Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,443 --> 00:00:08,123
NEWSWOMAN: Heavy fighting
continues today in Northern Iraq,
2
00:00:08,147 --> 00:00:11,359
as Kurdish Peshmerga
try to dislodge fighters
3
00:00:11,383 --> 00:00:13,094
from the so-called Islamic State,
or ISIS,
4
00:00:13,118 --> 00:00:16,565
from areas around the
oil-rich city of Kirkuk.
5
00:00:16,589 --> 00:00:19,034
NEWSMAN: A delegation from
the newly created government of Iraq
6
00:00:19,058 --> 00:00:20,402
has arrived in the Capitol.
7
00:00:20,426 --> 00:00:23,338
They'll be meeting with Secretary
of State Elizabeth McCord
8
00:00:23,362 --> 00:00:25,106
before moving on
to the White House
9
00:00:25,130 --> 00:00:28,877
to appeal for more help in
their fight against the insurgent.
10
00:00:28,901 --> 00:00:30,745
Sunni Islamist group ISIS.
11
00:00:30,769 --> 00:00:32,247
NEWSWOMAN: Their request comes
12
00:00:32,271 --> 00:00:35,250
against the backdrop
of insurgent gains
13
00:00:35,274 --> 00:00:37,018
in the Anbar Province,
14
00:00:37,042 --> 00:00:38,853
the scene of some
of the heaviest fighting
15
00:00:38,877 --> 00:00:42,490
during the U.S.'s ten-year
engagement in Iraq.
16
00:00:42,514 --> 00:00:44,626
Marines took heavy losses
in two separate battles
17
00:00:44,650 --> 00:00:48,563
to wrest control of Fallujah
from Sunni insurgents in 2004,
18
00:00:48,587 --> 00:00:51,065
but now the city is
effectively ruled by ISIS.
19
00:00:51,089 --> 00:00:51,904
(starts engine)
20
00:00:51,928 --> 00:00:55,136
NEWSMAN: President Dalton is
reportedly weighing whether to redeploy.
21
00:00:55,160 --> 00:00:57,639
U.S. troops in what the
administration insists...
22
00:00:57,663 --> 00:00:58,640
Morning.
23
00:00:58,664 --> 00:01:00,108
Hey.
24
00:01:00,132 --> 00:01:01,776
- (turns off radio)
- Uh-oh.
25
00:01:01,800 --> 00:01:04,679
The Serious Mom face.
26
00:01:04,703 --> 00:01:07,916
- No.
- So, uh...
27
00:01:07,940 --> 00:01:11,920
be honest,
how worried should I be about ISIS?
28
00:01:11,944 --> 00:01:14,289
You let me worry about ISIS.
29
00:01:14,313 --> 00:01:17,025
You worry about getting
your dad up at 7:00.
30
00:01:17,049 --> 00:01:19,260
- He's got a flight to catch.
- All right, fine.
31
00:01:19,284 --> 00:01:20,595
Keep your walls up.
32
00:01:20,619 --> 00:01:22,830
What are you talking about?
33
00:01:22,854 --> 00:01:24,999
We talk about
stuff all the time.
34
00:01:25,023 --> 00:01:26,234
What are you doing today?
35
00:01:26,258 --> 00:01:28,202
Work, obviously.
36
00:01:28,226 --> 00:01:30,038
Oh. Right.
37
00:01:30,062 --> 00:01:34,008
So, do they have a, um,
a dress code there, or is it...
38
00:01:34,032 --> 00:01:35,443
- Mom!
- What?
39
00:01:35,467 --> 00:01:37,712
(laughs) Okay,
okay, I will let it go,
40
00:01:37,736 --> 00:01:40,782
because you have a really
big day with the Iraqis, but...
41
00:01:40,806 --> 00:01:42,683
just for the sake
of world peace,
42
00:01:42,707 --> 00:01:46,020
can you please promise me
that you'll be a little bit less
43
00:01:46,044 --> 00:01:47,622
passive-aggressive
when you talk to them?
44
00:01:47,646 --> 00:01:50,358
That outfit just doesn't say
"front of the house" to me.
45
00:01:50,382 --> 00:01:51,959
There... all aggressive,
no passive.
46
00:01:51,983 --> 00:01:54,228
- Mom, I know what I'm doing. I mean...
- I know.
47
00:01:54,252 --> 00:01:56,430
- You look very cute.
- Thank you.
48
00:01:56,454 --> 00:01:58,299
Just a little casual.
49
00:01:58,323 --> 00:01:59,066
Stop.
50
00:01:59,090 --> 00:02:01,157
Stopping.
51
00:02:05,863 --> 00:02:07,775
Good morning, ma'am.
52
00:02:07,799 --> 00:02:09,510
Normally, I'm the first one in,
53
00:02:09,534 --> 00:02:12,012
but this is the...
fifth day in a row
54
00:02:12,036 --> 00:02:13,481
you've gotten here before me.
55
00:02:13,505 --> 00:02:16,717
Just prepping my remarks
for the Iraqi delegation.
56
00:02:16,741 --> 00:02:18,786
Isn't that mostly a photo op?
57
00:02:18,810 --> 00:02:20,888
Is there something wrong
with what Matt worked up?
58
00:02:20,912 --> 00:02:23,646
Can I help you with something,
Nadine?
59
00:02:24,414 --> 00:02:26,627
I know you've been
getting here early
60
00:02:26,651 --> 00:02:28,596
to investigate Secretary Marsh.
61
00:02:28,620 --> 00:02:32,666
There was very little about
him that I didn't know, so...
62
00:02:32,690 --> 00:02:34,334
maybe I could help you.
63
00:02:34,358 --> 00:02:36,725
All right.
64
00:02:38,195 --> 00:02:40,507
Why,
on the last day of his life,
65
00:02:40,531 --> 00:02:43,410
did he change his itinerary
and fly to Venezuela?
66
00:02:43,434 --> 00:02:46,480
He said he had family
business to tend to.
67
00:02:46,504 --> 00:02:48,849
Could that have been a
cover for something else?
68
00:02:48,873 --> 00:02:52,419
Maybe something about
his plans to run for president?
69
00:02:52,443 --> 00:02:54,488
Maybe he was meeting
with future donors
70
00:02:54,512 --> 00:02:56,523
or fundr... (sighs)
71
00:02:56,547 --> 00:03:02,985
Oh, Nadine,
I'm... I'm really sorry.
72
00:03:06,022 --> 00:03:08,668
You're certain he
was planning to run?
73
00:03:08,692 --> 00:03:10,659
Yeah.
74
00:03:11,294 --> 00:03:13,707
Well...
75
00:03:13,731 --> 00:03:15,876
I don't know why he
went to Venezuela,
76
00:03:15,900 --> 00:03:18,879
other than what he told
me... which was probably a lie.
77
00:03:18,903 --> 00:03:21,770
And I'm certainly a fool, so...
78
00:03:23,640 --> 00:03:26,486
I suppose I can't
help you after all.
79
00:03:26,510 --> 00:03:28,910
Excuse me.
80
00:03:31,514 --> 00:03:33,031
Every six months,
there's a protocol breakfast
81
00:03:33,055 --> 00:03:34,698
- for the new Foreign Service officers...
- Uh-huh.
82
00:03:34,722 --> 00:03:35,617
Where they learn
the food etiquette
83
00:03:35,641 --> 00:03:36,890
- of their new postings.
- Wow.
84
00:03:36,914 --> 00:03:38,810
Seems like a solid
use of taxpayer dollars.
85
00:03:38,834 --> 00:03:39,693
Come on, let's hurry up.
86
00:03:39,717 --> 00:03:41,100
Like if you find
yourself in Denmark
87
00:03:41,124 --> 00:03:42,333
and you're served ymer,
88
00:03:42,357 --> 00:03:44,170
you shouldn't complain
that it tastes like sour milk.
89
00:03:44,194 --> 00:03:45,338
What's ymer?
90
00:03:45,362 --> 00:03:46,873
Sour milk. The point is,
you should
91
00:03:46,897 --> 00:03:48,641
be prepared to eat
your ymer like a native.
92
00:03:48,665 --> 00:03:49,321
Oh? How's that?
93
00:03:49,345 --> 00:03:51,071
- On kammerjunker, obviously.
- Obviously.
94
00:03:51,095 --> 00:03:52,281
Look,
just forget about the ymer.
95
00:03:52,305 --> 00:03:53,805
You're the one who keeps
bringing it up the ymer.
96
00:03:53,829 --> 00:03:55,073
What we're here for,
my good man,
97
00:03:55,097 --> 00:03:56,579
- are the Chinese pork dumplings.
- I can't...
98
00:03:56,603 --> 00:03:58,091
They're pretty much
the best in the world.
99
00:03:58,115 --> 00:04:01,888
So be cool and act like you're
in the Foreign Service, okay?
100
00:04:01,912 --> 00:04:03,747
Wait... why aren't
you eating dumplings?
101
00:04:03,771 --> 00:04:04,991
They're not all gone, are they?
102
00:04:05,015 --> 00:04:06,392
God, I told you to walk faster!
103
00:04:06,416 --> 00:04:07,460
I've had no coffee.
104
00:04:07,484 --> 00:04:09,161
Okay, actually,
Win is getting them for me.
105
00:04:09,185 --> 00:04:10,796
Win?
106
00:04:10,820 --> 00:04:13,132
Win, as in Win your fiancé?
107
00:04:13,156 --> 00:04:14,600
Yes, and he wants to meet you.
108
00:04:14,624 --> 00:04:17,837
Yes,
and that's not going to happen.
109
00:04:17,861 --> 00:04:19,338
Wait, wait,
you guys talk about me?
110
00:04:19,362 --> 00:04:20,239
Oh, my gosh.
111
00:04:20,263 --> 00:04:21,373
Chinese dumpling drama.
112
00:04:21,397 --> 00:04:23,042
- So... bye-bye.
- Save me some dumplings.
113
00:04:23,066 --> 00:04:26,245
Look, he doesn't know anything about us,
so just relax.
114
00:04:26,269 --> 00:04:27,613
Absolutely... just
on a different floor.
115
00:04:27,637 --> 00:04:30,516
- Hey, it is really crazy in there.
- (laughs)
116
00:04:30,540 --> 00:04:33,586
Never get between government
workers and free food.
117
00:04:33,610 --> 00:04:34,720
Babe, this is Matt.
118
00:04:34,744 --> 00:04:35,821
Oh! The famous Matt.
119
00:04:35,845 --> 00:04:37,523
- Win Barrington.
- Nice to meet you.
120
00:04:37,547 --> 00:04:39,091
I know, I know,
I look like a walking stereotype.
121
00:04:39,115 --> 00:04:40,326
Right?
122
00:04:40,350 --> 00:04:42,226
Medical marijuana
lobbyist with the munchies.
123
00:04:42,250 --> 00:04:42,828
(laughs)
124
00:04:42,852 --> 00:04:44,530
(forced chuckle)
125
00:04:44,554 --> 00:04:47,733
WIN: Daisy's told me
so much about you.
126
00:04:47,757 --> 00:04:49,401
- Has she?
- Oh, yeah.
127
00:04:49,425 --> 00:04:50,958
Wow.
128
00:04:52,527 --> 00:04:53,894
Dumpling?
129
00:04:56,598 --> 00:04:58,184
JAY: Obviously,
Prime Minister Arif
130
00:04:58,208 --> 00:05:00,108
will be immediately to your right,
but...
131
00:05:00,132 --> 00:05:02,421
Hasan, defense minister,
already hates
132
00:05:02,445 --> 00:05:04,056
that a Sunni is Prime Minister,
133
00:05:04,080 --> 00:05:05,624
when the Shia have
three times the population.
134
00:05:05,648 --> 00:05:07,393
So he'll be damned
if he's going to be
135
00:05:07,417 --> 00:05:08,727
tucked away to the right of Arif
136
00:05:08,751 --> 00:05:11,463
while the new oil minister,
Barakat,
137
00:05:11,487 --> 00:05:12,998
who's a Kurd, is on my left.
138
00:05:13,022 --> 00:05:14,133
Am I right?
139
00:05:14,157 --> 00:05:15,601
Now you're just messing with me.
140
00:05:15,625 --> 00:05:16,969
But the Kurds are the only
141
00:05:16,993 --> 00:05:19,071
really reliably
pro-Western contingent.
142
00:05:19,095 --> 00:05:20,239
Yeah. Not to mention
143
00:05:20,263 --> 00:05:22,374
the most effective
fighters against ISIS.
144
00:05:22,398 --> 00:05:23,876
So there's a case to
be made for Barakat
145
00:05:23,900 --> 00:05:27,270
to be in the second most prestigious spot,
on your left.
146
00:05:27,294 --> 00:05:29,345
Well,
good thing they haven't all been on a plane
147
00:05:29,369 --> 00:05:30,716
for 15 hours together.
148
00:05:30,740 --> 00:05:33,285
Otherwise,
they might be edgy or something.
149
00:05:33,309 --> 00:05:36,088
I mean, if these guys can't
even manage a photograph,
150
00:05:36,112 --> 00:05:37,522
I don't know how
they're going to form
151
00:05:37,546 --> 00:05:39,591
an integrated army against ISIS.
152
00:05:39,615 --> 00:05:41,393
Well, the fact that they
all traveled here together
153
00:05:41,417 --> 00:05:42,694
is a great sign,
154
00:05:42,718 --> 00:05:45,097
and the picture will send
an important signal of unity.
155
00:05:45,121 --> 00:05:46,865
If their new government
doesn't collapse
156
00:05:46,889 --> 00:05:48,266
when someone makes bunny ears.
157
00:05:48,290 --> 00:05:50,001
Ma'am, your daughter's here.
158
00:05:50,025 --> 00:05:51,336
I see that.
159
00:05:51,360 --> 00:05:52,404
Hi.
160
00:05:52,428 --> 00:05:53,672
Well,
they're probably downstairs,
161
00:05:53,696 --> 00:05:55,807
- so I will send them up.
- Good.
162
00:05:55,831 --> 00:05:56,775
Hi.
163
00:05:56,799 --> 00:05:57,909
You on break or something?
164
00:05:57,933 --> 00:06:00,045
Okay, you were right.
165
00:06:00,069 --> 00:06:02,050
- Let's get that over with.
- You're going back to college?
166
00:06:02,074 --> 00:06:03,538
- Not funny.
- Sorry.
167
00:06:03,562 --> 00:06:04,416
About my shirt.
168
00:06:04,440 --> 00:06:06,718
My manager told me
that I had to change.
169
00:06:06,742 --> 00:06:09,120
He even used the
words "too casual".
170
00:06:09,144 --> 00:06:10,855
So if you want to gloat,
just get it over now.
171
00:06:10,879 --> 00:06:11,790
I'm not gloating.
172
00:06:11,814 --> 00:06:13,024
I didn't want to be right.
173
00:06:13,048 --> 00:06:14,659
Okay, well,
if I had listened to you,
174
00:06:14,683 --> 00:06:16,828
then I wouldn't be here now,
asking you for $50.
175
00:06:16,852 --> 00:06:17,892
Fifty dollars?
176
00:06:17,916 --> 00:06:19,234
I can't go all the
way back home.
177
00:06:19,258 --> 00:06:21,032
I mean,
I would miss more than half of my shift.
178
00:06:21,056 --> 00:06:22,861
And all of my front of
house clothes are dirty.
179
00:06:22,885 --> 00:06:23,999
I don't know if I have the cash.
180
00:06:24,023 --> 00:06:26,104
- I-I just didn't plan ahead.
- What about your credit card?
181
00:06:26,128 --> 00:06:28,239
- I think we can call this an emergency.
- It's maxed out.
182
00:06:28,263 --> 00:06:30,951
Your emergency credit
card is maxed out?
183
00:06:30,975 --> 00:06:31,665
Mom.
184
00:06:31,689 --> 00:06:33,405
Did I sleep through some
emergencies along the way?
185
00:06:33,429 --> 00:06:34,459
- Can you not?
- I have a right to ask
186
00:06:34,483 --> 00:06:35,713
- where our money has gone.
- Ma'am?
187
00:06:35,737 --> 00:06:36,781
- Okay, pl...
- Ma'am.
188
00:06:36,805 --> 00:06:39,565
The Iraqi delegation
has arrived.
189
00:06:39,941 --> 00:06:41,920
Thank you.
190
00:06:41,944 --> 00:06:43,554
Please don't give me that look.
191
00:06:43,578 --> 00:06:46,124
I cannot put a
foot right with you.
192
00:06:46,148 --> 00:06:47,625
It's exhausting to live with.
193
00:06:47,649 --> 00:06:48,626
You want me to move out?
194
00:06:48,650 --> 00:06:52,397
No. God... Can we
do this later? Please?
195
00:06:52,421 --> 00:06:53,731
Or not at all, maybe?
196
00:06:53,755 --> 00:06:55,233
I mean,
if you want to... we-we don't have to.
197
00:06:55,257 --> 00:06:56,234
I don't want to.
198
00:06:56,258 --> 00:06:58,169
I love you.
199
00:06:58,193 --> 00:06:59,437
- We're good?
- Sure.
200
00:06:59,461 --> 00:07:00,827
Good.
201
00:07:04,164 --> 00:07:06,924
And her she is now.
Secretary McCord.
202
00:07:09,203 --> 00:07:12,216
Um... wh-where
can I get a blouse
203
00:07:12,240 --> 00:07:13,684
near here for $50?
204
00:07:13,708 --> 00:07:16,320
(laughs) I don't think you can.
205
00:07:16,344 --> 00:07:17,989
Although the gift shop
downstairs sells T-shirts
206
00:07:18,013 --> 00:07:19,745
that say "State of Confusion."
207
00:07:20,881 --> 00:07:22,326
God, I'm running out of time.
208
00:07:22,350 --> 00:07:24,395
I am so gonna get fired.
209
00:07:24,419 --> 00:07:26,097
Well, uh...
210
00:07:26,121 --> 00:07:28,132
I have an extra... like,
a dressier blouse
211
00:07:28,156 --> 00:07:30,067
that I keep in a
stash for your mom.
212
00:07:30,091 --> 00:07:31,202
Maybe that'll work?
213
00:07:31,226 --> 00:07:33,960
Yeah. Okay, thanks.
214
00:07:35,062 --> 00:07:36,507
I guess I just
groveled for nothing.
215
00:07:36,531 --> 00:07:39,210
Well, it's good training
for a career in Washington.
216
00:07:39,234 --> 00:07:41,512
Well, yeah. Not interested.
217
00:07:41,536 --> 00:07:42,580
Smart girl.
218
00:07:42,604 --> 00:07:45,216
MATT: "Win."
219
00:07:45,240 --> 00:07:46,450
What kind of stupid name is...
220
00:07:46,474 --> 00:07:48,285
- (knocking on glass)
- WIN: Hey, Matty.
221
00:07:48,309 --> 00:07:49,320
Win!
222
00:07:49,344 --> 00:07:51,510
Hey.
223
00:07:53,380 --> 00:07:54,458
Daisy's not here.
224
00:07:54,482 --> 00:07:56,527
Obviously.
225
00:07:56,551 --> 00:07:58,092
She's probably down
in the press room.
226
00:07:58,116 --> 00:08:00,819
I didn't actually come
here today to speak to her.
227
00:08:01,922 --> 00:08:04,501
Because you came
for the dumplings?
228
00:08:04,525 --> 00:08:05,536
I came to speak to you.
229
00:08:05,560 --> 00:08:07,471
Oh?
230
00:08:07,495 --> 00:08:09,540
Why is, um, why's that?
231
00:08:09,564 --> 00:08:11,008
Well, it's about Daisy.
232
00:08:11,032 --> 00:08:14,812
Well, you and Daisy.
233
00:08:14,836 --> 00:08:16,213
(chuckles nervously)
234
00:08:16,237 --> 00:08:17,703
May I?
235
00:08:21,641 --> 00:08:23,053
BLAKE: All right.
236
00:08:23,077 --> 00:08:24,755
How about this one?
237
00:08:24,779 --> 00:08:26,590
A little too Dolly Madison.
238
00:08:26,614 --> 00:08:28,692
Waiters can't be choosers.
239
00:08:28,716 --> 00:08:30,293
I'm a hostess.
240
00:08:30,317 --> 00:08:32,229
Oh. Not for long,
if you don't get going.
241
00:08:32,253 --> 00:08:35,232
All right,
you're gonna wear this one.
242
00:08:35,256 --> 00:08:37,234
- Thanks.
- Mmm.
243
00:08:37,258 --> 00:08:39,725
Oh,
I wish you were my assistant.
244
00:08:40,527 --> 00:08:42,007
I don't.
245
00:08:44,664 --> 00:08:48,411
Blake,
any calls about the Meat Market?
246
00:08:48,435 --> 00:08:49,579
The... I'm sorry?
247
00:08:49,603 --> 00:08:51,748
Today is the first day
of a week-long period
248
00:08:51,772 --> 00:08:54,684
where the department matches
its Foreign Service officers
249
00:08:54,708 --> 00:08:55,752
with their postings abroad.
250
00:08:55,776 --> 00:08:57,187
Yeah, I'm aware of that.
251
00:08:57,211 --> 00:08:59,422
I just wasn't aware that we
called it "The Meat Market."
252
00:08:59,446 --> 00:09:01,925
Every year, a few officers
are unhappy with their postings
253
00:09:01,949 --> 00:09:03,626
and they call up
here to complain.
254
00:09:03,650 --> 00:09:07,063
Shouldn't that be a Bureau of
Human Resources problem?
255
00:09:07,087 --> 00:09:10,734
Human Resources,
in their habitual defensive crouch,
256
00:09:10,758 --> 00:09:14,370
tends to lead these
unhappy officers to believe
257
00:09:14,394 --> 00:09:16,806
there is wiggle room when
it comes to their postings,
258
00:09:16,830 --> 00:09:17,974
but there is not.
259
00:09:17,998 --> 00:09:21,478
Well,
no one's complained yet, so...
260
00:09:21,502 --> 00:09:23,146
maybe they're still
busy eating their ymer.
261
00:09:23,170 --> 00:09:24,702
(forced chuckle)
262
00:09:26,072 --> 00:09:27,150
Have anyone who calls
263
00:09:27,174 --> 00:09:29,452
about a difficult
posting come up here.
264
00:09:29,476 --> 00:09:30,987
I'll deal with them myself.
265
00:09:31,011 --> 00:09:32,410
Okay.
266
00:09:32,540 --> 00:09:35,232
- Prime Minister Arif.
- (translating to Arabic)
267
00:09:35,256 --> 00:09:37,193
Minister Hasan.
268
00:09:37,217 --> 00:09:39,228
Minister Barakat.
269
00:09:39,252 --> 00:09:41,597
It is a hopeful sign
270
00:09:41,621 --> 00:09:43,766
for your proud nation
and the rest of the world
271
00:09:43,790 --> 00:09:47,003
that you've traveled
here together.
272
00:09:47,027 --> 00:09:50,373
We welcome you
to the United States.
273
00:09:50,397 --> 00:09:52,642
(speaking Arabic)
274
00:09:52,666 --> 00:09:55,244
"Thank you so much
for your gracious words."
275
00:09:55,268 --> 00:09:59,448
Insh'Allah,
we will welcome you to a peaceful Iraq
276
00:09:59,472 --> 00:10:01,050
one day very soon.
277
00:10:01,074 --> 00:10:02,718
I look forward to it.
278
00:10:02,742 --> 00:10:05,354
If you could please direct
your attention to the camera?
279
00:10:05,378 --> 00:10:09,592
You have never been to Iraq before,
Madam Secretary?
280
00:10:09,616 --> 00:10:11,315
No, I haven't.
281
00:10:12,618 --> 00:10:13,996
Mike Hirst. Welcome
to The Sandbox.
282
00:10:14,020 --> 00:10:15,297
Oh, thanks, Mike.
283
00:10:15,321 --> 00:10:16,665
They speak highly
of you at Langley.
284
00:10:16,689 --> 00:10:18,501
Yeah,
the brass is big on you, too.
285
00:10:18,525 --> 00:10:19,635
Best analyst they got.
286
00:10:19,659 --> 00:10:21,003
A real killer, they say.
287
00:10:21,027 --> 00:10:22,972
- Well, I don't know about that.
- Yeah, neither do I...
288
00:10:22,996 --> 00:10:24,940
'cause out here,
we are real killers.
289
00:10:24,964 --> 00:10:26,542
And quite frankly,
I don't know what I'm gonna do
290
00:10:26,566 --> 00:10:27,977
with another desk
jockey from Langley.
291
00:10:28,001 --> 00:10:30,913
Depends on how badly you
want Safeer Al-Jamil, I guess.
292
00:10:30,937 --> 00:10:32,414
Son of a bitch has
blown up half of Baghdad,
293
00:10:32,438 --> 00:10:33,616
so yeah, I want him.
294
00:10:33,640 --> 00:10:34,883
And, look, while I appreciate
295
00:10:34,907 --> 00:10:36,406
your new intel,
I'm gonna tell you something...
296
00:10:36,430 --> 00:10:38,454
That's right,
Mike... my new intel.
297
00:10:38,478 --> 00:10:40,689
I've been tracking
Safeer for two years now,
298
00:10:40,713 --> 00:10:43,092
so when we bring him in,
based on my intel,
299
00:10:43,116 --> 00:10:44,927
Langley wants me
to interrogate him.
300
00:10:44,951 --> 00:10:46,061
We clear about that?
301
00:10:46,085 --> 00:10:47,730
Yes, sir.
302
00:10:47,754 --> 00:10:48,730
A real killer.
303
00:10:48,754 --> 00:10:50,234
(whooshing) Get
away from the windows!
304
00:10:50,457 --> 00:10:52,668
Fred? What's going on?
305
00:10:52,692 --> 00:10:54,663
We've got an active shooter situation,
ma'am.
306
00:10:54,675 --> 00:10:54,970
Wh...
307
00:10:54,994 --> 00:10:55,838
We're in a lockdown.
308
00:10:55,862 --> 00:10:56,870
All we know is, he's armed
309
00:10:56,894 --> 00:10:58,607
and he's outside.
Until we know it's safe...
310
00:10:58,631 --> 00:11:00,175
- What about Stevie?
- We've got her, ma'am.
311
00:11:00,199 --> 00:11:01,679
She's safe.
312
00:11:03,012 --> 00:11:10,576
- Sync and corrections by awaqeded.
- Www.addic7ed.com - web dl sync snarry.
313
00:11:16,160 --> 00:11:17,881
Alice Millevoi?
314
00:11:17,905 --> 00:11:20,489
- Um, yes?
- Do you know who I am?
315
00:11:20,513 --> 00:11:22,118
You're the secretary's
chief of staff.
316
00:11:22,142 --> 00:11:24,787
So you know how busy I
am. Let's cut to the chase.
317
00:11:24,811 --> 00:11:27,389
Your assignment to
Portugal has been cancelled,
318
00:11:27,413 --> 00:11:29,325
and you've been
reassigned to Angola.
319
00:11:29,349 --> 00:11:30,859
- What? I...
- You are the only person
320
00:11:30,883 --> 00:11:33,896
available with the experience
and language skills required,
321
00:11:33,920 --> 00:11:36,398
so there is no room for appeal.
322
00:11:36,422 --> 00:11:37,967
But I've looked at your file,
323
00:11:37,991 --> 00:11:40,135
and you are well-prepared
to handle this post.
324
00:11:40,159 --> 00:11:42,338
I'm sorry,
but the decision is final.
325
00:11:42,362 --> 00:11:45,708
So if you'll excuse me,
I have other matters to tend to.
326
00:11:45,732 --> 00:11:46,894
Sorry, ma'am,
but I'm a bit confused.
327
00:11:46,918 --> 00:11:48,929
- I was assured...
- We all have our disappointments,
328
00:11:48,953 --> 00:11:49,978
Ms. Millevoi.
329
00:11:50,002 --> 00:11:52,836
Thank you for your service,
and good luck in Angola.
330
00:11:53,588 --> 00:11:55,551
Active shooter situation,
ma'am. We're in a lockdown.
331
00:11:55,575 --> 00:11:58,086
What? Well,
I need to get to the secretary.
332
00:11:58,110 --> 00:12:00,389
She's being secured,
ma'am. But until the threat is resolved,
333
00:12:00,413 --> 00:12:02,291
everyone is required
to shelter in place.
334
00:12:02,315 --> 00:12:04,681
(groans)
335
00:12:05,750 --> 00:12:07,629
(indistinct chatter)
336
00:12:07,653 --> 00:12:09,219
(sighs)
337
00:12:13,525 --> 00:12:15,504
ELIZABETH: Gentlemen,
338
00:12:15,528 --> 00:12:17,973
- I know this is unusual,
- (translating)
339
00:12:17,997 --> 00:12:21,043
But not to worry. This is
340
00:12:21,067 --> 00:12:23,912
a secure building; the
windows are bulletproof.
341
00:12:23,936 --> 00:12:26,782
They're asking that we remain
342
00:12:26,806 --> 00:12:29,117
here until the threat is lifted.
343
00:12:29,141 --> 00:12:31,519
(translating)
344
00:12:31,543 --> 00:12:36,024
It will give us a better chance
to get to know one another.
345
00:12:36,048 --> 00:12:38,026
(translating)
346
00:12:38,050 --> 00:12:40,028
_
347
00:12:40,052 --> 00:12:41,084
(scoffs, speaking Iraqi)
348
00:12:41,108 --> 00:12:42,207
_
349
00:12:43,521 --> 00:12:48,926
_
350
00:12:49,429 --> 00:12:50,897
_
351
00:12:50,921 --> 00:12:54,776
ELIZABETH: Gentlemen... you must
be exhausted from your travels. Can I...
352
00:12:54,800 --> 00:12:57,579
invite you to have
something to drink?
353
00:12:57,603 --> 00:13:02,484
Uh, we have some water,
tea, fruit juice...
354
00:13:02,508 --> 00:13:04,874
_
355
00:13:06,010 --> 00:13:07,222
- He says...
- I agree.
356
00:13:07,246 --> 00:13:09,824
But I don't keep anything
stronger in the office.
357
00:13:09,848 --> 00:13:13,961
_
358
00:13:13,985 --> 00:13:15,685
(chuckling)
359
00:13:16,320 --> 00:13:17,799
You speak Arabic?
360
00:13:17,823 --> 00:13:19,516
Not as well as you speak English,
I'm afraid.
361
00:13:19,540 --> 00:13:22,837
- Come, please.
- BARAKAT: Of course she speaks Arabic.
362
00:13:22,861 --> 00:13:25,206
Everyone knows that.
363
00:13:25,230 --> 00:13:26,607
Madam Secretary,
364
00:13:26,631 --> 00:13:29,777
please excuse the
prime minister's translator.
365
00:13:29,801 --> 00:13:31,946
My translator has more manners,
366
00:13:31,970 --> 00:13:34,148
but he is downstairs with
the rest of my entourage.
367
00:13:34,172 --> 00:13:36,050
My apologies, Madam Secretary.
368
00:13:36,074 --> 00:13:38,908
Please, come.
369
00:13:41,545 --> 00:13:42,723
(indistinct radio chatter)
370
00:13:42,747 --> 00:13:45,526
Of course I'm not making it up.
371
00:13:45,550 --> 00:13:49,297
You didn't like my shirt,
so I came to my mom's office.
372
00:13:49,321 --> 00:13:51,641
And now there's a
guy with a gun outside.
373
00:13:51,665 --> 00:13:53,481
- You don't sound very afraid...
- Well, I'm sorry
374
00:13:53,505 --> 00:13:56,003
that I don't sound more nervous,
Dave.
375
00:13:56,027 --> 00:13:57,872
- Can you find someone to fill in for you?
- (sighs) Okay, yeah.
376
00:13:57,896 --> 00:13:59,907
I'll call... I'll call Meghan,
and-and I'll...
377
00:13:59,931 --> 00:14:01,375
ask if she can cover for me.
378
00:14:01,399 --> 00:14:03,866
- All right. Thank you.
- (hangs up)
379
00:14:04,535 --> 00:14:06,347
(groans)
380
00:14:06,371 --> 00:14:08,716
If my mom had just
saved the lecture
381
00:14:08,740 --> 00:14:11,051
and just given me
the stupid 50 bucks,
382
00:14:11,075 --> 00:14:13,020
I might actually
be at work already.
383
00:14:13,044 --> 00:14:14,933
Or you might be
some nut job's hostage.
384
00:14:14,957 --> 00:14:17,224
Well, arguably,
I'm kind of my mom's hostage, so...
385
00:14:17,248 --> 00:14:19,927
I can think of worse people
to be held hostage by.
386
00:14:19,951 --> 00:14:22,196
Again,
a deranged gunman comes to mind.
387
00:14:22,220 --> 00:14:23,630
- (chuckles)
- Look,
388
00:14:23,654 --> 00:14:24,865
not my business but...
389
00:14:24,889 --> 00:14:26,867
she's not trying
to be on your case.
390
00:14:26,891 --> 00:14:28,102
I think she just wants you to...
391
00:14:28,126 --> 00:14:30,070
find your thing.
392
00:14:30,094 --> 00:14:33,495
Wait, she talks to you about me?
393
00:14:34,130 --> 00:14:35,876
- (sighs)
- Hi.
394
00:14:35,900 --> 00:14:38,045
I was really
worried. I'm so glad
395
00:14:38,069 --> 00:14:39,334
- you are still here.
- Yeah, yeah.
396
00:14:39,358 --> 00:14:41,114
My flagrant irresponsibility
397
00:14:41,138 --> 00:14:42,916
- might have saved my life.
- Oh, come on.
398
00:14:42,940 --> 00:14:45,852
I hate that we left in a fight.
You know I adore you, right?
399
00:14:45,876 --> 00:14:47,421
Yeah.
400
00:14:47,445 --> 00:14:48,370
- Do me a favor, - Mm-hmm.
401
00:14:48,394 --> 00:14:50,157
Call your dad and your
brother and your sister.
402
00:14:50,181 --> 00:14:51,625
Tell 'em that we're fine...
403
00:14:51,649 --> 00:14:52,659
Already left word.
404
00:14:52,683 --> 00:14:53,894
Thanks, Blake. Okay.
405
00:14:53,918 --> 00:14:56,263
- I have to head back in. You're good?
- Okay.
406
00:14:56,287 --> 00:14:58,967
- You just... hang tight, okay?
- Mm-hmm. Yeah.
407
00:14:59,222 --> 00:15:00,434
Is that my blouse?
408
00:15:00,458 --> 00:15:01,957
Looks good.
409
00:15:11,167 --> 00:15:14,569
Well, this is just fantastic.
410
00:15:16,739 --> 00:15:22,889
WIN: So,
Matt... on a scale of one to ten,
411
00:15:22,913 --> 00:15:25,347
how much do you love Daisy?
412
00:15:28,117 --> 00:15:29,985
Wow.
413
00:15:33,623 --> 00:15:36,002
Okay.
414
00:15:36,026 --> 00:15:38,505
That's a complicated question.
415
00:15:38,529 --> 00:15:41,596
Ooh, wait, before you start...
416
00:15:42,331 --> 00:15:44,144
Okay, shoot.
417
00:15:44,168 --> 00:15:45,712
I'm sorry, what's happening?
418
00:15:45,736 --> 00:15:48,448
Oh, I-I'm sorry, man.
419
00:15:48,472 --> 00:15:49,816
Uh, her birthday's coming up.
420
00:15:49,840 --> 00:15:51,251
I'm gonna surprise
her with a video.
421
00:15:51,275 --> 00:15:54,587
You know, all her best friends and
colleagues telling her how great she is.
422
00:15:54,611 --> 00:15:56,255
I totally thought I
told you that already.
423
00:15:56,279 --> 00:15:57,590
Hmm, sorry, crispy brain.
424
00:15:57,614 --> 00:15:59,726
(laughing): That's right.
425
00:15:59,750 --> 00:16:01,034
What did you think
was happening?
426
00:16:01,058 --> 00:16:02,040
No idea.
427
00:16:02,064 --> 00:16:05,840
I mean, uh, this whole situation
has-has got me jumpy, you know?
428
00:16:05,864 --> 00:16:09,769
Deranged gunman outside,
trapped in enclosed space...
429
00:16:09,793 --> 00:16:10,837
Just try to relax.
430
00:16:10,861 --> 00:16:11,904
It's all gonna be fine.
431
00:16:11,928 --> 00:16:13,906
That-that's easy for you to say.
432
00:16:13,930 --> 00:16:16,909
My heart's racing,
my mouth's all dry.
433
00:16:16,933 --> 00:16:18,635
You know,
I'll tell you the truth...
434
00:16:18,659 --> 00:16:22,982
when I get this nervous,
I usually smoke a cigarette.
435
00:16:23,006 --> 00:16:24,584
I know, I know, I know.
436
00:16:24,608 --> 00:16:26,619
It's a bad habit,
super gross... sue me.
437
00:16:26,643 --> 00:16:27,954
Well,
I don't have any cigarettes,
438
00:16:27,978 --> 00:16:30,311
but I do have some gum,
if you want.
439
00:16:32,781 --> 00:16:35,049
Yeah, okay.
440
00:16:35,651 --> 00:16:36,662
Thanks.
441
00:16:36,686 --> 00:16:38,419
Yeah.
442
00:16:41,338 --> 00:16:43,417
It's a real love-fest in here.
443
00:16:43,441 --> 00:16:46,175
Stay the course,
Jay, stay the course.
444
00:16:55,118 --> 00:16:57,878
You have been to Iraq.
445
00:16:59,723 --> 00:17:01,768
Down! Get down on the ground!
446
00:17:01,792 --> 00:17:03,203
Down!
447
00:17:03,227 --> 00:17:04,438
Get down!
448
00:17:04,462 --> 00:17:06,106
Do not move and
you will not be harmed!
449
00:17:06,130 --> 00:17:07,761
(man groaning)
450
00:17:07,785 --> 00:17:13,674
_
451
00:17:33,456 --> 00:17:35,368
I wasn't sure until I
heard you speak Arabic.
452
00:17:35,392 --> 00:17:38,271
My cousin Safeer
Al-Jamil was dragged away
453
00:17:38,295 --> 00:17:40,507
by coalition forces.
454
00:17:40,531 --> 00:17:42,509
And you were there.
455
00:17:42,533 --> 00:17:44,477
I was there, too.
456
00:17:44,501 --> 00:17:47,535
And that was the last
time I saw Safeer alive.
457
00:17:50,192 --> 00:17:51,853
_
458
00:17:52,727 --> 00:17:53,928
_
459
00:17:56,879 --> 00:18:00,199
I've always had trouble
with a particular passage
460
00:18:00,223 --> 00:18:01,995
from one of my
favorite Arabic poems.
461
00:18:02,019 --> 00:18:05,164
But I think I have a copy
of the book in my office.
462
00:18:05,188 --> 00:18:06,821
Would you mind?
463
00:18:09,091 --> 00:18:12,105
Well,
I would hate for your career
464
00:18:12,129 --> 00:18:14,774
to be ruined by one
reckless moment.
465
00:18:14,798 --> 00:18:17,143
I am going to tell
you this one time.
466
00:18:17,167 --> 00:18:19,145
I was never in Iraq.
467
00:18:19,169 --> 00:18:20,179
Do you understand?
468
00:18:20,203 --> 00:18:23,616
And while I do know
who your cousin was,
469
00:18:23,640 --> 00:18:25,785
as to what happened to him...
470
00:18:25,809 --> 00:18:28,988
ELIZABETH: Safeer,
you should have stayed in London.
471
00:18:29,012 --> 00:18:30,489
Instead of killing
your own people,
472
00:18:30,513 --> 00:18:32,458
you could be getting
your degree in engineering,
473
00:18:32,482 --> 00:18:34,527
thinking about settling
down with that girl...
474
00:18:34,551 --> 00:18:36,031
what's her name? Fiona.
475
00:18:36,785 --> 00:18:39,065
Oh, yeah.
476
00:18:39,089 --> 00:18:40,499
I know everything about you.
477
00:18:40,523 --> 00:18:42,935
Which is why
you're gonna tell me
478
00:18:42,959 --> 00:18:46,005
when and where the next
truck-bomb is set to go off,
479
00:18:46,029 --> 00:18:49,275
so more innocent
Muslims don't have to die...
480
00:18:49,299 --> 00:18:53,402
_
481
00:18:57,339 --> 00:18:59,418
I honestly don't know.
482
00:18:59,442 --> 00:19:02,054
Now, if anybody asks,
483
00:19:02,078 --> 00:19:05,991
you helped me translate a
particularly thorny passage
484
00:19:06,015 --> 00:19:07,993
of the Qasida, by Al-Buhturi.
485
00:19:08,017 --> 00:19:11,664
But we will never speak of this again,
do you understand?
486
00:19:11,688 --> 00:19:12,698
Sorry, Mom?
487
00:19:12,722 --> 00:19:14,099
- Yeah.
- I just talked to Dad.
488
00:19:14,123 --> 00:19:15,834
I just wanted to let you know,
I-I told him
489
00:19:15,858 --> 00:19:17,756
- what's going on.
- Yeah, yeah. No, no, that's great.
490
00:19:17,780 --> 00:19:18,537
- Okay.
- Okay.
491
00:19:18,561 --> 00:19:20,562
All right, baby,
I'll check in with you later.
492
00:19:21,344 --> 00:19:22,832
- Okay.
- Thank you.
493
00:19:37,760 --> 00:19:39,606
The stand off with
police and a gunman
494
00:19:39,630 --> 00:19:41,474
outside the State
Department continues.
495
00:19:41,498 --> 00:19:42,676
No shots have been fired,
496
00:19:42,700 --> 00:19:45,045
but the gunman is allegedly
protesting a state visit
497
00:19:45,069 --> 00:19:47,802
by Iraq's newly-elected leaders,
with secretary of state Eli...
498
00:19:49,405 --> 00:19:50,917
Okay, I'm just gonna say it...
499
00:19:50,941 --> 00:19:52,352
this reassignment is unfair.
500
00:19:52,376 --> 00:19:54,554
That's your concern right now?
501
00:19:54,578 --> 00:19:55,855
(scoffs)
502
00:19:55,879 --> 00:19:57,190
Oh, you want to talk gunmen?
503
00:19:57,214 --> 00:19:59,292
I was held up in
Afghanistan in 2003.
504
00:19:59,316 --> 00:20:00,560
I barely made it out alive.
505
00:20:00,584 --> 00:20:03,529
Yes, and I see you received
a commendation for it.
506
00:20:03,553 --> 00:20:06,032
And did you also see that
they had to medevac me
507
00:20:06,056 --> 00:20:07,522
out of Sierra Leone?
508
00:20:08,958 --> 00:20:12,071
I have worked here
for nearly 30 years.
509
00:20:12,095 --> 00:20:14,474
I have done my time
in hardship posts,
510
00:20:14,498 --> 00:20:16,275
and I am very good at my job.
511
00:20:16,299 --> 00:20:17,910
Don't you think I
deserve Portugal?
512
00:20:17,934 --> 00:20:20,680
The needs of this department
and of this nation supersede
513
00:20:20,704 --> 00:20:22,248
any personal desires,
514
00:20:22,272 --> 00:20:26,085
and the department
needs you in Angola.
515
00:20:26,109 --> 00:20:29,489
You're the only one available
with the necessary experience.
516
00:20:29,513 --> 00:20:32,191
You know what, Miss Tolliver?
517
00:20:32,215 --> 00:20:36,829
They didn't reassign me to
Angola because of my skills.
518
00:20:36,853 --> 00:20:40,721
They reassigned me because I'm a woman,
and because I'm single.
519
00:20:43,025 --> 00:20:46,964
_
520
00:20:47,096 --> 00:20:48,341
You're gonna love this.
521
00:20:48,365 --> 00:20:50,428
The new prime minister's
men back in Iraq have arrested
522
00:20:50,452 --> 00:20:51,977
the previous oil
minister for corruption.
523
00:20:52,001 --> 00:20:54,480
So,
his first official act is gonna be
524
00:20:54,504 --> 00:20:56,482
to put a Shiite on trial?
525
00:20:56,506 --> 00:20:57,650
Unbelievable.
526
00:20:57,674 --> 00:21:01,187
You see? You see,
he waits until he is far from home
527
00:21:01,211 --> 00:21:03,055
because he knows he
has broken his promise!
528
00:21:03,079 --> 00:21:05,446
_
529
00:21:05,863 --> 00:21:07,058
_
530
00:21:07,082 --> 00:21:09,061
Gentlemen, gentlemen. _.
531
00:21:09,085 --> 00:21:10,629
Please.
532
00:21:10,653 --> 00:21:12,064
If we could just calm...
533
00:21:12,088 --> 00:21:15,734
How long until the
next call to prayer?
534
00:21:15,758 --> 00:21:17,903
Too long.
535
00:21:17,927 --> 00:21:22,207
So, in, um,
these chats that you have about me...
536
00:21:22,231 --> 00:21:23,876
what do you talk about?
537
00:21:23,900 --> 00:21:26,145
What a disappointment I am?
538
00:21:26,169 --> 00:21:28,580
Well,
that's my position; she defends you.
539
00:21:28,604 --> 00:21:31,872
(laughing)
540
00:21:34,276 --> 00:21:36,588
Um, yeah, it's, uh,
it's weird, you know,
541
00:21:36,612 --> 00:21:37,890
you drop out of school,
542
00:21:37,914 --> 00:21:39,925
and suddenly people start
seeing you really differently.
543
00:21:39,949 --> 00:21:41,593
Mm-hmm.
544
00:21:41,617 --> 00:21:42,928
It's like, I-I tried...
545
00:21:42,952 --> 00:21:44,363
I was thinking about
selling my eggs.
546
00:21:44,387 --> 00:21:46,198
The clinic wouldn't take them.
547
00:21:46,222 --> 00:21:47,466
They only wanted college grads.
548
00:21:47,490 --> 00:21:49,668
It's like even my
eggs are devalued.
549
00:21:49,692 --> 00:21:50,769
(clears throat)
550
00:21:50,793 --> 00:21:53,033
I'm sorry,
you tried to sell your what?
551
00:21:53,561 --> 00:21:54,873
Relax.
552
00:21:54,897 --> 00:21:56,241
I-It was a low moment.
553
00:21:56,265 --> 00:21:58,410
I just wanted to find a
way of making money
554
00:21:58,434 --> 00:22:02,869
that didn't involve wearing a
white blouse and seating people.
555
00:22:04,439 --> 00:22:06,118
Just don't tell my mom.
556
00:22:06,142 --> 00:22:08,887
Okay?
557
00:22:08,911 --> 00:22:11,289
Yeah,
I don't think that'll be a problem.
558
00:22:11,313 --> 00:22:16,761
Daisy is a hard worker,
and very dependable.
559
00:22:16,785 --> 00:22:20,498
She's really kind... to
the cafeteria workers.
560
00:22:20,522 --> 00:22:26,905
She's... like, "Hey,
Penny, how's it going?"
561
00:22:26,929 --> 00:22:29,641
Javier, qué pasa?”
562
00:22:29,665 --> 00:22:32,777
Because she's... she's, like,
563
00:22:32,801 --> 00:22:35,847
really tough on the outside,
564
00:22:35,871 --> 00:22:37,882
but on the inside...
565
00:22:37,906 --> 00:22:45,290
On the inside,
she's just... she's so...
566
00:22:45,314 --> 00:22:47,292
so tender.
567
00:22:47,316 --> 00:22:49,227
(laughing)
568
00:22:49,251 --> 00:22:51,929
What was I talking about?
569
00:22:51,953 --> 00:22:54,265
(laughing): Dude,
you're feeling it already?
570
00:22:54,289 --> 00:22:56,567
Feeling what?
571
00:22:56,591 --> 00:22:59,037
Oh, my God,
you gave me pot gum?!
572
00:22:59,061 --> 00:23:00,738
(laughing): Yes.
573
00:23:00,762 --> 00:23:02,306
Dude, study after study proves
574
00:23:02,330 --> 00:23:03,775
marijuana's efficacy
in treating anxiety.
575
00:23:03,799 --> 00:23:05,610
Uh, you should thank me.
576
00:23:05,634 --> 00:23:08,179
(laughing): I didn't even
know pot gum was a thing.
577
00:23:08,203 --> 00:23:09,547
(both laugh)
578
00:23:09,571 --> 00:23:11,916
The video... the vid...
579
00:23:11,940 --> 00:23:14,752
(laughing): If I get caught,
I'm so screwed.
580
00:23:14,776 --> 00:23:17,655
Hey, just something to calm you down,
man.
581
00:23:17,679 --> 00:23:19,657
Had to... had to calm you down,
man.
582
00:23:19,681 --> 00:23:21,759
Oh, you were acting so guilty,
so weird.
583
00:23:21,783 --> 00:23:24,128
You were all, mm,
being so straight. It was...
584
00:23:24,152 --> 00:23:25,596
(mutters)
585
00:23:25,620 --> 00:23:28,165
(laughing)
586
00:23:28,189 --> 00:23:30,134
- What are you talking about?
- Wait a minute.
587
00:23:30,158 --> 00:23:31,635
Did you, uh...?
588
00:23:31,659 --> 00:23:34,505
I mean... did you hook...?
589
00:23:34,529 --> 00:23:37,289
Did you hook up with
Daisy or something?
590
00:23:38,265 --> 00:23:42,379
(snickering and guffawing)
591
00:23:42,403 --> 00:23:44,248
She never would never.
592
00:23:44,272 --> 00:23:46,350
- She would never.
- Ah, she... ah, she would.
593
00:23:46,374 --> 00:23:48,419
- Ah, she...
- Wait.
594
00:23:48,443 --> 00:23:50,221
Wait a minute. Did you?
595
00:23:50,245 --> 00:23:53,591
ELIZABETH: You
went back on your word!
596
00:23:53,615 --> 00:23:55,859
You assured everyone
there would be no reprisals,
597
00:23:55,883 --> 00:23:58,329
and now,
you are issuing arrest warrants?!
598
00:23:58,353 --> 00:23:59,927
(speaking Arabic)
599
00:24:00,450 --> 00:24:02,958
"For too long,
the Shia have been oppressing the Sunni.
600
00:24:02,982 --> 00:24:04,621
"And now we are back in power,
601
00:24:04,645 --> 00:24:06,362
- "and now,
it is our turn" - Until when?
602
00:24:06,386 --> 00:24:07,024
(speaking Arabic)
603
00:24:07,048 --> 00:24:09,226
There are three times
as many Shia as Sunni.
604
00:24:09,250 --> 00:24:11,898
They have the backing of
the Iranians. Your government
605
00:24:11,922 --> 00:24:15,334
will fall and your people
will be slaughtered by ISIS.
606
00:24:15,358 --> 00:24:16,969
- (translating)
- Is that what you want?
607
00:24:16,993 --> 00:24:19,460
_
608
00:24:19,939 --> 00:24:21,540
You know what he's saying,
Madam Secretary,
609
00:24:21,564 --> 00:24:23,676
so now it is your
turn to listen to me.
610
00:24:23,700 --> 00:24:25,311
The arrests will continue,
611
00:24:25,335 --> 00:24:27,513
and the U.S. will do
nothing to stop them,
612
00:24:27,537 --> 00:24:29,548
because if you
interfere in any way,
613
00:24:29,572 --> 00:24:32,218
I will tell everyone
about your past in Iraq,
614
00:24:32,242 --> 00:24:33,886
starting with your daughter.
615
00:24:33,910 --> 00:24:38,457
Do you honestly think
anyone would believe you?
616
00:24:38,481 --> 00:24:40,860
Do you want to take that chance?
617
00:24:40,884 --> 00:24:43,044
(Arif continues
speaking in Arabic)
618
00:24:43,558 --> 00:24:44,558
_
619
00:24:47,026 --> 00:24:49,467
The gunman's name is Mark Ferguson,
20 years old.
620
00:24:49,491 --> 00:24:53,409
His brother's a war hero...
two tours in Iraq, KIA in 2008.
621
00:24:53,433 --> 00:24:55,310
Parents say,
after his brother passed away,
622
00:24:55,334 --> 00:24:57,459
he fell into a depression,
never pulled out of it.
623
00:24:57,483 --> 00:24:59,380
- Oh, poor kid.
- He's been off his meds
624
00:24:59,404 --> 00:25:00,915
and homeless
the last six months.
625
00:25:00,939 --> 00:25:03,218
FBI negotiators say that,
as far as they can tell,
626
00:25:03,242 --> 00:25:05,119
he's here to
protest what he sees
627
00:25:05,143 --> 00:25:07,255
as a slippery slope back
to engagement in Iraq.
628
00:25:07,279 --> 00:25:10,124
At this point,
I don't disagree with him.
629
00:25:10,148 --> 00:25:11,759
Any chance he'll just give up?
630
00:25:11,783 --> 00:25:13,761
Well, he's still talking,
which is good.
631
00:25:13,785 --> 00:25:15,329
But he claims he has grenades.
632
00:25:15,353 --> 00:25:16,597
Which is not.
633
00:25:16,621 --> 00:25:18,966
All right, keep me posted.
634
00:25:18,990 --> 00:25:20,868
Yes, ma'am.
635
00:25:20,892 --> 00:25:24,038
How did it go with Arif?
636
00:25:24,062 --> 00:25:25,473
He's got a lifetime
of grievances,
637
00:25:25,497 --> 00:25:29,377
finally the chance to
do something about 'em.
638
00:25:29,401 --> 00:25:32,346
Their country is on fire,
and all those guys can think of
639
00:25:32,370 --> 00:25:34,549
is settling old scores,
so, I say, screw it.
640
00:25:34,573 --> 00:25:37,385
Let's back the Kurds and
contain this cancer as best we can.
641
00:25:37,409 --> 00:25:38,519
No, we can't just stand back
642
00:25:38,543 --> 00:25:40,621
and let it collapse
into chaos again.
643
00:25:40,645 --> 00:25:42,490
They have lost too much,
and so have we.
644
00:25:42,514 --> 00:25:44,318
We can't want it more than they do,
ma'am.
645
00:25:44,342 --> 00:25:45,226
(sighs)
646
00:25:45,250 --> 00:25:46,994
What are you gonna do in there?
647
00:25:47,018 --> 00:25:50,231
Get them to take
some responsibility
648
00:25:50,255 --> 00:25:53,667
and take some ourselves.
649
00:25:53,691 --> 00:25:56,070
Where are you going?
650
00:25:56,094 --> 00:25:59,562
To talk to my daughter.
651
00:26:03,667 --> 00:26:04,879
Wow.
652
00:26:04,903 --> 00:26:06,680
Yeah.
653
00:26:06,704 --> 00:26:08,782
And you ended
things how long ago?
654
00:26:08,806 --> 00:26:11,407
A couple months.
655
00:26:12,576 --> 00:26:15,022
So, like,
weeks before I proposed.
656
00:26:15,046 --> 00:26:17,179
It's fantastic.
657
00:26:18,181 --> 00:26:20,616
Look, man...
658
00:26:21,451 --> 00:26:23,864
it's super messed up, you know?
659
00:26:23,888 --> 00:26:26,655
So...
660
00:26:27,591 --> 00:26:29,958
have at it.
661
00:26:32,662 --> 00:26:33,974
Open your eyes, man.
662
00:26:33,998 --> 00:26:35,309
I'm not gonna hit you.
663
00:26:35,333 --> 00:26:36,310
Why not?
664
00:26:36,334 --> 00:26:38,245
Because what
good's that gonna do?
665
00:26:38,269 --> 00:26:40,414
The greatest woman
you're ever gonna meet
666
00:26:40,438 --> 00:26:43,183
in your entire life
cheated on you with me,
667
00:26:43,207 --> 00:26:46,019
and what... you're
gonna just let it go?
668
00:26:46,043 --> 00:26:47,287
Yeah.
669
00:26:47,311 --> 00:26:50,991
Yeah,
that's exactly what I'm gonna do.
670
00:26:51,015 --> 00:26:54,528
I'm gonna walk out of
this building and away
671
00:26:54,552 --> 00:26:57,397
from the both of you, and...
672
00:26:57,421 --> 00:26:59,966
begin the extremely difficult
process of trying to move on.
673
00:26:59,990 --> 00:27:01,601
- Because what choice do I have?
- You never had to fight
674
00:27:01,625 --> 00:27:03,149
for one thing in your life,
have you?
675
00:27:03,173 --> 00:27:05,405
Good-looking rich guy,
everybody's pal.
676
00:27:05,429 --> 00:27:07,171
What-what? You cannot
be serious right now.
677
00:27:07,195 --> 00:27:09,042
One Westport princess after another,
right?
678
00:27:09,066 --> 00:27:10,110
You even make weed look waspy!
679
00:27:10,134 --> 00:27:12,245
For your information,
smart guy, marijuana
680
00:27:12,269 --> 00:27:14,208
happens to be both good
business and good policy!
681
00:27:14,232 --> 00:27:15,281
Oh, my God! Would you shut up?!
682
00:27:15,305 --> 00:27:16,231
- Ow!
- Ow!
683
00:27:16,255 --> 00:27:17,951
- My ear!
- My hand!
684
00:27:17,975 --> 00:27:19,519
What the hell was that?!
685
00:27:19,543 --> 00:27:21,922
(panting)
686
00:27:21,946 --> 00:27:25,725
Look,
you... If she were my girl,
687
00:27:25,749 --> 00:27:30,964
and she cheated on me... Hey!
688
00:27:30,988 --> 00:27:33,066
- What?
- I swear to God...
689
00:27:33,090 --> 00:27:35,523
I'd kill the guy.
690
00:27:36,592 --> 00:27:40,328
Well, the good news is you'll
probably get your chance.
691
00:27:46,035 --> 00:27:48,536
WIN: It's locked.
692
00:27:50,640 --> 00:27:52,118
I have missed
countless Thanksgivings
693
00:27:52,142 --> 00:27:54,821
and Christmases with my
family because somebody
694
00:27:54,845 --> 00:27:56,155
always had to
hold down the fort.
695
00:27:56,179 --> 00:27:57,557
Well,
that somebody's not going to be me...
696
00:27:57,581 --> 00:27:58,524
I get it.
697
00:27:58,548 --> 00:28:00,927
But you know the
department policy
698
00:28:00,951 --> 00:28:04,097
is very clear about making
these assignments in a fair
699
00:28:04,121 --> 00:28:05,364
and unbiased manner...
700
00:28:05,388 --> 00:28:07,667
David Cruz,
James Gordon, Lisa Alva...
701
00:28:07,691 --> 00:28:10,102
all of them have the
necessary experience
702
00:28:10,126 --> 00:28:12,205
and the language skills.
703
00:28:12,229 --> 00:28:15,942
They also have
spouses and children.
704
00:28:15,966 --> 00:28:18,244
And I'm an unmarried
woman in her 50s.
705
00:28:18,268 --> 00:28:22,848
And so, to the State Department,
I'm expendable.
706
00:28:22,872 --> 00:28:26,252
I would argue the opposite.
707
00:28:26,276 --> 00:28:29,955
That you're dependable.
708
00:28:29,979 --> 00:28:33,359
That's what I
always told myself.
709
00:28:33,383 --> 00:28:35,461
And yet, here we are.
710
00:28:35,485 --> 00:28:39,365
Oh... who am I kidding?
711
00:28:39,389 --> 00:28:42,802
The State Department
is... is my life.
712
00:28:42,826 --> 00:28:45,638
Of course I'll go to Angola.
713
00:28:45,662 --> 00:28:49,163
Maybe next year I'll get a post in,
in Europe.
714
00:28:50,732 --> 00:28:53,712
There was another
truck bomb explosion
715
00:28:53,736 --> 00:28:55,548
this morning at the
market in Sadr City.
716
00:28:55,572 --> 00:28:57,516
- Allahu Akbar.
- No, no. No, no.
717
00:28:57,540 --> 00:28:59,652
Not one American was killed.
718
00:28:59,676 --> 00:29:01,854
Want to see who you did kill?
719
00:29:01,878 --> 00:29:04,511
_
720
00:29:05,256 --> 00:29:06,348
_
721
00:29:06,894 --> 00:29:08,036
_
722
00:29:08,606 --> 00:29:09,905
_
723
00:29:10,385 --> 00:29:11,763
Look at it!
724
00:29:11,787 --> 00:29:14,688
You bastard! Look
at what you've done!
725
00:29:15,790 --> 00:29:17,269
You're going to tell me.
726
00:29:17,293 --> 00:29:19,338
When is the next
attack going to be?
727
00:29:19,362 --> 00:29:21,073
Where and when?
728
00:29:21,097 --> 00:29:22,608
This is your last chance.
729
00:29:22,632 --> 00:29:23,909
You gotta tell me something.
730
00:29:23,933 --> 00:29:28,533
_
731
00:29:28,703 --> 00:29:31,550
Allahu Akbar. Allahu Akbar!
732
00:29:31,574 --> 00:29:33,782
Allahu Akbar! Allahu Akbar!
733
00:29:34,168 --> 00:29:36,521
We've tried it your way,
killer. It's time to step it up.
734
00:29:36,545 --> 00:29:38,145
Do it!
735
00:29:41,378 --> 00:29:42,576
Shut up!
736
00:29:43,349 --> 00:29:44,852
I said shut up!
737
00:29:45,220 --> 00:29:47,721
(Safeer screaming
and wailing in pain)
738
00:29:52,260 --> 00:29:56,541
What... (clears throat)
739
00:29:56,565 --> 00:29:59,699
What did "stepping it up" mean?
740
00:30:00,968 --> 00:30:04,449
Stress positions.
741
00:30:04,473 --> 00:30:06,317
Physical abuse.
742
00:30:06,341 --> 00:30:08,742
Waterboarding.
743
00:30:10,945 --> 00:30:13,858
Uh... I wasn't
744
00:30:13,882 --> 00:30:16,728
in the room when they did it.
745
00:30:16,752 --> 00:30:21,900
But... I knew what was...
746
00:30:21,924 --> 00:30:25,058
happening, obviously.
747
00:30:32,266 --> 00:30:34,545
Why are you telling me this?
748
00:30:34,569 --> 00:30:38,638
'Cause I have to.
749
00:30:45,813 --> 00:30:47,792
Well, I really wish you hadn't.
750
00:30:47,816 --> 00:30:49,861
We were at war.
751
00:30:49,885 --> 00:30:53,130
Changes the landscape.
752
00:30:53,154 --> 00:30:55,299
And it forces you to face things
753
00:30:55,323 --> 00:30:58,357
you didn't even want to know.
754
00:30:59,727 --> 00:31:01,506
Yeah, like...
755
00:31:01,530 --> 00:31:03,507
like the fact that
your mother is not
756
00:31:03,531 --> 00:31:05,076
the person that you
thought she was at all?
757
00:31:05,100 --> 00:31:07,211
- Who did you think I was?
- I don't know, Mom.
758
00:31:07,235 --> 00:31:08,212
Not a torturer!
759
00:31:08,236 --> 00:31:09,914
(ringtone playing)
760
00:31:09,938 --> 00:31:10,948
Stupid work.
761
00:31:10,972 --> 00:31:12,616
- Stevie...
- Don't.
762
00:31:12,640 --> 00:31:15,007
Yes, Dave?
763
00:31:25,955 --> 00:31:27,707
Zaid, I think we should talk.
764
00:31:27,731 --> 00:31:29,208
I think you would be
wiser to keep silent.
765
00:31:29,232 --> 00:31:31,644
I think you should stop
mourning your cousin Safeer.
766
00:31:31,668 --> 00:31:32,745
You know nothing about him.
767
00:31:32,769 --> 00:31:34,147
No, I know everything about him.
768
00:31:34,171 --> 00:31:35,581
I know where he went to school,
769
00:31:35,605 --> 00:31:37,550
who his family was
and who he killed.
770
00:31:37,574 --> 00:31:39,619
Your cousin was a mass murderer,
771
00:31:39,643 --> 00:31:41,387
and I am glad that I took him
off the streets of Baghdad...
772
00:31:41,411 --> 00:31:43,122
You will be glad when I
tell Prime Minister Arif...
773
00:31:43,146 --> 00:31:44,190
I don't care who you tell.
774
00:31:44,214 --> 00:31:46,292
Maybe they'll believe you,
maybe they won't.
775
00:31:46,316 --> 00:31:48,527
But it won't change
U.S. policy in Iraq.
776
00:31:48,551 --> 00:31:53,628
I am not your hostage,
do you understand me?
777
00:31:55,257 --> 00:31:56,969
If you want to grieve someone,
778
00:31:56,993 --> 00:31:58,471
you should grieve
your grandfather Abdul,
779
00:31:58,495 --> 00:32:01,674
the scientist who
was killed by Saddam.
780
00:32:01,698 --> 00:32:04,899
How do you know
about my grandfather?
781
00:32:05,701 --> 00:32:08,581
I told you I know
everything about your family.
782
00:32:08,605 --> 00:32:12,084
You come from a
long line of great men,
783
00:32:12,108 --> 00:32:14,553
who built a great
nation that dates back
784
00:32:14,577 --> 00:32:16,589
all the way to the Babylonians.
785
00:32:16,613 --> 00:32:20,092
That is your legacy.
786
00:32:20,116 --> 00:32:22,561
So I'm gonna do my part
to help that heroic nation.
787
00:32:22,585 --> 00:32:24,563
What you do is up to you.
788
00:32:24,587 --> 00:32:27,333
But whatever you
tell the prime minister,
789
00:32:27,357 --> 00:32:28,767
be sure to tell him this.
790
00:32:28,791 --> 00:32:31,403
Unless he releases
the former oil minister
791
00:32:31,427 --> 00:32:33,138
and drops the
charges against him,
792
00:32:33,162 --> 00:32:35,041
the United States is
going to pull our support
793
00:32:35,065 --> 00:32:38,077
of the new government and
back the Kurds for statehood.
794
00:32:38,101 --> 00:32:39,461
Sorry to interrupt, ma'am.
795
00:32:40,302 --> 00:32:42,014
Go.
796
00:32:42,038 --> 00:32:43,404
Tell him what I said.
797
00:32:44,470 --> 00:32:46,039
The gunman's been apprehended.
798
00:32:46,063 --> 00:32:48,168
The SWAT team disarmed
him with a flash-bang grenade.
799
00:32:48,192 --> 00:32:49,976
But they shot him in
the leg in the takedown.
800
00:32:50,000 --> 00:32:52,646
Mr. Ferguson's being
transported to the hospital.
801
00:32:52,670 --> 00:32:54,914
The FBI doesn't think he was
actually going to shoot anyone.
802
00:32:54,938 --> 00:32:58,118
He's just a messed-up
guy with a lot of issues.
803
00:32:58,142 --> 00:33:00,720
Well,
I'm glad no one else got hurt.
804
00:33:00,744 --> 00:33:03,289
Well,
we think he was acting alone.
805
00:33:03,313 --> 00:33:06,292
So... I'm gonna lift
the lockdown order,
806
00:33:06,316 --> 00:33:08,750
effective immediately.
807
00:33:11,120 --> 00:33:12,332
Wait,
so that's it? I-I kind of thought
808
00:33:12,356 --> 00:33:13,566
we had a Breakfast
Club kind of thing going...
809
00:33:13,590 --> 00:33:14,969
I really have to
get out of here.
810
00:33:14,993 --> 00:33:16,241
Well, wait,
what did your boss say to you?
811
00:33:16,265 --> 00:33:17,505
You had a legitimate
reason to be late.
812
00:33:17,529 --> 00:33:18,839
I don't want to talk about it.
813
00:33:18,863 --> 00:33:20,541
Okay, it's gonna be all right,
really.
814
00:33:20,565 --> 00:33:22,009
You're gonna get another job. Hey,
wait a minute.
815
00:33:22,033 --> 00:33:24,153
Wait a minute, hey, hey,
hey... hold up, hold up.
816
00:33:24,668 --> 00:33:28,382
Look... for what it's worth,
817
00:33:28,406 --> 00:33:31,518
if I ever did the
surrogacy thing,
818
00:33:31,542 --> 00:33:34,188
I'd want eggs just like yours.
819
00:33:34,212 --> 00:33:36,579
You got winner eggs, kid.
820
00:33:45,522 --> 00:33:47,234
You know, we spend all this time
821
00:33:47,258 --> 00:33:51,338
wondering whether we're good
enough to even be around her.
822
00:33:51,362 --> 00:33:53,240
But what if we're better?
823
00:33:53,264 --> 00:33:56,443
Did you ever think about that?
824
00:33:56,467 --> 00:33:58,846
I have to go,
but thank you for the shirt.
825
00:33:58,870 --> 00:34:01,236
Yeah...
826
00:34:03,907 --> 00:34:05,752
Thank you again
for your patience.
827
00:34:05,776 --> 00:34:07,120
Excuse me.
828
00:34:07,144 --> 00:34:11,191
I don't know what happened,
but Arif reversed himself.
829
00:34:11,215 --> 00:34:12,392
Word is,
he's dropping the charges.
830
00:34:12,416 --> 00:34:14,695
They're going to the
White House tomorrow.
831
00:34:14,719 --> 00:34:16,263
Call the White House.
832
00:34:16,287 --> 00:34:17,631
It happens tonight.
833
00:34:17,655 --> 00:34:19,800
Gentlemen...
834
00:34:19,824 --> 00:34:23,103
it was an honor having
you as my guests.
835
00:34:23,127 --> 00:34:25,539
Although I know it
was for a little bit longer
836
00:34:25,563 --> 00:34:26,773
than you would have liked.
837
00:34:26,797 --> 00:34:29,476
Um,
I-I did want to say something
838
00:34:29,500 --> 00:34:32,012
to you before you went
to the White House.
839
00:34:32,036 --> 00:34:34,915
- (Zaid translating)
- I said something earlier today
840
00:34:34,939 --> 00:34:38,118
about letting go of the past,
841
00:34:38,142 --> 00:34:43,857
and I realized how...
arrogant that was.
842
00:34:43,881 --> 00:34:46,248
(Zaid continues)
843
00:34:47,717 --> 00:34:51,765
All of our people still
have open wounds
844
00:34:51,789 --> 00:34:53,299
and blood on our hands
845
00:34:53,323 --> 00:34:55,924
from inflicting those
wounds on each other.
846
00:34:56,692 --> 00:34:58,605
Everyone here wants
to be a great leader
847
00:34:58,629 --> 00:35:02,509
to their people,
but in the face of the inhumanity,
848
00:35:02,533 --> 00:35:08,014
the indecency of terrorism,
things like-like trust
849
00:35:08,038 --> 00:35:12,674
and-and competence
and decency are greatness.
850
00:35:13,342 --> 00:35:14,654
For the sake of your nation
851
00:35:14,678 --> 00:35:16,723
and the rest of the world,
Insh'Allah.
852
00:35:16,747 --> 00:35:19,915
_
853
00:35:23,018 --> 00:35:24,664
Insh'Allah.
854
00:35:24,688 --> 00:35:31,270
Madam Secretary...
Thank you. Very much.
855
00:35:31,294 --> 00:35:33,695
Thank you.
856
00:35:35,531 --> 00:35:37,410
Baby, I'm so sorry.
857
00:35:37,434 --> 00:35:39,400
I got trapped in the press room.
858
00:35:40,069 --> 00:35:41,936
What happened?
859
00:35:43,973 --> 00:35:45,251
Are you okay?
860
00:35:45,275 --> 00:35:47,942
What do you think?
861
00:35:49,578 --> 00:35:51,946
What did you do?
862
00:35:54,116 --> 00:35:56,462
You deserve someone
who'd fight for you.
863
00:35:56,486 --> 00:36:00,988
It doesn't have to be me,
but it can't be him.
864
00:36:07,963 --> 00:36:10,364
Mm...
865
00:36:20,709 --> 00:36:23,347
Hi. Nadine is waiting
in your office to see you.
866
00:36:23,371 --> 00:36:25,082
Okay. Wh... Stevie's gone?
867
00:36:25,106 --> 00:36:28,040
Yes, Ma'am.
868
00:36:29,443 --> 00:36:32,422
Um, Ma'am... everything okay
869
00:36:32,446 --> 00:36:34,258
between you two?
870
00:36:34,282 --> 00:36:36,193
Thanks for looking
after her today.
871
00:36:36,217 --> 00:36:38,395
Did you call home,
tell everybody you're all right?
872
00:36:38,419 --> 00:36:39,863
- Uh, yes, Ma'am.
- Friends, family?
873
00:36:39,887 --> 00:36:41,131
- Significant other?
- Yes.
874
00:36:41,155 --> 00:36:43,108
- Everyone's up to speed.
- Just want to make sure
875
00:36:43,132 --> 00:36:44,501
that you're taking
care of your loved ones
876
00:36:44,525 --> 00:36:46,645
as well as you
take care of mine.
877
00:36:50,030 --> 00:36:51,341
Oh, uh, before you go,
878
00:36:51,365 --> 00:36:53,710
find out what hospital
they took Mark Ferguson to.
879
00:36:53,734 --> 00:36:55,145
Yes, Ma'am.
880
00:36:55,169 --> 00:36:56,947
Hey, Nadine.
881
00:36:56,971 --> 00:36:58,181
Missed you today.
882
00:36:58,205 --> 00:37:00,951
I hope your lockdown
was less eventful than mine.
883
00:37:00,975 --> 00:37:03,587
I was locked in with
a woman named
884
00:37:03,611 --> 00:37:06,156
Alice Millevoi who was
reassigned to Angola.
885
00:37:06,180 --> 00:37:08,158
She said others could have gone,
886
00:37:08,182 --> 00:37:10,393
but they all have families,
and she doesn't.
887
00:37:10,417 --> 00:37:12,126
She said that happens a lot.
888
00:37:12,150 --> 00:37:14,861
- Which it does, of course.
- I think we need
889
00:37:14,885 --> 00:37:17,258
to do a better job of making
these reassignments fair.
890
00:37:17,282 --> 00:37:18,558
These women are not expendable.
891
00:37:18,582 --> 00:37:19,760
I agree.
892
00:37:19,784 --> 00:37:21,095
Do whatever you have to do.
893
00:37:21,119 --> 00:37:22,296
You have my full support.
894
00:37:22,320 --> 00:37:23,800
Thank you.
895
00:37:24,855 --> 00:37:26,200
Vincent said he
was going to leave
896
00:37:26,224 --> 00:37:28,269
the State Department
at the end of this term.
897
00:37:28,293 --> 00:37:32,061
If he had run for president,
I would've had to disappear.
898
00:37:32,796 --> 00:37:36,644
Anyway... I'm done
keeping his secrets.
899
00:37:36,668 --> 00:37:38,746
Well, they do have a way
of hitting you where you live.
900
00:37:38,770 --> 00:37:41,648
This is a bank letter he
asked me to keep for him.
901
00:37:41,672 --> 00:37:44,218
It's got an account
number on it.
902
00:37:44,242 --> 00:37:47,287
And this is a document
I'd like you to sign.
903
00:37:47,311 --> 00:37:50,257
It says we're reassigning
Alice to Portugal.
904
00:37:50,281 --> 00:37:53,015
She deserves it.
905
00:38:01,825 --> 00:38:04,193
Hey.
906
00:38:05,061 --> 00:38:07,374
I forgot my keys.
907
00:38:07,398 --> 00:38:10,265
Kind of blows your whole
dramatic exit from before.
908
00:38:13,937 --> 00:38:16,516
Hell of a show you put on today,
Mahoney.
909
00:38:16,540 --> 00:38:18,485
(sighs)
910
00:38:18,509 --> 00:38:23,056
Yeah, you know, not exactly
911
00:38:23,080 --> 00:38:27,115
the grand gesture I
would have chosen.
912
00:38:27,684 --> 00:38:29,384
How's Win?
913
00:38:30,653 --> 00:38:36,158
He's officially... my ex-fiancé.
914
00:38:39,429 --> 00:38:40,440
(sighs)
915
00:38:40,464 --> 00:38:47,569
And he's nice,
and... handsome... and easygoing...
916
00:38:49,138 --> 00:38:51,651
and deeply hurt.
917
00:38:51,675 --> 00:38:54,075
Look, what we did to him...
918
00:38:55,645 --> 00:38:58,091
what I did to him...
919
00:38:58,115 --> 00:39:00,648
was really pretty terrible.
920
00:39:01,951 --> 00:39:03,596
Am I a terrible person?
921
00:39:03,620 --> 00:39:08,568
You're asking the wrong guy,
because, um...
922
00:39:08,592 --> 00:39:13,406
I have seen you...
at your most terrible,
923
00:39:13,430 --> 00:39:16,190
and I am still crazy about you.
924
00:39:16,632 --> 00:39:18,600
For what it's worth...
925
00:39:20,703 --> 00:39:23,049
I-I didn't want to hurt you.
926
00:39:23,073 --> 00:39:25,618
I'm... (sighs)
927
00:39:25,642 --> 00:39:27,608
I'm sorry.
928
00:39:41,123 --> 00:39:43,457
(sighs)
929
00:40:01,960 --> 00:40:04,975
Okay, while we wait for the
President just a few more shots.
930
00:40:04,999 --> 00:40:06,453
(cameras clicking, whirring)
931
00:40:19,795 --> 00:40:21,862
Okay... thank you.
932
00:40:22,597 --> 00:40:25,477
Yeah, um, I'm leaving,
like, right now,
933
00:40:25,501 --> 00:40:29,748
so I should be there
in 20... 20 minutes?
934
00:40:29,772 --> 00:40:32,284
Right.
935
00:40:32,308 --> 00:40:33,707
Cool, thanks.
936
00:40:34,342 --> 00:40:35,788
Yeah.
937
00:40:35,812 --> 00:40:38,178
Bye.
938
00:40:41,049 --> 00:40:42,995
I gotta go, Mom.
939
00:40:43,019 --> 00:40:47,888
Um, I'm just gonna stay with some friends,
clear my head.
940
00:40:48,523 --> 00:40:54,161
But don't worry...
I won't tell anyone.
941
00:40:56,731 --> 00:41:01,313
There was a boy at the market
where Safeer's bomb went off,
942
00:41:01,337 --> 00:41:02,781
about Jason's age;
943
00:41:02,805 --> 00:41:05,372
a girl about Alison's...
944
00:41:07,876 --> 00:41:10,310
The scream that mother made...
945
00:41:11,346 --> 00:41:13,091
when she I.D.'d the bodies.
946
00:41:13,115 --> 00:41:17,684
15 kids maimed or dead.
947
00:41:19,754 --> 00:41:25,570
To have the guy responsible
right in front of you,
948
00:41:25,594 --> 00:41:29,574
to feel that rage for justice.
949
00:41:29,598 --> 00:41:32,444
I gave in to that.
950
00:41:32,468 --> 00:41:33,812
I did.
951
00:41:33,836 --> 00:41:35,947
It was still wrong.
952
00:41:35,971 --> 00:41:37,916
Not to mention, against the law.
953
00:41:37,940 --> 00:41:39,451
Technically, it wasn't.
954
00:41:39,475 --> 00:41:40,618
Technically?
955
00:41:40,642 --> 00:41:43,543
At the time,
there were provisions.
956
00:41:44,378 --> 00:41:48,381
Vile... evil, bogus provisions?
957
00:41:49,917 --> 00:41:52,330
Ultimately, that's why I left.
958
00:41:52,354 --> 00:41:54,754
Yeah.
959
00:41:57,391 --> 00:41:59,631
(voice breaking): And
then you came home.
960
00:42:02,229 --> 00:42:03,708
You came home and you told us
961
00:42:03,732 --> 00:42:07,011
you'd been in Jordan
the whole time.
962
00:42:07,035 --> 00:42:11,315
Very happy to just...
963
00:42:11,339 --> 00:42:13,706
pick up where you left off.
964
00:42:15,042 --> 00:42:16,876
Coach my soccer team.
965
00:42:18,913 --> 00:42:20,947
That's right.
966
00:42:22,149 --> 00:42:24,595
(sighs) Wow.
967
00:42:24,619 --> 00:42:26,430
This is a lot.
968
00:42:26,454 --> 00:42:27,898
I-I'm sorry.
969
00:42:27,922 --> 00:42:30,534
I... You maybe don't want to...
970
00:42:30,558 --> 00:42:33,104
talk about it yet,
971
00:42:33,128 --> 00:42:36,073
or maybe you want some time.
972
00:42:36,097 --> 00:42:38,843
I wouldn't hold your breath.
973
00:42:38,867 --> 00:42:40,678
Hey, Stevie?
974
00:42:40,702 --> 00:42:43,814
If you never listen to
anything I say again
975
00:42:43,838 --> 00:42:47,651
for the rest of your life,
please hear this:
976
00:42:47,675 --> 00:42:50,354
Everything is more complicated
than you think it is right now.
977
00:42:50,378 --> 00:42:52,590
And the only way
you come to know that
978
00:42:52,614 --> 00:42:55,881
is through experience.
979
00:42:56,883 --> 00:42:59,463
And that's what
this whole process
980
00:42:59,487 --> 00:43:01,932
of growing up is all about.
981
00:43:01,956 --> 00:43:03,167
Yeah.
982
00:43:03,191 --> 00:43:05,090
I know.
983
00:43:09,663 --> 00:43:12,031
I gotta go do that now.
984
00:43:16,770 --> 00:43:18,170
(door closes)
985
00:43:21,184 --> 00:43:29,184
- Sync and corrections by awaqeded.
- Www.addic7ed.com - web dl sync snarry
70869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.