Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:05,521
(siren blaring)
2
00:00:07,726 --> 00:00:10,661
(sighs)
3
00:00:11,458 --> 00:00:12,569
What's the word?
4
00:00:12,593 --> 00:00:13,737
Straight-up robbery.
5
00:00:13,761 --> 00:00:16,217
Neighbor reported a
couple of suspicious guys
6
00:00:16,241 --> 00:00:17,105
walking out with stuff.
7
00:00:17,129 --> 00:00:18,373
Diplomat's place, right?
8
00:00:18,397 --> 00:00:19,841
- Oh, yeah.
- (distant laughter)
9
00:00:19,865 --> 00:00:22,232
Did you hear that?
10
00:00:24,836 --> 00:00:27,237
(distant voices and laughter)
11
00:00:33,277 --> 00:00:34,856
(indistinct voices)
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,280
(laughter)
13
00:00:41,452 --> 00:00:43,853
(indistinct voices)
14
00:00:44,856 --> 00:00:47,223
(indistinct voice on TV)
15
00:00:48,188 --> 00:00:50,534
- (whispering): What's up with that?
- Somebody locked in there?
16
00:00:50,558 --> 00:00:52,402
(indistinct voice speaks
foreign language on TV)
17
00:00:52,426 --> 00:00:54,671
(loudly): Police!
18
00:00:54,695 --> 00:00:55,973
Anyone in there?
19
00:00:55,997 --> 00:00:57,774
(TV shuts off)
20
00:00:57,798 --> 00:00:59,698
- Ready?
- Oh, yeah.
21
00:01:03,336 --> 00:01:05,738
Geez.
22
00:01:09,176 --> 00:01:10,721
What's this? What's going on?
23
00:01:10,745 --> 00:01:13,857
Officer Freeman,
Metropolitan Police.
24
00:01:13,881 --> 00:01:15,425
- Is this your house, sir?
- Yes.
25
00:01:15,449 --> 00:01:16,793
You've been robbed.
26
00:01:16,817 --> 00:01:20,252
What are you doing
holding this woman prisoner?
27
00:01:21,221 --> 00:01:24,067
I am a diplomat of the
Kingdom of Bahrain.
28
00:01:24,091 --> 00:01:26,892
I demand immunity.
29
00:01:36,937 --> 00:01:38,815
Really?
30
00:01:38,839 --> 00:01:41,952
They were on your dad's
list of acceptable groceries.
31
00:01:41,976 --> 00:01:43,453
For his heart condition.
32
00:01:43,477 --> 00:01:45,122
What kind of heart
condition is addressed
33
00:01:45,146 --> 00:01:46,290
by rye and Haagen-Dazs?
34
00:01:46,314 --> 00:01:47,991
A broken one.
35
00:01:48,015 --> 00:01:49,726
Oh, come on, please.
36
00:01:49,750 --> 00:01:51,428
My mom died three years ago.
37
00:01:51,452 --> 00:01:53,564
He's dated half the
widows in Pittsburgh.
38
00:01:53,588 --> 00:01:55,065
(sighs)
39
00:01:55,089 --> 00:01:58,535
Only my dad would announce
a visit 48 hours in advance
40
00:01:58,559 --> 00:02:00,771
and then serve us
with a list of demands.
41
00:02:00,795 --> 00:02:02,906
Okay,
let's just try and make him comfortable.
42
00:02:02,930 --> 00:02:04,408
Oh, he'll get comfortable,
43
00:02:04,432 --> 00:02:06,310
and then he'll ask
us for something.
44
00:02:06,334 --> 00:02:08,412
Oh,
he says he wants to see the kids,
45
00:02:08,436 --> 00:02:10,047
and they love him, so...
46
00:02:10,071 --> 00:02:13,016
The guy's just not wired to
think about anyone but himself.
47
00:02:13,040 --> 00:02:16,053
Okay, I know that he was not
the world's most attentive father.
48
00:02:16,077 --> 00:02:17,066
Yeah.
49
00:02:17,090 --> 00:02:20,657
But can you just try and
get along with him... for me?
50
00:02:20,681 --> 00:02:21,792
How can you be so understanding?
51
00:02:21,816 --> 00:02:23,382
He treats you worse than anyone.
52
00:02:24,584 --> 00:02:26,129
Because I'm a
professional peacemaker.
53
00:02:26,153 --> 00:02:27,497
Ha.
54
00:02:27,521 --> 00:02:29,466
Besides...
55
00:02:29,490 --> 00:02:32,124
he's the only thing
luring Stevie home.
56
00:02:34,494 --> 00:02:38,375
I want it to be like...
before she hated me.
57
00:02:38,399 --> 00:02:40,043
She does not hate you.
58
00:02:40,067 --> 00:02:42,946
No. She thinks I'm evil.
59
00:02:42,970 --> 00:02:45,337
(phone buzzing)
60
00:02:48,575 --> 00:02:50,976
Yeah.
61
00:02:52,312 --> 00:02:54,091
Yeah, okay.
62
00:02:54,115 --> 00:02:55,759
Professional peacemaker?
63
00:02:55,783 --> 00:02:58,195
Yeah.
64
00:02:58,219 --> 00:03:00,619
Bye.
65
00:03:01,254 --> 00:03:03,267
NADINE: The
police found his maid
66
00:03:03,291 --> 00:03:04,935
living in a locked boiler room.
67
00:03:04,959 --> 00:03:06,837
- Seriously?
- Kemala Shihab.
68
00:03:06,861 --> 00:03:08,705
- She's a migrant worker from Indonesia.
- (scoffs)
69
00:03:08,729 --> 00:03:10,274
The Hassanis took her passport,
70
00:03:10,298 --> 00:03:12,809
didn't let her out of the
house for three years.
71
00:03:12,833 --> 00:03:14,144
How's she doing?
72
00:03:14,168 --> 00:03:16,380
Well, at County Hospital,
being treated for malnutrition.
73
00:03:16,404 --> 00:03:18,181
I can't wait to hear
Hassani's defense.
74
00:03:18,205 --> 00:03:20,317
Well,
it's going to be hard to extract one
75
00:03:20,341 --> 00:03:23,153
since he and his wife took
refuge in the Bahraini embassy.
76
00:03:23,177 --> 00:03:26,590
An MPD clerk let them go
once an embassy official arrived
77
00:03:26,614 --> 00:03:28,058
and corroborated
their immunity claim.
78
00:03:28,082 --> 00:03:31,328
No, Hassani's not ranked
high enough to merit immunity.
79
00:03:31,352 --> 00:03:32,963
It's kind of gray, actually.
80
00:03:32,987 --> 00:03:34,564
Not for a consular officer.
81
00:03:34,588 --> 00:03:37,067
And especially not for keeping
a slave in your basement.
82
00:03:37,091 --> 00:03:39,803
Well, immunity at the
consular level is case by case.
83
00:03:39,827 --> 00:03:43,874
Any diplomat is eligible,
but it's an unwritten rule, ma'am.
84
00:03:43,898 --> 00:03:47,411
Well,
then I am definitely... unwriting it.
85
00:03:47,435 --> 00:03:49,579
Even if DOD just
sank a billion dollars
86
00:03:49,603 --> 00:03:51,114
into renovating our
naval base in Manama?
87
00:03:51,138 --> 00:03:52,282
(sighs)
88
00:03:52,306 --> 00:03:53,817
The base is crucial to
our strategic positions
89
00:03:53,841 --> 00:03:55,085
around Iraq and Iran.
90
00:03:55,109 --> 00:03:57,954
Iraq and Iran, yes, I'm aware.
91
00:03:57,978 --> 00:04:00,345
(sighs heavily)
92
00:04:02,682 --> 00:04:04,728
We're rejecting
Bahrain's immunity claim.
93
00:04:04,752 --> 00:04:07,464
Blake,
serve the ambassador with a waiver.
94
00:04:07,488 --> 00:04:08,899
You want him to
revoke their claim?
95
00:04:08,923 --> 00:04:10,400
That shouldn't be too hard.
96
00:04:10,424 --> 00:04:13,236
Let's give Bahrain a chance
to get with the program.
97
00:04:13,260 --> 00:04:14,971
I'm familiar with
their royal family.
98
00:04:14,995 --> 00:04:16,106
They're not all hard-liners.
99
00:04:16,130 --> 00:04:17,741
- Yes, ma'am.
- Daisy, visit with Ms. Shihab.
100
00:04:17,765 --> 00:04:19,209
Tell her that the United
States is appalled
101
00:04:19,233 --> 00:04:20,410
by the way she was treated.
102
00:04:20,434 --> 00:04:22,078
Make sure she's getting
anything she needs.
103
00:04:22,102 --> 00:04:22,979
Of course.
104
00:04:23,003 --> 00:04:24,181
And let's bring in DOJ.
105
00:04:24,205 --> 00:04:25,816
I want to give them our blessing
106
00:04:25,840 --> 00:04:29,052
to pursue a full no-holds-barred
criminal investigation.
107
00:04:29,076 --> 00:04:31,088
How do we do that with
the Hassanis holed up
108
00:04:31,112 --> 00:04:32,356
at the Not OK Corral?
109
00:04:32,380 --> 00:04:35,892
Dispatch DS agents to the
embassy in case they move.
110
00:04:35,916 --> 00:04:37,294
Nothing conspicuous.
111
00:04:37,318 --> 00:04:39,396
I do not want to escalate.
112
00:04:39,420 --> 00:04:43,121
- They'll be discreet.
- All right, let's get to work.
113
00:04:47,594 --> 00:04:49,239
(dialing)
114
00:04:49,263 --> 00:04:50,507
(line ringing)
115
00:04:50,531 --> 00:04:52,275
MAN: How may I direct your call?
116
00:04:52,299 --> 00:04:53,577
Agent Vasquez, please.
117
00:04:53,601 --> 00:04:56,635
Please hold.
118
00:05:21,060 --> 00:05:22,305
Vasquez.
119
00:05:22,329 --> 00:05:24,374
Uh, Secretary would like
a detail posted immediately
120
00:05:24,398 --> 00:05:25,642
to the Bahraini embassy.
121
00:05:25,666 --> 00:05:26,843
Yes, ma'am.
122
00:05:26,867 --> 00:05:30,680
Thank you.
123
00:05:30,704 --> 00:05:36,353
People were so poor that
they fed their kids boot leather.
124
00:05:36,377 --> 00:05:38,355
No. N-No way.
125
00:05:38,379 --> 00:05:39,856
No, that's not real.
126
00:05:39,880 --> 00:05:41,158
Oh, yes, it is.
127
00:05:41,182 --> 00:05:43,560
Why do you think they
called it the Depression, dork?
128
00:05:43,584 --> 00:05:44,928
- Uh...
- I ate a boot.
129
00:05:44,952 --> 00:05:48,131
You bread it, you fry it,
and you put a little salt on it.
130
00:05:48,155 --> 00:05:49,699
Not too bad.
131
00:05:49,723 --> 00:05:50,867
(laughter)
132
00:05:50,891 --> 00:05:52,436
Course, then,
I only had one boot.
133
00:05:52,460 --> 00:05:54,004
(laughter)
134
00:05:54,028 --> 00:05:56,640
Grandpa,
I actually believed you for a second.
135
00:05:56,664 --> 00:05:58,575
See? It sounds
like it's going well.
136
00:05:58,599 --> 00:06:00,444
He's been holding
court for an hour.
137
00:06:00,468 --> 00:06:02,479
GRANDPA: What
I'm getting at here...
138
00:06:02,503 --> 00:06:03,980
Just... it's just a
few more days.
139
00:06:04,004 --> 00:06:06,716
Poor people were
ripe for exploitation.
140
00:06:06,740 --> 00:06:10,687
Instead, Roosevelt passed the 40-hour,
five-day work week.
141
00:06:10,711 --> 00:06:12,155
Someone should tell Mom.
142
00:06:12,179 --> 00:06:14,391
Har, har. I heard that, Ali.
143
00:06:14,415 --> 00:06:16,882
- Oh, Elizabeth.
- Hey, Pat.
144
00:06:17,484 --> 00:06:21,031
- Good to see you.
- Nice to see you.
145
00:06:21,055 --> 00:06:23,066
And not just because
this probably means
146
00:06:23,090 --> 00:06:24,601
that the world is not burning.
147
00:06:24,625 --> 00:06:26,603
Well,
I try to keep it at smoldering.
148
00:06:26,627 --> 00:06:27,771
Hi, sweetie.
149
00:06:27,795 --> 00:06:29,739
Nice place you got.
150
00:06:29,763 --> 00:06:31,308
- We like it.
- It's a little fancy
151
00:06:31,332 --> 00:06:35,245
for a civil servant, but then,
you came from a horse farm.
152
00:06:35,269 --> 00:06:37,278
Certainly does smell
better here. It's true.
153
00:06:37,302 --> 00:06:38,148
Well, with D.C.
154
00:06:38,172 --> 00:06:39,816
politics,
you must get your share of crap.
155
00:06:39,840 --> 00:06:41,418
She dishes out plenty, too.
156
00:06:41,442 --> 00:06:43,153
ELIZABETH: Welcome home, Stevie.
157
00:06:43,177 --> 00:06:44,354
I'm here to see Grandpa.
158
00:06:44,378 --> 00:06:45,489
Yeah, of course.
159
00:06:45,513 --> 00:06:46,857
I'm starving. Anybody else?
160
00:06:46,881 --> 00:06:49,214
- Let's eat. It's ready.
- God, let's do.
161
00:06:51,718 --> 00:06:54,097
HENRY: He had to
bring up the horse farm.
162
00:06:54,121 --> 00:06:56,366
So,
we owned horses. People own horses.
163
00:06:56,390 --> 00:06:58,368
I just don't think
that he imagined
164
00:06:58,392 --> 00:07:01,471
you were gonna marry
someone who grew up with them.
165
00:07:01,495 --> 00:07:03,073
But... so your parents did well.
166
00:07:03,097 --> 00:07:05,442
I don't understand what
the big deal is about.
167
00:07:05,466 --> 00:07:07,377
- Shh. Stop.
- Well, he's great with the kids.
168
00:07:07,401 --> 00:07:09,312
- I will give him that.
- Yes.
169
00:07:09,336 --> 00:07:12,616
So, I guess this is everything.
170
00:07:12,640 --> 00:07:14,117
Listen,
you shouldn't be doing this.
171
00:07:14,141 --> 00:07:15,752
Pat,
the kids should be on cleanup.
172
00:07:15,776 --> 00:07:17,020
- Thanks very much.
- Oh, no.
173
00:07:17,044 --> 00:07:18,788
I carry my own load, honey.
174
00:07:18,812 --> 00:07:22,726
So, big free-trade negotiations going on,
huh?
175
00:07:22,750 --> 00:07:24,027
Yeah, with Brazil.
176
00:07:24,051 --> 00:07:25,262
Well, maybe you can
177
00:07:25,286 --> 00:07:27,497
pull a few strings
for your father-in-law
178
00:07:27,521 --> 00:07:29,599
- and get me in the game.
- HENRY: Really, Dad?
179
00:07:29,623 --> 00:07:31,368
You're just gonna go there?
180
00:07:31,392 --> 00:07:33,637
Foreign labor is a
threat to my guys' jobs.
181
00:07:33,661 --> 00:07:35,639
Now,
what kind of union rep would I be
182
00:07:35,663 --> 00:07:37,073
if I didn't get them heard?
183
00:07:37,097 --> 00:07:38,708
We haven't even had dessert yet.
184
00:07:38,732 --> 00:07:41,278
I take it you'd like to present
the steelworkers' interests?
185
00:07:41,302 --> 00:07:43,246
You know how these deals go.
186
00:07:43,270 --> 00:07:46,116
Giveaways to rich
guys who can afford
187
00:07:46,140 --> 00:07:47,217
to pay fancy lobbyists.
188
00:07:47,241 --> 00:07:48,485
I'm sure there's
someone at the union
189
00:07:48,509 --> 00:07:49,719
who's looking out for that.
190
00:07:49,743 --> 00:07:51,143
Yeah. Me.
191
00:07:52,612 --> 00:07:54,124
You know how I got a meeting
192
00:07:54,148 --> 00:07:56,481
with Reagan's
secretary of labor?
193
00:07:56,983 --> 00:07:59,696
I figured out where he
got his shoes polished,
194
00:07:59,720 --> 00:08:02,699
and then I cozied
up to the shine guy,
195
00:08:02,723 --> 00:08:04,067
and I got his schedule.
196
00:08:04,091 --> 00:08:07,737
And then... I must have had
my shoes shined 50 times
197
00:08:07,761 --> 00:08:11,575
before I finally got
the big boss alone,
198
00:08:11,599 --> 00:08:14,644
and he gave me five
minutes for my boys.
199
00:08:14,668 --> 00:08:17,247
You don't think I'd ask
my daughter-in-law?
200
00:08:17,271 --> 00:08:19,671
Yeah, of course, you would.
201
00:08:22,442 --> 00:08:23,987
What is it with you, Henry?
202
00:08:24,011 --> 00:08:26,122
A man can't fight for
what he believes in?
203
00:08:26,146 --> 00:08:28,058
Pat,
it's fine. Don't even worry about it.
204
00:08:28,082 --> 00:08:29,693
I'll see what I can do.
205
00:08:29,717 --> 00:08:32,117
Thank you.
206
00:08:33,019 --> 00:08:35,465
So, what else can I do here?
207
00:08:35,489 --> 00:08:37,834
Bring this ice cream
to the table. Thank you.
208
00:08:37,858 --> 00:08:39,736
Yeah.
209
00:08:39,760 --> 00:08:42,405
It's the rum raisin
that you like I got.
210
00:08:42,429 --> 00:08:44,341
I-I like the story
about the shoeshine.
211
00:08:44,365 --> 00:08:45,642
I thought it was...
212
00:08:45,666 --> 00:08:47,243
Okay, just breathe, Henry.
213
00:08:47,267 --> 00:08:48,445
It's almost over.
214
00:08:48,469 --> 00:08:49,879
(sighs)
215
00:08:49,903 --> 00:08:52,782
MAN: Metropolitan Police turned
those over to my team at DOJ.
216
00:08:52,806 --> 00:08:55,051
That's Kemala,
and that's the boiler room
217
00:08:55,075 --> 00:08:56,186
they locked her in at night.
218
00:08:56,210 --> 00:08:58,421
There's more than
enough to prosecute.
219
00:08:58,445 --> 00:09:00,323
- Well, then, let's get a warrant.
- We have one.
220
00:09:00,347 --> 00:09:03,426
But it's useless as long as
they're holed up in the embassy.
221
00:09:03,450 --> 00:09:07,030
Blake,
will you get Matt and Daisy in here?
222
00:09:07,054 --> 00:09:10,066
These are heated-towel-rack
and turndown-service people.
223
00:09:10,090 --> 00:09:12,335
They're not gonna last a week
inside government quarters.
224
00:09:12,359 --> 00:09:15,105
Matt, write a memo demanding
225
00:09:15,129 --> 00:09:16,806
the Bahrainis accept
our immunity waiver
226
00:09:16,830 --> 00:09:18,308
and release the Hassanis.
227
00:09:18,332 --> 00:09:19,943
- On it.
- You want me to put out a story?
228
00:09:19,967 --> 00:09:21,978
I mean,
the media will have a field day.
229
00:09:22,002 --> 00:09:23,380
Do it. I'm tired of
waiting for them
230
00:09:23,404 --> 00:09:24,814
to come out and
see their shadow.
231
00:09:24,838 --> 00:09:26,516
A private flight out of
the Farnham airstrip
232
00:09:26,540 --> 00:09:28,151
was just chartered to Qatar.
233
00:09:28,175 --> 00:09:29,753
It's an all-Bahraini crew.
234
00:09:29,777 --> 00:09:31,888
- Leaves in an hour.
- Blake, get the DS agents on the phone.
235
00:09:31,912 --> 00:09:33,890
Tell them the Hassanis
are making a move.
236
00:09:33,914 --> 00:09:34,309
To Qatar?
237
00:09:34,321 --> 00:09:36,059
NADINE: They know
we'll be looking at flights
238
00:09:36,083 --> 00:09:38,828
to Bahrain. Qatar is the
closest direct flight from D.C.
239
00:09:38,852 --> 00:09:40,796
And they don't have an
extradition agreement with us.
240
00:09:40,820 --> 00:09:42,866
A black Escalade just pulled
out of the Bahraini embassy.
241
00:09:42,890 --> 00:09:44,901
Okay, so tell the DS agents
to get in touch with the MPD.
242
00:09:44,925 --> 00:09:45,835
I want them intercepted.
243
00:09:45,859 --> 00:09:48,672
Ma'am, I must caution care
when picking up the Hassanis.
244
00:09:48,696 --> 00:09:49,706
JAY: I agree.
245
00:09:49,730 --> 00:09:52,075
Our Gulf strategy relies
on the base in Manama.
246
00:09:52,099 --> 00:09:54,644
Do we really want to
risk this thing blowing up?
247
00:09:54,668 --> 00:09:56,935
I'll take my chances.
248
00:09:58,938 --> 00:10:01,518
MAN (over radio): All units,
subject C headed south.
249
00:10:01,542 --> 00:10:03,942
(garbled radio transmission)
250
00:10:05,678 --> 00:10:08,680
(siren blaring)
251
00:10:12,919 --> 00:10:15,465
(engine revving)
252
00:10:15,489 --> 00:10:18,924
(siren blaring, tires squealing)
253
00:10:23,296 --> 00:10:26,631
MPD! Step out of the car! Now,
sir!
254
00:10:29,135 --> 00:10:32,882
Bilal Hassani and Zahra Hassani,
you're under arrest
255
00:10:32,906 --> 00:10:36,374
for felony human trafficking
and false imprisonment.
256
00:10:37,744 --> 00:10:43,670
Subtitle sync and corrections by awaqeded
for www.addic7ed.com. Web dl sync snarry.
257
00:10:49,910 --> 00:10:52,027
MPD strip-searched the Hassanis?
258
00:10:52,051 --> 00:10:53,429
That's going to go over well.
259
00:10:53,453 --> 00:10:54,831
It's standard intake procedure.
260
00:10:54,855 --> 00:10:57,300
It doesn't matter. The
gaggle is gonna pounce.
261
00:10:57,324 --> 00:11:00,803
I assume that you're
talking about the strip search.
262
00:11:00,827 --> 00:11:02,272
It's standard intake procedure.
263
00:11:02,296 --> 00:11:04,841
Bahrain's gonna take it as an affront,
ma'am.
264
00:11:04,865 --> 00:11:06,943
I know, and that's unfortunate.
265
00:11:06,967 --> 00:11:08,845
But the Hassanis should
have thought of that
266
00:11:08,869 --> 00:11:10,880
before they took Ms.
Shihab as their slave.
267
00:11:10,904 --> 00:11:12,482
Speaking of which,
has Bahrain accepted
268
00:11:12,506 --> 00:11:13,883
our immunity waiver yet?
269
00:11:13,907 --> 00:11:15,418
NADINE: They
haven't rejected it.
270
00:11:15,442 --> 00:11:18,121
They're communicating their
displeasure in a different way.
271
00:11:18,145 --> 00:11:20,290
They're dispatching
Crown Prince.
272
00:11:20,314 --> 00:11:22,992
Yousif Obaid,
King Naheen's eldest.
273
00:11:23,016 --> 00:11:25,295
He lands at Dulles in an hour.
274
00:11:25,319 --> 00:11:26,996
Great. Maybe he'll negotiate.
275
00:11:27,020 --> 00:11:30,033
Prince Yousif may be
Bahrain's great liberal hope,
276
00:11:30,057 --> 00:11:32,135
but I doubt he's
coming to negotiate.
277
00:11:32,159 --> 00:11:33,770
Yeah,
don't worry about it. I can take him.
278
00:11:33,794 --> 00:11:35,305
Madam Secretary,
he owns more than 100 homes,
279
00:11:35,329 --> 00:11:37,206
each built to his
specifications.
280
00:11:37,230 --> 00:11:39,442
He has a fleet of
special-edition yachts.
281
00:11:39,466 --> 00:11:40,843
When he feels like
ordering a pizza,
282
00:11:40,867 --> 00:11:42,045
it gets flown in from Rome.
283
00:11:42,069 --> 00:11:44,147
The guy's used
to getting his way.
284
00:11:44,171 --> 00:11:46,049
Well, that may be, but...
285
00:11:46,073 --> 00:11:49,140
I happen to know
he's extremely ticklish.
286
00:11:49,909 --> 00:11:51,321
Wait,
did the secretary just admit
287
00:11:51,345 --> 00:11:54,057
to intimate anatomical
knowledge of the prince of Bahrain?
288
00:11:54,081 --> 00:11:56,192
His CIA briefs must be detailed.
289
00:11:56,216 --> 00:11:58,061
NADINE: Okay,
turning to tomorrow...
290
00:11:58,085 --> 00:11:59,862
the winners of the
State Department
291
00:11:59,886 --> 00:12:02,231
first grade essay
contest are visiting,
292
00:12:02,255 --> 00:12:04,901
so please watch your language.
293
00:12:04,925 --> 00:12:10,907
And, also,
a pen has been stolen from my desk.
294
00:12:10,931 --> 00:12:15,611
- By one of you, - I presume.
- A pen?
295
00:12:15,635 --> 00:12:17,647
How do you know
you just didn't lose it?
296
00:12:17,671 --> 00:12:19,282
Because I know.
297
00:12:19,306 --> 00:12:22,085
But how can you be sure?
298
00:12:22,109 --> 00:12:25,743
I did not lose it.
299
00:12:26,645 --> 00:12:28,825
- It was taken.
- Can I ask what the significance
300
00:12:28,849 --> 00:12:30,293
of this pen is?
301
00:12:30,317 --> 00:12:33,029
As long as it's on my
desk by 3:00 p.m. today,
302
00:12:33,053 --> 00:12:34,986
I'll ask no questions.
303
00:12:36,355 --> 00:12:37,967
Well, she definitely lost it,
304
00:12:37,991 --> 00:12:40,325
and I'm not talking
about the pen.
305
00:12:42,628 --> 00:12:44,640
Admiral Hill.
306
00:12:44,664 --> 00:12:47,543
Somehow I'm not surprised
to see you stopping by.
307
00:12:47,567 --> 00:12:48,978
Good. Then you know I need you
308
00:12:49,002 --> 00:12:50,279
to release the Bahraini
consular officer.
309
00:12:50,303 --> 00:12:52,248
That's a request
for local authorities.
310
00:12:52,272 --> 00:12:54,384
Please don't be coy,
Madam Secretary.
311
00:12:54,408 --> 00:12:55,883
We all know you're
driving this train.
312
00:12:55,907 --> 00:12:57,854
Well, then you also know why
313
00:12:57,878 --> 00:13:00,356
I won't allow the
Hassanis' release.
314
00:13:00,380 --> 00:13:02,959
I'm sure you're aware
of our base in Manama.
315
00:13:02,983 --> 00:13:06,763
I am highly sensitive to
our strategic post there.
316
00:13:06,787 --> 00:13:09,866
And also our
billion-dollar renovation.
317
00:13:09,890 --> 00:13:11,834
It is the linchpin to
our defensive positions
318
00:13:11,858 --> 00:13:13,169
around Iraq and Iran.
319
00:13:13,193 --> 00:13:14,470
And I'm here to make sure
320
00:13:14,494 --> 00:13:16,272
that you don't flush
that down the drain.
321
00:13:16,296 --> 00:13:18,174
I believe you.
322
00:13:18,198 --> 00:13:20,042
I also believe that the linchpin
323
00:13:20,066 --> 00:13:21,544
of our democracy
is human rights.
324
00:13:21,568 --> 00:13:23,446
Can't really put
a price on that.
325
00:13:23,470 --> 00:13:25,882
But I'm willing to defend it
over a military installation.
326
00:13:25,906 --> 00:13:28,184
If Bahrain retaliates,
I'll have to notify the president.
327
00:13:28,208 --> 00:13:30,319
- Understood.
- He won't appreciate being made
328
00:13:30,343 --> 00:13:31,888
to pick between
State and Defense,
329
00:13:31,912 --> 00:13:33,289
but we both know
which way he'll go.
330
00:13:33,313 --> 00:13:35,291
Let's hope it
doesn't come to that.
331
00:13:35,315 --> 00:13:38,483
But if it does,
I'll see you in the Oval Office.
332
00:13:46,659 --> 00:13:48,070
I'm sorry I'm not
being more helpful.
333
00:13:48,094 --> 00:13:52,041
- Oh.
- This program just really isn't my jam.
334
00:13:52,065 --> 00:13:54,076
It's okay. It's okay.
335
00:13:54,100 --> 00:13:56,446
Meeting's not till tomorrow,
anyway.
336
00:13:56,470 --> 00:14:00,238
And if this doesn't work out,
I got it all up here.
337
00:14:00,873 --> 00:14:02,151
(sighs) That's annoying.
338
00:14:02,175 --> 00:14:04,921
I just... I can't get
on to the FAQs
339
00:14:04,945 --> 00:14:07,990
because of Mom's
uber-firewall. It...
340
00:14:08,014 --> 00:14:11,215
It's just something that I
don't miss about living here.
341
00:14:13,452 --> 00:14:16,087
What is it between
you and your mom?
342
00:14:16,755 --> 00:14:18,322
Nothing.
343
00:14:19,225 --> 00:14:21,938
We have philosophical
differences.
344
00:14:21,962 --> 00:14:25,908
And... I just can't get
on board with her side.
345
00:14:25,932 --> 00:14:28,311
So you took a stand.
346
00:14:28,335 --> 00:14:30,046
Good for you.
347
00:14:30,070 --> 00:14:31,380
You're my granddaughter.
348
00:14:31,404 --> 00:14:34,116
Yeah, well,
taking a stand is what got me
349
00:14:34,140 --> 00:14:35,952
into this whole mess
in the first place.
350
00:14:35,976 --> 00:14:38,254
- What mess?
- Being a college dropout.
351
00:14:38,278 --> 00:14:40,623
I mean,
I screwed any chance that I have
352
00:14:40,647 --> 00:14:42,525
of actually getting
a meaningful job.
353
00:14:42,549 --> 00:14:44,594
I didn't go to college,
and I'm on the board
354
00:14:44,618 --> 00:14:46,951
of the biggest union
on the East Coast.
355
00:14:48,754 --> 00:14:50,900
Does the union
have a D.C. chapter?
356
00:14:50,924 --> 00:14:52,568
You bet.
357
00:14:52,592 --> 00:14:56,506
Do you think I could work
there organizing labor?
358
00:14:56,530 --> 00:14:59,308
Yeah.
359
00:14:59,332 --> 00:15:01,699
Yeah, I'll make a call.
360
00:15:03,068 --> 00:15:07,416
BLAKE: Ma'am,
Crown Prince Obaid.
361
00:15:07,440 --> 00:15:10,586
Madam Secretary,
you've detained a consular officer,
362
00:15:10,610 --> 00:15:14,690
and the Kingdom of Bahrain
cannot abide such an action.
363
00:15:14,714 --> 00:15:17,693
Oh, my God,
you sound so official, Joey.
364
00:15:17,717 --> 00:15:18,995
Please, Lizzie, it is Yousif.
365
00:15:19,019 --> 00:15:22,865
- Come here.
- No... (laughing)
366
00:15:22,889 --> 00:15:26,002
We went to boarding school
together. Houghton Hall.
367
00:15:26,026 --> 00:15:28,337
We were co-captains
of the debate team.
368
00:15:28,361 --> 00:15:30,072
Yes,
although I think our most heated
369
00:15:30,096 --> 00:15:31,941
were on the roof of Sukaly Dorm.
370
00:15:31,965 --> 00:15:33,943
- Yes. Oh.
- Oh, we had big plans
371
00:15:33,967 --> 00:15:35,578
- to change the world, didn't we?
- We did.
372
00:15:35,602 --> 00:15:36,979
Okay,
I will let you two catch up.
373
00:15:37,003 --> 00:15:38,214
- Yeah.
- How long has it been?
374
00:15:38,238 --> 00:15:41,117
- God.
- Well... Well, it's dinner
375
00:15:41,141 --> 00:15:42,818
at that pub in Kensington,
I believe.
376
00:15:42,842 --> 00:15:45,087
Oh, that's right. And
little Stevie was so little.
377
00:15:45,111 --> 00:15:47,323
I had her in one of
those slingy things.
378
00:15:47,347 --> 00:15:49,392
- Mm-hmm.
- How are you?
379
00:15:49,416 --> 00:15:53,062
Well, honestly, Lizzie,
I'm in a bit of a tight spot.
380
00:15:53,086 --> 00:15:55,398
I need you to
release the Hassanis
381
00:15:55,422 --> 00:15:57,934
and reinstate full
immunity immediately.
382
00:15:57,958 --> 00:16:00,436
Well, I can't reinstate what
they were never qualified for.
383
00:16:00,460 --> 00:16:01,771
They're Bahraini diplomats.
384
00:16:01,795 --> 00:16:04,373
They cannot be treated
like common criminals.
385
00:16:04,397 --> 00:16:05,908
Do you see how they
treated their maid?
386
00:16:05,932 --> 00:16:08,277
It was despicable,
but this is an exceptional case.
387
00:16:08,301 --> 00:16:09,979
- Really?
- Mm-hmm.
388
00:16:10,003 --> 00:16:11,414
Royal Decree 56?
389
00:16:11,438 --> 00:16:14,483
State officials in Bahrain
are immune from prosecution
390
00:16:14,507 --> 00:16:16,619
for human rights abuses.
391
00:16:16,643 --> 00:16:17,954
I don't need human
rights pointers
392
00:16:17,978 --> 00:16:19,422
from a country that
imprisons Arabs
393
00:16:19,446 --> 00:16:20,990
on an island without
legal recourse.
394
00:16:21,014 --> 00:16:22,625
Okay,
forget about Royal Decree 56.
395
00:16:22,649 --> 00:16:23,893
We're in the United States.
396
00:16:23,917 --> 00:16:26,429
The Hassanis broke
over half a dozen laws,
397
00:16:26,453 --> 00:16:28,731
- and they're going to pay for it.
- Okay. Fine.
398
00:16:28,755 --> 00:16:30,499
Without immunity, your soldiers,
399
00:16:30,523 --> 00:16:33,536
your embassy employees may
get dragged before Bahraini judges
400
00:16:33,560 --> 00:16:34,937
just for annoying
our government.
401
00:16:34,961 --> 00:16:36,672
Now,
I know that's not a real threat.
402
00:16:36,696 --> 00:16:38,674
I am just saying I
cannot guarantee
403
00:16:38,698 --> 00:16:39,909
there won't be consequences.
404
00:16:39,933 --> 00:16:42,044
Who's talking here,
Joey? You or your father?
405
00:16:42,068 --> 00:16:46,549
Come on, you used to rail
against his conservative rule.
406
00:16:46,573 --> 00:16:47,984
I still maintain my own views.
407
00:16:48,008 --> 00:16:49,919
Then stand up to him.
408
00:16:49,943 --> 00:16:51,053
Hmm?
409
00:16:51,077 --> 00:16:54,879
Make him accept
our immunity waiver.
410
00:16:56,115 --> 00:16:57,893
Fine. I will talk to him.
411
00:16:57,917 --> 00:17:01,130
Thank you. I know
that's not easy.
412
00:17:01,154 --> 00:17:03,154
How is your father?
413
00:17:03,822 --> 00:17:05,301
He's old. He's sick.
414
00:17:05,325 --> 00:17:07,970
He's nearing
the end of his life.
415
00:17:07,994 --> 00:17:10,906
- I'm sorry to hear that.
- Mmm.
416
00:17:10,930 --> 00:17:13,776
I hope it's not true,
but if it is,
417
00:17:13,800 --> 00:17:16,712
I take solace in the
fact that a progressive,
418
00:17:16,736 --> 00:17:20,182
bold new leader
will take his place.
419
00:17:20,206 --> 00:17:21,984
- Hey.
- Hmm?
420
00:17:22,008 --> 00:17:24,286
Why don't you come over to
our house for dinner tonight?
421
00:17:24,310 --> 00:17:26,322
Come on,
it'll be fun. We won't talk shop.
422
00:17:26,346 --> 00:17:28,791
I promise. I mean,
the food's gonna suck, but...
423
00:17:28,815 --> 00:17:31,060
Listen,
I... You haven't even met...
424
00:17:31,084 --> 00:17:33,229
You haven't even
met Alison and Jason.
425
00:17:33,253 --> 00:17:37,033
DAISY: She's delicate
and very confused.
426
00:17:37,057 --> 00:17:40,169
Well, given what she's endured,
I'm not surprised.
427
00:17:40,193 --> 00:17:41,537
She's afraid she'll be punished,
428
00:17:41,561 --> 00:17:43,995
and very worried
about deportation.
429
00:17:45,364 --> 00:17:47,309
ELIZABETH: I'm very
sorry about everything
430
00:17:47,333 --> 00:17:49,612
- that happened to you.
- Thank you.
431
00:17:49,636 --> 00:17:52,615
I want you to know that
we're doing everything we can
432
00:17:52,639 --> 00:17:55,284
to see that the
Hassanis face justice.
433
00:17:55,308 --> 00:17:57,420
How is Mr. Hassani?
434
00:17:57,444 --> 00:18:00,756
And Mrs... Are they angry at me?
435
00:18:00,780 --> 00:18:02,792
I'm more concerned about you.
436
00:18:02,816 --> 00:18:03,993
How are you doing?
437
00:18:04,017 --> 00:18:07,318
Good. When can I work?
438
00:18:08,153 --> 00:18:09,899
I don't know.
439
00:18:09,923 --> 00:18:13,769
But I came here today
to tell you in person:
440
00:18:13,793 --> 00:18:16,527
I spoke with Prince
Yousif about you.
441
00:18:18,063 --> 00:18:20,976
Prince Yousif? Why?
442
00:18:21,000 --> 00:18:23,179
Because he's very concerned about you,
too.
443
00:18:23,203 --> 00:18:26,404
And he hopes that
you feel better soon.
444
00:18:27,773 --> 00:18:30,686
I like Prince Yousif.
445
00:18:30,710 --> 00:18:32,643
He is good man.
446
00:18:33,779 --> 00:18:35,024
Yes.
447
00:18:35,048 --> 00:18:38,127
Yes, he is.
448
00:18:38,151 --> 00:18:39,962
Where are we now?
449
00:18:39,986 --> 00:18:41,764
We got them on
felony human trafficking,
450
00:18:41,788 --> 00:18:43,232
unlawful holding of wages
451
00:18:43,256 --> 00:18:45,601
and false imprisonment,
among other charges.
452
00:18:45,625 --> 00:18:47,670
So how long would
they go to prison?
453
00:18:47,694 --> 00:18:49,105
Ten to 20.
454
00:18:49,129 --> 00:18:51,207
Of course,
this is all pending Bahrain's agreement
455
00:18:51,231 --> 00:18:52,942
to State's immunity
waiver request.
456
00:18:52,966 --> 00:18:55,611
Which I'm afraid did not come through,
ma'am.
457
00:18:55,635 --> 00:18:58,347
What? Prince Yousif assured me
458
00:18:58,371 --> 00:18:59,882
that he would
speak with his father.
459
00:18:59,906 --> 00:19:01,183
Well, there's more.
460
00:19:01,207 --> 00:19:04,386
The Bahrainis promoted
Hassani to first secretary.
461
00:19:04,410 --> 00:19:05,521
Are you kidding me?
462
00:19:05,545 --> 00:19:07,356
I wish that I was.
He's now at a level
463
00:19:07,380 --> 00:19:09,759
that automatically
guarantees immunity.
464
00:19:09,783 --> 00:19:12,082
I have to let them go home.
465
00:19:22,508 --> 00:19:24,587
Your friend's here.
466
00:19:24,611 --> 00:19:26,556
Stevie, could you do me a favor
467
00:19:26,580 --> 00:19:28,658
and go help set the table,
please?
468
00:19:28,682 --> 00:19:29,892
Yeah.
469
00:19:29,916 --> 00:19:33,563
Ah. Thank you.
470
00:19:33,587 --> 00:19:35,131
I can't believe how
much she looks
471
00:19:35,155 --> 00:19:36,366
like you did in high school.
472
00:19:36,390 --> 00:19:39,202
Stevie and I share a lot.
473
00:19:39,226 --> 00:19:42,005
Including our outrage
that I was forced
474
00:19:42,029 --> 00:19:44,574
to let a human rights
abuser dodge justice.
475
00:19:44,598 --> 00:19:47,276
Okay, look,
it's complicated. My father's illness
476
00:19:47,300 --> 00:19:49,012
has destabilized my
family's grip on power.
477
00:19:49,036 --> 00:19:50,513
The opposition
parties would like
478
00:19:50,537 --> 00:19:53,483
nothing more than an
excuse to call for new rule.
479
00:19:53,507 --> 00:19:55,752
Oh, please.
480
00:19:55,776 --> 00:19:58,821
If you're gonna screw me,
at least have the respect
481
00:19:58,845 --> 00:20:01,457
of owning it without
making excuses.
482
00:20:01,481 --> 00:20:04,927
I argued for a trial in America.
483
00:20:04,951 --> 00:20:06,362
My father convinced me that
484
00:20:06,386 --> 00:20:08,398
promoting Hassani
would send a message
485
00:20:08,422 --> 00:20:10,433
to my people that I
stand with Bahrain.
486
00:20:10,457 --> 00:20:11,534
And slavery.
487
00:20:11,558 --> 00:20:12,869
My hands are tied.
488
00:20:12,893 --> 00:20:14,771
My rivals circle my
father's deathbed,
489
00:20:14,795 --> 00:20:16,139
just waiting for me to falter.
490
00:20:16,163 --> 00:20:18,841
And all the times that you
defended equality for women,
491
00:20:18,865 --> 00:20:22,378
and vowed to stop the
exploitation of the underclass?
492
00:20:22,402 --> 00:20:24,881
- We're not 17 anymore.
- Exactly.
493
00:20:24,905 --> 00:20:28,017
Now we are actually in a
position to effect change.
494
00:20:28,041 --> 00:20:29,519
Many people in my country
495
00:20:29,543 --> 00:20:31,287
loathe me for my
Western education,
496
00:20:31,311 --> 00:20:34,724
- my progressive beliefs.
- And many more depend on you for them.
497
00:20:34,748 --> 00:20:38,361
You were going to change
things when you became king.
498
00:20:38,385 --> 00:20:39,629
And I will...
499
00:20:39,653 --> 00:20:42,532
change things
when I become king.
500
00:20:42,556 --> 00:20:44,667
Just give me a
chance to get there.
501
00:20:44,691 --> 00:20:48,137
Can I at least have your word
502
00:20:48,161 --> 00:20:51,229
that the Hassanis will
stand trial in Bahrain?
503
00:20:56,936 --> 00:21:00,171
STEVIE: Dinner's ready.
504
00:21:01,874 --> 00:21:04,353
Henry, you remember Yousif.
505
00:21:04,377 --> 00:21:05,855
- Yousif.
- Henry.
506
00:21:05,879 --> 00:21:07,323
So good to see you.
507
00:21:07,347 --> 00:21:09,292
Please,
come in. This is my father, Patrick.
508
00:21:09,316 --> 00:21:11,394
Ah. Yousif.
509
00:21:11,418 --> 00:21:14,330
(chuckles) A prince
and a secretary of state.
510
00:21:14,354 --> 00:21:16,399
If Mom could see us now, huh?
511
00:21:16,423 --> 00:21:17,567
HENRY: Please, sit.
512
00:21:17,591 --> 00:21:19,836
You met Stevie. This
is Alison and Jason.
513
00:21:19,860 --> 00:21:22,738
Hi. Oh, uh,
my mom here says that you live in a palace
514
00:21:22,762 --> 00:21:24,407
with like, 200 bedrooms.
515
00:21:24,431 --> 00:21:25,441
Ah.
516
00:21:25,465 --> 00:21:27,176
How many bathrooms do you have?
517
00:21:27,200 --> 00:21:29,512
Well,
not enough for my mother-in-law.
518
00:21:29,536 --> 00:21:31,013
Do you have any
519
00:21:31,037 --> 00:21:33,082
exotic pets,
like an albino lion or something?
520
00:21:33,106 --> 00:21:35,084
- Really, Alison?
- Uh...
521
00:21:35,108 --> 00:21:36,919
do my children count?
522
00:21:36,943 --> 00:21:37,920
Your slaves might.
523
00:21:37,944 --> 00:21:40,690
Dad. I'm sorry, Yousif.
524
00:21:40,714 --> 00:21:42,225
It's fine. I'm not so insulated
525
00:21:42,249 --> 00:21:43,793
that I'm unfamiliar
with this critique.
526
00:21:43,817 --> 00:21:46,095
Ah, a man of the people.
527
00:21:46,119 --> 00:21:47,730
It's too bad your wealth
528
00:21:47,754 --> 00:21:50,533
is built on the backs of
the poor and oppressed.
529
00:21:50,557 --> 00:21:52,969
No wonder that
diplomat treats his maid
530
00:21:52,993 --> 00:21:55,338
- like a slave.
- Pat, Yousif is our guest.
531
00:21:55,362 --> 00:21:57,473
No, Mom,
he's right. How can you be friends
532
00:21:57,497 --> 00:21:59,175
with someone who
condones human trafficking?
533
00:21:59,199 --> 00:22:00,002
Stevie, that's enough.
534
00:22:00,014 --> 00:22:01,577
HENRY: Okay, Stevie. Thanks,
Dad. Thank you.
535
00:22:01,601 --> 00:22:03,412
I guess your moral compass
has always been broken.
536
00:22:03,436 --> 00:22:06,182
- Stop picking on Mom.
- I'm not trying to pick a fight with Mom.
537
00:22:06,206 --> 00:22:09,374
She's the one who...
(overlapping arguing)
538
00:22:12,344 --> 00:22:13,523
(whistles)
539
00:22:13,547 --> 00:22:15,892
Enough.
540
00:22:15,916 --> 00:22:19,729
Not another word about this
for the rest of dinner. Am I clear?
541
00:22:19,753 --> 00:22:21,297
That goes for you, too, Dad.
542
00:22:21,321 --> 00:22:23,154
Yes, sir.
543
00:22:24,890 --> 00:22:27,325
Potato?
544
00:22:31,163 --> 00:22:34,911
So, I'm applying for a new job.
545
00:22:34,935 --> 00:22:37,613
Wow,
there's something. What is it?
546
00:22:37,637 --> 00:22:40,505
Union organizing with Grandpa.
547
00:22:41,540 --> 00:22:42,485
(chuckles)
548
00:22:42,509 --> 00:22:44,842
PATRICK: Chip off the old block.
549
00:22:46,178 --> 00:22:48,524
I'm sorry that you're
leaving tonight.
550
00:22:48,548 --> 00:22:51,194
Well, I need to get back.
551
00:22:51,218 --> 00:22:53,829
I'm not sorry about what I said.
552
00:22:53,853 --> 00:22:56,499
I mean,
I just... didn't really expect
553
00:22:56,523 --> 00:22:59,669
everything to get so out of control,
you know? Stevie and...
554
00:22:59,693 --> 00:23:01,103
The young need to
push the boundaries.
555
00:23:01,127 --> 00:23:02,705
It's good for them.
556
00:23:02,729 --> 00:23:05,775
(quietly): Yeah, well,
that's no excuse for my father-in-law.
557
00:23:05,799 --> 00:23:09,812
(whispering): Well,
if he forgives me, I will forgive him.
558
00:23:09,836 --> 00:23:13,838
Maybe it isn't just the young
who should push the boundaries.
559
00:23:15,407 --> 00:23:17,753
A little dissent is good,
560
00:23:17,777 --> 00:23:20,122
especially when it's
standing up for the right thing.
561
00:23:20,146 --> 00:23:21,958
Remember?
562
00:23:21,982 --> 00:23:23,726
You said that, Joey.
563
00:23:23,750 --> 00:23:26,929
The night before graduation
on the roof of Sukaly.
564
00:23:26,953 --> 00:23:28,998
You told me you weren't
gonna wear your mortarboard
565
00:23:29,022 --> 00:23:31,000
in the ceremony.
566
00:23:31,024 --> 00:23:33,035
I do remember thinking,
567
00:23:33,059 --> 00:23:36,172
if the future king of
Bahrain could say that,
568
00:23:36,196 --> 00:23:40,431
well, then anything is possible.
569
00:23:42,334 --> 00:23:44,735
(chuckles)
570
00:23:51,710 --> 00:23:55,112
Thank you for dinner, Lizzie.
571
00:24:08,360 --> 00:24:11,062
โช
572
00:24:23,776 --> 00:24:25,021
Hi.
573
00:24:25,045 --> 00:24:27,757
Uh, I was just passing by.
574
00:24:27,781 --> 00:24:29,625
Are you a steelworker?
575
00:24:29,649 --> 00:24:31,661
No, but my grandfather is.
576
00:24:31,685 --> 00:24:34,897
He said there might be an
entry-level organizing job.
577
00:24:34,921 --> 00:24:38,668
Love your enthusiasm,
but that job isn't open right now.
578
00:24:38,692 --> 00:24:40,670
Oh. (Chuckles)
579
00:24:40,694 --> 00:24:43,406
Probably should
have let him call first.
580
00:24:43,430 --> 00:24:45,141
What's your grandfather's name?
581
00:24:45,165 --> 00:24:47,610
Patrick McCord.
582
00:24:47,634 --> 00:24:50,479
Um, he's actually on the
board of the national chapter.
583
00:24:50,503 --> 00:24:51,580
McCord.
584
00:24:51,604 --> 00:24:54,216
M-C-C-O-R-D?
585
00:24:54,240 --> 00:24:57,153
STEVIE: Mm-hmm.
586
00:24:57,177 --> 00:25:00,478
I'm sorry,
but he's not on our board.
587
00:25:01,113 --> 00:25:03,059
Are you sure?
588
00:25:03,083 --> 00:25:05,594
You checked the national board,
in Pittsburgh?
589
00:25:05,618 --> 00:25:08,331
Here's the number
to the Pittsburgh office
590
00:25:08,355 --> 00:25:11,689
in case you want
to check yourself.
591
00:25:12,324 --> 00:25:14,203
Thank you.
592
00:25:14,227 --> 00:25:16,172
DAISY: Madam Secretary,
593
00:25:16,196 --> 00:25:17,907
meet the winners of
the State Department
594
00:25:17,931 --> 00:25:19,375
first grade essay contest.
595
00:25:19,399 --> 00:25:22,978
Hi,
kids. And justifiably proud parents.
596
00:25:23,002 --> 00:25:24,980
Now, listen, I read your essays
597
00:25:25,004 --> 00:25:27,416
on influential Americans abroad,
598
00:25:27,440 --> 00:25:29,485
and it made me very
proud to be among them.
599
00:25:29,509 --> 00:25:31,754
- Hmm.
- You ready for your certificates?
600
00:25:31,778 --> 00:25:34,457
Okay. Here we go.
601
00:25:34,481 --> 00:25:36,292
Who's first up?
602
00:25:36,316 --> 00:25:38,828
Justin Lee.
603
00:25:38,852 --> 00:25:40,162
Thank you.
604
00:25:40,186 --> 00:25:42,064
You're very welcome.
Promise to keep writing?
605
00:25:42,088 --> 00:25:45,634
- You bet.
- There's your pen. All right.
606
00:25:45,658 --> 00:25:48,204
- And...
- DAISY: Haven Costello.
607
00:25:48,228 --> 00:25:50,473
Haven... Ooh.
608
00:25:50,497 --> 00:25:52,775
Hold on one second.
609
00:25:52,799 --> 00:25:55,845
Technical difficulties.
Hold on. Blake?
610
00:25:55,869 --> 00:25:57,646
- Yes.
- Do you have a pen?
611
00:25:57,670 --> 00:25:59,448
Uh, you know what,
I can run downstairs quickly.
612
00:25:59,472 --> 00:26:01,984
Oh, wait. No. Got it.
613
00:26:02,008 --> 00:26:05,020
Ooh,
look at this. This is a NASA pen.
614
00:26:05,044 --> 00:26:09,325
Wow. Maybe this
pen will inspire you
615
00:26:09,349 --> 00:26:12,461
to write about space. What
do you think? (Chuckles)
616
00:26:12,485 --> 00:26:14,752
HAVEN: Thank you,
Madam Secretary. (applause)
617
00:26:18,390 --> 00:26:20,791
Hey, Dad.
618
00:26:21,827 --> 00:26:24,740
That meeting was
a complete waste.
619
00:26:24,764 --> 00:26:27,943
Your wife stuck
me with some... kid.
620
00:26:27,967 --> 00:26:30,045
Okay,
hey. You're lucky that she stuck you
621
00:26:30,069 --> 00:26:32,481
- with anybody.
- 11 hours on that bus to get here.
622
00:26:32,505 --> 00:26:34,717
Oh, and here I thought
you came to see the family.
623
00:26:34,741 --> 00:26:37,486
40 years. I bring 40 years
of experience to bear,
624
00:26:37,510 --> 00:26:39,321
and she sticks me with a nobody.
625
00:26:39,345 --> 00:26:40,389
She did you a favor.
626
00:26:40,413 --> 00:26:42,691
She says she cares
about workers like me.
627
00:26:42,715 --> 00:26:44,894
She's buddy-buddy with
some slave-owning prince!
628
00:26:44,918 --> 00:26:47,296
I'm surprised she
didn't marry the prince
629
00:26:47,320 --> 00:26:51,901
and-and live in palaces
with all those bathrooms!
630
00:26:51,925 --> 00:26:54,069
Hey. Hey!
631
00:26:54,093 --> 00:26:56,838
- All right.
- STEVIE: At least Mom's not a fake.
632
00:26:56,862 --> 00:26:58,641
Stevie,
this is between your grandfather and me.
633
00:26:58,665 --> 00:27:01,110
No, it's not. Mom doesn't lie.
634
00:27:01,134 --> 00:27:04,613
She doesn't pretend
to be better than she is.
635
00:27:04,637 --> 00:27:07,016
And she faces up to the
things that she's done.
636
00:27:07,040 --> 00:27:08,717
- What are you even talking about?
- You.
637
00:27:08,741 --> 00:27:11,720
You're not on
your union's board.
638
00:27:11,744 --> 00:27:15,925
You haven't been for
five years. I checked.
639
00:27:15,949 --> 00:27:19,361
They said that you're hardly
even at the hall anymore.
640
00:27:19,385 --> 00:27:22,598
So, what exactly was your plan,
Grandpa?
641
00:27:22,622 --> 00:27:24,200
Were you gonna
pretend to help me
642
00:27:24,224 --> 00:27:25,801
and hope that maybe I would...
643
00:27:25,825 --> 00:27:28,971
forget that I needed a job while
you were getting my hopes up?
644
00:27:28,995 --> 00:27:32,675
You knew how much it meant to me,
and-and now you're s...
645
00:27:32,699 --> 00:27:34,910
you're sitting here
criticizing my mom.
646
00:27:34,934 --> 00:27:36,145
I don't have to answer to you.
647
00:27:36,169 --> 00:27:37,902
I don't have to
answer to anyone.
648
00:27:40,973 --> 00:27:42,918
ELIZABETH: I owe you an apology,
Kemala.
649
00:27:42,942 --> 00:27:45,254
I had to let the Hassanis go.
650
00:27:45,278 --> 00:27:47,256
They're on a plane
back to Bahrain.
651
00:27:47,280 --> 00:27:49,992
They won't see
justice as I had hoped.
652
00:27:50,016 --> 00:27:52,616
Mr. Hassani is important man.
653
00:27:54,653 --> 00:27:56,699
Well, speaking of important men,
654
00:27:56,723 --> 00:28:00,825
Prince Obaid has secured
reparations on your behalf.
655
00:28:01,960 --> 00:28:03,839
You'll have enough money.
656
00:28:03,863 --> 00:28:05,708
You won't have
to worry about that.
657
00:28:05,732 --> 00:28:07,443
Daisy and I want to talk
658
00:28:07,467 --> 00:28:10,980
about your future. I can grant
you asylum in the United States.
659
00:28:11,004 --> 00:28:12,348
If you'd like.
660
00:28:12,372 --> 00:28:14,416
We can help set you up here,
find an apartment.
661
00:28:14,440 --> 00:28:15,751
Would you like that?
662
00:28:15,775 --> 00:28:16,886
Here?
663
00:28:16,910 --> 00:28:19,755
- Not necessarily in Washington.
- DAISY: I know
664
00:28:19,779 --> 00:28:23,125
it's a lot,
but it's a chance for you to start over.
665
00:28:23,149 --> 00:28:27,429
ELIZABETH: If not,
I'd have to send you back to Indonesia.
666
00:28:27,453 --> 00:28:28,564
No.
667
00:28:28,588 --> 00:28:30,366
No work there.
668
00:28:30,390 --> 00:28:33,402
Maybe you'd like
to think about it.
669
00:28:33,426 --> 00:28:36,438
Mr. Hassani brother.
670
00:28:36,462 --> 00:28:37,840
He talk to me.
671
00:28:37,864 --> 00:28:42,278
He give work with
him in Bahrain.
672
00:28:42,302 --> 00:28:44,013
Can I go?
673
00:28:44,037 --> 00:28:47,516
Yes, of course.
674
00:28:47,540 --> 00:28:50,152
It was her choice.
675
00:28:50,176 --> 00:28:52,588
I just wish her
circumstances had allowed her
676
00:28:52,612 --> 00:28:55,190
- to make a different one.
- You have to see this.
677
00:28:55,214 --> 00:28:56,625
They're live on Prince Yousif
announcing he's prosecuting
678
00:28:56,649 --> 00:28:57,993
the Hassanis in Bahrain.
679
00:28:58,017 --> 00:28:58,993
What?
680
00:28:59,017 --> 00:29:01,897
TRANSLATOR: and are
being processed as I speak.
681
00:29:01,921 --> 00:29:03,866
Justice will be served.
682
00:29:03,890 --> 00:29:07,369
(Yousif speaking Arabic)
683
00:29:07,393 --> 00:29:10,506
Now,
to those countrymen who will reframe
684
00:29:10,530 --> 00:29:15,678
this course
correction as dissent
685
00:29:15,702 --> 00:29:22,751
in my family,
I say some dissent is good,
686
00:29:22,775 --> 00:29:26,188
especially when standing
up for the right reasons.
687
00:29:26,212 --> 00:29:28,524
I'm guessing your dinner
had something to do with this?
688
00:29:28,548 --> 00:29:32,328
- Who knew my pot roast was that effective?
- (Jay chuckles)
689
00:29:32,352 --> 00:29:34,129
(speaking Arabic)
690
00:29:34,153 --> 00:29:37,600
(gunshots, shouting on TV)
691
00:29:37,624 --> 00:29:38,567
Madam Secretary!
692
00:29:38,591 --> 00:29:39,902
What the hell?
693
00:29:39,926 --> 00:29:43,460
(gunshots, shouting on TV)
694
00:29:58,977 --> 00:30:01,178
(knocking)
695
00:30:06,051 --> 00:30:08,530
Madam Secretary,
696
00:30:08,554 --> 00:30:12,301
the funeral has been
scheduled for tomorrow
697
00:30:12,325 --> 00:30:13,702
at 4:00 p.m. local time.
698
00:30:13,726 --> 00:30:15,070
BLAKE: You'll need
to leave from Andrews
699
00:30:15,094 --> 00:30:16,727
by midnight tonight.
700
00:30:17,362 --> 00:30:19,475
Any news?
701
00:30:19,499 --> 00:30:21,877
Have they I.D.'d the gunman?
702
00:30:21,901 --> 00:30:24,913
He was a member of Al-Jinna,
a radical opposition party.
703
00:30:24,937 --> 00:30:27,716
Apparently,
the text of the speech was leaked
704
00:30:27,740 --> 00:30:30,686
- a few hours before the press conference.
- DAISY: Ma'am,
705
00:30:30,710 --> 00:30:33,122
your request to participate in
the funeral has been denied.
706
00:30:33,146 --> 00:30:35,190
You'll have to stay in the back
of the mosque with the women,
707
00:30:35,214 --> 00:30:37,026
behind an opaque curtain.
708
00:30:37,050 --> 00:30:38,127
How does that work?
709
00:30:38,151 --> 00:30:39,828
DAISY: Only men are
allowed to participate
710
00:30:39,852 --> 00:30:41,196
- in the funeral procession.
- Ma'am,
711
00:30:41,220 --> 00:30:45,534
the image of the American
secretary of state cloistered
712
00:30:45,558 --> 00:30:47,236
behind a curtain
because she's a woman...
713
00:30:47,260 --> 00:30:50,072
DAISY: You'd be allowing the
Bahrainis to undermine your authority
714
00:30:50,096 --> 00:30:52,241
as a representative
of the United States.
715
00:30:52,265 --> 00:30:54,076
And as a woman.
716
00:30:54,100 --> 00:30:55,778
Maybe I shouldn't go.
717
00:30:55,802 --> 00:30:57,479
Boycott the funeral?
718
00:30:57,503 --> 00:31:00,049
DAISY: I'd advise against
that. It could be interpreted
719
00:31:00,073 --> 00:31:02,217
as a critique of a whole culture,
not the event.
720
00:31:02,241 --> 00:31:04,253
You just said going would
undermine her position.
721
00:31:04,277 --> 00:31:05,988
Now staying home is a critique?
What are you advocating?
722
00:31:06,012 --> 00:31:08,323
DAISY: I don't know
yet. This is complicated.
723
00:31:08,347 --> 00:31:11,960
I'm not here to sit in
judgment of the Bahraini culture
724
00:31:11,984 --> 00:31:14,096
or change it. But it is my job
725
00:31:14,120 --> 00:31:18,500
to represent ours without
devaluing my office.
726
00:31:18,524 --> 00:31:20,235
Or gender.
727
00:31:20,259 --> 00:31:22,337
There's also the
base to consider.
728
00:31:22,361 --> 00:31:24,606
According to DOD, the Bahrainis
729
00:31:24,630 --> 00:31:27,843
are already holding up
supply shipments to Manama.
730
00:31:27,867 --> 00:31:29,445
JAY: They're doing
a full about-face.
731
00:31:29,469 --> 00:31:33,048
Whatever gains we thought
we made are through.
732
00:31:33,072 --> 00:31:38,809
But, ma'am, would you really
miss Prince Obaid's funeral?
733
00:31:56,451 --> 00:31:59,131
So you're not on the
board anymore. So what?
734
00:31:59,155 --> 00:32:02,089
Did you really need to lie
about it for all these years?
735
00:32:05,860 --> 00:32:08,573
- Dad, please talk to me.
- You don't know what it's like.
736
00:32:08,597 --> 00:32:10,676
Okay. So tell me.
737
00:32:10,700 --> 00:32:12,978
What? That I'm irrelevant?
738
00:32:13,002 --> 00:32:16,148
That I got kicked off the
board like an old piece of rust?
739
00:32:16,172 --> 00:32:18,583
Eh. You don't want to
know about me anyway.
740
00:32:18,607 --> 00:32:20,052
You've got your own fancy life.
741
00:32:20,076 --> 00:32:23,422
Hey. Everything I have,
I worked for. And you know why?
742
00:32:23,446 --> 00:32:25,624
Because you taught me that.
743
00:32:25,648 --> 00:32:28,627
I saw you get up early in
the morning to go to the shop.
744
00:32:28,651 --> 00:32:31,318
I saw you come home late
from the union meetings.
745
00:32:31,953 --> 00:32:33,932
It made an impression.
746
00:32:33,956 --> 00:32:36,256
It still does.
747
00:32:40,195 --> 00:32:44,476
You better tell that Stevie
of yours to watch her attitude.
748
00:32:44,500 --> 00:32:47,968
She still looks up to you,
you know.
749
00:32:48,570 --> 00:32:51,605
There's a lot to look up to.
750
00:32:56,745 --> 00:32:58,390
I want to go home.
751
00:32:58,414 --> 00:33:00,659
W... Dad. What? Don't go.
752
00:33:00,683 --> 00:33:01,927
- Just please stay.
- No, take me to the bus.
753
00:33:01,951 --> 00:33:05,097
The bus? Please,
let me at least buy you a plane ticket.
754
00:33:05,121 --> 00:33:07,365
No,
I'm not gonna have you spring for an...
755
00:33:07,389 --> 00:33:10,057
airplane ticket for
the poor old man.
756
00:33:11,793 --> 00:33:14,773
- โช
- All right.
757
00:33:14,797 --> 00:33:18,165
I'll take you to the bus.
758
00:33:27,275 --> 00:33:29,776
Hello?
759
00:33:33,848 --> 00:33:36,116
- Hi.
- Hi, Mom.
760
00:33:37,051 --> 00:33:38,964
I'm sorry about Yousif.
761
00:33:38,988 --> 00:33:41,733
- Thank you.
- I can't believe it; he was just here.
762
00:33:41,757 --> 00:33:43,502
Mmm.
763
00:33:43,526 --> 00:33:46,438
He was cool.
764
00:33:46,462 --> 00:33:48,507
It's kind of weird
that he's dead.
765
00:33:48,531 --> 00:33:50,342
Seriously?
766
00:33:50,366 --> 00:33:52,432
It is weird.
767
00:33:53,735 --> 00:33:55,781
If I do go,
some people are gonna think
768
00:33:55,805 --> 00:33:58,383
that the United States is
officially condoning patriarchy.
769
00:33:58,407 --> 00:34:01,453
If I don't go,
then I'm skipping my friend's funeral.
770
00:34:01,477 --> 00:34:03,488
It's just, the whole thing,
it's impossible.
771
00:34:03,512 --> 00:34:05,991
"Say your prayers standing,
but if you are unable, sitting;
772
00:34:06,015 --> 00:34:07,993
and if unable, on your sides."
773
00:34:08,017 --> 00:34:09,761
Okay,
a little help interpreting that?
774
00:34:09,785 --> 00:34:11,530
I have no idea what that means.
775
00:34:11,554 --> 00:34:13,231
It means that you
can honor Yousif
776
00:34:13,255 --> 00:34:14,599
even if you decide not to go.
777
00:34:14,623 --> 00:34:17,269
- Says who?
- Uh, the prophet Mohammed.
778
00:34:17,293 --> 00:34:18,937
(frustrated sigh)
779
00:34:18,961 --> 00:34:21,807
The Bahrainis are already
holding up body armor shipments
780
00:34:21,831 --> 00:34:24,309
for thousands of
American soldiers.
781
00:34:24,333 --> 00:34:26,178
I mean,
who knows how far they'll go
782
00:34:26,202 --> 00:34:29,014
- if they think that I'm humiliating them.
- Hey, hey, hey.
783
00:34:29,038 --> 00:34:30,382
Just relax.
784
00:34:30,406 --> 00:34:32,417
- Come on, close your eyes.
- (exhales)
785
00:34:32,441 --> 00:34:35,020
Just forget all of
these arguments.
786
00:34:35,044 --> 00:34:36,388
Forget everything.
787
00:34:36,412 --> 00:34:38,757
What do you feel in your heart?
788
00:34:38,781 --> 00:34:40,659
(takes deep breath)
789
00:34:40,683 --> 00:34:43,228
He's my friend. I want to go.
790
00:34:43,252 --> 00:34:44,729
Then go.
791
00:34:44,753 --> 00:34:47,499
But isn't it selfish of me
to put my personal needs
792
00:34:47,523 --> 00:34:48,867
over the duties of my position?
793
00:34:48,891 --> 00:34:50,202
Would you give yourself a pass?
794
00:34:50,226 --> 00:34:52,137
I'm the one who convinced Joey
795
00:34:52,161 --> 00:34:53,972
to come out against
the Hassanis.
796
00:34:53,996 --> 00:34:56,474
I knew that his enemies
were sharpening their knives.
797
00:34:56,498 --> 00:34:58,877
- Do I get a pass on that, too?
- Yes.
798
00:34:58,901 --> 00:35:00,412
Joey was murdered by a madman.
799
00:35:00,436 --> 00:35:01,980
Well,
they need provocation, too.
800
00:35:02,004 --> 00:35:04,816
Look, you pushed him to do
what was right... that's what he
801
00:35:04,840 --> 00:35:05,948
loved about you.
802
00:35:05,972 --> 00:35:09,621
Yes, and if I hadn't,
then he might still be alive!
803
00:35:09,645 --> 00:35:12,490
"Friendship that insists
upon agreement on all things
804
00:35:12,514 --> 00:35:15,093
isn't worth the name."
805
00:35:15,117 --> 00:35:16,628
That's Gandhi.
806
00:35:16,652 --> 00:35:19,464
Okay, that one I get.
807
00:35:19,488 --> 00:35:21,499
Thank you.
808
00:35:21,523 --> 00:35:23,969
(takes deep breath)
809
00:35:23,993 --> 00:35:25,804
But Gandhi doesn't have to pick
810
00:35:25,828 --> 00:35:29,429
between his country and
his friend within the next hour.
811
00:35:32,267 --> 00:35:34,980
She's cutting it kind of close,
huh?
812
00:35:35,004 --> 00:35:36,581
Oh, give her a break.
813
00:35:36,605 --> 00:35:38,516
- Her friend died.
- Not to mention
814
00:35:38,540 --> 00:35:41,386
the security of the Middle
East hangs in the balance.
815
00:35:41,410 --> 00:35:44,122
Well, if we leave here
within the next 30 minutes,
816
00:35:44,146 --> 00:35:45,557
we can still make it.
817
00:35:45,581 --> 00:35:48,026
The secretary is on
her way to Andrews.
818
00:35:48,050 --> 00:35:49,494
All right, let's rock and roll!
819
00:35:49,518 --> 00:35:51,563
No, no. She's going.
820
00:35:51,587 --> 00:35:54,221
We are not.
821
00:36:06,601 --> 00:36:09,314
ELIZABETH: Thank you
for arranging this last-minute.
822
00:36:09,338 --> 00:36:11,483
The funeral is starting shortly.
823
00:36:11,507 --> 00:36:14,407
You have just a few minutes.
824
00:36:18,780 --> 00:36:21,248
(whispers): Thank you, Frank.
825
00:36:22,016 --> 00:36:25,463
King Naheen, Your Majesty,
826
00:36:25,487 --> 00:36:28,300
I'm so very sorry for your loss.
827
00:36:28,324 --> 00:36:31,569
Thank you for coming,
Secretary McCord.
828
00:36:31,593 --> 00:36:35,507
Please,
I'm not here in any official capacity.
829
00:36:35,531 --> 00:36:39,744
I came to pay my
respects to you.
830
00:36:39,768 --> 00:36:42,180
Today I'm just Lizzie.
831
00:36:42,204 --> 00:36:43,782
Yes.
832
00:36:43,806 --> 00:36:47,207
Yousif's friend from Houghton.
833
00:36:48,710 --> 00:36:51,656
He spoke highly of you.
834
00:36:51,680 --> 00:36:54,159
(birds chirping)
835
00:36:54,183 --> 00:36:58,852
I cared very
deeply for your son.
836
00:37:03,691 --> 00:37:07,861
How did it... come to this?
837
00:37:09,831 --> 00:37:13,812
He was always trying to
convince you of something.
838
00:37:13,836 --> 00:37:19,239
(chuckles): Always...
an argument.
839
00:37:20,041 --> 00:37:24,644
I would give anything
to argue with him again.
840
00:37:25,646 --> 00:37:27,847
Me, too.
841
00:37:36,510 --> 00:37:38,656
Surprise.
842
00:37:38,680 --> 00:37:42,727
Glenn. I wasn't
expecting you until tonight.
843
00:37:42,751 --> 00:37:44,934
I know we're keeping
things hush-hush,
844
00:37:44,958 --> 00:37:47,335
but I had a meeting downstairs
about the lease renewal
845
00:37:47,359 --> 00:37:48,703
over the International
Space Station.
846
00:37:48,727 --> 00:37:50,338
I couldn't help myself.
847
00:37:50,362 --> 00:37:51,606
Uh-huh.
848
00:37:51,630 --> 00:37:53,441
Bad move, huh?
849
00:37:53,465 --> 00:37:55,476
Uh, hey, if anyone asks,
850
00:37:55,500 --> 00:37:58,746
you could say I came
about the Nauru telescope.
851
00:37:58,770 --> 00:38:00,515
I lost the pen you gave me.
852
00:38:00,539 --> 00:38:02,951
I'm so sorry.
853
00:38:02,975 --> 00:38:05,820
It was such a thoughtful gift,
and I...
854
00:38:05,844 --> 00:38:07,889
- I'm so sorry.
- Hey, hey, hey.
855
00:38:07,913 --> 00:38:09,958
Don't beat yourself
up about one pen.
856
00:38:09,982 --> 00:38:12,894
- I've got 50 more at work.
- You do?
857
00:38:12,918 --> 00:38:15,430
You have no idea how much
writing gets done in space.
858
00:38:15,454 --> 00:38:19,100
(laughs): People get
very poetic up there.
859
00:38:19,124 --> 00:38:21,636
I'll bring you another pen tonight,
I promise.
860
00:38:21,660 --> 00:38:23,238
(exhales)
861
00:38:23,262 --> 00:38:24,706
Okay.
862
00:38:24,730 --> 00:38:27,764
- (chuckles)
- Well, thank you.
863
00:38:28,399 --> 00:38:30,700
Um...
864
00:38:32,169 --> 00:38:34,871
I have to tell you something.
865
00:38:38,209 --> 00:38:39,721
Tell me.
866
00:38:39,745 --> 00:38:44,559
For the last six years,
I was in a relationship...
867
00:38:44,583 --> 00:38:46,394
with a married man.
868
00:38:46,418 --> 00:38:53,067
I am very... very
ashamed of myself.
869
00:38:53,091 --> 00:38:55,725
I appreciate you sharing.
870
00:38:57,261 --> 00:39:00,575
But... I don't care.
871
00:39:00,599 --> 00:39:02,632
Really?
872
00:39:03,267 --> 00:39:05,913
We're both grown-ups.
873
00:39:05,937 --> 00:39:08,549
I've got my stuff, too.
874
00:39:08,573 --> 00:39:11,719
I know it's not obvious,
since I'm...
875
00:39:11,743 --> 00:39:15,089
such a Casanova,
but... I'm not that used
876
00:39:15,113 --> 00:39:17,825
to relationships.
877
00:39:17,849 --> 00:39:19,327
You know?
878
00:39:19,351 --> 00:39:21,696
I'm so obsessed with
stuff that's light-years away,
879
00:39:21,720 --> 00:39:24,732
I sometimes lose sight of
the beauty and the wonder
880
00:39:24,756 --> 00:39:26,523
right here on Earth.
881
00:39:29,427 --> 00:39:32,762
โช
882
00:39:44,008 --> 00:39:45,286
I saw nothing.
883
00:39:45,310 --> 00:39:48,611
Tell whoever you want.
884
00:39:49,847 --> 00:39:52,860
You'll never guess
who Nadine is dating.
885
00:39:52,884 --> 00:39:54,028
Oh, oh, my God, who?
886
00:39:54,052 --> 00:39:55,596
- Madam Secretary.
- Hello, Madam Secretary.
887
00:39:55,620 --> 00:39:57,298
- Madam Secretary.
- Madam Secretary.
888
00:39:57,322 --> 00:39:58,733
Welcome back.
889
00:39:58,757 --> 00:40:00,068
Thank you.
890
00:40:00,092 --> 00:40:01,869
How was your trip?
891
00:40:01,893 --> 00:40:03,905
Well, it was a lot of flying.
892
00:40:03,929 --> 00:40:05,506
But I'm glad I went.
893
00:40:05,530 --> 00:40:07,675
(clears throat) Uh,
Admiral Hill asked to see you
894
00:40:07,699 --> 00:40:10,166
as soon as you got back.
895
00:40:12,837 --> 00:40:14,470
Hey.
896
00:40:22,246 --> 00:40:24,692
Madam Secretary.
897
00:40:24,716 --> 00:40:26,894
Admiral Hill.
898
00:40:26,918 --> 00:40:29,497
If you're here to torment
me over my decision,
899
00:40:29,521 --> 00:40:31,733
you're too late...
I beat you to it.
900
00:40:31,757 --> 00:40:34,235
I understand Prince
Yousif was your friend.
901
00:40:34,259 --> 00:40:36,926
Please accept my condolences.
902
00:40:37,561 --> 00:40:39,340
Thank you.
903
00:40:39,364 --> 00:40:41,008
My fellow chiefs
thought it was a bad call
904
00:40:41,032 --> 00:40:42,543
that you chose not
to attend the funeral.
905
00:40:42,567 --> 00:40:44,011
Well, I'm sorry to hear that.
906
00:40:44,035 --> 00:40:46,948
Then again,
I don't think any of them
907
00:40:46,972 --> 00:40:50,284
have ever sat in a staff meeting
and had their ideas undermined
908
00:40:50,308 --> 00:40:52,620
by male subordinates
to their face.
909
00:40:52,644 --> 00:40:54,889
Well, I'm not military, but...
910
00:40:54,913 --> 00:40:56,290
I don't think that's how
911
00:40:56,314 --> 00:40:58,259
chains of command
are supposed to work.
912
00:40:58,283 --> 00:40:59,394
(chuckles)
913
00:40:59,418 --> 00:41:01,696
Well, I'm in charge now, and...
914
00:41:01,720 --> 00:41:04,132
I think you made the
right call to not attend.
915
00:41:04,156 --> 00:41:06,134
What about the base at Manama?
916
00:41:06,158 --> 00:41:08,403
The Bahrainis
have started allowing
917
00:41:08,427 --> 00:41:10,037
their shipments through again.
918
00:41:10,061 --> 00:41:12,273
I don't know what you did over there,
but it worked.
919
00:41:12,297 --> 00:41:14,876
I'm glad to hear it.
920
00:41:14,900 --> 00:41:16,377
(sighs): As...
921
00:41:16,401 --> 00:41:18,679
chairwoman of the Joint Chiefs,
922
00:41:18,703 --> 00:41:21,449
I have to speak
for all the chiefs.
923
00:41:21,473 --> 00:41:24,886
That can cause me to adopt a...
924
00:41:24,910 --> 00:41:28,623
- a slightly different tone.
- (chuckles)
925
00:41:28,647 --> 00:41:31,659
This is what I sound like
when I speak for myself.
926
00:41:31,683 --> 00:41:33,549
I like this one better.
927
00:41:35,186 --> 00:41:38,332
(whispers): I'll
enjoy it while it lasts.
928
00:41:38,356 --> 00:41:40,223
(chuckles)
929
00:41:42,226 --> 00:41:44,505
Mike,
just right there would be great.
930
00:41:44,529 --> 00:41:45,706
Thank you.
931
00:41:45,730 --> 00:41:48,564
- Hey. You're home early.
- Hi.
932
00:41:51,502 --> 00:41:54,337
Yeah. Slow day at the office.
933
00:41:55,840 --> 00:41:57,318
I saw a little bit
934
00:41:57,342 --> 00:41:59,554
- of the funeral on TV.
- (heavy sigh)
935
00:41:59,578 --> 00:42:00,922
Me, too.
936
00:42:00,946 --> 00:42:02,023
How was the king?
937
00:42:02,047 --> 00:42:04,592
Sad.
938
00:42:04,616 --> 00:42:09,764
I felt bad getting back on my plane,
you know, but...
939
00:42:09,788 --> 00:42:11,132
I'm glad I went. I...
940
00:42:11,156 --> 00:42:12,989
I think I did the right thing.
941
00:42:15,493 --> 00:42:16,871
Hey, Mom.
942
00:42:16,895 --> 00:42:18,606
Hi.
943
00:42:18,630 --> 00:42:19,907
I watched the funeral.
944
00:42:19,931 --> 00:42:21,776
Saw that you weren't there.
945
00:42:21,800 --> 00:42:23,110
Really?
946
00:42:23,134 --> 00:42:26,047
My friend Hannah
was... impressed.
947
00:42:26,071 --> 00:42:29,016
(quietly): Hannah
was impressed. Okay.
948
00:42:29,040 --> 00:42:31,007
I was pretty proud.
949
00:42:31,642 --> 00:42:36,512
Also, I realized something.
950
00:42:37,448 --> 00:42:41,162
I need to stop defining
you by your worst moments.
951
00:42:41,186 --> 00:42:43,698
It's like you said when I left,
you know...
952
00:42:43,722 --> 00:42:46,100
life is complicated, and...
953
00:42:46,124 --> 00:42:49,337
I can hate some things you've done,
but...
954
00:42:49,361 --> 00:42:52,562
I can still respect you
for everything else.
955
00:42:53,163 --> 00:42:55,443
Stevie,
that means so much to me.
956
00:42:55,467 --> 00:42:59,747
- I...
- Also, if it's cool with you guys,
957
00:42:59,771 --> 00:43:03,906
I was thinking about moving
back home for a while.
958
00:43:06,043 --> 00:43:08,823
Hannah's couch
is... pretty lumpy.
959
00:43:08,847 --> 00:43:11,047
Yeah, that's cool.
960
00:43:20,484 --> 00:43:28,484
Subtitle sync and corrections by awaqeded
for www.addic7ed.com. Web dl sync snarry
70668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.