All language subtitles for Madam Secretary - S01 E10 - Collateral Damage (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,443 --> 00:00:08,123 NEWSWOMAN: Heavy fighting continues today in Northern Iraq, 2 00:00:08,147 --> 00:00:11,359 as Kurdish Peshmerga try to dislodge fighters 3 00:00:11,383 --> 00:00:13,094 from the so-called Islamic State, or ISIS, 4 00:00:13,118 --> 00:00:16,565 from areas around the oil-rich city of Kirkuk. 5 00:00:16,589 --> 00:00:19,034 NEWSMAN: A delegation from the newly created government of Iraq 6 00:00:19,058 --> 00:00:20,402 has arrived in the Capitol. 7 00:00:20,426 --> 00:00:23,338 They'll be meeting with Secretary of State Elizabeth McCord 8 00:00:23,362 --> 00:00:25,106 before moving on to the White House 9 00:00:25,130 --> 00:00:28,877 to appeal for more help in their fight against the insurgent. 10 00:00:28,901 --> 00:00:30,745 Sunni Islamist group ISIS. 11 00:00:30,769 --> 00:00:32,247 NEWSWOMAN: Their request comes 12 00:00:32,271 --> 00:00:35,250 against the backdrop of insurgent gains 13 00:00:35,274 --> 00:00:37,018 in the Anbar Province, 14 00:00:37,042 --> 00:00:38,853 the scene of some of the heaviest fighting 15 00:00:38,877 --> 00:00:42,490 during the U.S.'s ten-year engagement in Iraq. 16 00:00:42,514 --> 00:00:44,626 Marines took heavy losses in two separate battles 17 00:00:44,650 --> 00:00:48,563 to wrest control of Fallujah from Sunni insurgents in 2004, 18 00:00:48,587 --> 00:00:51,065 but now the city is effectively ruled by ISIS. 19 00:00:51,089 --> 00:00:51,904 (starts engine) 20 00:00:51,928 --> 00:00:55,136 NEWSMAN: President Dalton is reportedly weighing whether to redeploy. 21 00:00:55,160 --> 00:00:57,639 U.S. troops in what the administration insists... 22 00:00:57,663 --> 00:00:58,640 Morning. 23 00:00:58,664 --> 00:01:00,108 Hey. 24 00:01:00,132 --> 00:01:01,776 - (turns off radio) - Uh-oh. 25 00:01:01,800 --> 00:01:04,679 The Serious Mom face. 26 00:01:04,703 --> 00:01:07,916 - No. - So, uh... 27 00:01:07,940 --> 00:01:11,920 be honest, how worried should I be about ISIS? 28 00:01:11,944 --> 00:01:14,289 You let me worry about ISIS. 29 00:01:14,313 --> 00:01:17,025 You worry about getting your dad up at 7:00. 30 00:01:17,049 --> 00:01:19,260 - He's got a flight to catch. - All right, fine. 31 00:01:19,284 --> 00:01:20,595 Keep your walls up. 32 00:01:20,619 --> 00:01:22,830 What are you talking about? 33 00:01:22,854 --> 00:01:24,999 We talk about stuff all the time. 34 00:01:25,023 --> 00:01:26,234 What are you doing today? 35 00:01:26,258 --> 00:01:28,202 Work, obviously. 36 00:01:28,226 --> 00:01:30,038 Oh. Right. 37 00:01:30,062 --> 00:01:34,008 So, do they have a, um, a dress code there, or is it... 38 00:01:34,032 --> 00:01:35,443 - Mom! - What? 39 00:01:35,467 --> 00:01:37,712 (laughs) Okay, okay, I will let it go, 40 00:01:37,736 --> 00:01:40,782 because you have a really big day with the Iraqis, but... 41 00:01:40,806 --> 00:01:42,683 just for the sake of world peace, 42 00:01:42,707 --> 00:01:46,020 can you please promise me that you'll be a little bit less 43 00:01:46,044 --> 00:01:47,622 passive-aggressive when you talk to them? 44 00:01:47,646 --> 00:01:50,358 That outfit just doesn't say "front of the house" to me. 45 00:01:50,382 --> 00:01:51,959 There... all aggressive, no passive. 46 00:01:51,983 --> 00:01:54,228 - Mom, I know what I'm doing. I mean... - I know. 47 00:01:54,252 --> 00:01:56,430 - You look very cute. - Thank you. 48 00:01:56,454 --> 00:01:58,299 Just a little casual. 49 00:01:58,323 --> 00:01:59,066 Stop. 50 00:01:59,090 --> 00:02:01,157 Stopping. 51 00:02:05,863 --> 00:02:07,775 Good morning, ma'am. 52 00:02:07,799 --> 00:02:09,510 Normally, I'm the first one in, 53 00:02:09,534 --> 00:02:12,012 but this is the... fifth day in a row 54 00:02:12,036 --> 00:02:13,481 you've gotten here before me. 55 00:02:13,505 --> 00:02:16,717 Just prepping my remarks for the Iraqi delegation. 56 00:02:16,741 --> 00:02:18,786 Isn't that mostly a photo op? 57 00:02:18,810 --> 00:02:20,888 Is there something wrong with what Matt worked up? 58 00:02:20,912 --> 00:02:23,646 Can I help you with something, Nadine? 59 00:02:24,414 --> 00:02:26,627 I know you've been getting here early 60 00:02:26,651 --> 00:02:28,596 to investigate Secretary Marsh. 61 00:02:28,620 --> 00:02:32,666 There was very little about him that I didn't know, so... 62 00:02:32,690 --> 00:02:34,334 maybe I could help you. 63 00:02:34,358 --> 00:02:36,725 All right. 64 00:02:38,195 --> 00:02:40,507 Why, on the last day of his life, 65 00:02:40,531 --> 00:02:43,410 did he change his itinerary and fly to Venezuela? 66 00:02:43,434 --> 00:02:46,480 He said he had family business to tend to. 67 00:02:46,504 --> 00:02:48,849 Could that have been a cover for something else? 68 00:02:48,873 --> 00:02:52,419 Maybe something about his plans to run for president? 69 00:02:52,443 --> 00:02:54,488 Maybe he was meeting with future donors 70 00:02:54,512 --> 00:02:56,523 or fundr... (sighs) 71 00:02:56,547 --> 00:03:02,985 Oh, Nadine, I'm... I'm really sorry. 72 00:03:06,022 --> 00:03:08,668 You're certain he was planning to run? 73 00:03:08,692 --> 00:03:10,659 Yeah. 74 00:03:11,294 --> 00:03:13,707 Well... 75 00:03:13,731 --> 00:03:15,876 I don't know why he went to Venezuela, 76 00:03:15,900 --> 00:03:18,879 other than what he told me... which was probably a lie. 77 00:03:18,903 --> 00:03:21,770 And I'm certainly a fool, so... 78 00:03:23,640 --> 00:03:26,486 I suppose I can't help you after all. 79 00:03:26,510 --> 00:03:28,910 Excuse me. 80 00:03:31,514 --> 00:03:33,031 Every six months, there's a protocol breakfast 81 00:03:33,055 --> 00:03:34,698 - for the new Foreign Service officers... - Uh-huh. 82 00:03:34,722 --> 00:03:35,617 Where they learn the food etiquette 83 00:03:35,641 --> 00:03:36,890 - of their new postings. - Wow. 84 00:03:36,914 --> 00:03:38,810 Seems like a solid use of taxpayer dollars. 85 00:03:38,834 --> 00:03:39,693 Come on, let's hurry up. 86 00:03:39,717 --> 00:03:41,100 Like if you find yourself in Denmark 87 00:03:41,124 --> 00:03:42,333 and you're served ymer, 88 00:03:42,357 --> 00:03:44,170 you shouldn't complain that it tastes like sour milk. 89 00:03:44,194 --> 00:03:45,338 What's ymer? 90 00:03:45,362 --> 00:03:46,873 Sour milk. The point is, you should 91 00:03:46,897 --> 00:03:48,641 be prepared to eat your ymer like a native. 92 00:03:48,665 --> 00:03:49,321 Oh? How's that? 93 00:03:49,345 --> 00:03:51,071 - On kammerjunker, obviously. - Obviously. 94 00:03:51,095 --> 00:03:52,281 Look, just forget about the ymer. 95 00:03:52,305 --> 00:03:53,805 You're the one who keeps bringing it up the ymer. 96 00:03:53,829 --> 00:03:55,073 What we're here for, my good man, 97 00:03:55,097 --> 00:03:56,579 - are the Chinese pork dumplings. - I can't... 98 00:03:56,603 --> 00:03:58,091 They're pretty much the best in the world. 99 00:03:58,115 --> 00:04:01,888 So be cool and act like you're in the Foreign Service, okay? 100 00:04:01,912 --> 00:04:03,747 Wait... why aren't you eating dumplings? 101 00:04:03,771 --> 00:04:04,991 They're not all gone, are they? 102 00:04:05,015 --> 00:04:06,392 God, I told you to walk faster! 103 00:04:06,416 --> 00:04:07,460 I've had no coffee. 104 00:04:07,484 --> 00:04:09,161 Okay, actually, Win is getting them for me. 105 00:04:09,185 --> 00:04:10,796 Win? 106 00:04:10,820 --> 00:04:13,132 Win, as in Win your fiancé? 107 00:04:13,156 --> 00:04:14,600 Yes, and he wants to meet you. 108 00:04:14,624 --> 00:04:17,837 Yes, and that's not going to happen. 109 00:04:17,861 --> 00:04:19,338 Wait, wait, you guys talk about me? 110 00:04:19,362 --> 00:04:20,239 Oh, my gosh. 111 00:04:20,263 --> 00:04:21,373 Chinese dumpling drama. 112 00:04:21,397 --> 00:04:23,042 - So... bye-bye. - Save me some dumplings. 113 00:04:23,066 --> 00:04:26,245 Look, he doesn't know anything about us, so just relax. 114 00:04:26,269 --> 00:04:27,613 Absolutely... just on a different floor. 115 00:04:27,637 --> 00:04:30,516 - Hey, it is really crazy in there. - (laughs) 116 00:04:30,540 --> 00:04:33,586 Never get between government workers and free food. 117 00:04:33,610 --> 00:04:34,720 Babe, this is Matt. 118 00:04:34,744 --> 00:04:35,821 Oh! The famous Matt. 119 00:04:35,845 --> 00:04:37,523 - Win Barrington. - Nice to meet you. 120 00:04:37,547 --> 00:04:39,091 I know, I know, I look like a walking stereotype. 121 00:04:39,115 --> 00:04:40,326 Right? 122 00:04:40,350 --> 00:04:42,226 Medical marijuana lobbyist with the munchies. 123 00:04:42,250 --> 00:04:42,828 (laughs) 124 00:04:42,852 --> 00:04:44,530 (forced chuckle) 125 00:04:44,554 --> 00:04:47,733 WIN: Daisy's told me so much about you. 126 00:04:47,757 --> 00:04:49,401 - Has she? - Oh, yeah. 127 00:04:49,425 --> 00:04:50,958 Wow. 128 00:04:52,527 --> 00:04:53,894 Dumpling? 129 00:04:56,598 --> 00:04:58,184 JAY: Obviously, Prime Minister Arif 130 00:04:58,208 --> 00:05:00,108 will be immediately to your right, but... 131 00:05:00,132 --> 00:05:02,421 Hasan, defense minister, already hates 132 00:05:02,445 --> 00:05:04,056 that a Sunni is Prime Minister, 133 00:05:04,080 --> 00:05:05,624 when the Shia have three times the population. 134 00:05:05,648 --> 00:05:07,393 So he'll be damned if he's going to be 135 00:05:07,417 --> 00:05:08,727 tucked away to the right of Arif 136 00:05:08,751 --> 00:05:11,463 while the new oil minister, Barakat, 137 00:05:11,487 --> 00:05:12,998 who's a Kurd, is on my left. 138 00:05:13,022 --> 00:05:14,133 Am I right? 139 00:05:14,157 --> 00:05:15,601 Now you're just messing with me. 140 00:05:15,625 --> 00:05:16,969 But the Kurds are the only 141 00:05:16,993 --> 00:05:19,071 really reliably pro-Western contingent. 142 00:05:19,095 --> 00:05:20,239 Yeah. Not to mention 143 00:05:20,263 --> 00:05:22,374 the most effective fighters against ISIS. 144 00:05:22,398 --> 00:05:23,876 So there's a case to be made for Barakat 145 00:05:23,900 --> 00:05:27,270 to be in the second most prestigious spot, on your left. 146 00:05:27,294 --> 00:05:29,345 Well, good thing they haven't all been on a plane 147 00:05:29,369 --> 00:05:30,716 for 15 hours together. 148 00:05:30,740 --> 00:05:33,285 Otherwise, they might be edgy or something. 149 00:05:33,309 --> 00:05:36,088 I mean, if these guys can't even manage a photograph, 150 00:05:36,112 --> 00:05:37,522 I don't know how they're going to form 151 00:05:37,546 --> 00:05:39,591 an integrated army against ISIS. 152 00:05:39,615 --> 00:05:41,393 Well, the fact that they all traveled here together 153 00:05:41,417 --> 00:05:42,694 is a great sign, 154 00:05:42,718 --> 00:05:45,097 and the picture will send an important signal of unity. 155 00:05:45,121 --> 00:05:46,865 If their new government doesn't collapse 156 00:05:46,889 --> 00:05:48,266 when someone makes bunny ears. 157 00:05:48,290 --> 00:05:50,001 Ma'am, your daughter's here. 158 00:05:50,025 --> 00:05:51,336 I see that. 159 00:05:51,360 --> 00:05:52,404 Hi. 160 00:05:52,428 --> 00:05:53,672 Well, they're probably downstairs, 161 00:05:53,696 --> 00:05:55,807 - so I will send them up. - Good. 162 00:05:55,831 --> 00:05:56,775 Hi. 163 00:05:56,799 --> 00:05:57,909 You on break or something? 164 00:05:57,933 --> 00:06:00,045 Okay, you were right. 165 00:06:00,069 --> 00:06:02,050 - Let's get that over with. - You're going back to college? 166 00:06:02,074 --> 00:06:03,538 - Not funny. - Sorry. 167 00:06:03,562 --> 00:06:04,416 About my shirt. 168 00:06:04,440 --> 00:06:06,718 My manager told me that I had to change. 169 00:06:06,742 --> 00:06:09,120 He even used the words "too casual". 170 00:06:09,144 --> 00:06:10,855 So if you want to gloat, just get it over now. 171 00:06:10,879 --> 00:06:11,790 I'm not gloating. 172 00:06:11,814 --> 00:06:13,024 I didn't want to be right. 173 00:06:13,048 --> 00:06:14,659 Okay, well, if I had listened to you, 174 00:06:14,683 --> 00:06:16,828 then I wouldn't be here now, asking you for $50. 175 00:06:16,852 --> 00:06:17,892 Fifty dollars? 176 00:06:17,916 --> 00:06:19,234 I can't go all the way back home. 177 00:06:19,258 --> 00:06:21,032 I mean, I would miss more than half of my shift. 178 00:06:21,056 --> 00:06:22,861 And all of my front of house clothes are dirty. 179 00:06:22,885 --> 00:06:23,999 I don't know if I have the cash. 180 00:06:24,023 --> 00:06:26,104 - I-I just didn't plan ahead. - What about your credit card? 181 00:06:26,128 --> 00:06:28,239 - I think we can call this an emergency. - It's maxed out. 182 00:06:28,263 --> 00:06:30,951 Your emergency credit card is maxed out? 183 00:06:30,975 --> 00:06:31,665 Mom. 184 00:06:31,689 --> 00:06:33,405 Did I sleep through some emergencies along the way? 185 00:06:33,429 --> 00:06:34,459 - Can you not? - I have a right to ask 186 00:06:34,483 --> 00:06:35,713 - where our money has gone. - Ma'am? 187 00:06:35,737 --> 00:06:36,781 - Okay, pl... - Ma'am. 188 00:06:36,805 --> 00:06:39,565 The Iraqi delegation has arrived. 189 00:06:39,941 --> 00:06:41,920 Thank you. 190 00:06:41,944 --> 00:06:43,554 Please don't give me that look. 191 00:06:43,578 --> 00:06:46,124 I cannot put a foot right with you. 192 00:06:46,148 --> 00:06:47,625 It's exhausting to live with. 193 00:06:47,649 --> 00:06:48,626 You want me to move out? 194 00:06:48,650 --> 00:06:52,397 No. God... Can we do this later? Please? 195 00:06:52,421 --> 00:06:53,731 Or not at all, maybe? 196 00:06:53,755 --> 00:06:55,233 I mean, if you want to... we-we don't have to. 197 00:06:55,257 --> 00:06:56,234 I don't want to. 198 00:06:56,258 --> 00:06:58,169 I love you. 199 00:06:58,193 --> 00:06:59,437 - We're good? - Sure. 200 00:06:59,461 --> 00:07:00,827 Good. 201 00:07:04,164 --> 00:07:06,924 And her she is now. Secretary McCord. 202 00:07:09,203 --> 00:07:12,216 Um... wh-where can I get a blouse 203 00:07:12,240 --> 00:07:13,684 near here for $50? 204 00:07:13,708 --> 00:07:16,320 (laughs) I don't think you can. 205 00:07:16,344 --> 00:07:17,989 Although the gift shop downstairs sells T-shirts 206 00:07:18,013 --> 00:07:19,745 that say "State of Confusion." 207 00:07:20,881 --> 00:07:22,326 God, I'm running out of time. 208 00:07:22,350 --> 00:07:24,395 I am so gonna get fired. 209 00:07:24,419 --> 00:07:26,097 Well, uh... 210 00:07:26,121 --> 00:07:28,132 I have an extra... like, a dressier blouse 211 00:07:28,156 --> 00:07:30,067 that I keep in a stash for your mom. 212 00:07:30,091 --> 00:07:31,202 Maybe that'll work? 213 00:07:31,226 --> 00:07:33,960 Yeah. Okay, thanks. 214 00:07:35,062 --> 00:07:36,507 I guess I just groveled for nothing. 215 00:07:36,531 --> 00:07:39,210 Well, it's good training for a career in Washington. 216 00:07:39,234 --> 00:07:41,512 Well, yeah. Not interested. 217 00:07:41,536 --> 00:07:42,580 Smart girl. 218 00:07:42,604 --> 00:07:45,216 MATT: "Win." 219 00:07:45,240 --> 00:07:46,450 What kind of stupid name is... 220 00:07:46,474 --> 00:07:48,285 - (knocking on glass) - WIN: Hey, Matty. 221 00:07:48,309 --> 00:07:49,320 Win! 222 00:07:49,344 --> 00:07:51,510 Hey. 223 00:07:53,380 --> 00:07:54,458 Daisy's not here. 224 00:07:54,482 --> 00:07:56,527 Obviously. 225 00:07:56,551 --> 00:07:58,092 She's probably down in the press room. 226 00:07:58,116 --> 00:08:00,819 I didn't actually come here today to speak to her. 227 00:08:01,922 --> 00:08:04,501 Because you came for the dumplings? 228 00:08:04,525 --> 00:08:05,536 I came to speak to you. 229 00:08:05,560 --> 00:08:07,471 Oh? 230 00:08:07,495 --> 00:08:09,540 Why is, um, why's that? 231 00:08:09,564 --> 00:08:11,008 Well, it's about Daisy. 232 00:08:11,032 --> 00:08:14,812 Well, you and Daisy. 233 00:08:14,836 --> 00:08:16,213 (chuckles nervously) 234 00:08:16,237 --> 00:08:17,703 May I? 235 00:08:21,641 --> 00:08:23,053 BLAKE: All right. 236 00:08:23,077 --> 00:08:24,755 How about this one? 237 00:08:24,779 --> 00:08:26,590 A little too Dolly Madison. 238 00:08:26,614 --> 00:08:28,692 Waiters can't be choosers. 239 00:08:28,716 --> 00:08:30,293 I'm a hostess. 240 00:08:30,317 --> 00:08:32,229 Oh. Not for long, if you don't get going. 241 00:08:32,253 --> 00:08:35,232 All right, you're gonna wear this one. 242 00:08:35,256 --> 00:08:37,234 - Thanks. - Mmm. 243 00:08:37,258 --> 00:08:39,725 Oh, I wish you were my assistant. 244 00:08:40,527 --> 00:08:42,007 I don't. 245 00:08:44,664 --> 00:08:48,411 Blake, any calls about the Meat Market? 246 00:08:48,435 --> 00:08:49,579 The... I'm sorry? 247 00:08:49,603 --> 00:08:51,748 Today is the first day of a week-long period 248 00:08:51,772 --> 00:08:54,684 where the department matches its Foreign Service officers 249 00:08:54,708 --> 00:08:55,752 with their postings abroad. 250 00:08:55,776 --> 00:08:57,187 Yeah, I'm aware of that. 251 00:08:57,211 --> 00:08:59,422 I just wasn't aware that we called it "The Meat Market." 252 00:08:59,446 --> 00:09:01,925 Every year, a few officers are unhappy with their postings 253 00:09:01,949 --> 00:09:03,626 and they call up here to complain. 254 00:09:03,650 --> 00:09:07,063 Shouldn't that be a Bureau of Human Resources problem? 255 00:09:07,087 --> 00:09:10,734 Human Resources, in their habitual defensive crouch, 256 00:09:10,758 --> 00:09:14,370 tends to lead these unhappy officers to believe 257 00:09:14,394 --> 00:09:16,806 there is wiggle room when it comes to their postings, 258 00:09:16,830 --> 00:09:17,974 but there is not. 259 00:09:17,998 --> 00:09:21,478 Well, no one's complained yet, so... 260 00:09:21,502 --> 00:09:23,146 maybe they're still busy eating their ymer. 261 00:09:23,170 --> 00:09:24,702 (forced chuckle) 262 00:09:26,072 --> 00:09:27,150 Have anyone who calls 263 00:09:27,174 --> 00:09:29,452 about a difficult posting come up here. 264 00:09:29,476 --> 00:09:30,987 I'll deal with them myself. 265 00:09:31,011 --> 00:09:32,410 Okay. 266 00:09:32,540 --> 00:09:35,232 - Prime Minister Arif. - (translating to Arabic) 267 00:09:35,256 --> 00:09:37,193 Minister Hasan. 268 00:09:37,217 --> 00:09:39,228 Minister Barakat. 269 00:09:39,252 --> 00:09:41,597 It is a hopeful sign 270 00:09:41,621 --> 00:09:43,766 for your proud nation and the rest of the world 271 00:09:43,790 --> 00:09:47,003 that you've traveled here together. 272 00:09:47,027 --> 00:09:50,373 We welcome you to the United States. 273 00:09:50,397 --> 00:09:52,642 (speaking Arabic) 274 00:09:52,666 --> 00:09:55,244 "Thank you so much for your gracious words." 275 00:09:55,268 --> 00:09:59,448 Insh'Allah, we will welcome you to a peaceful Iraq 276 00:09:59,472 --> 00:10:01,050 one day very soon. 277 00:10:01,074 --> 00:10:02,718 I look forward to it. 278 00:10:02,742 --> 00:10:05,354 If you could please direct your attention to the camera? 279 00:10:05,378 --> 00:10:09,592 You have never been to Iraq before, Madam Secretary? 280 00:10:09,616 --> 00:10:11,315 No, I haven't. 281 00:10:12,618 --> 00:10:13,996 Mike Hirst. Welcome to The Sandbox. 282 00:10:14,020 --> 00:10:15,297 Oh, thanks, Mike. 283 00:10:15,321 --> 00:10:16,665 They speak highly of you at Langley. 284 00:10:16,689 --> 00:10:18,501 Yeah, the brass is big on you, too. 285 00:10:18,525 --> 00:10:19,635 Best analyst they got. 286 00:10:19,659 --> 00:10:21,003 A real killer, they say. 287 00:10:21,027 --> 00:10:22,972 - Well, I don't know about that. - Yeah, neither do I... 288 00:10:22,996 --> 00:10:24,940 'cause out here, we are real killers. 289 00:10:24,964 --> 00:10:26,542 And quite frankly, I don't know what I'm gonna do 290 00:10:26,566 --> 00:10:27,977 with another desk jockey from Langley. 291 00:10:28,001 --> 00:10:30,913 Depends on how badly you want Safeer Al-Jamil, I guess. 292 00:10:30,937 --> 00:10:32,414 Son of a bitch has blown up half of Baghdad, 293 00:10:32,438 --> 00:10:33,616 so yeah, I want him. 294 00:10:33,640 --> 00:10:34,883 And, look, while I appreciate 295 00:10:34,907 --> 00:10:36,406 your new intel, I'm gonna tell you something... 296 00:10:36,430 --> 00:10:38,454 That's right, Mike... my new intel. 297 00:10:38,478 --> 00:10:40,689 I've been tracking Safeer for two years now, 298 00:10:40,713 --> 00:10:43,092 so when we bring him in, based on my intel, 299 00:10:43,116 --> 00:10:44,927 Langley wants me to interrogate him. 300 00:10:44,951 --> 00:10:46,061 We clear about that? 301 00:10:46,085 --> 00:10:47,730 Yes, sir. 302 00:10:47,754 --> 00:10:48,730 A real killer. 303 00:10:48,754 --> 00:10:50,234 (whooshing) Get away from the windows! 304 00:10:50,457 --> 00:10:52,668 Fred? What's going on? 305 00:10:52,692 --> 00:10:54,663 We've got an active shooter situation, ma'am. 306 00:10:54,675 --> 00:10:54,970 Wh... 307 00:10:54,994 --> 00:10:55,838 We're in a lockdown. 308 00:10:55,862 --> 00:10:56,870 All we know is, he's armed 309 00:10:56,894 --> 00:10:58,607 and he's outside. Until we know it's safe... 310 00:10:58,631 --> 00:11:00,175 - What about Stevie? - We've got her, ma'am. 311 00:11:00,199 --> 00:11:01,679 She's safe. 312 00:11:03,012 --> 00:11:10,576 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - web dl sync snarry. 313 00:11:16,160 --> 00:11:17,881 Alice Millevoi? 314 00:11:17,905 --> 00:11:20,489 - Um, yes? - Do you know who I am? 315 00:11:20,513 --> 00:11:22,118 You're the secretary's chief of staff. 316 00:11:22,142 --> 00:11:24,787 So you know how busy I am. Let's cut to the chase. 317 00:11:24,811 --> 00:11:27,389 Your assignment to Portugal has been cancelled, 318 00:11:27,413 --> 00:11:29,325 and you've been reassigned to Angola. 319 00:11:29,349 --> 00:11:30,859 - What? I... - You are the only person 320 00:11:30,883 --> 00:11:33,896 available with the experience and language skills required, 321 00:11:33,920 --> 00:11:36,398 so there is no room for appeal. 322 00:11:36,422 --> 00:11:37,967 But I've looked at your file, 323 00:11:37,991 --> 00:11:40,135 and you are well-prepared to handle this post. 324 00:11:40,159 --> 00:11:42,338 I'm sorry, but the decision is final. 325 00:11:42,362 --> 00:11:45,708 So if you'll excuse me, I have other matters to tend to. 326 00:11:45,732 --> 00:11:46,894 Sorry, ma'am, but I'm a bit confused. 327 00:11:46,918 --> 00:11:48,929 - I was assured... - We all have our disappointments, 328 00:11:48,953 --> 00:11:49,978 Ms. Millevoi. 329 00:11:50,002 --> 00:11:52,836 Thank you for your service, and good luck in Angola. 330 00:11:53,588 --> 00:11:55,551 Active shooter situation, ma'am. We're in a lockdown. 331 00:11:55,575 --> 00:11:58,086 What? Well, I need to get to the secretary. 332 00:11:58,110 --> 00:12:00,389 She's being secured, ma'am. But until the threat is resolved, 333 00:12:00,413 --> 00:12:02,291 everyone is required to shelter in place. 334 00:12:02,315 --> 00:12:04,681 (groans) 335 00:12:05,750 --> 00:12:07,629 (indistinct chatter) 336 00:12:07,653 --> 00:12:09,219 (sighs) 337 00:12:13,525 --> 00:12:15,504 ELIZABETH: Gentlemen, 338 00:12:15,528 --> 00:12:17,973 - I know this is unusual, - (translating) 339 00:12:17,997 --> 00:12:21,043 But not to worry. This is 340 00:12:21,067 --> 00:12:23,912 a secure building; the windows are bulletproof. 341 00:12:23,936 --> 00:12:26,782 They're asking that we remain 342 00:12:26,806 --> 00:12:29,117 here until the threat is lifted. 343 00:12:29,141 --> 00:12:31,519 (translating) 344 00:12:31,543 --> 00:12:36,024 It will give us a better chance to get to know one another. 345 00:12:36,048 --> 00:12:38,026 (translating) 346 00:12:38,050 --> 00:12:40,028 _ 347 00:12:40,052 --> 00:12:41,084 (scoffs, speaking Iraqi) 348 00:12:41,108 --> 00:12:42,207 _ 349 00:12:43,521 --> 00:12:48,926 _ 350 00:12:49,429 --> 00:12:50,897 _ 351 00:12:50,921 --> 00:12:54,776 ELIZABETH: Gentlemen... you must be exhausted from your travels. Can I... 352 00:12:54,800 --> 00:12:57,579 invite you to have something to drink? 353 00:12:57,603 --> 00:13:02,484 Uh, we have some water, tea, fruit juice... 354 00:13:02,508 --> 00:13:04,874 _ 355 00:13:06,010 --> 00:13:07,222 - He says... - I agree. 356 00:13:07,246 --> 00:13:09,824 But I don't keep anything stronger in the office. 357 00:13:09,848 --> 00:13:13,961 _ 358 00:13:13,985 --> 00:13:15,685 (chuckling) 359 00:13:16,320 --> 00:13:17,799 You speak Arabic? 360 00:13:17,823 --> 00:13:19,516 Not as well as you speak English, I'm afraid. 361 00:13:19,540 --> 00:13:22,837 - Come, please. - BARAKAT: Of course she speaks Arabic. 362 00:13:22,861 --> 00:13:25,206 Everyone knows that. 363 00:13:25,230 --> 00:13:26,607 Madam Secretary, 364 00:13:26,631 --> 00:13:29,777 please excuse the prime minister's translator. 365 00:13:29,801 --> 00:13:31,946 My translator has more manners, 366 00:13:31,970 --> 00:13:34,148 but he is downstairs with the rest of my entourage. 367 00:13:34,172 --> 00:13:36,050 My apologies, Madam Secretary. 368 00:13:36,074 --> 00:13:38,908 Please, come. 369 00:13:41,545 --> 00:13:42,723 (indistinct radio chatter) 370 00:13:42,747 --> 00:13:45,526 Of course I'm not making it up. 371 00:13:45,550 --> 00:13:49,297 You didn't like my shirt, so I came to my mom's office. 372 00:13:49,321 --> 00:13:51,641 And now there's a guy with a gun outside. 373 00:13:51,665 --> 00:13:53,481 - You don't sound very afraid... - Well, I'm sorry 374 00:13:53,505 --> 00:13:56,003 that I don't sound more nervous, Dave. 375 00:13:56,027 --> 00:13:57,872 - Can you find someone to fill in for you? - (sighs) Okay, yeah. 376 00:13:57,896 --> 00:13:59,907 I'll call... I'll call Meghan, and-and I'll... 377 00:13:59,931 --> 00:14:01,375 ask if she can cover for me. 378 00:14:01,399 --> 00:14:03,866 - All right. Thank you. - (hangs up) 379 00:14:04,535 --> 00:14:06,347 (groans) 380 00:14:06,371 --> 00:14:08,716 If my mom had just saved the lecture 381 00:14:08,740 --> 00:14:11,051 and just given me the stupid 50 bucks, 382 00:14:11,075 --> 00:14:13,020 I might actually be at work already. 383 00:14:13,044 --> 00:14:14,933 Or you might be some nut job's hostage. 384 00:14:14,957 --> 00:14:17,224 Well, arguably, I'm kind of my mom's hostage, so... 385 00:14:17,248 --> 00:14:19,927 I can think of worse people to be held hostage by. 386 00:14:19,951 --> 00:14:22,196 Again, a deranged gunman comes to mind. 387 00:14:22,220 --> 00:14:23,630 - (chuckles) - Look, 388 00:14:23,654 --> 00:14:24,865 not my business but... 389 00:14:24,889 --> 00:14:26,867 she's not trying to be on your case. 390 00:14:26,891 --> 00:14:28,102 I think she just wants you to... 391 00:14:28,126 --> 00:14:30,070 find your thing. 392 00:14:30,094 --> 00:14:33,495 Wait, she talks to you about me? 393 00:14:34,130 --> 00:14:35,876 - (sighs) - Hi. 394 00:14:35,900 --> 00:14:38,045 I was really worried. I'm so glad 395 00:14:38,069 --> 00:14:39,334 - you are still here. - Yeah, yeah. 396 00:14:39,358 --> 00:14:41,114 My flagrant irresponsibility 397 00:14:41,138 --> 00:14:42,916 - might have saved my life. - Oh, come on. 398 00:14:42,940 --> 00:14:45,852 I hate that we left in a fight. You know I adore you, right? 399 00:14:45,876 --> 00:14:47,421 Yeah. 400 00:14:47,445 --> 00:14:48,370 - Do me a favor, - Mm-hmm. 401 00:14:48,394 --> 00:14:50,157 Call your dad and your brother and your sister. 402 00:14:50,181 --> 00:14:51,625 Tell 'em that we're fine... 403 00:14:51,649 --> 00:14:52,659 Already left word. 404 00:14:52,683 --> 00:14:53,894 Thanks, Blake. Okay. 405 00:14:53,918 --> 00:14:56,263 - I have to head back in. You're good? - Okay. 406 00:14:56,287 --> 00:14:58,967 - You just... hang tight, okay? - Mm-hmm. Yeah. 407 00:14:59,222 --> 00:15:00,434 Is that my blouse? 408 00:15:00,458 --> 00:15:01,957 Looks good. 409 00:15:11,167 --> 00:15:14,569 Well, this is just fantastic. 410 00:15:16,739 --> 00:15:22,889 WIN: So, Matt... on a scale of one to ten, 411 00:15:22,913 --> 00:15:25,347 how much do you love Daisy? 412 00:15:28,117 --> 00:15:29,985 Wow. 413 00:15:33,623 --> 00:15:36,002 Okay. 414 00:15:36,026 --> 00:15:38,505 That's a complicated question. 415 00:15:38,529 --> 00:15:41,596 Ooh, wait, before you start... 416 00:15:42,331 --> 00:15:44,144 Okay, shoot. 417 00:15:44,168 --> 00:15:45,712 I'm sorry, what's happening? 418 00:15:45,736 --> 00:15:48,448 Oh, I-I'm sorry, man. 419 00:15:48,472 --> 00:15:49,816 Uh, her birthday's coming up. 420 00:15:49,840 --> 00:15:51,251 I'm gonna surprise her with a video. 421 00:15:51,275 --> 00:15:54,587 You know, all her best friends and colleagues telling her how great she is. 422 00:15:54,611 --> 00:15:56,255 I totally thought I told you that already. 423 00:15:56,279 --> 00:15:57,590 Hmm, sorry, crispy brain. 424 00:15:57,614 --> 00:15:59,726 (laughing): That's right. 425 00:15:59,750 --> 00:16:01,034 What did you think was happening? 426 00:16:01,058 --> 00:16:02,040 No idea. 427 00:16:02,064 --> 00:16:05,840 I mean, uh, this whole situation has-has got me jumpy, you know? 428 00:16:05,864 --> 00:16:09,769 Deranged gunman outside, trapped in enclosed space... 429 00:16:09,793 --> 00:16:10,837 Just try to relax. 430 00:16:10,861 --> 00:16:11,904 It's all gonna be fine. 431 00:16:11,928 --> 00:16:13,906 That-that's easy for you to say. 432 00:16:13,930 --> 00:16:16,909 My heart's racing, my mouth's all dry. 433 00:16:16,933 --> 00:16:18,635 You know, I'll tell you the truth... 434 00:16:18,659 --> 00:16:22,982 when I get this nervous, I usually smoke a cigarette. 435 00:16:23,006 --> 00:16:24,584 I know, I know, I know. 436 00:16:24,608 --> 00:16:26,619 It's a bad habit, super gross... sue me. 437 00:16:26,643 --> 00:16:27,954 Well, I don't have any cigarettes, 438 00:16:27,978 --> 00:16:30,311 but I do have some gum, if you want. 439 00:16:32,781 --> 00:16:35,049 Yeah, okay. 440 00:16:35,651 --> 00:16:36,662 Thanks. 441 00:16:36,686 --> 00:16:38,419 Yeah. 442 00:16:41,338 --> 00:16:43,417 It's a real love-fest in here. 443 00:16:43,441 --> 00:16:46,175 Stay the course, Jay, stay the course. 444 00:16:55,118 --> 00:16:57,878 You have been to Iraq. 445 00:16:59,723 --> 00:17:01,768 Down! Get down on the ground! 446 00:17:01,792 --> 00:17:03,203 Down! 447 00:17:03,227 --> 00:17:04,438 Get down! 448 00:17:04,462 --> 00:17:06,106 Do not move and you will not be harmed! 449 00:17:06,130 --> 00:17:07,761 (man groaning) 450 00:17:07,785 --> 00:17:13,674 _ 451 00:17:33,456 --> 00:17:35,368 I wasn't sure until I heard you speak Arabic. 452 00:17:35,392 --> 00:17:38,271 My cousin Safeer Al-Jamil was dragged away 453 00:17:38,295 --> 00:17:40,507 by coalition forces. 454 00:17:40,531 --> 00:17:42,509 And you were there. 455 00:17:42,533 --> 00:17:44,477 I was there, too. 456 00:17:44,501 --> 00:17:47,535 And that was the last time I saw Safeer alive. 457 00:17:50,192 --> 00:17:51,853 _ 458 00:17:52,727 --> 00:17:53,928 _ 459 00:17:56,879 --> 00:18:00,199 I've always had trouble with a particular passage 460 00:18:00,223 --> 00:18:01,995 from one of my favorite Arabic poems. 461 00:18:02,019 --> 00:18:05,164 But I think I have a copy of the book in my office. 462 00:18:05,188 --> 00:18:06,821 Would you mind? 463 00:18:09,091 --> 00:18:12,105 Well, I would hate for your career 464 00:18:12,129 --> 00:18:14,774 to be ruined by one reckless moment. 465 00:18:14,798 --> 00:18:17,143 I am going to tell you this one time. 466 00:18:17,167 --> 00:18:19,145 I was never in Iraq. 467 00:18:19,169 --> 00:18:20,179 Do you understand? 468 00:18:20,203 --> 00:18:23,616 And while I do know who your cousin was, 469 00:18:23,640 --> 00:18:25,785 as to what happened to him... 470 00:18:25,809 --> 00:18:28,988 ELIZABETH: Safeer, you should have stayed in London. 471 00:18:29,012 --> 00:18:30,489 Instead of killing your own people, 472 00:18:30,513 --> 00:18:32,458 you could be getting your degree in engineering, 473 00:18:32,482 --> 00:18:34,527 thinking about settling down with that girl... 474 00:18:34,551 --> 00:18:36,031 what's her name? Fiona. 475 00:18:36,785 --> 00:18:39,065 Oh, yeah. 476 00:18:39,089 --> 00:18:40,499 I know everything about you. 477 00:18:40,523 --> 00:18:42,935 Which is why you're gonna tell me 478 00:18:42,959 --> 00:18:46,005 when and where the next truck-bomb is set to go off, 479 00:18:46,029 --> 00:18:49,275 so more innocent Muslims don't have to die... 480 00:18:49,299 --> 00:18:53,402 _ 481 00:18:57,339 --> 00:18:59,418 I honestly don't know. 482 00:18:59,442 --> 00:19:02,054 Now, if anybody asks, 483 00:19:02,078 --> 00:19:05,991 you helped me translate a particularly thorny passage 484 00:19:06,015 --> 00:19:07,993 of the Qasida, by Al-Buhturi. 485 00:19:08,017 --> 00:19:11,664 But we will never speak of this again, do you understand? 486 00:19:11,688 --> 00:19:12,698 Sorry, Mom? 487 00:19:12,722 --> 00:19:14,099 - Yeah. - I just talked to Dad. 488 00:19:14,123 --> 00:19:15,834 I just wanted to let you know, I-I told him 489 00:19:15,858 --> 00:19:17,756 - what's going on. - Yeah, yeah. No, no, that's great. 490 00:19:17,780 --> 00:19:18,537 - Okay. - Okay. 491 00:19:18,561 --> 00:19:20,562 All right, baby, I'll check in with you later. 492 00:19:21,344 --> 00:19:22,832 - Okay. - Thank you. 493 00:19:37,760 --> 00:19:39,606 The stand off with police and a gunman 494 00:19:39,630 --> 00:19:41,474 outside the State Department continues. 495 00:19:41,498 --> 00:19:42,676 No shots have been fired, 496 00:19:42,700 --> 00:19:45,045 but the gunman is allegedly protesting a state visit 497 00:19:45,069 --> 00:19:47,802 by Iraq's newly-elected leaders, with secretary of state Eli... 498 00:19:49,405 --> 00:19:50,917 Okay, I'm just gonna say it... 499 00:19:50,941 --> 00:19:52,352 this reassignment is unfair. 500 00:19:52,376 --> 00:19:54,554 That's your concern right now? 501 00:19:54,578 --> 00:19:55,855 (scoffs) 502 00:19:55,879 --> 00:19:57,190 Oh, you want to talk gunmen? 503 00:19:57,214 --> 00:19:59,292 I was held up in Afghanistan in 2003. 504 00:19:59,316 --> 00:20:00,560 I barely made it out alive. 505 00:20:00,584 --> 00:20:03,529 Yes, and I see you received a commendation for it. 506 00:20:03,553 --> 00:20:06,032 And did you also see that they had to medevac me 507 00:20:06,056 --> 00:20:07,522 out of Sierra Leone? 508 00:20:08,958 --> 00:20:12,071 I have worked here for nearly 30 years. 509 00:20:12,095 --> 00:20:14,474 I have done my time in hardship posts, 510 00:20:14,498 --> 00:20:16,275 and I am very good at my job. 511 00:20:16,299 --> 00:20:17,910 Don't you think I deserve Portugal? 512 00:20:17,934 --> 00:20:20,680 The needs of this department and of this nation supersede 513 00:20:20,704 --> 00:20:22,248 any personal desires, 514 00:20:22,272 --> 00:20:26,085 and the department needs you in Angola. 515 00:20:26,109 --> 00:20:29,489 You're the only one available with the necessary experience. 516 00:20:29,513 --> 00:20:32,191 You know what, Miss Tolliver? 517 00:20:32,215 --> 00:20:36,829 They didn't reassign me to Angola because of my skills. 518 00:20:36,853 --> 00:20:40,721 They reassigned me because I'm a woman, and because I'm single. 519 00:20:43,025 --> 00:20:46,964 _ 520 00:20:47,096 --> 00:20:48,341 You're gonna love this. 521 00:20:48,365 --> 00:20:50,428 The new prime minister's men back in Iraq have arrested 522 00:20:50,452 --> 00:20:51,977 the previous oil minister for corruption. 523 00:20:52,001 --> 00:20:54,480 So, his first official act is gonna be 524 00:20:54,504 --> 00:20:56,482 to put a Shiite on trial? 525 00:20:56,506 --> 00:20:57,650 Unbelievable. 526 00:20:57,674 --> 00:21:01,187 You see? You see, he waits until he is far from home 527 00:21:01,211 --> 00:21:03,055 because he knows he has broken his promise! 528 00:21:03,079 --> 00:21:05,446 _ 529 00:21:05,863 --> 00:21:07,058 _ 530 00:21:07,082 --> 00:21:09,061 Gentlemen, gentlemen. _. 531 00:21:09,085 --> 00:21:10,629 Please. 532 00:21:10,653 --> 00:21:12,064 If we could just calm... 533 00:21:12,088 --> 00:21:15,734 How long until the next call to prayer? 534 00:21:15,758 --> 00:21:17,903 Too long. 535 00:21:17,927 --> 00:21:22,207 So, in, um, these chats that you have about me... 536 00:21:22,231 --> 00:21:23,876 what do you talk about? 537 00:21:23,900 --> 00:21:26,145 What a disappointment I am? 538 00:21:26,169 --> 00:21:28,580 Well, that's my position; she defends you. 539 00:21:28,604 --> 00:21:31,872 (laughing) 540 00:21:34,276 --> 00:21:36,588 Um, yeah, it's, uh, it's weird, you know, 541 00:21:36,612 --> 00:21:37,890 you drop out of school, 542 00:21:37,914 --> 00:21:39,925 and suddenly people start seeing you really differently. 543 00:21:39,949 --> 00:21:41,593 Mm-hmm. 544 00:21:41,617 --> 00:21:42,928 It's like, I-I tried... 545 00:21:42,952 --> 00:21:44,363 I was thinking about selling my eggs. 546 00:21:44,387 --> 00:21:46,198 The clinic wouldn't take them. 547 00:21:46,222 --> 00:21:47,466 They only wanted college grads. 548 00:21:47,490 --> 00:21:49,668 It's like even my eggs are devalued. 549 00:21:49,692 --> 00:21:50,769 (clears throat) 550 00:21:50,793 --> 00:21:53,033 I'm sorry, you tried to sell your what? 551 00:21:53,561 --> 00:21:54,873 Relax. 552 00:21:54,897 --> 00:21:56,241 I-It was a low moment. 553 00:21:56,265 --> 00:21:58,410 I just wanted to find a way of making money 554 00:21:58,434 --> 00:22:02,869 that didn't involve wearing a white blouse and seating people. 555 00:22:04,439 --> 00:22:06,118 Just don't tell my mom. 556 00:22:06,142 --> 00:22:08,887 Okay? 557 00:22:08,911 --> 00:22:11,289 Yeah, I don't think that'll be a problem. 558 00:22:11,313 --> 00:22:16,761 Daisy is a hard worker, and very dependable. 559 00:22:16,785 --> 00:22:20,498 She's really kind... to the cafeteria workers. 560 00:22:20,522 --> 00:22:26,905 She's... like, "Hey, Penny, how's it going?" 561 00:22:26,929 --> 00:22:29,641 Javier, qué pasa?” 562 00:22:29,665 --> 00:22:32,777 Because she's... she's, like, 563 00:22:32,801 --> 00:22:35,847 really tough on the outside, 564 00:22:35,871 --> 00:22:37,882 but on the inside... 565 00:22:37,906 --> 00:22:45,290 On the inside, she's just... she's so... 566 00:22:45,314 --> 00:22:47,292 so tender. 567 00:22:47,316 --> 00:22:49,227 (laughing) 568 00:22:49,251 --> 00:22:51,929 What was I talking about? 569 00:22:51,953 --> 00:22:54,265 (laughing): Dude, you're feeling it already? 570 00:22:54,289 --> 00:22:56,567 Feeling what? 571 00:22:56,591 --> 00:22:59,037 Oh, my God, you gave me pot gum?! 572 00:22:59,061 --> 00:23:00,738 (laughing): Yes. 573 00:23:00,762 --> 00:23:02,306 Dude, study after study proves 574 00:23:02,330 --> 00:23:03,775 marijuana's efficacy in treating anxiety. 575 00:23:03,799 --> 00:23:05,610 Uh, you should thank me. 576 00:23:05,634 --> 00:23:08,179 (laughing): I didn't even know pot gum was a thing. 577 00:23:08,203 --> 00:23:09,547 (both laugh) 578 00:23:09,571 --> 00:23:11,916 The video... the vid... 579 00:23:11,940 --> 00:23:14,752 (laughing): If I get caught, I'm so screwed. 580 00:23:14,776 --> 00:23:17,655 Hey, just something to calm you down, man. 581 00:23:17,679 --> 00:23:19,657 Had to... had to calm you down, man. 582 00:23:19,681 --> 00:23:21,759 Oh, you were acting so guilty, so weird. 583 00:23:21,783 --> 00:23:24,128 You were all, mm, being so straight. It was... 584 00:23:24,152 --> 00:23:25,596 (mutters) 585 00:23:25,620 --> 00:23:28,165 (laughing) 586 00:23:28,189 --> 00:23:30,134 - What are you talking about? - Wait a minute. 587 00:23:30,158 --> 00:23:31,635 Did you, uh...? 588 00:23:31,659 --> 00:23:34,505 I mean... did you hook...? 589 00:23:34,529 --> 00:23:37,289 Did you hook up with Daisy or something? 590 00:23:38,265 --> 00:23:42,379 (snickering and guffawing) 591 00:23:42,403 --> 00:23:44,248 She never would never. 592 00:23:44,272 --> 00:23:46,350 - She would never. - Ah, she... ah, she would. 593 00:23:46,374 --> 00:23:48,419 - Ah, she... - Wait. 594 00:23:48,443 --> 00:23:50,221 Wait a minute. Did you? 595 00:23:50,245 --> 00:23:53,591 ELIZABETH: You went back on your word! 596 00:23:53,615 --> 00:23:55,859 You assured everyone there would be no reprisals, 597 00:23:55,883 --> 00:23:58,329 and now, you are issuing arrest warrants?! 598 00:23:58,353 --> 00:23:59,927 (speaking Arabic) 599 00:24:00,450 --> 00:24:02,958 "For too long, the Shia have been oppressing the Sunni. 600 00:24:02,982 --> 00:24:04,621 "And now we are back in power, 601 00:24:04,645 --> 00:24:06,362 - "and now, it is our turn" - Until when? 602 00:24:06,386 --> 00:24:07,024 (speaking Arabic) 603 00:24:07,048 --> 00:24:09,226 There are three times as many Shia as Sunni. 604 00:24:09,250 --> 00:24:11,898 They have the backing of the Iranians. Your government 605 00:24:11,922 --> 00:24:15,334 will fall and your people will be slaughtered by ISIS. 606 00:24:15,358 --> 00:24:16,969 - (translating) - Is that what you want? 607 00:24:16,993 --> 00:24:19,460 _ 608 00:24:19,939 --> 00:24:21,540 You know what he's saying, Madam Secretary, 609 00:24:21,564 --> 00:24:23,676 so now it is your turn to listen to me. 610 00:24:23,700 --> 00:24:25,311 The arrests will continue, 611 00:24:25,335 --> 00:24:27,513 and the U.S. will do nothing to stop them, 612 00:24:27,537 --> 00:24:29,548 because if you interfere in any way, 613 00:24:29,572 --> 00:24:32,218 I will tell everyone about your past in Iraq, 614 00:24:32,242 --> 00:24:33,886 starting with your daughter. 615 00:24:33,910 --> 00:24:38,457 Do you honestly think anyone would believe you? 616 00:24:38,481 --> 00:24:40,860 Do you want to take that chance? 617 00:24:40,884 --> 00:24:43,044 (Arif continues speaking in Arabic) 618 00:24:43,558 --> 00:24:44,558 _ 619 00:24:47,026 --> 00:24:49,467 The gunman's name is Mark Ferguson, 20 years old. 620 00:24:49,491 --> 00:24:53,409 His brother's a war hero... two tours in Iraq, KIA in 2008. 621 00:24:53,433 --> 00:24:55,310 Parents say, after his brother passed away, 622 00:24:55,334 --> 00:24:57,459 he fell into a depression, never pulled out of it. 623 00:24:57,483 --> 00:24:59,380 - Oh, poor kid. - He's been off his meds 624 00:24:59,404 --> 00:25:00,915 and homeless the last six months. 625 00:25:00,939 --> 00:25:03,218 FBI negotiators say that, as far as they can tell, 626 00:25:03,242 --> 00:25:05,119 he's here to protest what he sees 627 00:25:05,143 --> 00:25:07,255 as a slippery slope back to engagement in Iraq. 628 00:25:07,279 --> 00:25:10,124 At this point, I don't disagree with him. 629 00:25:10,148 --> 00:25:11,759 Any chance he'll just give up? 630 00:25:11,783 --> 00:25:13,761 Well, he's still talking, which is good. 631 00:25:13,785 --> 00:25:15,329 But he claims he has grenades. 632 00:25:15,353 --> 00:25:16,597 Which is not. 633 00:25:16,621 --> 00:25:18,966 All right, keep me posted. 634 00:25:18,990 --> 00:25:20,868 Yes, ma'am. 635 00:25:20,892 --> 00:25:24,038 How did it go with Arif? 636 00:25:24,062 --> 00:25:25,473 He's got a lifetime of grievances, 637 00:25:25,497 --> 00:25:29,377 finally the chance to do something about 'em. 638 00:25:29,401 --> 00:25:32,346 Their country is on fire, and all those guys can think of 639 00:25:32,370 --> 00:25:34,549 is settling old scores, so, I say, screw it. 640 00:25:34,573 --> 00:25:37,385 Let's back the Kurds and contain this cancer as best we can. 641 00:25:37,409 --> 00:25:38,519 No, we can't just stand back 642 00:25:38,543 --> 00:25:40,621 and let it collapse into chaos again. 643 00:25:40,645 --> 00:25:42,490 They have lost too much, and so have we. 644 00:25:42,514 --> 00:25:44,318 We can't want it more than they do, ma'am. 645 00:25:44,342 --> 00:25:45,226 (sighs) 646 00:25:45,250 --> 00:25:46,994 What are you gonna do in there? 647 00:25:47,018 --> 00:25:50,231 Get them to take some responsibility 648 00:25:50,255 --> 00:25:53,667 and take some ourselves. 649 00:25:53,691 --> 00:25:56,070 Where are you going? 650 00:25:56,094 --> 00:25:59,562 To talk to my daughter. 651 00:26:03,667 --> 00:26:04,879 Wow. 652 00:26:04,903 --> 00:26:06,680 Yeah. 653 00:26:06,704 --> 00:26:08,782 And you ended things how long ago? 654 00:26:08,806 --> 00:26:11,407 A couple months. 655 00:26:12,576 --> 00:26:15,022 So, like, weeks before I proposed. 656 00:26:15,046 --> 00:26:17,179 It's fantastic. 657 00:26:18,181 --> 00:26:20,616 Look, man... 658 00:26:21,451 --> 00:26:23,864 it's super messed up, you know? 659 00:26:23,888 --> 00:26:26,655 So... 660 00:26:27,591 --> 00:26:29,958 have at it. 661 00:26:32,662 --> 00:26:33,974 Open your eyes, man. 662 00:26:33,998 --> 00:26:35,309 I'm not gonna hit you. 663 00:26:35,333 --> 00:26:36,310 Why not? 664 00:26:36,334 --> 00:26:38,245 Because what good's that gonna do? 665 00:26:38,269 --> 00:26:40,414 The greatest woman you're ever gonna meet 666 00:26:40,438 --> 00:26:43,183 in your entire life cheated on you with me, 667 00:26:43,207 --> 00:26:46,019 and what... you're gonna just let it go? 668 00:26:46,043 --> 00:26:47,287 Yeah. 669 00:26:47,311 --> 00:26:50,991 Yeah, that's exactly what I'm gonna do. 670 00:26:51,015 --> 00:26:54,528 I'm gonna walk out of this building and away 671 00:26:54,552 --> 00:26:57,397 from the both of you, and... 672 00:26:57,421 --> 00:26:59,966 begin the extremely difficult process of trying to move on. 673 00:26:59,990 --> 00:27:01,601 - Because what choice do I have? - You never had to fight 674 00:27:01,625 --> 00:27:03,149 for one thing in your life, have you? 675 00:27:03,173 --> 00:27:05,405 Good-looking rich guy, everybody's pal. 676 00:27:05,429 --> 00:27:07,171 What-what? You cannot be serious right now. 677 00:27:07,195 --> 00:27:09,042 One Westport princess after another, right? 678 00:27:09,066 --> 00:27:10,110 You even make weed look waspy! 679 00:27:10,134 --> 00:27:12,245 For your information, smart guy, marijuana 680 00:27:12,269 --> 00:27:14,208 happens to be both good business and good policy! 681 00:27:14,232 --> 00:27:15,281 Oh, my God! Would you shut up?! 682 00:27:15,305 --> 00:27:16,231 - Ow! - Ow! 683 00:27:16,255 --> 00:27:17,951 - My ear! - My hand! 684 00:27:17,975 --> 00:27:19,519 What the hell was that?! 685 00:27:19,543 --> 00:27:21,922 (panting) 686 00:27:21,946 --> 00:27:25,725 Look, you... If she were my girl, 687 00:27:25,749 --> 00:27:30,964 and she cheated on me... Hey! 688 00:27:30,988 --> 00:27:33,066 - What? - I swear to God... 689 00:27:33,090 --> 00:27:35,523 I'd kill the guy. 690 00:27:36,592 --> 00:27:40,328 Well, the good news is you'll probably get your chance. 691 00:27:46,035 --> 00:27:48,536 WIN: It's locked. 692 00:27:50,640 --> 00:27:52,118 I have missed countless Thanksgivings 693 00:27:52,142 --> 00:27:54,821 and Christmases with my family because somebody 694 00:27:54,845 --> 00:27:56,155 always had to hold down the fort. 695 00:27:56,179 --> 00:27:57,557 Well, that somebody's not going to be me... 696 00:27:57,581 --> 00:27:58,524 I get it. 697 00:27:58,548 --> 00:28:00,927 But you know the department policy 698 00:28:00,951 --> 00:28:04,097 is very clear about making these assignments in a fair 699 00:28:04,121 --> 00:28:05,364 and unbiased manner... 700 00:28:05,388 --> 00:28:07,667 David Cruz, James Gordon, Lisa Alva... 701 00:28:07,691 --> 00:28:10,102 all of them have the necessary experience 702 00:28:10,126 --> 00:28:12,205 and the language skills. 703 00:28:12,229 --> 00:28:15,942 They also have spouses and children. 704 00:28:15,966 --> 00:28:18,244 And I'm an unmarried woman in her 50s. 705 00:28:18,268 --> 00:28:22,848 And so, to the State Department, I'm expendable. 706 00:28:22,872 --> 00:28:26,252 I would argue the opposite. 707 00:28:26,276 --> 00:28:29,955 That you're dependable. 708 00:28:29,979 --> 00:28:33,359 That's what I always told myself. 709 00:28:33,383 --> 00:28:35,461 And yet, here we are. 710 00:28:35,485 --> 00:28:39,365 Oh... who am I kidding? 711 00:28:39,389 --> 00:28:42,802 The State Department is... is my life. 712 00:28:42,826 --> 00:28:45,638 Of course I'll go to Angola. 713 00:28:45,662 --> 00:28:49,163 Maybe next year I'll get a post in, in Europe. 714 00:28:50,732 --> 00:28:53,712 There was another truck bomb explosion 715 00:28:53,736 --> 00:28:55,548 this morning at the market in Sadr City. 716 00:28:55,572 --> 00:28:57,516 - Allahu Akbar. - No, no. No, no. 717 00:28:57,540 --> 00:28:59,652 Not one American was killed. 718 00:28:59,676 --> 00:29:01,854 Want to see who you did kill? 719 00:29:01,878 --> 00:29:04,511 _ 720 00:29:05,256 --> 00:29:06,348 _ 721 00:29:06,894 --> 00:29:08,036 _ 722 00:29:08,606 --> 00:29:09,905 _ 723 00:29:10,385 --> 00:29:11,763 Look at it! 724 00:29:11,787 --> 00:29:14,688 You bastard! Look at what you've done! 725 00:29:15,790 --> 00:29:17,269 You're going to tell me. 726 00:29:17,293 --> 00:29:19,338 When is the next attack going to be? 727 00:29:19,362 --> 00:29:21,073 Where and when? 728 00:29:21,097 --> 00:29:22,608 This is your last chance. 729 00:29:22,632 --> 00:29:23,909 You gotta tell me something. 730 00:29:23,933 --> 00:29:28,533 _ 731 00:29:28,703 --> 00:29:31,550 Allahu Akbar. Allahu Akbar! 732 00:29:31,574 --> 00:29:33,782 Allahu Akbar! Allahu Akbar! 733 00:29:34,168 --> 00:29:36,521 We've tried it your way, killer. It's time to step it up. 734 00:29:36,545 --> 00:29:38,145 Do it! 735 00:29:41,378 --> 00:29:42,576 Shut up! 736 00:29:43,349 --> 00:29:44,852 I said shut up! 737 00:29:45,220 --> 00:29:47,721 (Safeer screaming and wailing in pain) 738 00:29:52,260 --> 00:29:56,541 What... (clears throat) 739 00:29:56,565 --> 00:29:59,699 What did "stepping it up" mean? 740 00:30:00,968 --> 00:30:04,449 Stress positions. 741 00:30:04,473 --> 00:30:06,317 Physical abuse. 742 00:30:06,341 --> 00:30:08,742 Waterboarding. 743 00:30:10,945 --> 00:30:13,858 Uh... I wasn't 744 00:30:13,882 --> 00:30:16,728 in the room when they did it. 745 00:30:16,752 --> 00:30:21,900 But... I knew what was... 746 00:30:21,924 --> 00:30:25,058 happening, obviously. 747 00:30:32,266 --> 00:30:34,545 Why are you telling me this? 748 00:30:34,569 --> 00:30:38,638 'Cause I have to. 749 00:30:45,813 --> 00:30:47,792 Well, I really wish you hadn't. 750 00:30:47,816 --> 00:30:49,861 We were at war. 751 00:30:49,885 --> 00:30:53,130 Changes the landscape. 752 00:30:53,154 --> 00:30:55,299 And it forces you to face things 753 00:30:55,323 --> 00:30:58,357 you didn't even want to know. 754 00:30:59,727 --> 00:31:01,506 Yeah, like... 755 00:31:01,530 --> 00:31:03,507 like the fact that your mother is not 756 00:31:03,531 --> 00:31:05,076 the person that you thought she was at all? 757 00:31:05,100 --> 00:31:07,211 - Who did you think I was? - I don't know, Mom. 758 00:31:07,235 --> 00:31:08,212 Not a torturer! 759 00:31:08,236 --> 00:31:09,914 (ringtone playing) 760 00:31:09,938 --> 00:31:10,948 Stupid work. 761 00:31:10,972 --> 00:31:12,616 - Stevie... - Don't. 762 00:31:12,640 --> 00:31:15,007 Yes, Dave? 763 00:31:25,955 --> 00:31:27,707 Zaid, I think we should talk. 764 00:31:27,731 --> 00:31:29,208 I think you would be wiser to keep silent. 765 00:31:29,232 --> 00:31:31,644 I think you should stop mourning your cousin Safeer. 766 00:31:31,668 --> 00:31:32,745 You know nothing about him. 767 00:31:32,769 --> 00:31:34,147 No, I know everything about him. 768 00:31:34,171 --> 00:31:35,581 I know where he went to school, 769 00:31:35,605 --> 00:31:37,550 who his family was and who he killed. 770 00:31:37,574 --> 00:31:39,619 Your cousin was a mass murderer, 771 00:31:39,643 --> 00:31:41,387 and I am glad that I took him off the streets of Baghdad... 772 00:31:41,411 --> 00:31:43,122 You will be glad when I tell Prime Minister Arif... 773 00:31:43,146 --> 00:31:44,190 I don't care who you tell. 774 00:31:44,214 --> 00:31:46,292 Maybe they'll believe you, maybe they won't. 775 00:31:46,316 --> 00:31:48,527 But it won't change U.S. policy in Iraq. 776 00:31:48,551 --> 00:31:53,628 I am not your hostage, do you understand me? 777 00:31:55,257 --> 00:31:56,969 If you want to grieve someone, 778 00:31:56,993 --> 00:31:58,471 you should grieve your grandfather Abdul, 779 00:31:58,495 --> 00:32:01,674 the scientist who was killed by Saddam. 780 00:32:01,698 --> 00:32:04,899 How do you know about my grandfather? 781 00:32:05,701 --> 00:32:08,581 I told you I know everything about your family. 782 00:32:08,605 --> 00:32:12,084 You come from a long line of great men, 783 00:32:12,108 --> 00:32:14,553 who built a great nation that dates back 784 00:32:14,577 --> 00:32:16,589 all the way to the Babylonians. 785 00:32:16,613 --> 00:32:20,092 That is your legacy. 786 00:32:20,116 --> 00:32:22,561 So I'm gonna do my part to help that heroic nation. 787 00:32:22,585 --> 00:32:24,563 What you do is up to you. 788 00:32:24,587 --> 00:32:27,333 But whatever you tell the prime minister, 789 00:32:27,357 --> 00:32:28,767 be sure to tell him this. 790 00:32:28,791 --> 00:32:31,403 Unless he releases the former oil minister 791 00:32:31,427 --> 00:32:33,138 and drops the charges against him, 792 00:32:33,162 --> 00:32:35,041 the United States is going to pull our support 793 00:32:35,065 --> 00:32:38,077 of the new government and back the Kurds for statehood. 794 00:32:38,101 --> 00:32:39,461 Sorry to interrupt, ma'am. 795 00:32:40,302 --> 00:32:42,014 Go. 796 00:32:42,038 --> 00:32:43,404 Tell him what I said. 797 00:32:44,470 --> 00:32:46,039 The gunman's been apprehended. 798 00:32:46,063 --> 00:32:48,168 The SWAT team disarmed him with a flash-bang grenade. 799 00:32:48,192 --> 00:32:49,976 But they shot him in the leg in the takedown. 800 00:32:50,000 --> 00:32:52,646 Mr. Ferguson's being transported to the hospital. 801 00:32:52,670 --> 00:32:54,914 The FBI doesn't think he was actually going to shoot anyone. 802 00:32:54,938 --> 00:32:58,118 He's just a messed-up guy with a lot of issues. 803 00:32:58,142 --> 00:33:00,720 Well, I'm glad no one else got hurt. 804 00:33:00,744 --> 00:33:03,289 Well, we think he was acting alone. 805 00:33:03,313 --> 00:33:06,292 So... I'm gonna lift the lockdown order, 806 00:33:06,316 --> 00:33:08,750 effective immediately. 807 00:33:11,120 --> 00:33:12,332 Wait, so that's it? I-I kind of thought 808 00:33:12,356 --> 00:33:13,566 we had a Breakfast Club kind of thing going... 809 00:33:13,590 --> 00:33:14,969 I really have to get out of here. 810 00:33:14,993 --> 00:33:16,241 Well, wait, what did your boss say to you? 811 00:33:16,265 --> 00:33:17,505 You had a legitimate reason to be late. 812 00:33:17,529 --> 00:33:18,839 I don't want to talk about it. 813 00:33:18,863 --> 00:33:20,541 Okay, it's gonna be all right, really. 814 00:33:20,565 --> 00:33:22,009 You're gonna get another job. Hey, wait a minute. 815 00:33:22,033 --> 00:33:24,153 Wait a minute, hey, hey, hey... hold up, hold up. 816 00:33:24,668 --> 00:33:28,382 Look... for what it's worth, 817 00:33:28,406 --> 00:33:31,518 if I ever did the surrogacy thing, 818 00:33:31,542 --> 00:33:34,188 I'd want eggs just like yours. 819 00:33:34,212 --> 00:33:36,579 You got winner eggs, kid. 820 00:33:45,522 --> 00:33:47,234 You know, we spend all this time 821 00:33:47,258 --> 00:33:51,338 wondering whether we're good enough to even be around her. 822 00:33:51,362 --> 00:33:53,240 But what if we're better? 823 00:33:53,264 --> 00:33:56,443 Did you ever think about that? 824 00:33:56,467 --> 00:33:58,846 I have to go, but thank you for the shirt. 825 00:33:58,870 --> 00:34:01,236 Yeah... 826 00:34:03,907 --> 00:34:05,752 Thank you again for your patience. 827 00:34:05,776 --> 00:34:07,120 Excuse me. 828 00:34:07,144 --> 00:34:11,191 I don't know what happened, but Arif reversed himself. 829 00:34:11,215 --> 00:34:12,392 Word is, he's dropping the charges. 830 00:34:12,416 --> 00:34:14,695 They're going to the White House tomorrow. 831 00:34:14,719 --> 00:34:16,263 Call the White House. 832 00:34:16,287 --> 00:34:17,631 It happens tonight. 833 00:34:17,655 --> 00:34:19,800 Gentlemen... 834 00:34:19,824 --> 00:34:23,103 it was an honor having you as my guests. 835 00:34:23,127 --> 00:34:25,539 Although I know it was for a little bit longer 836 00:34:25,563 --> 00:34:26,773 than you would have liked. 837 00:34:26,797 --> 00:34:29,476 Um, I-I did want to say something 838 00:34:29,500 --> 00:34:32,012 to you before you went to the White House. 839 00:34:32,036 --> 00:34:34,915 - (Zaid translating) - I said something earlier today 840 00:34:34,939 --> 00:34:38,118 about letting go of the past, 841 00:34:38,142 --> 00:34:43,857 and I realized how... arrogant that was. 842 00:34:43,881 --> 00:34:46,248 (Zaid continues) 843 00:34:47,717 --> 00:34:51,765 All of our people still have open wounds 844 00:34:51,789 --> 00:34:53,299 and blood on our hands 845 00:34:53,323 --> 00:34:55,924 from inflicting those wounds on each other. 846 00:34:56,692 --> 00:34:58,605 Everyone here wants to be a great leader 847 00:34:58,629 --> 00:35:02,509 to their people, but in the face of the inhumanity, 848 00:35:02,533 --> 00:35:08,014 the indecency of terrorism, things like-like trust 849 00:35:08,038 --> 00:35:12,674 and-and competence and decency are greatness. 850 00:35:13,342 --> 00:35:14,654 For the sake of your nation 851 00:35:14,678 --> 00:35:16,723 and the rest of the world, Insh'Allah. 852 00:35:16,747 --> 00:35:19,915 _ 853 00:35:23,018 --> 00:35:24,664 Insh'Allah. 854 00:35:24,688 --> 00:35:31,270 Madam Secretary... Thank you. Very much. 855 00:35:31,294 --> 00:35:33,695 Thank you. 856 00:35:35,531 --> 00:35:37,410 Baby, I'm so sorry. 857 00:35:37,434 --> 00:35:39,400 I got trapped in the press room. 858 00:35:40,069 --> 00:35:41,936 What happened? 859 00:35:43,973 --> 00:35:45,251 Are you okay? 860 00:35:45,275 --> 00:35:47,942 What do you think? 861 00:35:49,578 --> 00:35:51,946 What did you do? 862 00:35:54,116 --> 00:35:56,462 You deserve someone who'd fight for you. 863 00:35:56,486 --> 00:36:00,988 It doesn't have to be me, but it can't be him. 864 00:36:07,963 --> 00:36:10,364 Mm... 865 00:36:20,709 --> 00:36:23,347 Hi. Nadine is waiting in your office to see you. 866 00:36:23,371 --> 00:36:25,082 Okay. Wh... Stevie's gone? 867 00:36:25,106 --> 00:36:28,040 Yes, Ma'am. 868 00:36:29,443 --> 00:36:32,422 Um, Ma'am... everything okay 869 00:36:32,446 --> 00:36:34,258 between you two? 870 00:36:34,282 --> 00:36:36,193 Thanks for looking after her today. 871 00:36:36,217 --> 00:36:38,395 Did you call home, tell everybody you're all right? 872 00:36:38,419 --> 00:36:39,863 - Uh, yes, Ma'am. - Friends, family? 873 00:36:39,887 --> 00:36:41,131 - Significant other? - Yes. 874 00:36:41,155 --> 00:36:43,108 - Everyone's up to speed. - Just want to make sure 875 00:36:43,132 --> 00:36:44,501 that you're taking care of your loved ones 876 00:36:44,525 --> 00:36:46,645 as well as you take care of mine. 877 00:36:50,030 --> 00:36:51,341 Oh, uh, before you go, 878 00:36:51,365 --> 00:36:53,710 find out what hospital they took Mark Ferguson to. 879 00:36:53,734 --> 00:36:55,145 Yes, Ma'am. 880 00:36:55,169 --> 00:36:56,947 Hey, Nadine. 881 00:36:56,971 --> 00:36:58,181 Missed you today. 882 00:36:58,205 --> 00:37:00,951 I hope your lockdown was less eventful than mine. 883 00:37:00,975 --> 00:37:03,587 I was locked in with a woman named 884 00:37:03,611 --> 00:37:06,156 Alice Millevoi who was reassigned to Angola. 885 00:37:06,180 --> 00:37:08,158 She said others could have gone, 886 00:37:08,182 --> 00:37:10,393 but they all have families, and she doesn't. 887 00:37:10,417 --> 00:37:12,126 She said that happens a lot. 888 00:37:12,150 --> 00:37:14,861 - Which it does, of course. - I think we need 889 00:37:14,885 --> 00:37:17,258 to do a better job of making these reassignments fair. 890 00:37:17,282 --> 00:37:18,558 These women are not expendable. 891 00:37:18,582 --> 00:37:19,760 I agree. 892 00:37:19,784 --> 00:37:21,095 Do whatever you have to do. 893 00:37:21,119 --> 00:37:22,296 You have my full support. 894 00:37:22,320 --> 00:37:23,800 Thank you. 895 00:37:24,855 --> 00:37:26,200 Vincent said he was going to leave 896 00:37:26,224 --> 00:37:28,269 the State Department at the end of this term. 897 00:37:28,293 --> 00:37:32,061 If he had run for president, I would've had to disappear. 898 00:37:32,796 --> 00:37:36,644 Anyway... I'm done keeping his secrets. 899 00:37:36,668 --> 00:37:38,746 Well, they do have a way of hitting you where you live. 900 00:37:38,770 --> 00:37:41,648 This is a bank letter he asked me to keep for him. 901 00:37:41,672 --> 00:37:44,218 It's got an account number on it. 902 00:37:44,242 --> 00:37:47,287 And this is a document I'd like you to sign. 903 00:37:47,311 --> 00:37:50,257 It says we're reassigning Alice to Portugal. 904 00:37:50,281 --> 00:37:53,015 She deserves it. 905 00:38:01,825 --> 00:38:04,193 Hey. 906 00:38:05,061 --> 00:38:07,374 I forgot my keys. 907 00:38:07,398 --> 00:38:10,265 Kind of blows your whole dramatic exit from before. 908 00:38:13,937 --> 00:38:16,516 Hell of a show you put on today, Mahoney. 909 00:38:16,540 --> 00:38:18,485 (sighs) 910 00:38:18,509 --> 00:38:23,056 Yeah, you know, not exactly 911 00:38:23,080 --> 00:38:27,115 the grand gesture I would have chosen. 912 00:38:27,684 --> 00:38:29,384 How's Win? 913 00:38:30,653 --> 00:38:36,158 He's officially... my ex-fiancé. 914 00:38:39,429 --> 00:38:40,440 (sighs) 915 00:38:40,464 --> 00:38:47,569 And he's nice, and... handsome... and easygoing... 916 00:38:49,138 --> 00:38:51,651 and deeply hurt. 917 00:38:51,675 --> 00:38:54,075 Look, what we did to him... 918 00:38:55,645 --> 00:38:58,091 what I did to him... 919 00:38:58,115 --> 00:39:00,648 was really pretty terrible. 920 00:39:01,951 --> 00:39:03,596 Am I a terrible person? 921 00:39:03,620 --> 00:39:08,568 You're asking the wrong guy, because, um... 922 00:39:08,592 --> 00:39:13,406 I have seen you... at your most terrible, 923 00:39:13,430 --> 00:39:16,190 and I am still crazy about you. 924 00:39:16,632 --> 00:39:18,600 For what it's worth... 925 00:39:20,703 --> 00:39:23,049 I-I didn't want to hurt you. 926 00:39:23,073 --> 00:39:25,618 I'm... (sighs) 927 00:39:25,642 --> 00:39:27,608 I'm sorry. 928 00:39:41,123 --> 00:39:43,457 (sighs) 929 00:40:01,960 --> 00:40:04,975 Okay, while we wait for the President just a few more shots. 930 00:40:04,999 --> 00:40:06,453 (cameras clicking, whirring) 931 00:40:19,795 --> 00:40:21,862 Okay... thank you. 932 00:40:22,597 --> 00:40:25,477 Yeah, um, I'm leaving, like, right now, 933 00:40:25,501 --> 00:40:29,748 so I should be there in 20... 20 minutes? 934 00:40:29,772 --> 00:40:32,284 Right. 935 00:40:32,308 --> 00:40:33,707 Cool, thanks. 936 00:40:34,342 --> 00:40:35,788 Yeah. 937 00:40:35,812 --> 00:40:38,178 Bye. 938 00:40:41,049 --> 00:40:42,995 I gotta go, Mom. 939 00:40:43,019 --> 00:40:47,888 Um, I'm just gonna stay with some friends, clear my head. 940 00:40:48,523 --> 00:40:54,161 But don't worry... I won't tell anyone. 941 00:40:56,731 --> 00:41:01,313 There was a boy at the market where Safeer's bomb went off, 942 00:41:01,337 --> 00:41:02,781 about Jason's age; 943 00:41:02,805 --> 00:41:05,372 a girl about Alison's... 944 00:41:07,876 --> 00:41:10,310 The scream that mother made... 945 00:41:11,346 --> 00:41:13,091 when she I.D.'d the bodies. 946 00:41:13,115 --> 00:41:17,684 15 kids maimed or dead. 947 00:41:19,754 --> 00:41:25,570 To have the guy responsible right in front of you, 948 00:41:25,594 --> 00:41:29,574 to feel that rage for justice. 949 00:41:29,598 --> 00:41:32,444 I gave in to that. 950 00:41:32,468 --> 00:41:33,812 I did. 951 00:41:33,836 --> 00:41:35,947 It was still wrong. 952 00:41:35,971 --> 00:41:37,916 Not to mention, against the law. 953 00:41:37,940 --> 00:41:39,451 Technically, it wasn't. 954 00:41:39,475 --> 00:41:40,618 Technically? 955 00:41:40,642 --> 00:41:43,543 At the time, there were provisions. 956 00:41:44,378 --> 00:41:48,381 Vile... evil, bogus provisions? 957 00:41:49,917 --> 00:41:52,330 Ultimately, that's why I left. 958 00:41:52,354 --> 00:41:54,754 Yeah. 959 00:41:57,391 --> 00:41:59,631 (voice breaking): And then you came home. 960 00:42:02,229 --> 00:42:03,708 You came home and you told us 961 00:42:03,732 --> 00:42:07,011 you'd been in Jordan the whole time. 962 00:42:07,035 --> 00:42:11,315 Very happy to just... 963 00:42:11,339 --> 00:42:13,706 pick up where you left off. 964 00:42:15,042 --> 00:42:16,876 Coach my soccer team. 965 00:42:18,913 --> 00:42:20,947 That's right. 966 00:42:22,149 --> 00:42:24,595 (sighs) Wow. 967 00:42:24,619 --> 00:42:26,430 This is a lot. 968 00:42:26,454 --> 00:42:27,898 I-I'm sorry. 969 00:42:27,922 --> 00:42:30,534 I... You maybe don't want to... 970 00:42:30,558 --> 00:42:33,104 talk about it yet, 971 00:42:33,128 --> 00:42:36,073 or maybe you want some time. 972 00:42:36,097 --> 00:42:38,843 I wouldn't hold your breath. 973 00:42:38,867 --> 00:42:40,678 Hey, Stevie? 974 00:42:40,702 --> 00:42:43,814 If you never listen to anything I say again 975 00:42:43,838 --> 00:42:47,651 for the rest of your life, please hear this: 976 00:42:47,675 --> 00:42:50,354 Everything is more complicated than you think it is right now. 977 00:42:50,378 --> 00:42:52,590 And the only way you come to know that 978 00:42:52,614 --> 00:42:55,881 is through experience. 979 00:42:56,883 --> 00:42:59,463 And that's what this whole process 980 00:42:59,487 --> 00:43:01,932 of growing up is all about. 981 00:43:01,956 --> 00:43:03,167 Yeah. 982 00:43:03,191 --> 00:43:05,090 I know. 983 00:43:09,663 --> 00:43:12,031 I gotta go do that now. 984 00:43:16,770 --> 00:43:18,170 (door closes) 985 00:43:21,184 --> 00:43:29,184 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - web dl sync snarry 70869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.