Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,400 --> 00:03:35,419
Where is he?
Where is he hiding?
2
00:03:39,444 --> 00:03:40,449
I don't know.
3
00:03:42,461 --> 00:03:44,474
I've been looking for him
since yesterday.
4
00:03:48,498 --> 00:03:52,523
I'm gonna ask you for the last time.
Where is he?
5
00:03:53,530 --> 00:03:54,536
I don't know.
6
00:03:58,560 --> 00:04:00,572
What are you going to do?
7
00:04:18,641 --> 00:04:20,611
You stay here
in case that rat shows up.
8
00:04:40,777 --> 00:04:42,747
Who you protecting...
you dumb asshole?
9
00:04:43,794 --> 00:04:45,765
A stoolie who rats...
on his own friends.
10
00:04:50,838 --> 00:04:52,808
They were your friends, too.
11
00:04:59,893 --> 00:05:02,869
I got it.
You wanna end up like that bitch, huh?
12
00:05:18,926 --> 00:05:21,944
At... at... at Chun Lao's.
Chinese theater.
13
00:05:28,988 --> 00:05:31,000
You stay here
with this barrel of shit.
14
00:06:54,468 --> 00:06:55,433
Noodles?
*sulemanjatoi@hotmail.com*
15
00:06:55,475 --> 00:06:56,439
Noodles.
16
00:06:57,487 --> 00:06:58,451
Noodles.
17
00:06:58,493 --> 00:06:59,457
Noodles.
18
00:07:53,747 --> 00:07:55,759
Easy, easy...
19
00:13:27,478 --> 00:13:31,503
This way. Hurry!
Down there, Mott Street. Go, go, go!
20
00:16:36,931 --> 00:16:37,937
Noodles.
21
00:16:43,975 --> 00:16:44,981
Noodles.
22
00:16:49,005 --> 00:16:52,023
Noodles. Untie me.
23
00:16:53,030 --> 00:16:58,061
No, stay that way. No, stay.
I want them to know I did it.
24
00:17:00,073 --> 00:17:03,092
-Where you going?
-I'm going to go get Eve.
25
00:17:05,103 --> 00:17:06,109
Don't.
26
00:17:14,117 --> 00:17:15,081
Why?
27
00:17:20,153 --> 00:17:23,130
They... they already been there.
28
00:17:50,339 --> 00:17:52,308
Do you need anything?
29
00:17:54,363 --> 00:17:55,327
Money?
30
00:17:59,394 --> 00:18:04,383
-I got more than I need.
-Yeah, it's all yours now.
31
00:20:07,513 --> 00:20:08,520
Where to?
32
00:20:17,575 --> 00:20:19,587
Sir, where do you want to go?
33
00:20:22,606 --> 00:20:25,624
Anywhere.
The first bus.
34
00:20:30,654 --> 00:20:31,661
Buffalo?
35
00:20:34,679 --> 00:20:35,685
One way.
36
00:20:39,710 --> 00:20:41,723
That'll be a dollar twenty.
37
00:22:54,421 --> 00:22:57,439
-I want to rent a car.
-Would you fill this out, please.
38
00:28:01,974 --> 00:28:02,980
Noodles.
39
00:28:03,986 --> 00:28:05,998
I brought back
the key to your clock.
40
00:28:15,976 --> 00:28:16,982
Lock the door.
41
00:28:32,074 --> 00:28:33,080
When'd you get back?
42
00:28:36,099 --> 00:28:37,105
Tonight.
43
00:28:37,147 --> 00:28:38,112
Why?
44
00:28:40,123 --> 00:28:42,135
They got in touch with me.
45
00:28:43,142 --> 00:28:46,160
-Who?
-I thought you might know.
46
00:28:48,173 --> 00:28:52,198
Me?l don't know nothing
about nobody no more.
47
00:29:15,296 --> 00:29:16,303
You gonna offer me a drink.
48
00:29:18,315 --> 00:29:22,340
Yeah. Forgive me. Sure.
Of course. Please sit down.
49
00:29:49,506 --> 00:29:51,518
Who's Robert Williams?
50
00:29:54,537 --> 00:29:55,543
I am.
51
00:30:02,586 --> 00:30:06,610
"We wish to inform you that following...
the sale of the Beth lsrael Cemetery in...
52
00:30:07,617 --> 00:30:11,642
Yeah, the synagogue sent these out if you...
want them to relocate your loved ones.
53
00:30:11,683 --> 00:30:14,659
I got the same letter on account of my father,
alav-ha-shalom.
54
00:30:15,665 --> 00:30:17,678
Only the synagogue didn't send that.
55
00:30:18,684 --> 00:30:21,703
I got that last week.
And the rabbi told me...
56
00:30:21,745 --> 00:30:23,715
he sent those out about
eight months ago.
57
00:30:23,757 --> 00:30:26,734
Yeah, that's right.
That's just about when I got mine.
58
00:30:30,758 --> 00:30:33,776
-So what else did he say, the Rabbi?
-He said I was lucky.
59
00:30:34,783 --> 00:30:37,801
The bodies of Philip Stein,
Maximilian Bercovicz...
60
00:30:37,843 --> 00:30:40,820
Patrick Goldberg,
were already spoken for.
61
00:30:41,826 --> 00:30:44,844
And they were up in a very fancy
cemetery in Riverdale.
62
00:30:48,869 --> 00:30:50,881
What's this all mean?
63
00:30:50,923 --> 00:30:51,887
It means...
*sulemanjatoi@hotmail.com*
64
00:30:53,906 --> 00:30:54,912
"Dear Noodles...
65
00:30:54,954 --> 00:30:58,936
even though you've been hiding out in the
asshole of the world, we found you."
66
00:30:59,942 --> 00:31:02,961
"We know where you are."
It means...
67
00:31:04,973 --> 00:31:05,979
"Get ready."
68
00:31:08,998 --> 00:31:10,004
For what?
69
00:31:13,945 --> 00:31:15,957
That's the one thing it didn't say.
70
00:31:46,142 --> 00:31:47,147
What do you think?
71
00:31:48,153 --> 00:31:51,172
I think the answer's here.
That's why I came back.
72
00:32:11,295 --> 00:32:13,308
I moved everything in here.
73
00:32:18,296 --> 00:32:21,273
I had to sell the house,
the back room.
74
00:32:23,327 --> 00:32:26,304
I always thought you might have helped
yourself to that million bucks.
75
00:32:28,358 --> 00:32:29,322
But now I know.
76
00:32:35,401 --> 00:32:37,371
You're on your ass worse than ever.
77
00:32:39,425 --> 00:32:43,408
-But I thought it was you.
-Naw, you thought wrong.
78
00:32:46,469 --> 00:32:47,433
The suitcase was empty.
79
00:32:51,499 --> 00:32:52,463
Then who took it?
80
00:32:57,536 --> 00:33:00,513
That's what I've been asking myself
for thirty-five years.
81
00:33:13,635 --> 00:33:17,576
If it bothers you, I can sleep here.
You can have my room.
82
00:33:17,618 --> 00:33:18,582
No, it's okay.
83
00:33:40,717 --> 00:33:42,729
How's your sister?
84
00:33:42,771 --> 00:33:46,754
I ain't seen her for years.
She's a big star now.
85
00:33:49,773 --> 00:33:50,779
We should have known, huh?
86
00:33:52,791 --> 00:33:55,809
You can always tell the winners
at the starting gate.
87
00:33:57,821 --> 00:34:00,840
You can always tell the winners.
You can tell the losers.
88
00:34:02,852 --> 00:34:04,865
Who would a put a penny on you?
89
00:34:07,883 --> 00:34:09,895
I'd a put everything I ever had on you.
90
00:34:12,913 --> 00:34:14,842
Yeah, and you would've lost.
91
00:34:27,922 --> 00:34:33,959
-Well, you're beat. Goodnight.
-Goodnight, Moe. Thanks.
92
00:34:39,996 --> 00:34:42,008
What have you been doing
all these years?
93
00:34:47,039 --> 00:34:49,051
Been going to bed early.
94
00:39:38,500 --> 00:39:41,518
Deborah... papa says you should help.
95
00:39:41,559 --> 00:39:42,524
No.
96
00:39:43,530 --> 00:39:46,548
We got customers all over.
We can't do everything.
97
00:39:46,590 --> 00:39:49,567
Try.
I've got my elocution lessons.
98
00:40:41,887 --> 00:40:45,911
Fat, you'd better spray the toilet.
I saw a cockroach in there.
99
00:41:02,010 --> 00:41:04,022
-Sorry.
-Michugah!
100
00:41:12,072 --> 00:41:15,048
-Sorry, I can't make it today.
-See you tomorrow.
101
00:41:15,089 --> 00:41:16,054
Okay. Bye.
102
00:41:23,710 --> 00:41:24,716
Sorry, Fats.
103
00:41:32,764 --> 00:41:34,777
Noodles!
Bugsy's got a job for us.
104
00:41:34,819 --> 00:41:36,789
Hurry up. He don't wait.
105
00:42:10,999 --> 00:42:13,933
-Who you calling a cockroach?
-So what are you?
106
00:42:13,975 --> 00:42:16,952
You're filthy, you make me sick.
You crawl up toilet walls...
107
00:42:16,993 --> 00:42:20,976
just like a roach.
So, what are you?
108
00:42:21,018 --> 00:42:21,982
Let go!
109
00:42:22,988 --> 00:42:26,007
I make you sick, huh? Then how come you
showed me your tush?
110
00:42:27,013 --> 00:42:28,019
To a roach?
111
00:42:32,044 --> 00:42:35,062
Go look at yourself,
David Aaronson.
112
00:42:51,160 --> 00:42:54,179
If she don't leave me alone, I'm gonna give
her what she's asking for.
113
00:42:55,185 --> 00:42:58,204
-What's Bugsy want?
-We gotta wake up a deadbeat.
114
00:42:58,246 --> 00:43:00,216
That schmuck at the newsstand
didn't pay.
115
00:43:50,382 --> 00:43:52,352
Here's your money, sir.
116
00:44:19,476 --> 00:44:21,489
Look at that, he looks... Wow!
117
00:44:30,544 --> 00:44:31,550
Come on, guys.
118
00:44:39,600 --> 00:44:41,611
Come on, come on!
119
00:44:43,623 --> 00:44:45,636
Well, make up your mind.
120
00:44:45,678 --> 00:44:48,655
-Noodles, let's take the dollar.
-Yeah.
121
00:44:49,661 --> 00:44:51,673
Skip. You go.
122
00:44:53,686 --> 00:44:54,692
That one.
123
00:44:56,703 --> 00:44:57,709
Him.
124
00:44:58,216 --> 00:45:00,228
Hey, Sam, I'll see you next Thursday.
125
00:45:01,234 --> 00:45:02,241
That one.
126
00:45:06,265 --> 00:45:07,272
Are you nuts?
127
00:45:07,314 --> 00:45:11,295
Bugsy said we could take the dollar
or we could roll a drunk.
128
00:45:11,337 --> 00:45:13,308
Yeah, but he ain't even drunk yet.
129
00:45:14,230 --> 00:45:15,236
We'll wait.
130
00:45:19,261 --> 00:45:23,286
Well, you roll that one over there.
What's to roll? He drunk it all.
131
00:45:28,316 --> 00:45:30,329
Bounce that little shikker.
132
00:46:19,594 --> 00:46:20,601
Jacket.
133
00:46:31,668 --> 00:46:32,674
It's Fartface.
134
00:46:36,699 --> 00:46:37,705
Shit!
135
00:46:39,718 --> 00:46:41,730
We should of took the dollar.
136
00:46:41,772 --> 00:46:44,749
Coulda had ten hot coned beef sandwiches
on poppy seed rolls.
137
00:46:57,829 --> 00:47:02,859
Look... The wagon'll hide us from Fartface.
Get ready!
138
00:47:32,960 --> 00:47:34,971
Now!
Throw your jacket over him.
139
00:47:36,984 --> 00:47:41,009
Hey, mister, you sick? Poor guy!
You'll be okay. Come on, I'll help ya.
140
00:47:42,015 --> 00:47:44,027
Come on, up you go.
141
00:47:45,034 --> 00:47:47,046
Now, you're worse than my Uncle Nathan.
142
00:47:48,052 --> 00:47:50,064
Why do you want to get soused?
You can't even walk.
143
00:47:50,106 --> 00:47:53,082
I'll take you home.
Go, mama.
144
00:48:02,138 --> 00:48:06,162
Stop right there.
You! Yeah, I'm talking to you.
145
00:48:07,168 --> 00:48:09,181
What the hell are you kids doing here?
146
00:48:09,223 --> 00:48:13,206
-What are we kids doing here?
-We're getting it up the ass.
147
00:48:14,170 --> 00:48:17,147
Yeah, getting screwed.
Is there a law against it?
148
00:48:17,189 --> 00:48:20,207
Can you spare a dime for four poor little
pisherkehs that just got it up the ass?
149
00:48:20,207 --> 00:48:25,195
Get out! Come on, get out of here.
Come on, get off the street.
150
00:48:25,237 --> 00:48:28,256
Get off the street. Go ahead.
And don't come back.
151
00:48:29,262 --> 00:48:32,239
I don't want to see you here again.
All right?
152
00:49:05,484 --> 00:49:07,454
Hey, stop by for you later.
153
00:49:10,514 --> 00:49:12,484
Yeah, but my turn at the John first.
154
00:49:15,461 --> 00:49:18,480
My old man's praying
and my old lady's crying.
155
00:49:18,522 --> 00:49:22,505
And the light's turned off.
What the hell should I go home for?
156
00:49:23,511 --> 00:49:25,522
At least in here I can read.
157
00:50:27,404 --> 00:50:30,422
-Where do you think you're going?
-Mama, don't get worked up.
158
00:50:30,464 --> 00:50:32,435
You got pots to do.
159
00:50:38,472 --> 00:50:40,484
I'll be right back, ma.
160
00:50:40,525 --> 00:50:42,496
I gotta go to the can.
161
00:50:50,046 --> 00:50:51,052
Hi, Peggy.
162
00:50:52,058 --> 00:50:54,070
At least you could lock the door.
163
00:50:58,094 --> 00:50:59,100
Don't you like it?
164
00:51:06,144 --> 00:51:09,163
-I've seen better.
-You seen lots!
165
00:51:09,205 --> 00:51:11,175
How many you seen?
166
00:51:12,180 --> 00:51:14,110
I'll tell you how many. None.
167
00:51:19,140 --> 00:51:20,146
Lemme see yours.
168
00:51:35,238 --> 00:51:37,251
Looksi's, no feelsies.
169
00:51:41,276 --> 00:51:43,288
Peggy, Peggy, l...
170
00:51:48,318 --> 00:51:51,337
-You like it, don't you?
-Not for free I don't.
171
00:51:51,379 --> 00:51:53,349
You bring me a charlotte russe
with whipcream...
172
00:51:53,391 --> 00:51:55,362
and then you can do
anything you like.
173
00:51:55,368 --> 00:52:00,398
Tomorrow. I'll bring it to you tomorrow.
I promisse.
174
00:52:00,440 --> 00:52:02,410
-Look, I don't give credit.
-I promisse.
175
00:52:02,452 --> 00:52:06,435
You'd better stop squeezing me
or I'm going to poop in my pants.
176
00:52:13,437 --> 00:52:15,449
Well, you getting out?
177
00:53:03,743 --> 00:53:05,756
Come on, come on.
178
00:53:32,839 --> 00:53:34,851
Gimme six copies.
179
00:53:36,862 --> 00:53:39,881
Drop your pants and
I'll stick it to you again.
180
00:53:43,906 --> 00:53:45,918
What do you mean, again?
181
00:53:47,931 --> 00:53:49,943
That's a long story.
And look what time it is.
182
00:53:50,949 --> 00:53:53,967
It's already six thirty-four.
And I gotta go.
183
00:53:56,980 --> 00:53:59,998
Boy, I got a lot of work to do.
184
00:54:00,040 --> 00:54:04,023
Hold it a minute.
Now it's six thirty-five.
185
00:54:04,065 --> 00:54:06,036
And I ain't got a damn thing to do.
186
00:54:07,042 --> 00:54:10,059
Just you wait, asshole.
I'll do something with your time.
187
00:54:13,078 --> 00:54:16,055
Since we're talking about time,
it looks like you're gonna break...
188
00:54:16,055 --> 00:54:18,067
that lamp at six thirty-six.
189
00:54:20,080 --> 00:54:22,050
-Where'd you pinch this?
-It's mine.
190
00:54:22,092 --> 00:54:24,103
-Prove it.
-I gave it to him.
191
00:54:25,110 --> 00:54:26,074
Oh, yeah.
192
00:54:28,128 --> 00:54:29,092
Who the hell are you?
193
00:54:31,147 --> 00:54:33,117
-Where you from?
-The Bronx.
194
00:54:33,159 --> 00:54:35,172
And you give away watches?
195
00:54:37,184 --> 00:54:38,148
He's my uncle.
196
00:54:39,197 --> 00:54:40,161
And who gave it to you?
197
00:54:41,208 --> 00:54:44,185
-My Uncle Nathan.
-My little brother.
198
00:54:44,227 --> 00:54:46,239
Tell your uncle to stop
by the precinct.
199
00:54:48,252 --> 00:54:50,222
-He's dead.
-Alcoholic.
200
00:54:50,264 --> 00:54:52,276
In Kishnev, Poland.
201
00:54:56,307 --> 00:55:00,289
Then he don't need it no more.
It's been requisitioned.
202
00:55:00,331 --> 00:55:02,344
Requi... what's that mean?
203
00:55:02,344 --> 00:55:05,362
Pinched, by him.
At sixty-thirty-seven.
204
00:55:05,362 --> 00:55:08,381
Just remember,
I got my eye on you two.
205
00:55:09,386 --> 00:55:11,357
I got my eye on you, too.
206
00:55:11,399 --> 00:55:15,340
Take it! Take it! Take the lamp off.
I can't hold it.
207
00:55:17,352 --> 00:55:18,358
Max.
208
00:55:22,383 --> 00:55:24,396
Who's this?
209
00:55:26,408 --> 00:55:27,413
My uncle.
210
00:55:48,543 --> 00:55:50,555
That one! With the cream.
211
00:55:50,597 --> 00:55:53,574
-The five cent one?
-Yeah.
212
00:55:54,580 --> 00:55:56,592
For the two penny one
she only gives you a hand job.
213
00:55:56,633 --> 00:55:58,604
I can do that myself.
214
00:56:00,616 --> 00:56:02,629
Not that one... that one.
215
00:56:04,641 --> 00:56:05,647
You sure?
216
00:56:06,654 --> 00:56:08,666
Wrap it up pretty.
217
00:56:48,828 --> 00:56:52,853
-Good morning. Is Peggy home?
-She's taking a bath.
218
00:56:53,859 --> 00:56:56,877
That's great! Would you be
so kind as to tell her I'm here.
219
00:56:56,919 --> 00:56:58,890
Hey, Ma.
Another bucket of water.
220
00:57:01,907 --> 00:57:02,914
Wait.
221
00:59:31,669 --> 00:59:32,633
What do you want?
222
00:59:33,681 --> 00:59:34,646
Me?
223
00:59:34,688 --> 00:59:36,700
Mama said you were looking for me.
224
00:59:37,706 --> 00:59:39,677
Oh, yeh, no.
The guys told me to... eh...
225
00:59:40,724 --> 00:59:43,701
-What?
-I'll come back some other time.
226
01:00:19,964 --> 01:00:20,929
Noodles!
*sulemanjatoi@hotmail.com*
227
01:00:23,989 --> 01:00:25,959
Noodles! Noodles!
Noodles!
228
01:00:33,044 --> 01:00:34,008
Did you get it?
229
01:00:35,057 --> 01:00:37,027
I think his asshole blinked
but we got him.
230
01:00:37,069 --> 01:00:40,087
Nice going, Fartface.
And on duty, too.
231
01:00:42,099 --> 01:00:44,070
You boys caught me
with my pants down that time.
232
01:00:45,118 --> 01:00:48,094
No. We caught you with
your shmuck up the tochis of a minor.
233
01:00:48,136 --> 01:00:50,149
Put this some place safe.
234
01:00:51,155 --> 01:00:54,132
Wait. Hey, hold it! Where you going?
Stop! Hey, wait a minute!
235
01:00:54,174 --> 01:00:58,156
Hey, you stop! Hold it. What are you kids
gonna do with that plate?
236
01:00:58,198 --> 01:01:00,210
It depends. What time is it, Max?
237
01:01:01,216 --> 01:01:04,193
I think it's time we got
our watch back.
238
01:01:05,241 --> 01:01:08,218
-Okay, boys, we're even.
-The hell we are.
239
01:01:08,260 --> 01:01:11,277
You'll be collecting your pension
before we're even.
240
01:01:11,277 --> 01:01:12,284
Hiya, fellas.
241
01:01:14,212 --> 01:01:15,218
What do you boys want?
242
01:01:16,224 --> 01:01:17,231
First off...
243
01:01:18,237 --> 01:01:20,249
you're paying Peggy for us.
244
01:01:20,291 --> 01:01:22,262
Okay. That's it?
245
01:01:23,268 --> 01:01:25,280
Go ahead, while I tell him.
246
01:01:25,322 --> 01:01:29,304
I can't believe it. My first time
and a lousy cop's paying for it.
247
01:01:31,317 --> 01:01:34,335
Now look, what else do you
kids want for that plate?
248
01:01:35,342 --> 01:01:38,360
Noodles was telling me
about a guy called Bugsy.
249
01:01:38,402 --> 01:01:41,379
Seems he's boss of this neighborhood
thanks to you.
250
01:01:41,385 --> 01:01:44,403
-Meaning what?
-Meaning he pays you off.
251
01:01:44,445 --> 01:01:49,434
Will you slow down?
What is your hurry? Take it easy.
252
01:01:49,476 --> 01:01:51,446
If you keep this up
you're going to come too fast.
253
01:01:52,452 --> 01:01:56,477
You see what I mean?
I can't... I can't believe it.
254
01:01:57,483 --> 01:02:01,507
So, why does Bugsy pay ya?
What do you do for him?
255
01:02:03,520 --> 01:02:05,532
I close an eye once in awhile.
256
01:02:05,574 --> 01:02:08,551
-Well now, you close an eye for us.
-Why?
257
01:02:09,557 --> 01:02:10,563
What are you kids up to?
258
01:02:15,510 --> 01:02:16,516
He'll tell ya.
259
01:02:17,522 --> 01:02:20,540
Me, him, Cockeye and Patsy,
we're working together.
260
01:02:22,553 --> 01:02:24,565
Bugsy'll flatten you.
And besides...
261
01:02:24,607 --> 01:02:26,578
I don't put up with
no trouble on my beat.
262
01:02:27,584 --> 01:02:31,608
You'll put up and you'll shut up.
You hear nothin' and you see nothin'.
263
01:02:31,650 --> 01:02:34,626
-Just like you did for Bugsy.
-Shit!
264
01:02:35,633 --> 01:02:39,658
Oh, don't get upset. That makes it worse.
It can happen in the first time.
265
01:02:40,664 --> 01:02:42,676
It's them two talking out there.
266
01:02:42,718 --> 01:02:45,695
Can't you see you're ruining the mood.
We made our deal.
267
01:02:47,706 --> 01:02:49,719
So take a walk.
268
01:02:49,761 --> 01:02:50,725
Come here, honey.
269
01:02:53,744 --> 01:02:56,762
-Feel good, bubbala?
-He'll never get it up.
270
01:02:59,781 --> 01:03:02,798
Okay, feel good.
271
01:03:09,842 --> 01:03:11,854
Okay, come here.
272
01:04:33,227 --> 01:04:35,239
I've got the baby, sir.
273
01:04:35,281 --> 01:04:38,258
-Happy Pesach, Deborah.
-Happy Pesach, Derkie.
274
01:04:46,307 --> 01:04:49,325
Hurry, papa, we're going be late.
There's Deborah.
275
01:04:49,367 --> 01:04:53,350
-Sorry I'm late.
-I just locked up.
276
01:05:09,448 --> 01:05:13,472
I just thought I'd practice my dance routines.
That's all. All right.
277
01:05:17,455 --> 01:05:20,432
-Okay. Goodbye.
-See you later. Bye.
278
01:06:34,845 --> 01:06:38,870
Get down off of there, roach.
That record is just like Ex-lax.
279
01:06:38,912 --> 01:06:41,888
Every time I put it on,
you have to go to the bathroom.
280
01:06:58,999 --> 01:07:02,017
-What are you doing?
-Gimme a drink.
281
01:07:03,023 --> 01:07:05,036
We're closed.
Nice people...
282
01:07:05,078 --> 01:07:08,054
don't drink on Pesach.
They go to the synagogue.
283
01:07:09,060 --> 01:07:11,073
So what are you doing here?
284
01:07:11,115 --> 01:07:13,085
Somebody's got to keep
an eye on the place.
285
01:07:14,008 --> 01:07:18,031
There are a lot of little thieves out there.
One of them could get into your house.
286
01:07:18,073 --> 01:07:20,044
Especially if you leave the door open.
287
01:07:54,253 --> 01:07:56,266
You can pray here, too.
288
01:07:58,278 --> 01:08:01,297
Here or in the synagogue,
to God it's the same difference.
289
01:08:03,309 --> 01:08:05,321
Come over here and sit down.
290
01:08:39,488 --> 01:08:44,519
"My beloved is white and ruddy.
His skin is as the most fine gold...
291
01:08:45,525 --> 01:08:48,544
his cheeks are as a bed of spices."
292
01:08:52,568 --> 01:08:55,586
"Even though he hasn't washed
since last December."
293
01:09:00,617 --> 01:09:02,630
"His eyes are as the eyes of doves...
294
01:09:03,636 --> 01:09:06,654
his body is as bright ivory...
295
01:09:07,660 --> 01:09:10,679
his legs are as pillar of marble."
296
01:09:12,691 --> 01:09:15,626
"ln pants so dirty they stand by themselves."
297
01:09:17,638 --> 01:09:19,650
"He is altogether lovable."
298
01:09:22,669 --> 01:09:24,681
"But he'll always be a two-bit punk...
299
01:09:24,723 --> 01:09:27,699
so he'll never be my beloved."
300
01:09:27,741 --> 01:09:28,705
"What a shame!"
301
01:10:00,909 --> 01:10:01,915
Somebody's there.
302
01:10:14,995 --> 01:10:16,001
There ain't nobody.
303
01:10:24,051 --> 01:10:27,068
-It's Max.
-Ah, so that's who it was.
304
01:10:29,081 --> 01:10:30,087
Noodles!
305
01:10:34,112 --> 01:10:37,130
Go on, run.
Your mother's calling you.
306
01:10:43,167 --> 01:10:44,173
Noodles!
307
01:10:46,185 --> 01:10:48,198
Just gonna see what he wants.
308
01:11:18,340 --> 01:11:20,311
-Hey!
-Yo?
309
01:11:23,371 --> 01:11:26,348
-You been here long?
-No.
310
01:11:28,401 --> 01:11:29,365
Were you in there?
311
01:11:32,426 --> 01:11:34,397
You're a lousy kisser.
312
01:11:35,445 --> 01:11:37,415
I seen you go in there after that ball-buster.
313
01:11:38,463 --> 01:11:40,434
Here's the stuff from last night.
314
01:11:40,476 --> 01:11:43,494
We got four for the silverware,
and six for the typewriter.
315
01:11:43,494 --> 01:11:47,476
Shitsy Lipschitz wouldn't cough up anymore.
We got to get somebody else.
316
01:11:50,537 --> 01:11:51,501
I came to divvy up.
317
01:11:53,556 --> 01:11:57,539
-Tomorrow, with the others.
-I also came to pick you up.
318
01:11:59,592 --> 01:12:01,562
I can't come right now.
319
01:12:01,604 --> 01:12:04,623
The houses, the stores, they're all empty.
We got our pick.
320
01:12:05,629 --> 01:12:08,606
-And you pick that.
-Yeah.
321
01:12:12,673 --> 01:12:14,601
Some partner I got.
322
01:12:15,607 --> 01:12:16,613
Have fun.
323
01:12:22,650 --> 01:12:24,662
How's it going, boys?
324
01:12:25,669 --> 01:12:26,675
Who's that?
325
01:12:27,681 --> 01:12:28,687
Bugsy.
326
01:12:47,297 --> 01:12:50,316
I hear you guys are in business
for yourselves now, huh?
327
01:12:51,322 --> 01:12:53,334
I hear you are doing real good.
328
01:13:00,378 --> 01:13:03,396
Ain't you gonna introduce me
to your friend here?
329
01:13:06,414 --> 01:13:08,427
I'll introduce myself.
330
01:13:13,458 --> 01:13:15,386
Excuse the glove.
331
01:13:26,453 --> 01:13:27,460
Son-of-a-bitch!
332
01:14:13,249 --> 01:14:14,213
That's my cut.
333
01:14:15,219 --> 01:14:18,238
You don't work for me,
you don't work for no one.
334
01:14:20,250 --> 01:14:21,257
I don't like bosses.
335
01:14:22,262 --> 01:14:24,274
You was better off you stayed
in the Bronx.
336
01:14:29,305 --> 01:14:31,318
It would have been better for you, too.
337
01:15:14,498 --> 01:15:16,510
I'm going to kill him one of these days.
338
01:15:19,529 --> 01:15:22,548
In the meantime it looks
like he killed us.
339
01:15:42,670 --> 01:15:44,682
Deborah, open up the door.
340
01:15:46,695 --> 01:15:48,707
Deborah, open up the door.
341
01:15:51,726 --> 01:15:52,732
Hey, Deborah.
342
01:16:34,948 --> 01:16:37,925
-That stuff isn't ready for the Globe?
-We're loading it.
343
01:17:14,189 --> 01:17:16,117
Hey! Che cazzo succede down here?
344
01:17:16,158 --> 01:17:20,141
-Hey, Al, we got the big boys with us today.
-They want to work for us.
345
01:17:20,183 --> 01:17:23,160
Doing what Bugsy did.
We want his job.
346
01:17:23,202 --> 01:17:24,166
Do you get that?
347
01:17:24,208 --> 01:17:28,191
Eh, Capuano, we the best...
escort you ever gonna get.
348
01:17:30,203 --> 01:17:33,221
Ah, fanculo ma, escort your
mother's ass out of here.
349
01:17:35,233 --> 01:17:38,252
Okay. Let's go, Noodles. Well peddle
your invention somewhere else.
350
01:17:40,770 --> 01:17:42,783
Hey, wait a minute.
351
01:17:44,795 --> 01:17:45,802
What invention?
352
01:17:46,808 --> 01:17:49,825
-You ship your stuff by the river, right?
-Si, sometimes.
353
01:17:49,867 --> 01:17:52,844
When you get caught by the Coast Guard,
you gotta throw all the cases overboard.
354
01:17:52,886 --> 01:17:54,856
You lose the whole shipment, Capuano.
355
01:17:54,898 --> 01:17:55,863
So?
356
01:17:55,905 --> 01:17:58,881
For ten percent,
we'll save it all for you.
357
01:17:58,923 --> 01:18:01,900
-Whadda you got, a submarine?
-We got salt.
358
01:18:02,905 --> 01:18:03,911
You got, what?
359
01:18:04,918 --> 01:18:06,930
Salt. Me and the boys are old salts.
360
01:18:06,972 --> 01:18:09,949
Yeah. We need three tons of salt
per shipment.
361
01:18:09,991 --> 01:18:12,967
What the fuck, get the fuck out,
go back to school where you belong.
362
01:18:13,974 --> 01:18:15,902
What is it with all this salt?
363
01:18:16,908 --> 01:18:20,932
Hey, hey, we got salt on our Noodles.
Show 'em.
364
01:18:34,013 --> 01:18:36,024
This is full of salt.
365
01:18:41,055 --> 01:18:42,062
All right, come here.
366
01:18:58,660 --> 01:19:00,672
-So?
-Keep your shirt on, Capuano.
367
01:19:00,714 --> 01:19:02,685
We gotta wait for
the salt to dissolve.
368
01:19:36,852 --> 01:19:38,865
What's wrong?
369
01:19:43,901 --> 01:19:44,907
Hey, look.
370
01:19:52,957 --> 01:19:54,968
-Look at that!
-It's crazy.
371
01:19:55,010 --> 01:19:55,975
Noodles!
372
01:19:58,993 --> 01:20:01,006
I see 'em, I see 'em!
What did I tell ya?
373
01:20:24,148 --> 01:20:25,153
We did it.
374
01:20:27,165 --> 01:20:28,171
Come here, Max.
375
01:20:29,178 --> 01:20:30,184
We did it.
376
01:20:31,190 --> 01:20:32,196
No, Max, no!
377
01:20:36,221 --> 01:20:37,227
Max!
378
01:21:01,240 --> 01:21:02,245
Max!
379
01:21:11,242 --> 01:21:13,254
What would you do without me?
380
01:22:19,535 --> 01:22:20,499
There.
381
01:22:24,566 --> 01:22:27,542
From here on we establish
the shared funds of the gang.
382
01:22:27,584 --> 01:22:30,602
They belong to all of us together
and to none of us alone.
383
01:22:30,602 --> 01:22:33,621
And we solemnly swear
to put in fifty percent...
384
01:22:33,621 --> 01:22:35,633
of everything we make.
Agreed?
385
01:22:36,639 --> 01:22:37,603
Agreed.
386
01:22:37,645 --> 01:22:39,658
-Agreed.
-Agreed.
387
01:22:42,677 --> 01:22:43,641
Agreed.
388
01:22:46,700 --> 01:22:48,671
I wanna take another peek.
389
01:23:08,336 --> 01:23:11,313
And now for the immediate
departure of the railroad...
390
01:23:12,361 --> 01:23:19,319
express Poughkepsee,
Albany and Buffalo.
391
01:23:21,332 --> 01:23:22,338
All aboard.
392
01:23:26,363 --> 01:23:30,388
This goes to Fat Moe.
We don't tell him what it's for.
393
01:23:30,430 --> 01:23:34,412
And he gives it back only
when we're all together. Agreed?
394
01:23:36,224 --> 01:23:37,230
Agreed.
395
01:23:41,255 --> 01:23:42,261
Agreed.
396
01:24:40,534 --> 01:24:42,546
Bugsy's coming! Run!
397
01:25:34,125 --> 01:25:35,131
Noodles.
398
01:25:37,143 --> 01:25:38,149
I slipped.
399
01:29:37,431 --> 01:29:38,437
You wanna go in?
400
01:29:42,462 --> 01:29:43,468
Yeah.
401
01:29:44,475 --> 01:29:45,481
You a relative?
402
01:29:49,506 --> 01:29:50,512
An uncle.
403
01:30:03,592 --> 01:30:04,598
It's open.
404
01:33:17,610 --> 01:33:19,581
Erected to their everlasting memory...
405
01:33:19,623 --> 01:33:23,606
by their friend and brother,
David Aaronson, "Noodles".
406
01:36:03,067 --> 01:36:05,080
Can I take that for you, sir?
407
01:36:07,595 --> 01:36:09,607
Your limousine is waiting.
408
01:36:19,627 --> 01:36:20,591
Maxie.
*sulemanjatoi@hotmail.com*
409
01:36:33,713 --> 01:36:35,725
How are you, uncle?
You're looking good.
410
01:36:37,738 --> 01:36:39,750
You're looking a little better.
411
01:36:43,774 --> 01:36:46,793
Come on.
Let's get you off the streets.
412
01:36:50,817 --> 01:36:51,782
Some limousine.
413
01:36:51,866 --> 01:36:54,842
-What are you talking, huh?
We own the company now.
414
01:36:54,884 --> 01:36:57,860
It's a good cover.
You'd be surprised, it pays off, too.
415
01:36:58,866 --> 01:37:01,885
My mother wrote me you was
in the body snatching business.
416
01:37:04,903 --> 01:37:07,922
By the way, I appreciate everything
you did for my family.
417
01:37:08,928 --> 01:37:13,875
Forget it. It's your dough. It's all down
in black and white in the company books.
418
01:37:15,887 --> 01:37:18,905
You're the company.
You and Patsy and Cockeye.
419
01:37:18,947 --> 01:37:19,912
Grave diggers and equal partners.
420
01:37:20,918 --> 01:37:23,937
Hey, enough of this, huh?
Business before pleasure.
421
01:37:24,943 --> 01:37:26,955
We got a rush job. Here.
422
01:37:29,973 --> 01:37:32,991
Come here. Look at this.
Come, come.
423
01:37:35,404 --> 01:37:38,423
Sudden death.
Fucking tragedy, huh?
424
01:37:40,435 --> 01:37:43,454
-Twenty-six years old.
-Twenty-six?
425
01:37:44,460 --> 01:37:46,471
What a shame!.
426
01:37:46,513 --> 01:37:49,490
Great stiff.
She died of an overdose.
427
01:37:49,532 --> 01:37:51,502
And I'm ready for another.
428
01:37:51,544 --> 01:37:53,515
Come on, Noodles,
pump some life into her.
429
01:37:53,557 --> 01:37:56,533
You didn't turn pansy while
you were in there, did you?
430
01:37:59,552 --> 01:38:00,558
There you go.
431
01:38:04,582 --> 01:38:07,601
Turning over in the grave.
They do it every time.
432
01:38:49,817 --> 01:38:51,787
Don't worry.
A pansy he ain't.
433
01:38:54,848 --> 01:38:56,818
-Thanks.
-You're welcome.
434
01:39:00,885 --> 01:39:02,856
Thanks. Goodnight.
435
01:39:02,898 --> 01:39:04,909
Hey, you wanna little pick me up?
436
01:39:05,915 --> 01:39:07,886
Oh, no, thanks. I've had mine.
437
01:39:08,934 --> 01:39:10,904
Did you give her your all?
438
01:39:10,946 --> 01:39:13,965
What do you think?
You bet your life I did.
439
01:39:36,984 --> 01:39:40,003
Wait'll you see this place.
It's got the best...
440
01:39:40,045 --> 01:39:41,009
It's over here.
441
01:39:45,528 --> 01:39:47,540
-Where we going?
-To a place that never closes.
442
01:39:49,553 --> 01:39:50,559
Watch yourself.
443
01:40:09,675 --> 01:40:11,688
-What's this?
-Our place.
444
01:40:11,730 --> 01:40:13,700
We've got the hottest spot in town.
445
01:40:20,744 --> 01:40:22,755
Huh? This is the real Fat Moe's.
446
01:40:24,767 --> 01:40:25,774
Gimme that rag, will ya?
447
01:40:28,792 --> 01:40:30,805
-What do you think?
-It's beautiful.
448
01:40:30,847 --> 01:40:32,817
-You like it?
-Beautiful.
449
01:40:48,916 --> 01:40:49,922
Hey, give me that.
450
01:40:55,958 --> 01:40:58,977
-Noodles!
-Patsy, look who's here.
451
01:40:59,019 --> 01:41:00,989
Come here, sonofabitch...
come here, come here.
452
01:41:04,008 --> 01:41:06,020
You look fantastic.
453
01:41:07,026 --> 01:41:08,033
How you doing?
454
01:41:11,050 --> 01:41:13,063
-Look how big you got?
-Me?
455
01:41:13,105 --> 01:41:14,991
Noodles. Oh, God.
456
01:41:15,997 --> 01:41:18,010
-Noodles.
-Number three coming through.
457
01:41:25,053 --> 01:41:27,065
Hey, let's have a toast,
for Christ sakes!
458
01:41:27,107 --> 01:41:29,077
Hey, you look like shit to me.
459
01:41:29,119 --> 01:41:31,090
Wanna you want, I just got out of prison.
460
01:41:29,882 --> 01:41:31,852
-Hey, Noodles, get a load of this.
-Look.
461
01:41:35,877 --> 01:41:38,896
-Hey, scotch heating.
-Yeah, a buck a cup.
462
01:41:39,902 --> 01:41:41,913
-A buck a cup?
-Yeah.
463
01:41:41,955 --> 01:41:43,926
-How much it cost us?
-Costing us?
464
01:41:43,968 --> 01:41:45,938
-Yeah.
-A dime, including overhead.
465
01:41:46,944 --> 01:41:49,963
Hey, Noodles, Fat Moe.
466
01:41:56,000 --> 01:41:58,012
You look terrific.
467
01:42:01,030 --> 01:42:03,043
It looks like you lost an ounce or two.
468
01:42:03,085 --> 01:42:05,055
You think I'm going
to lose hemorrhoids.
469
01:42:06,061 --> 01:42:08,074
You can't recognize him without his apron.
470
01:42:09,080 --> 01:42:11,092
-L'chaim.
-L'chaim.
471
01:42:12,098 --> 01:42:13,104
Welcome home.
472
01:42:18,093 --> 01:42:21,112
So what the fuck kind of maitre'd you, huh?
A new guy rolls into the joint...
473
01:42:21,154 --> 01:42:23,124
you don't even show him around.
What's the matter with you, huh?
474
01:42:23,166 --> 01:42:25,136
I didn't know. Hey, Noodles, I'm sorry.
475
01:42:25,178 --> 01:42:27,149
Yeah, you're some bunch of shtunks,
you know that?
476
01:42:27,190 --> 01:42:29,160
You don't come up and get me up there.
477
01:42:29,002 --> 01:42:31,979
-He's the shtunk over here. Tell him.
-He said you weren't coming out...
478
01:42:32,021 --> 01:42:32,985
until Monday.
479
01:42:33,027 --> 01:42:34,998
So, you guys can go get him
the next time he gets out.
480
01:42:36,004 --> 01:42:38,016
God forbid.
481
01:42:57,133 --> 01:42:59,145
Come on, let's see
if you can guess who it is?
482
01:43:05,182 --> 01:43:09,207
Charlotte russe. With a little
too much whipped cream.
483
01:43:11,219 --> 01:43:12,184
Peggy
484
01:43:17,172 --> 01:43:21,196
Hey, you want me?
And my prices, they've gone up.
485
01:43:21,238 --> 01:43:26,228
I work in a high-class joint now.
And I get paid by the pound.
486
01:43:27,234 --> 01:43:31,259
And my Peggy, she's worth every minute
of it, too, my red hot mama.
487
01:43:33,270 --> 01:43:34,276
Come on, come on.
488
01:43:37,295 --> 01:43:38,301
Timber!
489
01:43:40,314 --> 01:43:44,338
Now you've seen your old pals,
I want you to meet some new ones.
490
01:43:44,380 --> 01:43:48,362
-Fagala, I'll see you later.
-Stay here all night or what? Come on.
491
01:43:58,424 --> 01:44:01,443
Cockeye wanted to play with the band.
I'm serious.
492
01:44:09,492 --> 01:44:10,498
Come on.
493
01:44:37,622 --> 01:44:40,599
-Aren't you going to say hello?
-Hello.
494
01:45:01,770 --> 01:45:04,747
-Your brother's a real friend.
-He's a romantic.
495
01:45:16,778 --> 01:45:18,791
Did Max tell you I was getting out today?
496
01:45:18,833 --> 01:45:19,797
Max? No.
497
01:45:21,809 --> 01:45:24,827
-You remembered yourself?
No. Moe. It's always Moe.
498
01:45:30,864 --> 01:45:31,871
Yeah.
499
01:45:40,925 --> 01:45:42,938
You mean you weren't counting the days?
500
01:45:43,944 --> 01:45:48,975
Of course I was.
4.344, 4.343...
501
01:45:49,981 --> 01:45:51,994
I lost track at three thousand.
502
01:45:52,036 --> 01:45:55,011
-That wasn't my choice.
-Yes, it was. It still is.
503
01:45:59,036 --> 01:46:01,049
Well, anyway, did you come here
to welcome me back at least?
504
01:46:01,091 --> 01:46:03,061
I still live here. I was on my way out...
505
01:46:03,103 --> 01:46:05,074
when Moe said I should at least say hello.
506
01:46:08,092 --> 01:46:11,110
I hope Moe didn't have to bend your arm
or anything like that.
507
01:46:14,129 --> 01:46:15,051
No.
508
01:46:17,063 --> 01:46:19,076
Welcome back, Noodles.
509
01:46:22,094 --> 01:46:23,101
Hey, Noodles.
510
01:46:29,143 --> 01:46:30,149
You dancing?
511
01:46:32,162 --> 01:46:34,174
Every night at the Palace Theater.
512
01:46:35,180 --> 01:46:38,199
I've made some progress since
I used to dance here among...
513
01:46:38,241 --> 01:46:40,211
the brooms and the empties.
514
01:46:42,223 --> 01:46:45,241
You can come spy on me if you like.
If you have time.
515
01:46:47,254 --> 01:46:48,260
Every night.
516
01:47:05,365 --> 01:47:06,371
Noodles.
517
01:47:10,396 --> 01:47:13,413
Go on, Noodles.
Your mother's calling you.
518
01:47:22,427 --> 01:47:24,398
It's good to see you again, Noodles.
519
01:47:38,526 --> 01:47:39,490
My pleasure.
520
01:47:48,420 --> 01:47:51,438
-Did you get the wine?
-Dago red. The best.
521
01:47:59,487 --> 01:48:00,494
How you doin'?
522
01:48:08,542 --> 01:48:12,567
There they are. The for
horsemen of the Apocalypse.
523
01:48:14,580 --> 01:48:17,598
Did you see that movie, Joe?
It's a good movie.
524
01:48:17,640 --> 01:48:19,611
-Hey, Max, how are ya?
-Good to see you.
525
01:48:21,622 --> 01:48:23,635
This must be
your friend Noodles.
526
01:48:23,677 --> 01:48:25,647
Noodles, say hello to
Mr. McNaulty.
527
01:48:25,689 --> 01:48:28,666
Hi, Noodles, how are ya?
Very nice to meet you.
528
01:48:28,708 --> 01:48:31,684
And you don't have to call me
Mr. McNaulty like he says.
529
01:48:32,691 --> 01:48:36,714
I like my friends and people
I respect to call me Frankie.
530
01:48:37,721 --> 01:48:40,739
Come on, sit down. Get
some chairs and some glasses.
531
01:48:45,770 --> 01:48:48,747
Sit down and relax.
You're home now.
532
01:48:58,808 --> 01:49:00,779
This is my very
dear friend, Joe.
533
01:49:01,827 --> 01:49:03,797
He came all the way...
534
01:49:03,839 --> 01:49:05,852
from Detroit to ask me
to do him a favor.
535
01:49:05,852 --> 01:49:07,863
And I wanna do it for him.
536
01:49:08,869 --> 01:49:10,840
I don't have to tell you
who Joe is.
537
01:49:11,888 --> 01:49:13,858
How far he got.
And how far he's gonna get.
538
01:49:14,907 --> 01:49:18,889
He's not only my dear friend,
he's my brother.
539
01:49:18,931 --> 01:49:22,914
Frank, I'll tell you the truth.
Even a Jew can't eat this shit.
540
01:49:23,961 --> 01:49:25,932
I mean, the mustard
doesn't even help.
541
01:49:36,042 --> 01:49:38,013
This uh... guys with you?
542
01:49:39,060 --> 01:49:41,030
I told you these fellas
are with me.
543
01:49:42,079 --> 01:49:45,097
You could trust them.
You're in very good hands.
544
01:49:45,097 --> 01:49:48,032
Just tell them exactly what
you want them to do.
545
01:49:50,044 --> 01:49:54,069
I'm interested in some diamonds
from Detroit. Kid stuff.
546
01:50:00,105 --> 01:50:01,112
Why us then?
547
01:50:02,118 --> 01:50:05,137
If it's kids stuff, why don't you
have the kids from Detroit do it?
548
01:50:09,161 --> 01:50:11,173
Excuse me, Noodles.
549
01:50:12,179 --> 01:50:14,191
What he means is that it's
something that's very simple.
550
01:50:15,198 --> 01:50:18,216
But for now he needs kids
from outside to handle it.
551
01:50:18,258 --> 01:50:20,229
I mean he just found out that
they're going to move these...
552
01:50:20,271 --> 01:50:22,241
Diamonds to Holland
in a few days.
553
01:50:23,247 --> 01:50:25,260
So something came
up right away.
554
01:50:27,271 --> 01:50:28,277
You understand?
555
01:50:35,321 --> 01:50:36,327
Hey, Joe...
556
01:50:38,340 --> 01:50:40,352
tell these guys
the story about...
557
01:50:42,363 --> 01:50:44,376
the pussy being insured.
What is it?
558
01:50:44,418 --> 01:50:45,382
Insured?
559
01:50:46,304 --> 01:50:48,317
Tell these guys how you stumped
on this whole thing.
560
01:50:49,323 --> 01:50:51,335
-No, no, no.
-Tell 'em the story.
561
01:50:51,377 --> 01:50:52,342
Uh, come on.
562
01:50:52,384 --> 01:50:54,354
Pussy insurance.
Insurance pussy. What is it?
563
01:50:54,396 --> 01:50:55,360
Tell them that story.
564
01:50:56,367 --> 01:50:58,379
Life is stranger than shit,
that's all.
565
01:50:59,384 --> 01:51:01,397
It's a pisser. No big story.
566
01:51:02,403 --> 01:51:05,421
I got this insurance agent,
this Jew kid named David.
567
01:51:05,463 --> 01:51:08,440
He used to call me at
every policy in the world.
568
01:51:08,482 --> 01:51:13,471
Every policy name it.
The dogs, house, wife, life...
569
01:51:14,477 --> 01:51:18,501
I'm drinking with the boys
and he comes in with his wife.
570
01:51:18,543 --> 01:51:21,520
A pretty brunette, with a nice ass...
who works for a jeweler.
571
01:51:21,562 --> 01:51:24,539
And he's still on the hustle...
this guy.
572
01:51:26,551 --> 01:51:28,563
And so I wink at the guys
and I say: Look...
573
01:51:30,575 --> 01:51:33,593
the most serious policy
that should be...
574
01:51:33,635 --> 01:51:35,606
you don't have me covered for.
575
01:51:35,648 --> 01:51:38,625
He goes, "What's that, Joe?"
Cock insurance.
576
01:51:39,631 --> 01:51:42,649
You make me a policy
that when it don't work...
577
01:51:42,691 --> 01:51:45,667
I get a payment,
I'll write out a check now.
578
01:51:48,644 --> 01:51:53,633
He thinks, "Oh, I don't know
if there actuality gauges...
579
01:51:53,717 --> 01:51:56,693
governing this,
but we can make a policy."
580
01:51:56,735 --> 01:51:58,706
He says,
"But you got to guarantee...
581
01:51:58,748 --> 01:51:59,712
that you're in good health now."
582
01:52:00,718 --> 01:52:03,694
Well, that's super, you know,
I says, look, leave her with me...
583
01:52:03,778 --> 01:52:06,755
come back and see
if it stands up then...
584
01:52:06,797 --> 01:52:08,767
you know I'm in good health
to begin with, right?
585
01:52:08,809 --> 01:52:12,750
The jerk leaves her. I screw her.
Not only that, she likes it...
586
01:52:12,834 --> 01:52:15,811
and she tells me, she blabs
when her boss, the jeweler...
587
01:52:15,853 --> 01:52:17,822
is shipping stones to Holland...
588
01:52:17,864 --> 01:52:19,834
where he keeps his stash...
589
01:52:19,876 --> 01:52:22,853
in a little drawer in the safe
everything in the world.
590
01:52:22,895 --> 01:52:25,872
Can't ask for more, right?
Except one better.
591
01:52:26,878 --> 01:52:29,855
I never paid the first premium
on the new "cock".
592
01:52:42,983 --> 01:52:44,953
Cock insurance.
593
01:52:50,947 --> 01:52:53,966
Life is funnier than shit.
594
01:52:54,972 --> 01:52:55,978
But...
595
01:53:00,003 --> 01:53:02,016
be easy with the girl.
596
01:53:06,039 --> 01:53:08,052
I mean that,
be easy with the girl.
597
01:53:17,192 --> 01:53:18,197
Oh, my God!
598
01:53:25,241 --> 01:53:26,247
Open it.
599
01:53:26,289 --> 01:53:28,259
Who has gotten in?
600
01:53:37,314 --> 01:53:39,327
Well, you had to go
and be a hero, huh?
601
01:53:45,364 --> 01:53:46,286
-Open it.
-No.
602
01:53:47,292 --> 01:53:48,299
Open it.
603
01:53:48,341 --> 01:53:53,329
No, don't hurt him!
Don't hurt him. You bastard!
604
01:53:53,371 --> 01:53:55,341
You animal! You asshole!
605
01:53:56,347 --> 01:53:58,360
-Come on.
-What do you mean?
606
01:53:58,402 --> 01:54:01,378
-Come on, hit me. Hit me.
-Are you crazy?
607
01:54:01,420 --> 01:54:03,391
Come on, straighten up
and fly right.
608
01:54:03,433 --> 01:54:04,397
I'm all right.
609
01:54:04,439 --> 01:54:08,421
Let me make it look real.
Make it look real.
610
01:54:08,463 --> 01:54:10,433
-Knock it off.
-I'm all right. Let go.
611
01:54:10,475 --> 01:54:12,446
Come on, cut the act.
612
01:54:12,488 --> 01:54:13,452
Hit me.
613
01:54:13,494 --> 01:54:16,471
She said, hit her.
Go ahead, rap her in the mouth.
614
01:54:17,477 --> 01:54:20,495
-I said, hit me! Hit me!
-I'll hit you.
615
01:54:23,513 --> 01:54:25,526
-You animal!
-Put a cork in her.
616
01:54:34,582 --> 01:54:37,599
Don't! No! No!
617
01:54:38,605 --> 01:54:40,618
You dirty bastard!
618
01:54:47,619 --> 01:54:48,583
Bastard!
619
01:54:55,668 --> 01:54:57,638
Try the secret compartment.
620
01:55:04,724 --> 01:55:05,688
Atta boy!
621
01:55:15,791 --> 01:55:16,756
Thanks.
622
01:55:40,945 --> 01:55:41,909
Lots of matzo balls.
623
01:55:50,923 --> 01:55:52,935
Look at that.
624
01:55:53,942 --> 01:55:55,954
Okay, better wrap 'em up.
625
01:56:06,015 --> 01:56:08,028
We're going. You coming?
626
01:56:11,046 --> 01:56:12,052
Coming.
627
01:57:00,264 --> 01:57:02,275
-Morning.
-Did you get the stones?
628
01:57:25,417 --> 01:57:26,423
Pay him.
*sulemanjatoi@hotmail.com*
629
01:57:51,577 --> 01:57:54,595
-Any trouble?
-No trouble. Kid stuff.
630
02:00:09,812 --> 02:00:10,818
You okay?
631
02:00:49,010 --> 02:00:50,981
How come you didn't tell me?
632
02:00:52,029 --> 02:00:53,999
Being inside can change you.
633
02:00:54,041 --> 02:00:56,053
I'd already made the deal
with Frankie to get rid of Joe.
634
02:00:56,053 --> 02:00:58,065
With a man like McNaulty
you don't say yes
635
02:00:58,065 --> 02:01:00,078
and then say no.
I could not take the chance...
636
02:01:00,078 --> 02:01:01,084
you'd change your mind.
Understand?
637
02:01:01,084 --> 02:01:02,090
Well, you're right.
I would have said no.
638
02:01:03,096 --> 02:01:05,067
Frankie McNaulty is
as big as they come.
639
02:01:05,109 --> 02:01:07,121
He's got the combination
in the palm of his hand.
640
02:01:07,121 --> 02:01:10,140
If we're not careful he's going
to have us in the palm of his hand.
641
02:01:10,140 --> 02:01:12,151
You don't get nowhere alone.
642
02:01:13,157 --> 02:01:16,134
I thought you were the guy that
said you didn't like bosses.
643
02:01:16,176 --> 02:01:19,195
It sounded like a good idea then.
It still is.
644
02:01:19,195 --> 02:01:21,207
Let's just think about it.
They're gonna ask us...
645
02:01:21,207 --> 02:01:23,220
to come with them.
There's a lot in it for us.
646
02:01:27,243 --> 02:01:29,214
Today they asked us
to get rid of Joe.
647
02:01:29,256 --> 02:01:31,268
Tomorrow they ask me
to get rid of you.
648
02:01:31,268 --> 02:01:34,287
Is that okay with you?
'Cause it's not okay with me.
649
02:01:39,318 --> 02:01:43,300
All right.
Let's just forget about it.
650
02:01:57,345 --> 02:01:58,351
Wanna go for a swim?
651
02:02:00,363 --> 02:02:02,375
Yeah, let's go for a swim.
652
02:02:14,449 --> 02:02:15,455
All right, what are you doing?
653
02:02:16,461 --> 02:02:20,486
Noodles, don't fuck around.
654
02:02:22,498 --> 02:02:24,511
-What are you doing?
-Hey.
655
02:02:26,523 --> 02:02:27,529
You crazy?
656
02:02:31,553 --> 02:02:32,559
Shit!
657
02:03:00,649 --> 02:03:03,666
District Attorney, James Lister,
was killed in an explosion...
658
02:03:03,708 --> 02:03:07,691
of a car belonging to
Secretary of Commerce Bailey...
659
02:03:07,733 --> 02:03:10,710
as he was leaving
the secretary's Long lsland estate.
660
02:03:10,752 --> 02:03:13,728
Mr. Lister, who was killed
instantly in the blast...
661
02:03:13,770 --> 02:03:16,747
was scheduled to testify in
Washington on Thursday...
662
02:03:16,789 --> 02:03:19,765
before a Senate Committee.
A Committee investigating...
663
02:03:19,807 --> 02:03:21,777
what has come to be called
"the Bailey scandal".
664
02:03:22,783 --> 02:03:24,796
A special team of detectives
has been assigned to the case.
665
02:03:25,802 --> 02:03:27,814
As for Secretary Bailey
he was not available...
666
02:03:27,856 --> 02:03:29,827
for any statement at this time.
667
02:03:31,839 --> 02:03:32,845
Did you know those guys?
668
02:03:32,886 --> 02:03:35,863
...at the offices of his long time
legal advisor, lrving Gold...
669
02:03:35,905 --> 02:03:38,882
in hopes of getting
some comment.
670
02:03:38,924 --> 02:03:43,913
Mr. Gold, are you aware
that District Attorney Lister...
671
02:03:43,955 --> 02:03:46,889
is the second witness
in the Bailey Scandal...
672
02:03:46,931 --> 02:03:48,902
to meet a sudden
and violent end. The first...
673
02:03:48,944 --> 02:03:51,919
was Thomas Finney,
Under-Secretary of Commerce...
674
02:03:51,962 --> 02:03:53,932
who fell to his death from
his fifteenth-floor office...
675
02:03:53,974 --> 02:03:54,938
just a month ago.
676
02:03:55,944 --> 02:03:57,957
Do you think there's
a connection between these deaths?
677
02:03:57,999 --> 02:04:00,975
Take the money and run.
What the hell's keeping you here?
678
02:04:01,017 --> 02:04:02,988
The FBI is looking into it.
Ask them.
679
02:04:03,030 --> 02:04:06,006
The only remaining witness
is the man who...
680
02:04:06,048 --> 02:04:08,018
rightly or wrongly has given
his name to this whole affair...
681
02:04:08,060 --> 02:04:10,030
Secretary Christopher Bailey.
682
02:04:11,037 --> 02:04:12,043
Curious.
683
02:04:12,085 --> 02:04:14,055
What did the Secretary
think of all this?
684
02:04:14,097 --> 02:04:17,074
-The Secretary has no worries.
-Sir, if he has no worries...
685
02:04:17,116 --> 02:04:20,093
why then has he retreated
to his place on Long lsland?
686
02:04:21,099 --> 02:04:24,116
Far from retreating he's busy
preparing his attack...
687
02:04:24,158 --> 02:04:27,135
on the questions he will
be asked by the committee.
688
02:04:27,177 --> 02:04:29,147
I'd call them accusations
more than questions, sir.
689
02:04:30,154 --> 02:04:32,166
The Secretary has no worries.
690
02:04:32,208 --> 02:04:35,185
But the public does. Particularly
in view of the rumors about...
691
02:04:35,227 --> 02:04:39,209
rigged contracts, bribery,
the international Mafia, especially...
692
02:04:40,215 --> 02:04:43,234
those dealing with the illegal
use of the transport union....
693
02:04:43,276 --> 02:04:44,240
pension funds.
694
02:04:44,746 --> 02:04:46,674
Could you tell us
anything about that?
695
02:04:46,716 --> 02:04:50,699
Gentlemen, I deny all of these
rumors and allegations...
696
02:04:50,741 --> 02:04:52,712
directed against
my organization.
697
02:04:53,718 --> 02:04:55,729
Our hands have always been...
698
02:04:55,771 --> 02:04:56,735
and will continue
to remain clean.
699
02:04:57,742 --> 02:05:00,760
In my entire life
I've fought to keep...
700
02:05:00,802 --> 02:05:03,779
the American labor .
movement clear of anything.
701
02:05:03,821 --> 02:05:04,785
Him I know.
702
02:05:04,827 --> 02:05:09,815
... forced speculation, criminal
elements or corrupt politicians.
703
02:05:10,822 --> 02:05:12,834
If any mistakes
have been made...
704
02:05:12,876 --> 02:05:14,846
He's still giving out
the same old bullshit.
705
02:05:15,853 --> 02:05:18,871
If any guilt at all exists
in this situation...
706
02:05:19,877 --> 02:05:21,890
it lies elsewhere.
707
02:06:02,094 --> 02:06:05,070
What's this I've been reading
about you in the newspaper?
708
02:06:09,137 --> 02:06:12,114
Flammatory words
from a union boss?
709
02:06:17,186 --> 02:06:20,162
You still won't come
and stop the workers...
710
02:06:21,211 --> 02:06:23,181
or the social movement.
711
02:06:23,223 --> 02:06:26,242
Listen to me,
you socialist asshole.
712
02:06:27,248 --> 02:06:30,224
We don't give a good fart
about this socialist workers...
713
02:06:30,266 --> 02:06:32,278
and their movements.
We just want you...
714
02:06:32,278 --> 02:06:36,261
out of the factory so we can
get the furnaces working again.
715
02:06:37,309 --> 02:06:40,286
This is the last offer
you're going to get.
716
02:06:40,328 --> 02:06:43,345
You want to sign it or what?
717
02:06:49,299 --> 02:06:52,317
Tell your bosses
they can wipe their ass on it.
718
02:06:59,361 --> 02:07:00,367
Fill her up.
719
02:07:26,527 --> 02:07:27,533
This is my last...
720
02:07:34,575 --> 02:07:36,588
Hold it, boys. Don't shoot.
721
02:07:39,606 --> 02:07:40,613
It's me, Crowning.
722
02:07:54,699 --> 02:07:58,724
-Crowning?
-Yeah. That'll do, boys.
723
02:07:59,730 --> 02:08:03,754
What'll do? We almost got
the kid where we want him.
724
02:08:08,785 --> 02:08:10,797
And we got the boss
where we want him.
725
02:08:11,103 --> 02:08:12,110
Easy.
726
02:08:14,122 --> 02:08:15,128
Easy.
727
02:08:19,152 --> 02:08:20,158
Put 'em down.
728
02:08:22,171 --> 02:08:24,183
Put your guns away, boys.
729
02:08:34,244 --> 02:08:36,257
Just swapping prisoners.
730
02:08:47,241 --> 02:08:49,254
Union boy over here.
731
02:08:50,259 --> 02:08:52,271
Well, look who's here.
732
02:08:54,284 --> 02:08:56,296
Fat Moe's bone yard boys.
733
02:08:57,302 --> 02:08:58,308
Which reminds me.
734
02:08:59,315 --> 02:09:02,333
How's that cancer in your gut
coming along, Chicken Joe?
735
02:09:05,352 --> 02:09:06,357
Untie him.
736
02:09:07,363 --> 02:09:09,376
I don't take orders from you.
737
02:09:09,418 --> 02:09:12,394
We're not asking you to take
orders, Joe. We're tellin' you.
738
02:09:12,436 --> 02:09:14,407
Now go ahead, untie him.
739
02:09:15,413 --> 02:09:16,419
Untie him.
740
02:09:22,456 --> 02:09:23,462
Untie him.
741
02:09:54,610 --> 02:09:55,617
Who are you?
742
02:09:57,629 --> 02:09:58,635
Who's paying you?
743
02:09:59,642 --> 02:10:02,660
I think this is really going
to piss you off there, Mac.
744
02:10:02,702 --> 02:10:05,679
But I think it's those dirty
politician friends of yours.
745
02:10:06,685 --> 02:10:10,709
You crawl back and tell'em
we don't want you with us.
746
02:10:11,715 --> 02:10:13,728
Our fight's got nothing
to do with liquor ...
747
02:10:13,770 --> 02:10:15,740
and prostitution and dope.
748
02:10:15,782 --> 02:10:17,752
Well, you'd better get used
to the idea, pal.
749
02:10:18,759 --> 02:10:20,771
This country is
still growing up.
750
02:10:20,813 --> 02:10:23,789
Certain diseases is better to
have when you're still young.
751
02:10:25,507 --> 02:10:29,532
You boys ain't mild cases of
measels. You're the plague.
752
02:10:30,539 --> 02:10:32,551
And bastards like him
are immune.
753
02:10:32,593 --> 02:10:35,570
That's the difference
between us and them!
754
02:10:38,587 --> 02:10:41,606
Take this, kid. The difference is
that they're always going to win.
755
02:10:42,612 --> 02:10:44,625
And you're going to keep
getting it up the ass.
756
02:10:44,667 --> 02:10:46,553
Sooner than you think.
757
02:11:04,664 --> 02:11:07,682
Chief Aiello, moving policemen
into the factory came...
758
02:11:07,724 --> 02:11:09,695
as a surprise to everyone.
The press, the unions...
759
02:11:09,736 --> 02:11:11,706
especially the strikers.
760
02:11:11,748 --> 02:11:14,725
Well, what did you want,
sweetheart, a declaration of war?
761
02:11:14,767 --> 02:11:15,731
Ours was a peaceable operation.
762
02:11:15,773 --> 02:11:17,744
Well, wasn't that contrary
to the new union laws...
763
02:11:17,786 --> 02:11:18,750
and the rights of strikers?
764
02:11:18,792 --> 02:11:20,762
I'm chief of Police,
not chief of the people.
765
02:11:20,804 --> 02:11:22,775
Was there any violence
on the part of the strikers....
766
02:11:22,817 --> 02:11:24,787
to justify your action?
767
02:11:24,829 --> 02:11:27,805
My motto is,
"Prevention, not repression."
768
02:11:27,847 --> 02:11:29,817
But you let scabs move in
and start working.
769
02:11:29,859 --> 02:11:31,830
Young lady,
you wanna talk to me...
770
02:11:31,872 --> 02:11:34,848
call 'em unemployed workers.
Now with your permission...
771
02:11:34,890 --> 02:11:37,867
I'll take these flowers to
my missus before they wilt.
772
02:11:39,879 --> 02:11:43,903
Or maybe you heard.
I'm the father of a baby boy.
773
02:11:47,886 --> 02:11:49,856
We heard he's
the youngest stockholder...
774
02:11:49,899 --> 02:11:51,911
in that factory you occupied.
775
02:11:57,948 --> 02:11:58,912
What'd you mean by that?
776
02:11:59,960 --> 02:12:01,930
They say management
expressed their thanks with...
777
02:12:01,972 --> 02:12:03,985
a birthday present for the baby.
778
02:12:08,009 --> 02:12:09,980
You know, slander
is a serious offense.
779
02:12:11,028 --> 02:12:12,998
Especially when it comes
from a hack reporter.
780
02:12:13,040 --> 02:12:15,052
You wanna find out
how serious?
781
02:12:18,071 --> 02:12:22,053
But since this is my first boy
after four girls...
782
02:12:23,102 --> 02:12:25,072
I'll declare amnesty.
783
02:12:27,127 --> 02:12:28,091
Behave yourself.
784
02:12:31,150 --> 02:12:32,115
Go.
785
02:14:43,301 --> 02:14:44,307
Thank you.
786
02:14:47,284 --> 02:14:49,296
-He's eating?
-For five.
787
02:14:49,338 --> 02:14:51,309
For five? Well, why not?
788
02:14:52,314 --> 02:14:54,326
You could feed an army
with these two milk plants.
789
02:14:54,368 --> 02:14:56,339
We could open up a dairy.
790
02:15:01,370 --> 02:15:05,395
Oh, hey. That's nice, huh?
Who loves ya? Who loves ya?
791
02:15:06,401 --> 02:15:07,407
I love you.
792
02:15:09,419 --> 02:15:10,425
And I love you.
793
02:15:11,431 --> 02:15:12,437
And I love you.
794
02:15:13,443 --> 02:15:16,462
Rosie, don't you have to feed
him at six o'clock? Right?
795
02:15:18,475 --> 02:15:19,481
Come in.
796
02:15:22,499 --> 02:15:26,523
-Here he is now.
-That's my son.
797
02:15:31,554 --> 02:15:34,573
That's my son.
798
02:15:37,592 --> 02:15:39,603
Jesus Christ! They change fast.
799
02:15:40,609 --> 02:15:42,622
Yeah, but he looks like
my old man.
800
02:15:43,628 --> 02:15:45,640
Yeah, look, same eyes.
801
02:15:45,640 --> 02:15:47,569
And look, the same
devilish pride, huh?
802
02:15:51,594 --> 02:15:54,612
-Did you see his dickey?
-Ah, Vincent.
803
02:15:54,654 --> 02:15:55,619
-What?.
-The girls.
804
02:15:55,659 --> 02:15:58,636
The girls! Sooner or later
you're going to have to learn...
805
02:15:58,678 --> 02:16:01,655
that after me the boss
in the house is him.
806
02:16:03,667 --> 02:16:05,680
He's got balls just
like his papa.
807
02:16:06,686 --> 02:16:09,705
-Let me have him.
-Naw. I'll do this.
808
02:16:10,711 --> 02:16:11,716
I'll do this, huh.
809
02:16:22,784 --> 02:16:23,791
Let papa change you, huh?
810
02:16:23,833 --> 02:16:26,809
Come on, look,
then everything will be swell.
811
02:16:26,850 --> 02:16:30,833
Come on, come on.
812
02:16:32,845 --> 02:16:33,852
What the fuck is this?
813
02:16:34,858 --> 02:16:36,870
What is this?
What's that?
814
02:16:40,895 --> 02:16:43,913
-Look. What?
-It's the right number.
815
02:16:43,955 --> 02:16:44,919
The right number?
816
02:16:44,961 --> 02:16:47,896
I'll break your goddamn neck!
Find my son or I'll burn down...
817
02:16:47,896 --> 02:16:49,908
this whole goddamn building.
818
02:16:52,927 --> 02:16:54,897
Hello. Would you shut up?
819
02:16:54,939 --> 02:16:58,922
No, hey, no, wait.
I'm not talking to you.
820
02:16:59,969 --> 02:17:03,952
Well, who's this? Never mind
to who am I talking...?
821
02:17:03,994 --> 02:17:07,013
Where the hell are you?
My son, where is he?
822
02:17:07,013 --> 02:17:10,996
Where do you think he is? He's in
the maternity ward. He never left.
823
02:17:12,044 --> 02:17:15,021
He just got a little restless, so he
wanted to change his bed, that's all.
824
02:17:15,062 --> 02:17:19,044
The other kids got the same idea, so
they also wanted to change their beds.
825
02:17:19,086 --> 02:17:23,069
There you got 30,40 screaming babies
jumping from one bed to another...
826
02:17:21,611 --> 02:17:25,594
Switching tags, so... now
we do have a real problem.
827
02:17:25,636 --> 02:17:29,618
Jesus. Shit. What do you want?
What the fuck... I want my son.
828
02:17:29,660 --> 02:17:33,643
Look, we were there to see
that everything was under control.
829
02:17:33,685 --> 02:17:36,704
If you want we can put
everything back where it was.
830
02:17:36,704 --> 02:17:39,722
Except there's one problem,
you gotta meet us halfway.
831
02:17:39,722 --> 02:17:40,728
How? Tell me.
832
02:17:40,728 --> 02:17:43,746
Now what do you give a fuck
about who wins the strike?
833
02:17:45,758 --> 02:17:46,723
What did you do?
834
02:17:46,765 --> 02:17:48,777
First of all you let the scabs in.
Second of all you've got ...
835
02:17:48,777 --> 02:17:51,796
the cops in there protecting them.
That's what you did.
836
02:17:51,796 --> 02:17:53,808
-I'm a cop.
-All right, shut the fuck up...
837
02:17:53,808 --> 02:17:56,827
and I'm gonna tell you what you do.
Now listen to me...
838
02:17:56,827 --> 02:17:58,839
very carefully. You're gonna
call off your dogs and you're...
839
02:17:58,839 --> 02:18:00,851
gonna let the strikers work it
out with the bosses, you got that?
840
02:18:01,857 --> 02:18:02,821
I want my son back right now.
841
02:18:02,863 --> 02:18:04,876
You do that and we'll give you
the kid's new number. .
842
02:18:04,876 --> 02:18:07,894
If you don't do that,
look for your kid yourself.
843
02:18:07,894 --> 02:18:09,907
-And good luck.
-So, what's it gonna be?
844
02:18:09,907 --> 02:18:11,919
Ok. All right.
845
02:18:12,925 --> 02:18:16,907
Atta boy. You know, Aiello,
for a rotten red bastard...
846
02:18:16,949 --> 02:18:18,962
son of a bitch, you're not
as stupid as I thought. Yeah.
847
02:18:20,974 --> 02:18:23,951
-All right, we'll be in touch with you.
-Wait, wait.
848
02:18:23,993 --> 02:18:27,976
Don't worry.
We'll be in touch with you.
849
02:18:32,041 --> 02:18:34,012
-So?
-What he's got to do?
850
02:18:39,085 --> 02:18:40,049
To a very smooth talker.
851
02:18:44,116 --> 02:18:46,044
-Mozzel Fagala.
-Noodles.
852
02:18:52,081 --> 02:18:54,093
Where's that switch list?
853
02:18:54,135 --> 02:18:56,106
-Uh... the switch list?
-Yeah.
854
02:18:58,118 --> 02:19:00,130
-I can't find it.
-What?
855
02:19:00,172 --> 02:19:04,154
-I can't find it.
-What did you do with it?
856
02:19:04,196 --> 02:19:06,167
I think I dumped it
with that hospital jacket.
857
02:19:07,173 --> 02:19:09,185
-Oh, yutz.
-Oh, Pat.
858
02:19:09,227 --> 02:19:11,198
Wait a minute, listen.
Listen, Noodles, wait.
859
02:19:12,204 --> 02:19:13,210
I remember.
860
02:19:13,252 --> 02:19:17,235
The boy's numbers was odd, was even
and the girl's numbers was odd.
861
02:19:17,276 --> 02:19:19,246
-It's very simple.
-That's a good start.
862
02:19:20,253 --> 02:19:22,265
You know what, let's give
him an even number.
863
02:19:22,307 --> 02:19:24,278
Let's pick eight.
864
02:19:24,320 --> 02:19:25,284
Eight.
865
02:19:29,309 --> 02:19:30,315
Yeah, it's a good number.
866
02:19:30,357 --> 02:19:32,327
Wait a minute, what about
the other little pissers?
867
02:19:34,339 --> 02:19:37,357
We're better than fate.
We give some the good life...
868
02:19:38,364 --> 02:19:39,370
give it to others
right up the ass.
869
02:19:42,388 --> 02:19:45,407
All right, boys, let's settle up.
It's Saturday.
870
02:19:46,329 --> 02:19:49,348
Settle-smettle there, Peggy,
I'm gonna take mine out in trade.
871
02:19:49,390 --> 02:19:51,360
Oh, you're a such a nudge.
872
02:19:52,366 --> 02:19:55,384
Hey, you know what? You know,
I wish I was switched when I was a kid.
873
02:19:56,390 --> 02:19:58,403
Well, what makes you think
you weren't?
874
02:20:15,508 --> 02:20:16,514
I don't believe it.
875
02:20:17,520 --> 02:20:20,539
Hey, you guys, come here.
Take a look at who's over here.
876
02:20:22,045 --> 02:20:24,056
-That suit you, Peg?
-Yeah, okay, fine, Max.
877
02:20:25,062 --> 02:20:26,069
-What've you got?
-Over there.
878
02:20:30,094 --> 02:20:31,100
What?
879
02:20:37,137 --> 02:20:40,155
Holy shit! Noodles! Noodles!
Come here, come here.
880
02:20:41,161 --> 02:20:42,167
Look.
881
02:20:45,186 --> 02:20:47,156
The blonde by the piano.
882
02:20:51,181 --> 02:20:53,194
-I don't know, who's that?
-Who is that?
883
02:20:53,236 --> 02:20:56,211
You and thils broad were practically
engaged at one point.
884
02:20:57,217 --> 02:21:00,236
Oh, beat me.
I love it.
885
02:21:02,248 --> 02:21:04,261
Oh, what?
The Detroit cock squasher?
886
02:21:05,267 --> 02:21:07,280
-Peggy, hey.
-That's not her. She looks different.
887
02:21:07,322 --> 02:21:09,292
You know that platinum blonde
Over there in the flower dress.
888
02:21:10,297 --> 02:21:12,310
Now she's by the table. See her?
Call her in, will ya?
889
02:21:20,359 --> 02:21:22,372
-Carol.
-Carol, whatever.
890
02:21:22,414 --> 02:21:24,384
Just tell her there's a bunch of her old
friends here, you know what I mean?
891
02:21:27,402 --> 02:21:28,408
Carol.
892
02:21:29,414 --> 02:21:30,420
Carol.
893
02:21:36,458 --> 02:21:37,464
Noodles, come here.
894
02:21:42,494 --> 02:21:44,507
-Somebody here wants to see you.
-Who?
895
02:21:46,519 --> 02:21:47,441
You know these guys?
896
02:21:50,460 --> 02:21:51,466
No.
897
02:21:53,478 --> 02:21:54,485
I don't think so.
898
02:22:00,521 --> 02:22:04,546
No. I'd remember a bunch of
good-lookers like these.
899
02:22:23,663 --> 02:22:25,675
Oh, well, how could I forget?
900
02:22:35,736 --> 02:22:38,755
There was only one of you I got to
know personally, though.
901
02:22:42,780 --> 02:22:46,804
Which one. Let's see how good
a memory you've got for faces.
902
02:23:08,898 --> 02:23:09,862
You.
903
02:23:10,910 --> 02:23:11,874
No.
904
02:23:12,922 --> 02:23:13,887
Him.
905
02:23:14,935 --> 02:23:18,917
We've been hanging out so long
together we're starting to look alike.
906
02:23:31,033 --> 02:23:31,998
Charmed.
907
02:23:50,066 --> 02:23:52,078
You can call me Carol.
908
02:23:53,084 --> 02:23:54,090
Okay?
909
02:24:03,152 --> 02:24:05,164
We've already met.
910
02:24:22,775 --> 02:24:23,781
Pleasure.
911
02:24:26,800 --> 02:24:29,818
The pleasure... is all mine.
912
02:24:57,906 --> 02:25:01,931
-So you left Detroit, huh?
-No. Her and her husband just...
913
02:25:01,973 --> 02:25:04,950
-come in on the weekends.
-Yeah, beats the seashore.
914
02:25:07,968 --> 02:25:10,986
She takes on ten guys while her
hubby watches through the peephole.
915
02:25:11,028 --> 02:25:12,999
Beats the hell out of the movies.
916
02:25:14,005 --> 02:25:16,017
I wonder what that poor jerk is up
to in his cubby-hole right now?
917
02:25:16,059 --> 02:25:19,036
He must be wondering
where his fucking wife is.
918
02:25:27,085 --> 02:25:29,097
Why don't we make it
a threesome, huh?
919
02:25:31,109 --> 02:25:33,122
Can't you see he's got
other plans for tonight?
920
02:25:34,128 --> 02:25:36,141
Well, bring her along.
Make it a foursome.
921
02:25:42,177 --> 02:25:44,189
I'm not that kind of guy.
922
02:25:46,202 --> 02:25:49,178
Besides, I'm afraid if I give you a
good crack in the mouth, you like it.
923
02:26:04,271 --> 02:26:06,283
Goodnight fellas.
924
02:26:07,289 --> 02:26:08,253
See you later.
925
02:26:22,381 --> 02:26:24,394
-Been waiting long?
-All my life.
926
02:26:45,522 --> 02:26:48,457
You said you wanted a place
by the ocean. So I had it opened.
927
02:26:48,499 --> 02:26:52,482
It was closed for the season.
All these tables are for two people.
928
02:26:53,488 --> 02:26:55,501
Pick whatever one you want.
929
02:27:27,697 --> 02:27:30,715
-I like this one.
-Here, sit down.
930
02:27:38,765 --> 02:27:40,777
Boeuf a la mode.
931
02:27:41,783 --> 02:27:44,802
Oh, I'll have the asperges, sauce
vinagrette and then a Chateaubriand.
932
02:27:44,843 --> 02:27:46,813
-Pommes frites?
-Naturel.
933
02:27:47,820 --> 02:27:49,832
-Et comme dessert?
-I'll decide later.
934
02:27:50,838 --> 02:27:52,851
-Monsieur?
-I'll have the same.
935
02:27:54,863 --> 02:27:55,869
For the wine?
936
02:27:55,911 --> 02:27:57,882
You decide. I'll just have water.
937
02:27:58,888 --> 02:28:00,901
-You decide.
-Thank you.
938
02:28:09,955 --> 02:28:10,962
You've been around.
939
02:28:12,974 --> 02:28:16,998
Where'd you learn this?
Who's teaching you that stuff?
940
02:28:19,010 --> 02:28:21,023
You mean a sugar daddy who
tries to teach me how to act?
941
02:28:24,048 --> 02:28:26,060
I read books. I learn everything.
I want to know everything.
942
02:28:26,102 --> 02:28:28,073
Doesn't it make sense...
to have plans?
943
02:28:31,090 --> 02:28:32,096
Yeah, it does.
944
02:28:33,103 --> 02:28:35,115
What about me?
Am I in any of these plans?
945
02:28:38,134 --> 02:28:39,140
Noodles...
946
02:28:42,159 --> 02:28:44,171
You're the only person
that I have ever...
947
02:28:45,177 --> 02:28:47,148
Ever what? Go ahead.
948
02:28:50,165 --> 02:28:51,129
Ever what?
949
02:28:53,184 --> 02:28:55,154
That I ever cared about.
950
02:28:56,203 --> 02:28:59,179
But you'd lock me up and you'd
throw away the key, wouldn't you?
951
02:29:06,264 --> 02:29:07,228
Yeah. I guess so.
952
02:29:11,295 --> 02:29:13,265
And the thing is, I probably
wouldn't even mind.
953
02:29:15,832 --> 02:29:19,814
-So?
-So I got to get to where I'm going.
954
02:29:19,856 --> 02:29:21,868
-And where's that?
-To the top.
955
02:29:26,900 --> 02:29:28,870
Now you sound just like Maxie.
956
02:29:29,918 --> 02:29:32,895
Cause you're both alike, that's
why you hate each other so much.
957
02:29:33,942 --> 02:29:34,906
Do you want me to leave?
958
02:29:40,986 --> 02:29:42,956
No, I don't want you to leave.
959
02:30:06,055 --> 02:30:07,061
You dancing?
960
02:30:09,074 --> 02:30:11,086
-You asking?
-I'm asking.
961
02:30:11,128 --> 02:30:12,092
I'm dancing.
*sulemanjatoi@hotmail.com*
962
02:31:26,463 --> 02:31:28,476
and you've to keep yourself from
going crazy.
963
02:31:28,518 --> 02:31:30,488
You have to get yourself up on the
outside world.
964
02:31:31,494 --> 02:31:33,507
Let's not think about it.
Let the world.
965
02:31:33,549 --> 02:31:35,519
You know, years that
went by it seemed.
966
02:31:37,532 --> 02:31:39,544
No time at all because
you're not doing anything.
967
02:31:40,549 --> 02:31:43,568
But there were two things
I couldn't get out of my mind.
968
02:31:43,610 --> 02:31:45,580
And one of them was Dominic.
The way he said...
969
02:31:45,580 --> 02:31:47,551
"l slipped."
Just before he died.
970
02:31:49,563 --> 02:31:50,527
And the other was you.
971
02:31:57,612 --> 02:32:00,630
How you used to read me
the Song of Songs, remember?
972
02:32:03,649 --> 02:32:07,674
"How beautiful are your feet in
sandals, O Prince's daughter."
973
02:32:11,699 --> 02:32:15,723
I used to read the Bible every night.
Every night I used to think about you.
974
02:32:19,748 --> 02:32:22,766
"Your navel's a bowl well-rounded.
with no lack of wine."
975
02:32:24,779 --> 02:32:27,796
"Your belly a heap of wheat
surrounded with lilies."
976
02:32:28,802 --> 02:32:29,767
"Your breasts...
977
02:32:32,827 --> 02:32:33,792
Clusters of grapes."
978
02:32:35,846 --> 02:32:36,810
"Your breath...
979
02:32:37,858 --> 02:32:39,871
sweet-scented as apples."
980
02:32:47,836 --> 02:32:49,848
Nobody's going to love you
the way I love you.
981
02:32:54,879 --> 02:32:57,898
There were times I couldn't
stand it any more.
982
02:32:57,940 --> 02:33:01,922
Then I used to think about you.
I think Deborah lives. She's out there.
983
02:33:01,964 --> 02:33:04,940
She exists. And that would
get me through it all.
984
02:33:07,959 --> 02:33:09,971
Do you know how
important that was to me?
985
02:33:17,014 --> 02:33:20,032
Noodles, I'm leaving tomorrow.
I have to go to Hollywood.
986
02:33:20,074 --> 02:33:22,045
I wanted to see you tonight
to tell you.
987
02:37:22,782 --> 02:37:25,801
-Deborah.
-Get away! Get away!
988
02:37:43,911 --> 02:37:44,875
I'll be right back.
989
02:38:17,114 --> 02:38:18,078
Take her home.
990
02:38:20,132 --> 02:38:21,097
Take her home.
991
02:39:55,591 --> 02:39:56,555
All aboard!
992
02:41:44,090 --> 02:41:48,115
Well... Iook who's back.
993
02:41:50,127 --> 02:41:51,134
What's this?
994
02:41:55,159 --> 02:41:56,165
It's a throne.
995
02:42:00,189 --> 02:42:04,213
A gift to a Pope. Cost me
eight hundred bucks.
996
02:42:05,220 --> 02:42:07,232
It's from the seventeenth
century.
997
02:42:16,287 --> 02:42:18,257
So what are you doing with it?
998
02:42:21,276 --> 02:42:23,247
I'm sitting in it.
999
02:42:32,344 --> 02:42:34,314
-Merch, you got any coffee around?
-Yes.
1000
02:42:47,436 --> 02:42:48,400
Thanks.
1001
02:44:06,838 --> 02:44:10,863
While you were on vacation,
we were working overtime.
1002
02:44:18,870 --> 02:44:20,841
The union paid off.
1003
02:44:23,900 --> 02:44:24,865
That's your share.
1004
02:44:27,925 --> 02:44:29,896
Yeah. Even that geek.
1005
02:44:29,938 --> 02:44:32,956
You know, Jimmy "Clean Hands".
He respects us.
1006
02:44:34,969 --> 02:44:36,938
Hey... I shed a little blood
for the cause.
1007
02:44:38,993 --> 02:44:43,982
Here it's all in the papers. One
in Telegraph, they didn't like it.
1008
02:44:47,042 --> 02:44:50,019
"Underworld joins strikers
in brutal battle."
1009
02:44:50,061 --> 02:44:52,072
But the Post, they liked it.
1010
02:44:54,085 --> 02:44:57,062
"Ends justify means in
decisive gangland encounter."
1011
02:44:58,110 --> 02:45:01,086
And they're the ones that
kvetched about the Atlantic City Job.
1012
02:45:01,128 --> 02:45:04,147
Newspaper guys they never
know what the fuck they want.
1013
02:45:12,196 --> 02:45:14,166
-Well, you could have looked for me.
-We did.
1014
02:45:17,227 --> 02:45:19,155
Cockeye found you at the Chink's.
1015
02:45:19,197 --> 02:45:22,174
So fucking doped up you
didn't even recognize him.
1016
02:45:24,185 --> 02:45:26,198
There you were.
You called me... Deborah.
1017
02:45:27,710 --> 02:45:28,716
Schweik!
1018
02:45:28,758 --> 02:45:31,735
Hey, go fuck yourself.
Mind your own business.
1019
02:45:31,777 --> 02:45:35,760
We do our fucking business together
and broads do not get in the way.
1020
02:45:35,802 --> 02:45:38,779
-And you know it.
-Oh, yeah? What she doing here?
1021
02:45:40,790 --> 02:45:42,802
Today ain't Saturday.
She should be back in Detroit...
1022
02:45:42,844 --> 02:45:44,815
screwing on the assembly line.
1023
02:45:44,857 --> 02:45:49,846
Well, she's screwing here now.
And only with Max..
1024
02:45:53,871 --> 02:45:56,888
Oh, yeah. With her husband
Peeping through the keyhole?
1025
02:45:56,930 --> 02:45:57,895
No, I left him.
1026
02:46:02,926 --> 02:46:04,938
You live with her...
1027
02:46:04,980 --> 02:46:06,951
and you tell me not mess with broads.
1028
02:46:06,993 --> 02:46:08,963
-You forgetting about one thing.
-What's that?
1029
02:46:09,004 --> 02:46:10,974
-I don't give a fuck about her.
-Max...
1030
02:46:11,016 --> 02:46:12,987
Shut up! Shut up!
1031
02:46:13,993 --> 02:46:17,012
Where are you going to spend
your honeymoon in a cathouse?
1032
02:46:17,012 --> 02:46:19,946
-Max, I wanna...
-Shut the fuck out!
1033
02:46:21,959 --> 02:46:22,965
Just shut up!
1034
02:46:27,995 --> 02:46:30,008
Want me to dump her?
1035
02:46:31,014 --> 02:46:34,032
You want me to kick her
fucking ass out?
1036
02:46:35,039 --> 02:46:38,057
Want me too, or what?
1037
02:46:39,064 --> 02:46:41,076
Get the fuck out !
1038
02:46:49,125 --> 02:46:51,137
Don't I have a way with women?
1039
02:47:03,723 --> 02:47:04,729
Hello!
1040
02:47:04,771 --> 02:47:07,748
-It's Jimmy. Max?
-It's Noodles.
1041
02:47:10,767 --> 02:47:14,790
Okay, listen. We are going
to need you guys today.
1042
02:47:14,832 --> 02:47:17,809
I'm gonna make a tough
speech and I think...
1043
02:47:28,877 --> 02:47:29,883
Go! Go!
1044
02:47:52,018 --> 02:47:54,031
Start the engine!
1045
02:47:56,043 --> 02:47:59,061
Mr. Gallagher want us to know how much
he appreciates what you did for him.
1046
02:48:13,148 --> 02:48:15,159
There's an envelope for the both of you.
1047
02:48:17,130 --> 02:48:20,106
We've gotta complete the job.
I'll let you know.
1048
02:48:59,389 --> 02:49:01,359
Wiped out by a blast .
of Cordon Rouge.
1049
02:49:01,442 --> 02:49:03,413
What will Crowning and his
bosses say after that, huh?
1050
02:49:03,455 --> 02:49:04,419
Yeah.
1051
02:49:04,461 --> 02:49:07,438
Listen, Jim. Never would be
afraid of you then, would they?
1052
02:49:07,480 --> 02:49:09,450
Well, they're still not
afraid of me.
1053
02:49:10,456 --> 02:49:12,427
It was you boys that
scared'em off.
1054
02:49:12,511 --> 02:49:16,493
And you didn't want these guys.
Aren't you lucky you got party...
1055
02:49:16,493 --> 02:49:19,427
Ieaders like myself
who care about the union.
1056
02:49:19,469 --> 02:49:21,440
The strike is settled; we won.
1057
02:49:21,482 --> 02:49:23,452
That's what counts.
Isn't that right, Jim?
1058
02:49:24,458 --> 02:49:27,477
It was tough for Jimmy not to be there
to sign the contract though, huh?
1059
02:49:27,519 --> 02:49:28,483
No.
1060
02:49:31,502 --> 02:49:33,514
What's tough is you boys
did more in one night...
1061
02:49:34,519 --> 02:49:36,532
that I could in
two years of talking.
1062
02:49:36,574 --> 02:49:37,538
Ah, forget it.
1063
02:49:37,580 --> 02:49:39,551
To the hottest newcomer
in American unions.
1064
02:49:39,593 --> 02:49:41,563
-There you go.
-Jimmy Conway.
1065
02:49:41,605 --> 02:49:43,575
-Now you're talking.
-Roll out the barrel.
1066
02:49:44,582 --> 02:49:45,588
And God bless...
1067
02:49:46,594 --> 02:49:48,606
Suck it right down.
1068
02:49:48,647 --> 02:49:50,618
You must be crazy
giving him drinks.
1069
02:49:50,660 --> 02:49:52,630
We're going to operate
in a minute.
1070
02:49:52,672 --> 02:49:54,643
Oh, what's the rush.
1071
02:49:54,685 --> 02:49:58,668
They already told me I'd be
a gimp for the rest of my life.
1072
02:49:58,710 --> 02:50:01,686
Don't worry, Jimmy...
with one leg a little shy...
1073
02:50:01,728 --> 02:50:03,699
you're gonna take
giant steps.
1074
02:50:03,741 --> 02:50:07,723
Yeah? And always one step
right behind you, eh, Sharkey?
1075
02:50:07,765 --> 02:50:09,735
Make sure they work
on the right leg, eh, Jim?
1076
02:50:09,377 --> 02:50:11,347
-Good luck, Jim.
-It's only blood, huh?
1077
02:50:20,361 --> 02:50:23,337
You boys got yourself a real
martyr for a friend.
1078
02:50:24,385 --> 02:50:26,356
Make it work for you.
1079
02:50:27,404 --> 02:50:29,374
Yeah. But what the hell are we
going to do with a martyr?
1080
02:50:29,416 --> 02:50:30,423
Times change.
1081
02:50:30,423 --> 02:50:32,435
Prohibition ain't gonna
last much longer.
1082
02:50:33,441 --> 02:50:35,412
Take it from me. A lot of you
guys are going to be out of work.
1083
02:50:35,454 --> 02:50:39,435
Go on, Mr. Sharkey.
We're interested.
1084
02:50:41,490 --> 02:50:43,460
You ever think of setting
yourselves up in business?
1085
02:50:45,515 --> 02:50:47,485
All those trucks they're
using to haul liquor.
1086
02:50:47,527 --> 02:50:49,540
They'll soon be selling
'em for nothing.
1087
02:50:50,546 --> 02:50:52,516
I'm talking about
hundreds of vehicles.
1088
02:50:52,557 --> 02:50:55,576
Controlled by a national
organization.
1089
02:50:55,576 --> 02:50:57,588
And supported by a
powerful union, headed by...
1090
02:50:57,588 --> 02:50:58,595
Jimmy Conway.
1091
02:50:59,601 --> 02:51:03,584
Whatever you ask, there's no
way he can turn you down.
1092
02:51:04,632 --> 02:51:06,602
You gotta be kidding, Sharkey.
1093
02:51:08,656 --> 02:51:10,626
Jimmy "Clean Hands"
do business with us?
1094
02:51:12,681 --> 02:51:15,657
They won't be clean for long
with the hands he's gonna shake.
1095
02:51:16,705 --> 02:51:17,628
Everything in good time.
1096
02:51:33,726 --> 02:51:34,732
We're not interested.
1097
02:51:34,774 --> 02:51:36,745
What is the matter here?
You got a problem?
1098
02:51:37,751 --> 02:51:40,769
We got plenty of money tucked.
away. Why not invest it?
1099
02:51:40,811 --> 02:51:41,775
What is the fuckin' problem?
1100
02:51:41,817 --> 02:51:44,793
I'll put the party behind you.
And I got friends in high places.
1101
02:51:47,812 --> 02:51:50,831
I'm not interested in your friends.
And I don't trust politicians.
1102
02:51:50,873 --> 02:51:53,849
That's fuck, because you still think
like some schmuck from the streets.
1103
02:51:53,891 --> 02:51:56,867
If we'd listen to you, we'd still
be rolling drunks for a living.
1104
02:51:56,909 --> 02:51:59,886
-What's the matter? You broke?
-Don't bust my balls, Noodles.
1105
02:51:59,928 --> 02:52:01,898
-You broke?
-I'm talking about real money.
1106
02:52:02,904 --> 02:52:04,917
This is real money to me.
1107
02:52:05,923 --> 02:52:07,935
It's a lot of money.
You want any of it?
1108
02:52:08,942 --> 02:52:10,954
You carry that stink
of the streets with you...
1109
02:52:10,995 --> 02:52:11,959
the rest of your life.
1110
02:52:12,001 --> 02:52:13,972
I like the stink of the streets.
It makes me feel good.
1111
02:52:14,014 --> 02:52:15,984
I like the smell of it.
It opens up my lungs.
1112
02:52:17,913 --> 02:52:18,919
And it gives me a hard on.
1113
02:52:20,931 --> 02:52:22,944
You're carrying
dead weight around, Maxie.
1114
02:52:22,986 --> 02:52:24,956
One of these days you're
going to have to dump him.
1115
02:52:29,986 --> 02:52:31,999
Maxie, let me know when
you're going to dump me.
1116
02:52:33,005 --> 02:52:35,017
Meanwhile I'll take
a vacation in Florida.
1117
02:52:35,059 --> 02:52:36,023
I got a yen for the seashore.
1118
02:52:58,665 --> 02:52:59,671
Hey...
1119
02:53:02,689 --> 02:53:04,702
Iisten, I was thinking
it over, and...
1120
02:53:06,714 --> 02:53:08,727
I guess I kinda got a yen
for the seashore myself.
1121
02:53:16,175 --> 02:53:17,139
You wanna go swimming?
1122
02:53:18,146 --> 02:53:21,122
Yeah, let's go for a swim.
1123
02:53:40,281 --> 02:53:42,252
... read all about it.
1124
02:55:02,702 --> 02:55:03,708
Hey, Maxie.
1125
02:55:04,715 --> 02:55:07,732
-Max.
-Huh?
1126
02:55:07,774 --> 02:55:09,745
How much money
we got put away?
1127
02:55:10,751 --> 02:55:11,757
Why?
1128
02:55:14,776 --> 02:55:16,788
'Cause we're unemployed.
1129
02:55:32,845 --> 02:55:33,809
About a million bucks.
1130
02:55:35,863 --> 02:55:38,840
-Oh, yeah? Where'd you put it?
-In my underwear.
1131
02:55:42,906 --> 02:55:44,876
-I'd have found it there.
-Hey! Huh?
1132
02:56:13,090 --> 02:56:15,061
We gotta reorganize, Max.
1133
02:56:15,103 --> 02:56:17,073
And I gotta couple
of good ideas.
1134
02:56:19,043 --> 02:56:20,050
Me, too.
1135
02:56:21,056 --> 02:56:24,075
If I had a million bucks,
I'd take it easy.
1136
02:56:25,081 --> 02:56:27,092
We'll take it easy
when we got twenty.
1137
02:56:28,098 --> 02:56:30,111
-Fifty.
-Where you gonna get that?
1138
02:56:35,142 --> 02:56:36,148
Right here.
1139
02:56:46,209 --> 02:56:47,216
What's that?
1140
02:56:51,240 --> 02:56:52,247
It's a dream.
1141
02:56:55,265 --> 02:56:57,277
A dream I've been dreaming
all my life.
1142
02:56:58,283 --> 02:57:01,302
I swear to God, you and me
together, we can make it come true.
1143
02:57:06,333 --> 02:57:07,339
What is it?
1144
02:57:12,375 --> 02:57:14,388
The Federal Reserve Bank.
1145
02:57:18,412 --> 02:57:20,425
It's the biggest step
we can take, Noodles.
1146
02:57:44,572 --> 02:57:45,578
You're really crazy.
1147
02:57:47,591 --> 02:57:50,609
Don't you ever say that to me.
Ever say that to me again.
1148
02:59:17,524 --> 02:59:19,495
What chance is there
that a crazy thing...
1149
02:59:19,579 --> 02:59:20,543
Iike this might succeed?
1150
02:59:23,562 --> 02:59:24,526
Don't ask me, ask Max.
1151
02:59:25,574 --> 02:59:28,551
You know as well as
I do that this is a suicide...
1152
02:59:28,635 --> 02:59:30,605
pure and simple,
for everyone.
1153
02:59:31,611 --> 02:59:33,581
Yeah, well don't tell me,
tell him.
1154
02:59:34,629 --> 02:59:36,599
You got your own methods.
1155
02:59:37,648 --> 02:59:38,612
I tried.
1156
02:59:40,666 --> 02:59:42,637
He doesn't want
to screw anymore.
1157
02:59:46,704 --> 02:59:48,674
All he thinks about is this job.
1158
02:59:52,740 --> 02:59:54,710
Tear gas, hostages
and he's going to do this...
1159
02:59:54,794 --> 02:59:57,771
he's going to do it,
with or without you.
1160
03:00:04,813 --> 03:00:06,784
Noodles, we've never
liked each other.
1161
03:00:12,863 --> 03:00:14,834
We put up with each other
for Max's sake.
1162
03:00:14,918 --> 03:00:16,804
So why don't we just
get together once...
1163
03:00:17,810 --> 03:00:19,823
and do something for him.
1164
03:00:30,890 --> 03:00:31,896
And after that...
1165
03:00:33,909 --> 03:00:35,921
we can go back to being enemies.
1166
03:00:45,982 --> 03:00:49,001
You know... if you were
all in jail first...
1167
03:00:51,013 --> 03:00:53,025
there wouldn't be any bank job.
1168
03:01:06,106 --> 03:01:08,117
I got the idea
from your friend Max.
1169
03:01:10,129 --> 03:01:11,136
What do you mean?
1170
03:01:14,154 --> 03:01:16,167
He laughs at you,
makes fun of you.
1171
03:01:20,150 --> 03:01:23,126
He says, he says,
Eve has got you by the balls.
1172
03:01:23,168 --> 03:01:26,186
Every time you walk past this
place you shit in your pants.
1173
03:01:27,192 --> 03:01:29,163
You'd do anything for
the cops to pick you up...
1174
03:01:29,205 --> 03:01:32,223
so you wouldn't have to do
this job. It's that true, huh?
1175
03:01:46,309 --> 03:01:48,280
Well, then do it. Do it.
1176
03:01:48,322 --> 03:01:51,340
Put him in jail.
Put him in jail. Not long.
1177
03:01:51,340 --> 03:01:54,358
Just long enough so that he can
get the idea out of his mind.
1178
03:01:57,335 --> 03:01:59,347
If you can't stand
being away from him...
1179
03:01:59,389 --> 03:02:01,359
put yourself there, too.
1180
03:02:03,372 --> 03:02:05,384
Better off than being dead.
1181
03:02:11,421 --> 03:02:12,427
You know what to do.
1182
03:02:17,416 --> 03:02:19,428
And if you don't, I will.
1183
03:02:23,453 --> 03:02:25,466
Get out! Take a cab.
1184
03:02:26,472 --> 03:02:28,483
I'm busy. I got things to do.
Get out.
1185
03:02:34,521 --> 03:02:35,527
Noodles!
*sulemanjatoi@hotmail.com*
1186
03:02:36,533 --> 03:02:38,545
Make up your mind fast, huh?
1187
03:04:03,790 --> 03:04:04,796
What's the matter?
1188
03:04:05,802 --> 03:04:07,815
Aren't you having a good time?
1189
03:04:15,865 --> 03:04:17,834
Why are you going out tonight?
1190
03:04:18,840 --> 03:04:21,817
Why bother now that
prohibition is almost over?
1191
03:04:23,871 --> 03:04:26,848
Well, everybody's selling out.
1192
03:04:26,932 --> 03:04:29,909
We got some friends who have a lot
of booze they want to get rid of.
1193
03:04:29,951 --> 03:04:31,921
Practically nothing, so,
we figured why not.
1194
03:04:38,963 --> 03:04:40,934
I'm going to be gone for a while.
1195
03:04:41,982 --> 03:04:43,953
I'll be waiting at the hotel.
1196
03:04:46,007 --> 03:04:48,984
I like it when you come home
late and wake me up.
1197
03:04:55,062 --> 03:04:57,032
I'm not going to be
home tonight.
1198
03:05:05,123 --> 03:05:07,093
I might not be home
tomorrow either.
1199
03:05:08,142 --> 03:05:10,112
I thought these things only
take a couple of hours.
1200
03:05:18,120 --> 03:05:19,126
Ladies and gents...
1201
03:05:20,132 --> 03:05:23,150
I drink to the demise of
Fat Moe's Speakeasy.
1202
03:05:24,156 --> 03:05:27,175
I mean, who the hell wants to drink
here legally anyway, am I right?
1203
03:05:29,187 --> 03:05:30,193
Okay.
1204
03:05:30,235 --> 03:05:32,206
Come on, Moe, set' em up,
go on, get in there.
1205
03:05:48,304 --> 03:05:49,311
Here's mud in your eye.
1206
03:05:56,353 --> 03:05:57,359
Boys...
1207
03:06:01,384 --> 03:06:03,397
Let's drink to our
last shipment...
1208
03:06:04,403 --> 03:06:06,415
because there's more on board
tonight than just booze.
1209
03:06:06,457 --> 03:06:08,427
It's ten years of our lives.
1210
03:06:09,433 --> 03:06:11,445
Ten years that were
really worth living.
1211
03:06:32,533 --> 03:06:33,497
Noodles.
1212
03:06:35,551 --> 03:06:36,516
Noodles.
1213
03:06:39,576 --> 03:06:40,541
-L'Chaim.
-L'Chaim.
1214
03:06:44,606 --> 03:06:46,577
How long will I have to wait?
1215
03:06:51,650 --> 03:06:53,620
A year and a half, more or less.
1216
03:06:56,680 --> 03:06:58,650
Six months off for good behavior.
1217
03:06:58,692 --> 03:07:00,663
-What are you going to do?
-Don't ask.
1218
03:08:35,912 --> 03:08:36,918
Operator.
1219
03:08:38,930 --> 03:08:39,936
Police, please.
1220
03:08:45,973 --> 03:08:47,985
Fifth Precinct.
Sergeant Halloran.
1221
03:08:51,004 --> 03:08:54,022
Hello...
Who's speaking?
1222
03:08:55,029 --> 03:08:57,041
Can I help you? Hello.
1223
03:09:01,065 --> 03:09:03,077
I got a good tip for you.
1224
03:09:29,154 --> 03:09:32,173
-Yeah, who is it?
-It's Max. Open the door.
1225
03:09:39,215 --> 03:09:43,240
-What's the matter? You sick?
-No, I'm fine.
1226
03:09:43,282 --> 03:09:44,246
You don't look it.
1227
03:09:47,265 --> 03:09:49,276
Maybe you'd better
stay home tonight, huh?
1228
03:09:50,282 --> 03:09:51,289
Why?
1229
03:09:56,320 --> 03:09:58,332
You know, I've been
watching you all right.
1230
03:10:00,345 --> 03:10:02,357
You've been drinking
like a fish.
1231
03:10:03,363 --> 03:10:05,375
Trying to get your courage up?
1232
03:10:10,406 --> 03:10:12,418
We're only bringing in
a shipment of booze.
1233
03:10:15,437 --> 03:10:17,407
It's got so you're even
scared to do that.
1234
03:10:20,425 --> 03:10:24,408
Maybe you just better stay
home tonight. With Eve.
1235
03:10:35,517 --> 03:10:38,494
Hey, Maxie, everywhere you go,
I go, too. Remember that.
1236
03:10:49,604 --> 03:10:51,575
Maybe Sharkey was right.
1237
03:10:52,622 --> 03:10:54,592
Maybe I ought to just dump you.
1238
03:11:04,696 --> 03:11:07,672
-You're really crazy.
-Never say that!
1239
03:11:08,720 --> 03:11:10,691
Don't say it!
1240
03:11:18,698 --> 03:11:20,711
Max made fools of us, Noodles.
1241
03:11:20,753 --> 03:11:22,723
He wanted to die.
1242
03:11:23,730 --> 03:11:25,741
Did you know his old man
died in the nuthouse.
1243
03:11:26,747 --> 03:11:30,772
Max didn't want to end up
the same way.
1244
03:11:30,814 --> 03:11:33,791
So he put the idea in our heads
to tip off the cops.
1245
03:11:33,833 --> 03:11:35,803
And when they set the trap...
1246
03:11:35,845 --> 03:11:37,816
Max started shooting first.
1247
03:11:38,822 --> 03:11:40,833
Just to get himself killed.
1248
03:11:58,944 --> 03:12:00,956
Carol, what is this?
1249
03:12:04,981 --> 03:12:05,988
Opening night.
1250
03:12:08,000 --> 03:12:09,006
Fifteen years ago.
1251
03:12:11,018 --> 03:12:12,024
Who is this?
1252
03:12:15,043 --> 03:12:17,055
Patron saint of the place.
1253
03:12:18,983 --> 03:12:19,990
And an actress.
1254
03:12:22,002 --> 03:12:23,008
Do you know her?
1255
03:12:25,021 --> 03:12:26,027
No.
1256
03:13:19,916 --> 03:13:20,223
Hello, Deborah.
1257
03:13:29,379 --> 03:13:31,390
Aren't you going to say anything?
1258
03:13:39,440 --> 03:13:41,452
What is somebody
supposed to say after...
1259
03:13:42,458 --> 03:13:44,471
more than thirty years.
1260
03:13:51,513 --> 03:13:55,538
Well, how about, "How you
doing, you're looking good."
1261
03:13:59,563 --> 03:14:01,575
Or, "l was hoping I'd never
see you again."
1262
03:14:04,593 --> 03:14:06,606
I never thought I would.
1263
03:14:08,618 --> 03:14:09,624
There's a difference.
1264
03:14:11,637 --> 03:14:13,649
At least you recognized me,
that's something.
1265
03:14:14,655 --> 03:14:17,590
Actresses have good memories.
1266
03:14:27,651 --> 03:14:29,664
You wanna drink?
1267
03:14:34,694 --> 03:14:36,706
I'm having one.
1268
03:14:47,774 --> 03:14:48,781
Margo?
1269
03:14:50,792 --> 03:14:51,798
Yes, miss?
1270
03:14:51,840 --> 03:14:53,811
-That's all for now. You can go.
-All right, miss.
1271
03:14:59,848 --> 03:15:01,861
She called you miss.
1272
03:15:03,373 --> 03:15:04,378
You never got married?
1273
03:15:06,391 --> 03:15:07,397
No.
1274
03:15:11,422 --> 03:15:12,428
You live alone?
1275
03:15:21,441 --> 03:15:22,405
No.
1276
03:15:29,491 --> 03:15:30,455
Where were you?
1277
03:15:34,522 --> 03:15:35,486
I was out of town.
1278
03:15:40,558 --> 03:15:42,528
Have you been back long?
1279
03:15:43,577 --> 03:15:45,547
A couple of days.
1280
03:15:45,589 --> 03:15:47,601
Are you staying?
1281
03:16:00,681 --> 03:16:01,645
That depends.
1282
03:16:04,206 --> 03:16:06,177
Why do you want to see me?
1283
03:16:08,230 --> 03:16:09,194
Two reasons.
1284
03:16:11,249 --> 03:16:14,225
First, I wanted to see
if you did the right thing...
1285
03:16:14,267 --> 03:16:17,202
turning me down
to became an actress.
1286
03:16:20,221 --> 03:16:21,227
Well?
1287
03:16:25,251 --> 03:16:27,263
You did. You're terrific.
1288
03:16:43,361 --> 03:16:48,393
"Age cannot wither her."
It's like the play was written for you.
1289
03:16:52,417 --> 03:16:54,430
What was the other reason?
1290
03:16:55,435 --> 03:16:56,441
The other reason...
1291
03:17:01,472 --> 03:17:04,491
is to decide whether I should go
to a party tomorrow night.
1292
03:17:12,540 --> 03:17:13,546
Party?
1293
03:17:16,565 --> 03:17:18,577
Yeah, on Long lsland.
1294
03:17:21,596 --> 03:17:23,608
Secretary Bailey.
1295
03:17:27,632 --> 03:17:29,644
Do you know Secretary Bailey?
1296
03:17:32,663 --> 03:17:33,669
No.
1297
03:17:35,682 --> 03:17:37,694
But I was invited anyway.
1298
03:17:46,749 --> 03:17:48,761
Well, if you don't know each
other, why were you invited?
1299
03:17:49,768 --> 03:17:50,774
I don't know.
1300
03:17:52,786 --> 03:17:54,799
I thought you might know why.
1301
03:17:55,805 --> 03:17:56,810
Me?
1302
03:17:57,816 --> 03:17:58,823
Why me?
1303
03:18:03,954 --> 03:18:05,966
Because you know him.
1304
03:18:07,979 --> 03:18:09,991
-Who is it?
-It's me, Deborah, David.
1305
03:18:10,033 --> 03:18:10,997
No, David.
1306
03:18:12,002 --> 03:18:16,027
-Can I come in?
-You wait just outside. I'll call you.
1307
03:18:16,069 --> 03:18:17,956
Okay, I'll be right here.
1308
03:18:20,974 --> 03:18:24,999
-What does Bailey want from me?
-You came here to ask me that?
1309
03:18:25,041 --> 03:18:28,018
-Why did he send me an invitation?
-I don't know. I don't know.
1310
03:18:28,060 --> 03:18:31,036
Why should I know about
your invitations?
1311
03:18:31,078 --> 03:18:32,042
I don't know anything.
1312
03:18:33,048 --> 03:18:35,060
What do you want from me?
Why did you come here?
1313
03:18:35,102 --> 03:18:37,073
I know nothing.
I know nothing.
1314
03:18:37,115 --> 03:18:39,085
Now you're a lousy actress.
1315
03:18:42,104 --> 03:18:44,116
Who is Secretary Bailey?
1316
03:18:54,177 --> 03:18:57,196
Jerry Bailey is
a rich businessman.
1317
03:19:04,239 --> 03:19:07,257
He came to the USA as a
starving immigrant to make...
1318
03:19:07,299 --> 03:19:10,276
a lot of money in
San Francisco and Los Angeles.
1319
03:19:10,318 --> 03:19:12,288
Where he's lived for
thirty years.
1320
03:19:12,330 --> 03:19:15,307
I know all that. It's all in the papers.
What else is there?
1321
03:19:23,314 --> 03:19:25,326
He married a very wealthy woman.
1322
03:19:27,339 --> 03:19:29,351
They had a child.
1323
03:19:30,357 --> 03:19:32,370
She died when the child was born.
1324
03:19:34,381 --> 03:19:37,400
A few years ago
he went into politics.
1325
03:19:37,442 --> 03:19:39,412
Moved here.
1326
03:19:39,454 --> 03:19:42,431
That's all past history.
I'm talking about now.
1327
03:19:43,437 --> 03:19:45,449
Right now he's in trouble.
1328
03:19:47,462 --> 03:19:51,486
Why don't you just tell me
you've been living him all these years?
1329
03:19:51,528 --> 03:19:53,498
And that you're his lover.
1330
03:20:01,454 --> 03:20:03,466
Age can wither me, Noodles.
1331
03:20:08,497 --> 03:20:10,509
We're both getting old.
1332
03:20:16,546 --> 03:20:18,475
The only thing we have left now,
are our memories.
1333
03:20:22,499 --> 03:20:24,511
If you go to that party
on Saturday night...
1334
03:20:25,517 --> 03:20:27,530
you won't have those anymore.
1335
03:20:29,542 --> 03:20:31,555
Tear up that invitation.
1336
03:20:34,573 --> 03:20:36,585
There's an exit back this way.
1337
03:20:38,597 --> 03:20:40,610
Noodles, go through it.
1338
03:20:43,628 --> 03:20:46,647
Keep walking.
Don't turn around.
1339
03:20:49,665 --> 03:20:50,672
Please, Noodles.
1340
03:20:51,677 --> 03:20:53,689
I'm begging you. Please.
1341
03:21:01,739 --> 03:21:03,752
Are you afraid I'll turn
into a pillar of salt?
1342
03:21:08,782 --> 03:21:11,800
If you go out that door, yes.
1343
03:22:11,121 --> 03:22:13,091
This is Secretary Bailey's son.
1344
03:22:14,140 --> 03:22:17,116
His name is David.
Just like yours.
1345
03:25:08,406 --> 03:25:09,412
Please go in.
1346
03:25:24,421 --> 03:25:26,433
What are you waiting for?
1347
03:25:30,458 --> 03:25:32,470
I don't understand, Mr. Bailey.
1348
03:25:59,636 --> 03:26:01,649
Sit down, Noodles.
1349
03:26:05,674 --> 03:26:07,685
Make yourself comfortable.
1350
03:26:26,760 --> 03:26:31,749
-I'm glad you accepted my invitation.
-Well, I was curious.
1351
03:26:33,804 --> 03:26:36,780
I've never seen so many
important people in one place.
1352
03:26:37,828 --> 03:26:40,804
Yes. Well, the rats usually
desert a sinking ship...
1353
03:26:40,846 --> 03:26:44,829
But in my case, they'd better
be flocking on board.
1354
03:26:57,951 --> 03:27:00,927
Yeah, well I read about your
troubles in the newspapers.
1355
03:27:02,982 --> 03:27:04,952
But a man in your position....
1356
03:27:04,994 --> 03:27:07,007
with all your power...
and all your privileges...
1357
03:27:08,013 --> 03:27:10,989
has to assume certain
amount of responsibility.
1358
03:27:13,043 --> 03:27:15,013
Certain amount of risks.
1359
03:27:23,105 --> 03:27:25,076
Why'd you ask me to come here,
Mr. Bailey?
1360
03:27:29,141 --> 03:27:32,118
That invitation doesn't mean
a goddam thing, and you know it.
1361
03:27:34,173 --> 03:27:36,143
All that counts is what
was in that suitcase.
1362
03:27:39,204 --> 03:27:41,174
The money and the contract.
1363
03:27:45,240 --> 03:27:47,210
It didn't say who
the contract was on, though.
1364
03:27:49,265 --> 03:27:54,254
-Haven't you figured that out yet?
-You, Mr. Bailey?
1365
03:28:07,982 --> 03:28:10,959
I haven't had a gun in
my hands for many years.
1366
03:28:14,018 --> 03:28:17,037
My eyes aren't too good,
even with my glasses.
1367
03:28:17,037 --> 03:28:18,965
My hands shake.
1368
03:28:21,984 --> 03:28:23,996
And I wouldn't want to miss,
Mr. Bailey.
1369
03:28:24,038 --> 03:28:26,009
Cut the bullshit, Noodles.
1370
03:28:28,021 --> 03:28:30,033
I'm already a dead man.
1371
03:28:32,045 --> 03:28:35,064
At least give me the chance to
settle the debt that I owe to you.
1372
03:28:36,070 --> 03:28:39,089
I'll never make it before the
investigating committee.
1373
03:28:40,095 --> 03:28:43,113
They're scared to death I'll
implicate the whole bunch of them.
1374
03:28:44,119 --> 03:28:46,131
They got to get rid of me.
1375
03:28:49,150 --> 03:28:52,168
Today is as good a day as any.
1376
03:28:55,187 --> 03:28:56,193
You do it, Noodles.
1377
03:28:58,206 --> 03:29:00,217
You're the only person
I can accept it from.
1378
03:29:08,267 --> 03:29:10,279
You see, I found out
where you were.
1379
03:29:11,285 --> 03:29:13,298
I brought you back here for this.
1380
03:29:16,315 --> 03:29:18,244
To even the score between
you and me.
1381
03:29:22,269 --> 03:29:23,275
You can get out through there.
1382
03:29:31,325 --> 03:29:34,342
It leads right down to the street.
Nobody will see you.
1383
03:29:42,392 --> 03:29:44,405
I don't know what you're
talking about, Mr. Bailey.
1384
03:29:44,447 --> 03:29:46,417
You don't owe me a thing.
1385
03:29:54,466 --> 03:29:57,484
Your eyes were too full of tears...
1386
03:29:57,526 --> 03:30:00,503
to see that it wasn't me lying
there burned up on that street.
1387
03:30:00,509 --> 03:30:02,521
It was somebody else.
1388
03:30:04,533 --> 03:30:07,552
You were too shocked to realize
that the cops were in on it, too.
1389
03:30:09,564 --> 03:30:12,583
That was a syndicate
operation, Noodles.
1390
03:30:23,608 --> 03:30:24,614
You're crazy.
1391
03:30:27,633 --> 03:30:30,652
You said that to me once
before, a long time ago.
1392
03:30:32,664 --> 03:30:35,682
But my mind was never as clear
as it was at that moment.
1393
03:30:36,688 --> 03:30:39,707
I took away your
whole life from you.
1394
03:30:39,749 --> 03:30:42,725
I've been living in your place.
1395
03:30:43,731 --> 03:30:46,750
I took everything.
1396
03:30:48,763 --> 03:30:49,768
I took your money.
1397
03:30:50,774 --> 03:30:52,786
I took your girl.
1398
03:30:53,793 --> 03:30:57,817
All I left for you was thirty-five years
of grief over having killed me.
1399
03:31:00,836 --> 03:31:02,849
Now why don't you shoot?
1400
03:32:36,949 --> 03:32:38,961
It's true, I have killed people,
Mr. Bailey.
1401
03:32:39,968 --> 03:32:43,992
Sometimes to defend myself.
Sometimes for money.
1402
03:32:44,998 --> 03:32:47,010
And many people used
to come to us.
1403
03:32:48,016 --> 03:32:52,041
Business partners, rivals, lovers.
1404
03:32:54,054 --> 03:32:57,072
Some of the jobs we took,
and some we didn't.
1405
03:33:11,158 --> 03:33:14,176
Yours is one I would
never touch, Mr. Bailey.
1406
03:33:15,182 --> 03:33:17,195
Is this your way of
getting revenge?
1407
03:33:22,184 --> 03:33:23,148
No.
*sulemanjatoi@hotmail.com*
1408
03:33:26,915 --> 03:33:28,885
It's just the way I see things.
1409
03:34:32,431 --> 03:34:34,442
It's ten twenty-five.
1410
03:34:37,461 --> 03:34:39,473
And I've got nothing left to lose.
1411
03:34:42,492 --> 03:34:45,511
When you've been betrayed
by a friend, you hit back.
1412
03:34:51,547 --> 03:34:52,553
Do it.
1413
03:35:14,995 --> 03:35:17,008
You see, Mr. Secretary...
1414
03:35:20,025 --> 03:35:23,966
I have a story also.
A little simpler than yours.
1415
03:35:25,978 --> 03:35:30,003
Many years ago, I had a friend.
A dear friend.
1416
03:35:33,022 --> 03:35:37,046
I turned him in to save his life.
But he was killed.
1417
03:35:40,064 --> 03:35:42,077
But he wanted it that way.
1418
03:35:43,083 --> 03:35:45,096
It was a great friendship.
1419
03:35:49,120 --> 03:35:52,139
It went bad for him
and it went bad for me, too.
1420
03:35:58,175 --> 03:35:59,182
Goodnight, Mr. Bailey.
1421
03:36:09,243 --> 03:36:12,261
I hope the investigation
turns out to be nothing.
1422
03:36:15,280 --> 03:36:18,299
It'd be a shame to see a
lifetime of work go to waste.
107857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.