1215 03:06:51,650 --> 03:06:53,620 A year and a half, more or less. 1216 03:06:56,680 --> 03:06:58,650 Six months off for good behavior. 1217 03:06:58,692 --> 03:07:00,663 -What are you going to do? -Don't ask. 1218 03:08:35,912 --> 03:08:36,918 Operator. 1219 03:08:38,930 --> 03:08:39,936 Police, please. 1220 03:08:45,973 --> 03:08:47,985 Fifth Precinct. Sergeant Halloran. 1221 03:08:51,004 --> 03:08:54,022 Hello... Who's speaking? 1222 03:08:55,029 --> 03:08:57,041 Can I help you? Hello. 1223 03:09:01,065 --> 03:09:03,077 I got a good tip for you. 1224 03:09:29,154 --> 03:09:32,173 -Yeah, who is it? -It's Max. Open the door. 1225 03:09:39,215 --> 03:09:43,240 -What's the matter? You sick? -No, I'm fine. 1226 03:09:43,282 --> 03:09:44,246 You don't look it. 1227 03:09:47,265 --> 03:09:49,276 Maybe you'd better stay home tonight, huh? 1228 03:09:50,282 --> 03:09:51,289 Why? 1229 03:09:56,320 --> 03:09:58,332 You know, I've been watching you all right. 1230 03:10:00,345 --> 03:10:02,357 You've been drinking like a fish. 1231 03:10:03,363 --> 03:10:05,375 Trying to get your courage up? 1232 03:10:10,406 --> 03:10:12,418 We're only bringing in a shipment of booze. 1233 03:10:15,437 --> 03:10:17,407 It's got so you're even scared to do that. 1234 03:10:20,425 --> 03:10:24,408 Maybe you just better stay home tonight. With Eve. 1235 03:10:35,517 --> 03:10:38,494 Hey, Maxie, everywhere you go, I go, too. Remember that. 1236 03:10:49,604 --> 03:10:51,575 Maybe Sharkey was right. 1237 03:10:52,622 --> 03:10:54,592 Maybe I ought to just dump you. 1238 03:11:04,696 --> 03:11:07,672 -You're really crazy. -Never say that! 1239 03:11:08,720 --> 03:11:10,691 Don't say it! 1240 03:11:18,698 --> 03:11:20,711 Max made fools of us, Noodles. 1241 03:11:20,753 --> 03:11:22,723 He wanted to die. 1242 03:11:23,730 --> 03:11:25,741 Did you know his old man died in the nuthouse. 1243 03:11:26,747 --> 03:11:30,772 Max didn't want to end up the same way. 1244 03:11:30,814 --> 03:11:33,791 So he put the idea in our heads to tip off the cops. 1245 03:11:33,833 --> 03:11:35,803 And when they set the trap... 1246 03:11:35,845 --> 03:11:37,816 Max started shooting first. 1247 03:11:38,822 --> 03:11:40,833 Just to get himself killed. 1248 03:11:58,944 --> 03:12:00,956 Carol, what is this? 1249 03:12:04,981 --> 03:12:05,988 Opening night. 1250 03:12:08,000 --> 03:12:09,006 Fifteen years ago. 1251 03:12:11,018 --> 03:12:12,024 Who is this? 1252 03:12:15,043 --> 03:12:17,055 Patron saint of the place. 1253 03:12:18,983 --> 03:12:19,990 And an actress. 1254 03:12:22,002 --> 03:12:23,008 Do you know her? 1255 03:12:25,021 --> 03:12:26,027 No. 1256 03:13:19,916 --> 03:13:20,223 Hello, Deborah. 1257 03:13:29,379 --> 03:13:31,390 Aren't you going to say anything? 1258 03:13:39,440 --> 03:13:41,452 What is somebody supposed to say after... 1259 03:13:42,458 --> 03:13:44,471 more than thirty years. 1260 03:13:51,513 --> 03:13:55,538 Well, how about, "How you doing, you're looking good." 1261 03:13:59,563 --> 03:14:01,575 Or, "l was hoping I'd never see you again." 1262 03:14:04,593 --> 03:14:06,606 I never thought I would. 1263 03:14:08,618 --> 03:14:09,624 There's a difference. 1264 03:14:11,637 --> 03:14:13,649 At least you recognized me, that's something. 1265 03:14:14,655 --> 03:14:17,590 Actresses have good memories. 1266 03:14:27,651 --> 03:14:29,664 You wanna drink? 1267 03:14:34,694 --> 03:14:36,706 I'm having one. 1268 03:14:47,774 --> 03:14:48,781 Margo? 1269 03:14:50,792 --> 03:14:51,798 Yes, miss? 1270 03:14:51,840 --> 03:14:53,811 -That's all for now. You can go. -All right, miss. 1271 03:14:59,848 --> 03:15:01,861 She called you miss. 1272 03:15:03,373 --> 03:15:04,378 You never got married? 1273 03:15:06,391 --> 03:15:07,397 No. 1274 03:15:11,422 --> 03:15:12,428 You live alone? 1275 03:15:21,441 --> 03:15:22,405 No. 1276 03:15:29,491 --> 03:15:30,455 Where were you? 1277 03:15:34,522 --> 03:15:35,486 I was out of town. 1278 03:15:40,558 --> 03:15:42,528 Have you been back long? 1279 03:15:43,577 --> 03:15:45,547 A couple of days. 1280 03:15:45,589 --> 03:15:47,601 Are you staying? 1281 03:16:00,681 --> 03:16:01,645 That depends. 1282 03:16:04,206 --> 03:16:06,177 Why do you want to see me? 1283 03:16:08,230 --> 03:16:09,194 Two reasons. 1284 03:16:11,249 --> 03:16:14,225 First, I wanted to see if you did the right thing... 1285 03:16:14,267 --> 03:16:17,202 turning me down to became an actress. 1286 03:16:20,221 --> 03:16:21,227 Well? 1287 03:16:25,251 --> 03:16:27,263 You did. You're terrific. 1288 03:16:43,361 --> 03:16:48,393 "Age cannot wither her." It's like the play was written for you. 1289 03:16:52,417 --> 03:16:54,430 What was the other reason? 1290 03:16:55,435 --> 03:16:56,441 The other reason... 1291 03:17:01,472 --> 03:17:04,491 is to decide whether I should go to a party tomorrow night. 1292 03:17:12,540 --> 03:17:13,546 Party? 1293 03:17:16,565 --> 03:17:18,577 Yeah, on Long lsland. 1294 03:17:21,596 --> 03:17:23,608 Secretary Bailey. 1295 03:17:27,632 --> 03:17:29,644 Do you know Secretary Bailey? 1296 03:17:32,663 --> 03:17:33,669 No. 1297 03:17:35,682 --> 03:17:37,694 But I was invited anyway. 1298 03:17:46,749 --> 03:17:48,761 Well, if you don't know each other, why were you invited? 1299 03:17:49,768 --> 03:17:50,774 I don't know. 1300 03:17:52,786 --> 03:17:54,799 I thought you might know why. 1301 03:17:55,805 --> 03:17:56,810 Me? 1302 03:17:57,816 --> 03:17:58,823 Why me? 1303 03:18:03,954 --> 03:18:05,966 Because you know him. 1304 03:18:07,979 --> 03:18:09,991 -Who is it? -It's me, Deborah, David. 1305 03:18:10,033 --> 03:18:10,997 No, David. 1306 03:18:12,002 --> 03:18:16,027 -Can I come in? -You wait just outside. I'll call you. 1307 03:18:16,069 --> 03:18:17,956 Okay, I'll be right here. 1308 03:18:20,974 --> 03:18:24,999 -What does Bailey want from me? -You came here to ask me that? 1309 03:18:25,041 --> 03:18:28,018 -Why did he send me an invitation? -I don't know. I don't know. 1310 03:18:28,060 --> 03:18:31,036 Why should I know about your invitations? 1311 03:18:31,078 --> 03:18:32,042 I don't know anything. 1312 03:18:33,048 --> 03:18:35,060 What do you want from me? Why did you come here? 1313 03:18:35,102 --> 03:18:37,073 I know nothing. I know nothing. 1314 03:18:37,115 --> 03:18:39,085 Now you're a lousy actress. 1315 03:18:42,104 --> 03:18:44,116 Who is Secretary Bailey? 1316 03:18:54,177 --> 03:18:57,196 Jerry Bailey is a rich businessman. 1317 03:19:04,239 --> 03:19:07,257 He came to the USA as a starving immigrant to make... 1318 03:19:07,299 --> 03:19:10,276 a lot of money in San Francisco and Los Angeles. 1319 03:19:10,318 --> 03:19:12,288 Where he's lived for thirty years. 1320 03:19:12,330 --> 03:19:15,307 I know all that. It's all in the papers. What else is there? 1321 03:19:23,314 --> 03:19:25,326 He married a very wealthy woman. 1322 03:19:27,339 --> 03:19:29,351 They had a child. 1323 03:19:30,357 --> 03:19:32,370 She died when the child was born. 1324 03:19:34,381 --> 03:19:37,400 A few years ago he went into politics. 1325 03:19:37,442 --> 03:19:39,412 Moved here. 1326 03:19:39,454 --> 03:19:42,431 That's all past history. I'm talking about now. 1327 03:19:43,437 --> 03:19:45,449 Right now he's in trouble. 1328 03:19:47,462 --> 03:19:51,486 Why don't you just tell me you've been living him all these years? 1329 03:19:51,528 --> 03:19:53,498 And that you're his lover. 1330 03:20:01,454 --> 03:20:03,466 Age can wither me, Noodles. 1331 03:20:08,497 --> 03:20:10,509 We're both getting old. 1332 03:20:16,546 --> 03:20:18,475 The only thing we have left now, are our memories. 1333 03:20:22,499 --> 03:20:24,511 If you go to that party on Saturday night... 1334 03:20:25,517 --> 03:20:27,530 you won't have those anymore. 1335 03:20:29,542 --> 03:20:31,555 Tear up that invitation. 1336 03:20:34,573 --> 03:20:36,585 There's an exit back this way. 1337 03:20:38,597 --> 03:20:40,610 Noodles, go through it. 1338 03:20:43,628 --> 03:20:46,647 Keep walking. Don't turn around. 1339 03:20:49,665 --> 03:20:50,672 Please, Noodles. 1340 03:20:51,677 --> 03:20:53,689 I'm begging you. Please. 1341 03:21:01,739 --> 03:21:03,752 Are you afraid I'll turn into a pillar of salt? 1342 03:21:08,782 --> 03:21:11,800 If you go out that door, yes. 1343 03:22:11,121 --> 03:22:13,091 This is Secretary Bailey's son. 1344 03:22:14,140 --> 03:22:17,116 His name is David. Just like yours. 1345 03:25:08,406 --> 03:25:09,412 Please go in. 1346 03:25:24,421 --> 03:25:26,433 What are you waiting for? 1347 03:25:30,458 --> 03:25:32,470 I don't understand, Mr. Bailey. 1348 03:25:59,636 --> 03:26:01,649 Sit down, Noodles. 1349 03:26:05,674 --> 03:26:07,685 Make yourself comfortable. 1350 03:26:26,760 --> 03:26:31,749 -I'm glad you accepted my invitation. -Well, I was curious. 1351 03:26:33,804 --> 03:26:36,780 I've never seen so many important people in one place. 1352 03:26:37,828 --> 03:26:40,804 Yes. Well, the rats usually desert a sinking ship... 1353 03:26:40,846 --> 03:26:44,829 But in my case, they'd better be flocking on board. 1354 03:26:57,951 --> 03:27:00,927 Yeah, well I read about your troubles in the newspapers. 1355 03:27:02,982 --> 03:27:04,952 But a man in your position.... 1356 03:27:04,994 --> 03:27:07,007 with all your power... and all your privileges... 1357 03:27:08,013 --> 03:27:10,989 has to assume certain amount of responsibility. 1358 03:27:13,043 --> 03:27:15,013 Certain amount of risks. 1359 03:27:23,105 --> 03:27:25,076 Why'd you ask me to come here, Mr. Bailey? 1360 03:27:29,141 --> 03:27:32,118 That invitation doesn't mean a goddam thing, and you know it. 1361 03:27:34,173 --> 03:27:36,143 All that counts is what was in that suitcase. 1362 03:27:39,204 --> 03:27:41,174 The money and the contract. 1363 03:27:45,240 --> 03:27:47,210 It didn't say who the contract was on, though. 1364 03:27:49,265 --> 03:27:54,254 -Haven't you figured that out yet? -You, Mr. Bailey? 1365 03:28:07,982 --> 03:28:10,959 I haven't had a gun in my hands for many years. 1366 03:28:14,018 --> 03:28:17,037 My eyes aren't too good, even with my glasses. 1367 03:28:17,037 --> 03:28:18,965 My hands shake. 1368 03:28:21,984 --> 03:28:23,996 And I wouldn't want to miss, Mr. Bailey. 1369 03:28:24,038 --> 03:28:26,009 Cut the bullshit, Noodles. 1370 03:28:28,021 --> 03:28:30,033 I'm already a dead man. 1371 03:28:32,045 --> 03:28:35,064 At least give me the chance to settle the debt that I owe to you. 1372 03:28:36,070 --> 03:28:39,089 I'll never make it before the investigating committee. 1373 03:28:40,095 --> 03:28:43,113 They're scared to death I'll implicate the whole bunch of them. 1374 03:28:44,119 --> 03:28:46,131 They got to get rid of me. 1375 03:28:49,150 --> 03:28:52,168 Today is as good a day as any. 1376 03:28:55,187 --> 03:28:56,193 You do it, Noodles. 1377 03:28:58,206 --> 03:29:00,217 You're the only person I can accept it from. 1378 03:29:08,267 --> 03:29:10,279 You see, I found out where you were. 1379 03:29:11,285 --> 03:29:13,298 I brought you back here for this. 1380 03:29:16,315 --> 03:29:18,244 To even the score between you and me. 1381 03:29:22,269 --> 03:29:23,275 You can get out through there. 1382 03:29:31,325 --> 03:29:34,342 It leads right down to the street. Nobody will see you. 1383 03:29:42,392 --> 03:29:44,405 I don't know what you're talking about, Mr. Bailey. 1384 03:29:44,447 --> 03:29:46,417 You don't owe me a thing. 1385 03:29:54,466 --> 03:29:57,484 Your eyes were too full of tears... 1386 03:29:57,526 --> 03:30:00,503 to see that it wasn't me lying there burned up on that street. 1387 03:30:00,509 --> 03:30:02,521 It was somebody else. 1388 03:30:04,533 --> 03:30:07,552 You were too shocked to realize that the cops were in on it, too. 1389 03:30:09,564 --> 03:30:12,583 That was a syndicate operation, Noodles. 1390 03:30:23,608 --> 03:30:24,614 You're crazy. 1391 03:30:27,633 --> 03:30:30,652 You said that to me once before, a long time ago. 1392 03:30:32,664 --> 03:30:35,682 But my mind was never as clear as it was at that moment. 1393 03:30:36,688 --> 03:30:39,707 I took away your whole life from you. 1394 03:30:39,749 --> 03:30:42,725 I've been living in your place. 1395 03:30:43,731 --> 03:30:46,750 I took everything. 1396 03:30:48,763 --> 03:30:49,768 I took your money. 1397 03:30:50,774 --> 03:30:52,786 I took your girl. 1398 03:30:53,793 --> 03:30:57,817 All I left for you was thirty-five years of grief over having killed me. 1399 03:31:00,836 --> 03:31:02,849 Now why don't you shoot? 1400 03:32:36,949 --> 03:32:38,961 It's true, I have killed people, Mr. Bailey. 1401 03:32:39,968 --> 03:32:43,992 Sometimes to defend myself. Sometimes for money. 1402 03:32:44,998 --> 03:32:47,010 And many people used to come to us. 1403 03:32:48,016 --> 03:32:52,041 Business partners, rivals, lovers. 1404 03:32:54,054 --> 03:32:57,072 Some of the jobs we took, and some we didn't. 1405 03:33:11,158 --> 03:33:14,176 Yours is one I would never touch, Mr. Bailey. 1406 03:33:15,182 --> 03:33:17,195 Is this your way of getting revenge? 1407 03:33:22,184 --> 03:33:23,148 No. *sulemanjatoi@hotmail.com* 1408 03:33:26,915 --> 03:33:28,885 It's just the way I see things. 1409 03:34:32,431 --> 03:34:34,442 It's ten twenty-five. 1410 03:34:37,461 --> 03:34:39,473 And I've got nothing left to lose. 1411 03:34:42,492 --> 03:34:45,511 When you've been betrayed by a friend, you hit back. 1412 03:34:51,547 --> 03:34:52,553 Do it. 1413 03:35:14,995 --> 03:35:17,008 You see, Mr. Secretary... 1414 03:35:20,025 --> 03:35:23,966 I have a story also. A little simpler than yours. 1415 03:35:25,978 --> 03:35:30,003 Many years ago, I had a friend. A dear friend. 1416 03:35:33,022 --> 03:35:37,046 I turned him in to save his life. But he was killed. 1417 03:35:40,064 --> 03:35:42,077 But he wanted it that way. 1418 03:35:43,083 --> 03:35:45,096 It was a great friendship. 1419 03:35:49,120 --> 03:35:52,139 It went bad for him and it went bad for me, too. 1420 03:35:58,175 --> 03:35:59,182 Goodnight, Mr. Bailey. 1421 03:36:09,243 --> 03:36:12,261 I hope the investigation turns out to be nothing. 1422 03:36:15,280 --> 03:36:18,299 It'd be a shame to see a lifetime of work go to waste. 107857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.