All language subtitles for Madam Secretary - S01 E06 - The Call (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,902 --> 00:00:07,215 (car engine shuts off, doors opening and closing) 2 00:00:07,239 --> 00:00:09,672 (men chattering, footsteps running) 3 00:00:13,844 --> 00:00:15,089 (gunshots) 4 00:00:15,113 --> 00:00:17,981 (people screaming) 5 00:00:18,849 --> 00:00:21,518 (automatic gunfire) 6 00:00:24,221 --> 00:00:26,623 (dialing phone) 7 00:00:28,259 --> 00:00:29,337 (line ringing) 8 00:00:29,361 --> 00:00:31,529 _ 9 00:00:32,142 --> 00:00:35,716 _ 10 00:00:36,167 --> 00:00:39,714 In conclusion, the challenges of the 21st century 11 00:00:39,738 --> 00:00:41,650 are indeed great. 12 00:00:41,674 --> 00:00:46,488 Therefore, our determination to solve them together 13 00:00:46,512 --> 00:00:48,189 must be even greater. 14 00:00:48,213 --> 00:00:49,824 Thank you. 15 00:00:49,848 --> 00:00:51,467 And now I'm going to barf, 16 00:00:51,491 --> 00:00:54,503 because this speech is so terrible. 17 00:00:54,527 --> 00:00:56,439 No offense, Matt. 18 00:00:56,463 --> 00:00:58,274 None taken, I think. 19 00:00:58,298 --> 00:01:00,509 But given that this is my first speech 20 00:01:00,533 --> 00:01:02,445 before the World Affairs Committee, 21 00:01:02,469 --> 00:01:04,614 which is "the most august and influential..." 22 00:01:04,638 --> 00:01:05,848 What was the rest of it? 23 00:01:05,872 --> 00:01:08,584 "Forum for international relations in the world." 24 00:01:08,608 --> 00:01:10,119 Right, that. 25 00:01:10,143 --> 00:01:13,689 Wouldn't it be nice if I actually... say something? 26 00:01:13,713 --> 00:01:15,958 Well, ma'am, it's precisely because 27 00:01:15,982 --> 00:01:19,562 this is your first speech on such an important stage 28 00:01:19,586 --> 00:01:22,632 that each word needs to be polished, and considered, 29 00:01:22,656 --> 00:01:24,567 and correct. 30 00:01:24,591 --> 00:01:26,869 Okay, just an FYI, words like that make my eye twitch. 31 00:01:26,893 --> 00:01:28,871 Look, we're trying to articulate U.S. policy 32 00:01:28,895 --> 00:01:31,553 on a broad variety of topics, so the speech has been vetted... 33 00:01:31,577 --> 00:01:34,210 By various departments and agencies. I know. I... 34 00:01:34,234 --> 00:01:36,112 Not to mention, we have to factor in the positions 35 00:01:36,136 --> 00:01:38,092 of our allies to avoid offending them. 36 00:01:38,116 --> 00:01:42,885 MATT: And trying to fit that all in one speech is, like... 37 00:01:42,909 --> 00:01:44,287 super hard. 38 00:01:44,311 --> 00:01:45,988 Well put. 39 00:01:46,012 --> 00:01:48,116 NADINE: Ma'am, this speech is in two days. 40 00:01:48,140 --> 00:01:49,918 We need to finalize it. 41 00:01:49,942 --> 00:01:51,586 All right, fine. 42 00:01:51,610 --> 00:01:53,321 But give me some substance. 43 00:01:53,345 --> 00:01:55,724 I want something in that speech that I care about. 44 00:01:55,748 --> 00:01:57,125 That the White House approves. 45 00:01:57,149 --> 00:01:58,748 Blake. 46 00:02:00,284 --> 00:02:02,063 I think Nadine suspects something. 47 00:02:02,087 --> 00:02:04,065 I feel her eyes on me all the time. 48 00:02:04,089 --> 00:02:05,500 Relax, she's not Sauron. 49 00:02:05,524 --> 00:02:07,435 That's what you think. 50 00:02:07,459 --> 00:02:09,404 Your paranoia notwithstanding, 51 00:02:09,428 --> 00:02:11,539 do you have any actual intel for me? 52 00:02:11,563 --> 00:02:14,642 I'm halfway through her e-mails, calendar and phone logs 53 00:02:14,666 --> 00:02:16,177 from her time with Secretary Marsh. 54 00:02:16,201 --> 00:02:18,646 So far, the only thing that feels dirty or suspicious is me. 55 00:02:18,670 --> 00:02:22,984 Blake, everyone in this building is potentially subject 56 00:02:23,008 --> 00:02:24,285 to investigation. 57 00:02:24,309 --> 00:02:27,956 Secretary Marsh, her old boss, was conspiring 58 00:02:27,980 --> 00:02:29,157 to undermine the Iran peace talks. 59 00:02:29,181 --> 00:02:30,825 I want to make sure I'm not about to get 60 00:02:30,849 --> 00:02:32,327 stabbed in the back by my chief of staff. 61 00:02:32,351 --> 00:02:33,762 The diplomatic security guys think 62 00:02:33,786 --> 00:02:34,863 I'm on a fishing expedition. 63 00:02:34,887 --> 00:02:38,521 You are on a fishing expedition. 64 00:02:40,491 --> 00:02:43,371 I think their question is: why me? 65 00:02:43,395 --> 00:02:45,440 Because unlike the rest of my staff, 66 00:02:45,464 --> 00:02:47,375 you're my hire, and I trust you. 67 00:02:47,399 --> 00:02:49,711 But you can tell the DS that the answer is: 68 00:02:49,735 --> 00:02:52,380 because I said so. 69 00:02:52,404 --> 00:02:54,616 See what I'm talking about? Boss lady hates me. 70 00:02:54,640 --> 00:02:55,750 No, just your speech. 71 00:02:55,774 --> 00:02:56,918 Thanks. 72 00:02:56,942 --> 00:02:58,887 It's too equivocal. She's no-BS. 73 00:02:58,911 --> 00:03:01,222 And what? I'm pro-BS? 74 00:03:01,246 --> 00:03:03,625 Okay, can I tell you something, as a friend? 75 00:03:03,649 --> 00:03:05,860 Well, that's a slightly complicated question. 76 00:03:05,884 --> 00:03:09,431 All this wheedling and whining... it's not cute. 77 00:03:09,455 --> 00:03:10,899 Wow. 78 00:03:10,923 --> 00:03:12,100 Thanks, friend. 79 00:03:12,124 --> 00:03:14,569 Now, why don't you tell me something... 80 00:03:14,593 --> 00:03:17,372 as more than a friend? 81 00:03:17,396 --> 00:03:19,040 Okay. 82 00:03:19,064 --> 00:03:20,809 Man up, dude. 83 00:03:20,833 --> 00:03:24,234 Oh, I'm a man. 84 00:03:24,869 --> 00:03:27,115 I'm a no-BS man. 85 00:03:27,139 --> 00:03:29,617 Full of substance. 86 00:03:29,641 --> 00:03:32,042 Yeah. 87 00:03:33,077 --> 00:03:35,478 That sounded weird. 88 00:03:36,614 --> 00:03:39,194 Wait, so he's here? 89 00:03:39,218 --> 00:03:40,595 The priest? 90 00:03:40,619 --> 00:03:41,963 Yeah, Laurent Adisa. 91 00:03:41,987 --> 00:03:44,265 My social justice professor from divinity school. 92 00:03:44,289 --> 00:03:45,934 Oh, that's right. 93 00:03:45,958 --> 00:03:48,236 The guy who gave you a "B." 94 00:03:48,260 --> 00:03:50,091 I thought we were having dinner Saturday night. 95 00:03:50,115 --> 00:03:51,186 His schedule changed. 96 00:03:51,210 --> 00:03:52,874 And, for the record, it was my only "B." 97 00:03:52,898 --> 00:03:54,008 Ever. 98 00:03:54,032 --> 00:03:55,477 Well, you know what, great, 99 00:03:55,501 --> 00:03:58,813 because I'm exhausted, as one often is on a Tuesday night. 100 00:03:58,837 --> 00:04:00,448 So I can go up and lay down, 101 00:04:00,472 --> 00:04:02,350 and you guys can re-litigate the "B". 102 00:04:02,374 --> 00:04:03,718 Babe, just come on. 103 00:04:03,742 --> 00:04:06,087 We texted, like, ten times today, you never said anything. 104 00:04:06,111 --> 00:04:08,478 It was a last-minute thing. 105 00:04:09,714 --> 00:04:11,226 Fine, I'll say hello. 106 00:04:11,250 --> 00:04:14,229 But, for the record, you're acting very weird. 107 00:04:14,253 --> 00:04:16,464 - Hello, everybody. - Hi, Mom. - Hi, Mom. 108 00:04:16,488 --> 00:04:18,900 - Madam Secretary. - Father Adisa, 109 00:04:18,924 --> 00:04:21,035 really nice surprise. Please call me Elizabeth. 110 00:04:21,059 --> 00:04:22,437 Well, if you call me Laurent. 111 00:04:22,461 --> 00:04:24,372 (laughs): Okay. If memory serves... 112 00:04:24,396 --> 00:04:26,241 - Mm-hmm. - You were Henry's 113 00:04:26,265 --> 00:04:28,376 favorite professor, and also the only one 114 00:04:28,400 --> 00:04:30,044 that ever gave him a "B." 115 00:04:30,068 --> 00:04:31,746 Whoa. Whoa, whoa. Dad got a "B"? 116 00:04:31,770 --> 00:04:32,780 Unbelievable. 117 00:04:32,804 --> 00:04:35,617 In defense of your father, he was a very brilliant student, 118 00:04:35,641 --> 00:04:38,119 but he was, uh... rather distracted 119 00:04:38,143 --> 00:04:41,489 by a radiant wife and a brand-new baby. 120 00:04:41,513 --> 00:04:42,757 ELIZABETH: Well, if by "radiant," 121 00:04:42,781 --> 00:04:44,459 you mean sleepless and hostile... 122 00:04:44,483 --> 00:04:47,562 I didn't realize you'd been radiant for so long, Mom. 123 00:04:47,586 --> 00:04:48,863 - Ooh, snap. - Okay. 124 00:04:48,887 --> 00:04:50,765 - That was a good one. - Come on, wise guys, beat it. 125 00:04:50,789 --> 00:04:52,200 The grown-ups need to talk. 126 00:04:52,224 --> 00:04:54,302 Okay. Come on, nerds. 127 00:04:54,326 --> 00:04:56,738 - So, Father, uh, Laurent... - Mm-hmm? 128 00:04:56,762 --> 00:04:59,641 What brings you to, uh... to D.C.? 129 00:04:59,665 --> 00:05:02,243 Well, I'm here speaking on behalf of my charities 130 00:05:02,267 --> 00:05:04,879 and some of the churches in the area. 131 00:05:04,903 --> 00:05:06,414 (clears throat): But, um... 132 00:05:06,438 --> 00:05:09,350 I must confess that I didn't just come here 133 00:05:09,374 --> 00:05:12,053 to have a meal with your charming family. 134 00:05:12,077 --> 00:05:13,688 Yes, I'm beginning to get that. 135 00:05:13,712 --> 00:05:17,191 I was wondering if you had heard about the events of my country, 136 00:05:17,215 --> 00:05:18,927 uh, the Republic of West Africa. 137 00:05:18,951 --> 00:05:22,697 I'm-I'm aware of the coup that happened six months ago. 138 00:05:22,721 --> 00:05:24,585 - Mm-hmm. - I'm also aware that the ruling 139 00:05:24,609 --> 00:05:26,768 junta have begun curtailing women's rights, 140 00:05:26,792 --> 00:05:29,470 and they're closing any schools that they feel 141 00:05:29,494 --> 00:05:31,239 are tainted by Western-style education. 142 00:05:31,263 --> 00:05:34,008 Apparently, that's just the opening act. 143 00:05:34,032 --> 00:05:36,210 The junta has begun a campaign 144 00:05:36,234 --> 00:05:38,913 of ethnic slaughter against the Beko people. 145 00:05:38,937 --> 00:05:41,182 Wait. That I have not heard. 146 00:05:41,206 --> 00:05:44,552 Now they're ramping up to enter into the Beko heartland 147 00:05:44,576 --> 00:05:48,790 and clean out the city of St. Juste in a matter of days. 148 00:05:48,814 --> 00:05:50,024 I... 149 00:05:50,048 --> 00:05:51,960 Thank you for bringing this to my attention. 150 00:05:51,984 --> 00:05:54,162 And I will get a full briefing on it tomorrow. 151 00:05:54,186 --> 00:05:57,654 If-if you will indulge me. 152 00:06:00,858 --> 00:06:03,605 That is my niece, Komoyo, 153 00:06:03,629 --> 00:06:06,541 and her children, Esther and Simon. 154 00:06:06,565 --> 00:06:08,242 Komoyo called me yesterday, 155 00:06:08,266 --> 00:06:11,079 and she said the soldiers had entered their village. 156 00:06:11,103 --> 00:06:14,315 And now they are on the run. 157 00:06:14,339 --> 00:06:15,917 Laurent, I'm very sorry. 158 00:06:15,941 --> 00:06:19,654 It is I who must apologize for abusing your hospitality. 159 00:06:19,678 --> 00:06:20,622 No, no, no... 160 00:06:20,646 --> 00:06:22,090 But I just want you to understand 161 00:06:22,114 --> 00:06:24,025 that I did not show you this photograph 162 00:06:24,049 --> 00:06:27,462 so that my family could get special treatment. 163 00:06:27,486 --> 00:06:30,098 The truth is that you have the power 164 00:06:30,122 --> 00:06:35,758 to answer the desperate prayers of thousands of my people. 165 00:06:36,927 --> 00:06:38,139 (phone ringing) 166 00:06:38,163 --> 00:06:39,974 (groans) Excuse me. 167 00:06:39,998 --> 00:06:42,899 My phones never stop ringing. 168 00:06:44,235 --> 00:06:48,549 The help that is needed... it never ends. 169 00:06:48,573 --> 00:06:50,273 Excuse me. 170 00:06:50,908 --> 00:06:52,520 Hello? 171 00:06:52,544 --> 00:06:54,155 Don't be afraid. 172 00:06:54,179 --> 00:06:56,290 I'm here, I'm here. 173 00:06:56,314 --> 00:06:59,227 Ambushing me in our own home? Really? 174 00:06:59,251 --> 00:07:02,597 I know. He sort of ambushed me, too. 175 00:07:02,621 --> 00:07:04,832 You could've given me a heads-up. 176 00:07:04,856 --> 00:07:07,168 Well, he said that he's pleaded with everyone. 177 00:07:07,192 --> 00:07:10,004 The U.N., the European Union, African Union, 178 00:07:10,028 --> 00:07:11,406 the press... nobody cares. 179 00:07:11,430 --> 00:07:14,442 It's not that nobody cares, Henry, it's that... 180 00:07:14,466 --> 00:07:15,843 (sighs) 181 00:07:15,867 --> 00:07:18,212 Things like this are happening all over the world, 182 00:07:18,236 --> 00:07:20,214 unfortunately, and the decision to get involved is 183 00:07:20,238 --> 00:07:21,783 a political one. I wish it was 184 00:07:21,807 --> 00:07:23,351 just an ethical dilemma, but it's not. 185 00:07:23,375 --> 00:07:27,355 You know, most of the time, we play catch-up on these things. 186 00:07:27,379 --> 00:07:30,358 We see these horrible numbers after the fact. 187 00:07:30,382 --> 00:07:32,927 But here... you have advanced warning. 188 00:07:32,951 --> 00:07:35,785 You have a chance to intervene. 189 00:07:36,387 --> 00:07:38,199 What? Where are you going? 190 00:07:38,223 --> 00:07:39,333 Downstairs to work. 191 00:07:39,357 --> 00:07:41,069 Wh-What would you rather I had done? 192 00:07:41,093 --> 00:07:42,336 Ignore it? 193 00:07:42,360 --> 00:07:44,772 I would rather that you had remembered 194 00:07:44,796 --> 00:07:47,730 that before anything we're a team. 195 00:07:49,200 --> 00:07:52,180 ELIZABETH: So, no one in this building 196 00:07:52,204 --> 00:07:54,482 has any useful intel about an imminent campaign 197 00:07:54,506 --> 00:07:56,784 of ethnic cleansing in the Republic of West Africa? 198 00:07:56,808 --> 00:07:58,419 We've been tracking the situation. 199 00:07:58,443 --> 00:08:00,121 It's unclear if any attacks are imminent. 200 00:08:00,145 --> 00:08:02,790 Given our lack of vital interests or assets in the RWA, 201 00:08:02,814 --> 00:08:04,926 we concluded the situation wasn't clear or pressing enough 202 00:08:04,950 --> 00:08:06,494 to bring to your attention. 203 00:08:06,518 --> 00:08:08,996 Okay, attacks are imminent... and what the hell did you just say? 204 00:08:09,020 --> 00:08:10,665 I'm giving you the official assessment, ma'am. 205 00:08:10,689 --> 00:08:12,567 It's a matter of grave concern, ma'am, 206 00:08:12,591 --> 00:08:15,203 and I promise you we will look into it. 207 00:08:15,227 --> 00:08:18,039 But right now your top priority has to be your speech. 208 00:08:18,063 --> 00:08:19,507 Matt took another pass at it. 209 00:08:19,531 --> 00:08:22,143 There's a little something in there about rising sea levels 210 00:08:22,167 --> 00:08:25,146 and freshwater scarcity combining to drive global conflict 211 00:08:25,170 --> 00:08:27,548 that I think you're gonna love. You know, "Water, water..." 212 00:08:27,572 --> 00:08:29,383 Nadine, I'll set the priorities, thank you. 213 00:08:29,407 --> 00:08:31,285 - Sorry, Matt. Thank you. - Uh, Madam Secretary, 214 00:08:31,309 --> 00:08:33,788 Ambassador Bokassa from the Republic of West Africa is here. 215 00:08:33,812 --> 00:08:35,623 - He's not on your schedule, ma'am. - Send him up. 216 00:08:35,647 --> 00:08:37,024 Send him up, please. 217 00:08:37,048 --> 00:08:38,781 (sighs) 218 00:08:40,751 --> 00:08:44,665 Why wasn't I looped in about this meeting? 219 00:08:44,689 --> 00:08:46,768 Oh. Um, it's my mistake. 220 00:08:46,792 --> 00:08:48,803 I'm sorry. I-I must have forgotten. 221 00:08:48,827 --> 00:08:50,438 Oh. 222 00:08:50,462 --> 00:08:54,275 No one in this building forgets to tell me when they take lunch. 223 00:08:54,299 --> 00:08:56,744 It happened late. I meant to CC you... 224 00:08:56,768 --> 00:08:58,079 Fine. 225 00:08:58,103 --> 00:09:01,137 See if the ambassador would like cream and sugar. 226 00:09:01,605 --> 00:09:03,084 BOKASSA: Madam Secretary, 227 00:09:03,108 --> 00:09:04,819 I cannot imagine where you're getting 228 00:09:04,843 --> 00:09:06,287 such a distorted impression 229 00:09:06,311 --> 00:09:09,257 of life in the glorious Republic of West Africa. 230 00:09:09,281 --> 00:09:12,026 So you're telling me your government has no plans 231 00:09:12,050 --> 00:09:14,495 to wage a campaign against the Beko people? 232 00:09:14,519 --> 00:09:16,764 We are a small nation, hmm? 233 00:09:16,788 --> 00:09:20,902 Wedged between Gabon and Cameroon, with no oil to tempt you. 234 00:09:20,926 --> 00:09:23,571 Why the sudden interest in our internal affairs? 235 00:09:23,595 --> 00:09:24,972 Okay, I'll ask you again. 236 00:09:24,996 --> 00:09:27,842 Is your government planning to attack the Beko? 237 00:09:27,866 --> 00:09:29,777 Of course not. 238 00:09:29,801 --> 00:09:31,879 The Beko, like wayward children, 239 00:09:31,903 --> 00:09:34,015 scream at even the slightest discipline. 240 00:09:34,039 --> 00:09:36,150 But such whining is to be expected 241 00:09:36,174 --> 00:09:37,752 as our nation purifies itself 242 00:09:37,776 --> 00:09:40,955 of decadent and poisonous outside influences. 243 00:09:40,979 --> 00:09:44,559 By that, do you mean educated women or... 244 00:09:44,583 --> 00:09:46,427 expensive watches? 245 00:09:46,451 --> 00:09:50,131 I mean only that the Ruling Council of the RWA 246 00:09:50,155 --> 00:09:52,934 wishes to bring peace and correct living 247 00:09:52,958 --> 00:09:54,969 to all loyal citizens. 248 00:09:54,993 --> 00:09:58,372 Well, I'm very glad to hear that your government 249 00:09:58,396 --> 00:10:00,308 has no such plans. 250 00:10:00,332 --> 00:10:03,978 Just in case they do, you tell your bosses back home 251 00:10:04,002 --> 00:10:06,080 that the United States is watching. 252 00:10:06,104 --> 00:10:08,271 Good day. 253 00:10:20,050 --> 00:10:22,652 (man shouting in Igbo) 254 00:10:29,326 --> 00:10:31,405 (woman gasping) 255 00:10:31,429 --> 00:10:32,406 (man shouting) 256 00:10:32,430 --> 00:10:34,097 (woman screams, cries) 257 00:10:34,732 --> 00:10:35,910 (gunshot) 258 00:10:35,934 --> 00:10:39,569 (men shouting, woman screaming) 259 00:10:44,642 --> 00:10:47,021 And here are the records 260 00:10:47,045 --> 00:10:49,957 for Ms. Tolliver's work-issued BlackBerry 261 00:10:49,981 --> 00:10:54,150 from the months immediately after Secretary Marsh died. 262 00:10:57,121 --> 00:11:00,134 Say, how do you DS guys do it? 263 00:11:00,158 --> 00:11:02,937 You just sit down here all day, snooping on people? 264 00:11:02,961 --> 00:11:05,328 We're patriots. 265 00:11:08,499 --> 00:11:11,400 Hey, wait a second. 266 00:11:12,436 --> 00:11:14,015 This call here... was that recorded? 267 00:11:14,039 --> 00:11:16,250 Hmm. Let me see. 268 00:11:16,274 --> 00:11:17,218 (typing) 269 00:11:17,242 --> 00:11:18,352 Nope. 270 00:11:18,376 --> 00:11:21,210 Just the metadata showing it happened. _. 271 00:11:23,681 --> 00:11:25,493 BLAKE: Three weeks ago, 272 00:11:25,517 --> 00:11:27,028 Nadine had a 20-minute conversation 273 00:11:27,052 --> 00:11:29,196 on her work cell phone with Constantine Stahl. 274 00:11:29,220 --> 00:11:31,632 That's an awfully long time to have a chat 275 00:11:31,656 --> 00:11:33,267 with one of Marsh's biggest backers. 276 00:11:33,291 --> 00:11:34,435 Three weeks ago, you were... 277 00:11:34,459 --> 00:11:37,204 Scrambling to salvage the Iran peace talks. 278 00:11:37,228 --> 00:11:40,041 Any chance they were just catching up? 279 00:11:40,065 --> 00:11:43,444 Nadine and a casino billionaire whose pet political cause 280 00:11:43,468 --> 00:11:46,080 is to bomb Iran, swapping funny stories? 281 00:11:46,104 --> 00:11:48,115 No. 282 00:11:48,139 --> 00:11:51,986 More likely he was calling to pump her for intel on the talks. 283 00:11:52,010 --> 00:11:53,888 Which would make her a spy. 284 00:11:53,912 --> 00:11:56,757 Is she dumb enough to take that call on a work phone? 285 00:11:56,781 --> 00:11:58,759 I don't know. Is there any way to find out? 286 00:11:58,783 --> 00:12:00,227 There's no audio of the call. 287 00:12:00,251 --> 00:12:02,496 (sighs) 288 00:12:02,520 --> 00:12:04,765 Well, then unless 289 00:12:04,789 --> 00:12:07,768 something definitive arises quickly to change my mind, 290 00:12:07,792 --> 00:12:09,537 I'll have to pull her security clearance, 291 00:12:09,561 --> 00:12:11,439 pending a full investigation. 292 00:12:11,463 --> 00:12:14,976 โ™ช 293 00:12:15,000 --> 00:12:17,211 ISABELLE: Thanks for taking time off from prepping 294 00:12:17,235 --> 00:12:19,714 for your fancy speech to go where the common folk eat. 295 00:12:19,738 --> 00:12:21,115 Oh, are you kidding me? 296 00:12:21,139 --> 00:12:24,585 It's nice to get out of the office for a little bite of... 297 00:12:24,609 --> 00:12:26,620 fried everything. 298 00:12:26,644 --> 00:12:29,423 What can I say? I miss our gross work lunches. 299 00:12:29,447 --> 00:12:31,814 Me, too. 300 00:12:33,817 --> 00:12:36,497 So this is a right-to-business kind of fried lunch, yeah? 301 00:12:36,521 --> 00:12:38,632 I'm afraid so. 302 00:12:38,656 --> 00:12:41,202 What's the CIA's read on the RWA? 303 00:12:41,226 --> 00:12:43,304 Your source was right. 304 00:12:43,328 --> 00:12:45,773 The junta's gearing up to drive out the Beko minority 305 00:12:45,797 --> 00:12:48,843 by any means, up to and including genocide. 306 00:12:48,867 --> 00:12:50,911 What would it take to stop it? 307 00:12:50,935 --> 00:12:54,248 Well, short of an act of God, nothing. 308 00:12:54,272 --> 00:12:56,617 Not with the resources the U.S. is willing 309 00:12:56,641 --> 00:12:58,419 to bring to bear, which is none. 310 00:12:58,443 --> 00:12:59,920 What's left is the African Union, 311 00:12:59,944 --> 00:13:02,590 but they have a hard time getting all their member states 312 00:13:02,614 --> 00:13:04,925 on the same page... or maybe the French, 313 00:13:04,949 --> 00:13:07,595 but they're bogged down in, like, five other countries. 314 00:13:07,619 --> 00:13:08,929 Blue-sky it for me. 315 00:13:08,953 --> 00:13:10,231 If money was no object, 316 00:13:10,255 --> 00:13:12,566 ground troops, air support, logistics. 317 00:13:12,590 --> 00:13:14,502 Yeah, you'd need all of the above. 318 00:13:14,526 --> 00:13:17,838 I should warn you, the RWA is a toxic mess. 319 00:13:17,862 --> 00:13:20,741 Part of the country not under the boot of the junta is run... 320 00:13:20,765 --> 00:13:22,043 By a bunch of renegade warlords 321 00:13:22,067 --> 00:13:24,645 with RPGs and machine guns, and... I know. 322 00:13:24,669 --> 00:13:27,615 Then you know the odds of an intervention going sideways... 323 00:13:27,639 --> 00:13:30,384 I know. Are extremely high, I got it. 324 00:13:30,408 --> 00:13:31,819 Now, what else do I need? 325 00:13:31,843 --> 00:13:34,522 Well, if... Thanks. 326 00:13:34,546 --> 00:13:37,224 JACKSON: Name one vital interest we have 327 00:13:37,248 --> 00:13:39,060 in the Republic of West Africa. 328 00:13:39,084 --> 00:13:40,294 Bauxite. 329 00:13:40,318 --> 00:13:42,229 It's the key mineral in aluminum. 330 00:13:42,253 --> 00:13:46,167 Aluminum, I know. You're kidding, right? 331 00:13:46,191 --> 00:13:47,601 I can see the bumper stickers now. 332 00:13:47,625 --> 00:13:49,170 "No Blood for Foil." 333 00:13:49,194 --> 00:13:53,007 Okay, fine. We don't have any vital interests in the RWA, 334 00:13:53,031 --> 00:13:56,077 except for 50,000 innocent civilians 335 00:13:56,101 --> 00:13:57,678 who are about to be murdered on our watch. 336 00:13:57,702 --> 00:13:59,046 JACKSON: For God's sake, 337 00:13:59,070 --> 00:14:01,015 we haven't exactly put a bow on the Middle East yet. 338 00:14:01,039 --> 00:14:02,174 You want to go into Africa? 339 00:14:02,198 --> 00:14:04,685 Why aren't the stakeholders in the region making it an issue? 340 00:14:04,709 --> 00:14:07,088 This is a rapidly unfolding situation. 341 00:14:07,112 --> 00:14:10,791 If we don't do something, and soon, it'll be too late. 342 00:14:10,815 --> 00:14:12,860 Bess, I hear you. 343 00:14:12,884 --> 00:14:14,028 The junta is despicable. 344 00:14:14,052 --> 00:14:16,997 And if reports about what they're planning are correct... 345 00:14:17,021 --> 00:14:19,300 They are correct, sir. 346 00:14:19,324 --> 00:14:21,502 No sense pretending that they're not. 347 00:14:21,526 --> 00:14:22,636 No one's pretending here. 348 00:14:22,660 --> 00:14:25,573 - I... - The fact is, this is not our fight. 349 00:14:25,597 --> 00:14:27,641 If we stand back, we're accused of apathy. 350 00:14:27,665 --> 00:14:30,111 If we engage, we're accused of policing the world. 351 00:14:30,135 --> 00:14:33,180 Military intervention is a dog's breakfast, 352 00:14:33,204 --> 00:14:35,182 no matter the cause. 353 00:14:35,206 --> 00:14:39,420 Look... you know I'm a realist, 354 00:14:39,444 --> 00:14:43,958 but there are events that transcend national interest, 355 00:14:43,982 --> 00:14:48,129 and I believe this is one of those. 356 00:14:48,153 --> 00:14:51,132 I know you do. 357 00:14:51,156 --> 00:14:53,489 But I don't. 358 00:14:58,136 --> 00:15:05,854 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - web dl sync snarry. 359 00:15:10,769 --> 00:15:12,021 HENRY: So what do you say, Danny? 360 00:15:12,045 --> 00:15:13,470 Want to help us get this story out there, 361 00:15:13,494 --> 00:15:15,517 maybe grab yourself another Pulitzer, 362 00:15:15,541 --> 00:15:16,818 keep the first one company? 363 00:15:16,842 --> 00:15:18,987 I can pass this along to my colleagues 364 00:15:19,011 --> 00:15:20,656 on the international desk, but obviously 365 00:15:20,680 --> 00:15:22,824 they're gonna have to vet your source. 366 00:15:22,848 --> 00:15:23,992 Source? I am the source. 367 00:15:24,016 --> 00:15:25,527 I'm sitting right here in front of you. 368 00:15:25,551 --> 00:15:26,795 Ask me anything you want. 369 00:15:26,819 --> 00:15:29,631 It's the journalistic process... takes time. 370 00:15:29,655 --> 00:15:33,835 Time? Time is precisely what thousands of innocent 371 00:15:33,859 --> 00:15:35,237 victims do not have! 372 00:15:35,261 --> 00:15:37,906 Look, I-I know you'll do everything you can to help. 373 00:15:37,930 --> 00:15:40,175 I really appreciate you meeting with us. Thanks. 374 00:15:40,199 --> 00:15:42,599 You bet. 375 00:15:45,537 --> 00:15:47,549 That went well. 376 00:15:47,573 --> 00:15:49,651 Forgive me, Henry. 377 00:15:49,675 --> 00:15:51,653 I find myself getting angry these days, 378 00:15:51,677 --> 00:15:55,157 not just at God for letting terrible things happen 379 00:15:55,181 --> 00:15:57,960 to innocent people, but for selecting a... 380 00:15:57,984 --> 00:16:00,762 a poor and impatient messenger such as myself. 381 00:16:00,786 --> 00:16:03,298 We'll just keep pushing, okay? 382 00:16:03,322 --> 00:16:08,025 In the meantime, take it easy on yourself, man. 383 00:16:11,029 --> 00:16:12,941 STEVIE: Mom? 384 00:16:12,965 --> 00:16:14,364 Yeah. 385 00:16:16,201 --> 00:16:18,168 Whatever it is that you're worried about, 386 00:16:18,192 --> 00:16:22,184 I'm pretty sure the answer's not in there. 387 00:16:22,208 --> 00:16:24,386 You're probably right. 388 00:16:24,410 --> 00:16:27,422 So, what are we doing to stop what's going to happen 389 00:16:27,446 --> 00:16:29,224 in the Republic of West Africa? 390 00:16:29,248 --> 00:16:32,494 Nothing. 391 00:16:32,518 --> 00:16:35,130 Because when the president makes a very good case 392 00:16:35,154 --> 00:16:39,935 for why not to intervene, that is pretty much it. 393 00:16:39,959 --> 00:16:42,104 Hmm. 394 00:16:42,128 --> 00:16:43,905 Do you remember in the fifth grade 395 00:16:43,929 --> 00:16:46,141 when I almost quit that school backpacking trip 396 00:16:46,165 --> 00:16:47,509 because I was afraid of heights, 397 00:16:47,533 --> 00:16:49,378 and I really didn't want to go rock-climbing? 398 00:16:49,402 --> 00:16:52,080 You would be amazed how much parents block out. 399 00:16:52,104 --> 00:16:54,016 And do you remember what you said to me 400 00:16:54,040 --> 00:16:55,584 when I called you in a panic? 401 00:16:55,608 --> 00:16:58,487 No, but I feel like I'm about to be embarrassed. 402 00:16:58,511 --> 00:17:01,757 You said, "Honey, you are the descendent" 403 00:17:01,781 --> 00:17:03,825 "of some of the greatest heroes and scoundrels" 404 00:17:03,849 --> 00:17:06,728 "that the Commonwealth of Virginia has ever seen" 405 00:17:06,752 --> 00:17:08,130 - (snickers) - (laughs) 406 00:17:08,154 --> 00:17:09,998 "If you've got one thing 407 00:17:10,022 --> 00:17:12,234 "running through your veins, it's guts. 408 00:17:12,258 --> 00:17:14,202 "Now, don't call me back 409 00:17:14,226 --> 00:17:16,271 until you're at the top of that mountain, little girl." 410 00:17:16,295 --> 00:17:17,839 I actually said that? 411 00:17:17,863 --> 00:17:18,640 Yup. 412 00:17:18,664 --> 00:17:21,476 Oh, what a pain in the ass I am. 413 00:17:21,500 --> 00:17:25,269 (laughing): And why did I sound like Dolly Parton? 414 00:17:25,904 --> 00:17:27,682 (laughing): I don't know. 415 00:17:27,706 --> 00:17:29,151 (groans) 416 00:17:29,175 --> 00:17:31,608 I got to the top of the mountain though. 417 00:17:32,343 --> 00:17:34,356 Bet you did. 418 00:17:34,380 --> 00:17:37,914 You'll think of something, Mom. 419 00:17:39,551 --> 00:17:41,897 Good night. 420 00:17:41,921 --> 00:17:44,388 Good night, baby. 421 00:18:02,308 --> 00:18:05,287 That is great news. 422 00:18:05,311 --> 00:18:07,022 Yeah, keep me posted. 423 00:18:07,046 --> 00:18:09,124 Thanks again, buddy. All right, bye. 424 00:18:09,148 --> 00:18:10,892 The Washington Chronicle is into the story. 425 00:18:10,916 --> 00:18:12,594 They're putting a couple reporters on it. 426 00:18:12,618 --> 00:18:14,463 It should run in a day or two. 427 00:18:14,487 --> 00:18:16,064 Ah, that's good news, indeed. 428 00:18:16,088 --> 00:18:18,800 But we may be running out of time for an article 429 00:18:18,824 --> 00:18:20,869 in a newspaper to be of much help. 430 00:18:20,893 --> 00:18:25,373 Oh, speaking of time, um... yeah, Elizabeth's speech is on. 431 00:18:25,397 --> 00:18:28,310 The United States will continue to work 432 00:18:28,334 --> 00:18:29,644 with our friends and partners 433 00:18:29,668 --> 00:18:31,780 around the world on a host of issues. 434 00:18:31,804 --> 00:18:33,115 This is good. 435 00:18:33,139 --> 00:18:34,549 The challenges we face are... 436 00:18:34,573 --> 00:18:36,418 This is poetry, is what this is. 437 00:18:36,442 --> 00:18:37,953 As always, daunting. 438 00:18:37,977 --> 00:18:39,955 But we can take heart 439 00:18:39,979 --> 00:18:43,325 that just as our forebears had the courage 440 00:18:43,349 --> 00:18:48,552 to confront the issues of their day, so we, too... 441 00:18:50,054 --> 00:18:51,521 Uh-oh. 442 00:18:52,090 --> 00:18:53,457 What's happening? 443 00:18:55,026 --> 00:18:58,140 So we, too, can 444 00:18:58,164 --> 00:19:01,143 confront the great moral issues of our time, 445 00:19:01,167 --> 00:19:04,801 if only we can find... 446 00:19:07,605 --> 00:19:10,006 If... 447 00:19:11,743 --> 00:19:13,688 If only we can find the guts. 448 00:19:13,712 --> 00:19:14,689 Guts? 449 00:19:14,713 --> 00:19:16,324 Oh, God, she's going off book. 450 00:19:16,348 --> 00:19:18,026 Esteemed colleagues, the United States 451 00:19:18,050 --> 00:19:20,862 has learned that a vast number of 452 00:19:20,886 --> 00:19:24,399 people from the Republic of West Africa are in grave danger. 453 00:19:24,423 --> 00:19:26,701 The new regime of that nation, 454 00:19:26,725 --> 00:19:32,007 in its hatred of modern education, women's rights 455 00:19:32,031 --> 00:19:36,244 and the rights of ethnic minorities, plans to lash out 456 00:19:36,268 --> 00:19:38,847 violently against all of those cherished principles. 457 00:19:38,871 --> 00:19:40,182 That's my wife. 458 00:19:40,206 --> 00:19:43,351 But it's not the principles... That's my wife. 459 00:19:43,375 --> 00:19:47,122 They plan to terrorize and murder. 460 00:19:47,146 --> 00:19:53,295 It is thousands of innocent men, women and children. 461 00:19:53,319 --> 00:19:55,564 Father Laurent Adisa, 462 00:19:55,588 --> 00:19:57,799 whose charity is sheltering many of the displaced... 463 00:19:57,823 --> 00:19:59,201 This isn't happening. 464 00:19:59,225 --> 00:20:01,002 Daisy, Matt, get ready to issue 465 00:20:01,026 --> 00:20:03,349 - a statement walking all of this back. - On it. 466 00:20:03,373 --> 00:20:05,307 Why? She's just gonna say whatever she wants anyway. 467 00:20:05,331 --> 00:20:06,174 Matt. 468 00:20:06,198 --> 00:20:08,176 Thousands of peoples' 469 00:20:08,200 --> 00:20:09,725 desperate prayers. 470 00:20:09,749 --> 00:20:12,347 Well, now that we have heard those prayers, 471 00:20:12,371 --> 00:20:16,506 do we have the courage to answer them? 472 00:20:18,109 --> 00:20:20,088 Thank you. 473 00:20:20,112 --> 00:20:23,024 (crowd murmuring) 474 00:20:23,048 --> 00:20:26,061 MAN: the United States Secretary of State in her first major... 475 00:20:26,085 --> 00:20:29,188 For the record, I didn't know that was coming. 476 00:20:32,013 --> 00:20:35,251 WOMAN: At a speech at the World Affairs Committee, U.S. Secretary... 477 00:20:35,275 --> 00:20:36,719 Let me guess. 478 00:20:36,743 --> 00:20:38,855 White House loved the speech. 479 00:20:38,879 --> 00:20:42,058 Russell Jackson has already texted several times. 480 00:20:42,082 --> 00:20:44,449 Lots of smiley faces? 481 00:20:46,219 --> 00:20:48,031 I'm in big trouble, I know. But at least now, 482 00:20:48,055 --> 00:20:49,914 no one can say they didn't know it was going on. 483 00:20:49,938 --> 00:20:51,958 Does the speech reflect an official change in policy? 484 00:20:51,982 --> 00:20:54,671 No, but maybe we lit a fire 485 00:20:54,695 --> 00:20:56,539 under the African Union and the French. 486 00:20:56,563 --> 00:20:58,408 You think they've got the will or resources 487 00:20:58,432 --> 00:21:00,944 - to pull this off? - Honestly, that was a Hail Mary. 488 00:21:00,968 --> 00:21:05,136 So, let's see if anyone caught it while we still have jobs. 489 00:21:06,205 --> 00:21:08,540 Well, at least she doesn't seem flip. 490 00:21:09,141 --> 00:21:11,688 Madame I'Ambassadeur? 491 00:21:11,712 --> 00:21:13,545 (speaking French) 492 00:21:14,213 --> 00:21:16,493 (speaking French) 493 00:21:16,517 --> 00:21:19,596 I was quite impressed with your speech, Elizabeth. 494 00:21:19,620 --> 00:21:21,664 How impressed? 495 00:21:21,688 --> 00:21:26,369 Perhaps it would be possible for us to lend a little support. 496 00:21:26,393 --> 00:21:28,304 Air support? 497 00:21:28,328 --> 00:21:31,341 Assuming, of course, that your speech is indicative 498 00:21:31,365 --> 00:21:33,343 of an American willingness to act... 499 00:21:33,367 --> 00:21:35,278 I'm working on it. 500 00:21:35,302 --> 00:21:39,282 Uh, oui. Bonne chance, Madame la Secretaire. 501 00:21:39,306 --> 00:21:41,784 Merci. 502 00:21:41,808 --> 00:21:44,220 - I know what you're doing. - You do? 503 00:21:44,244 --> 00:21:46,856 Do I look like an idiot? 504 00:21:46,880 --> 00:21:48,725 No, no. 505 00:21:48,749 --> 00:21:50,960 You are so relentlessly intelligent. 506 00:21:50,984 --> 00:21:53,696 She's telling you to keep me out of the loop 507 00:21:53,720 --> 00:21:56,799 on certain decisions, and you're being a good soldier 508 00:21:56,823 --> 00:21:58,768 and taking the heat. 509 00:21:58,792 --> 00:22:02,071 Blake, I'm a petite woman, 510 00:22:02,095 --> 00:22:04,774 and I've had a flute and a half of champagne, 511 00:22:04,798 --> 00:22:07,443 so I'm going to be honest with you. 512 00:22:07,467 --> 00:22:08,711 That's good. 513 00:22:08,735 --> 00:22:12,715 I can understand why the secretary might not 514 00:22:12,739 --> 00:22:14,817 trust me completely. 515 00:22:14,841 --> 00:22:20,657 But I can also tell you with s-some certainty 516 00:22:20,681 --> 00:22:26,129 that I am extremely good at my job. 517 00:22:26,153 --> 00:22:27,697 Oh, I agree with you. 518 00:22:27,721 --> 00:22:30,667 I don't need your agreement. 519 00:22:30,691 --> 00:22:34,037 And do you know what else I have in spades? 520 00:22:34,061 --> 00:22:35,538 A sense of duty. 521 00:22:35,562 --> 00:22:38,608 I have a duty to this nation, 522 00:22:38,632 --> 00:22:41,911 to the department, and believe it or not, 523 00:22:41,935 --> 00:22:47,150 to that incredibly... (sighs) 524 00:22:47,174 --> 00:22:50,341 Challenging woman over there. 525 00:22:56,449 --> 00:23:01,297 Madam Secretary, I found your speech most distressing. 526 00:23:01,321 --> 00:23:03,566 I'm very pleased to hear that. 527 00:23:03,590 --> 00:23:06,502 But if America had the guts to take action, 528 00:23:06,526 --> 00:23:09,205 you would not have needed to make the speech. 529 00:23:09,229 --> 00:23:11,296 N'est-ce pas? 530 00:23:17,269 --> 00:23:18,915 ELIZABETH: Honey, are you awake? 531 00:23:18,939 --> 00:23:21,250 - Absolutely. - I can't sleep, either. 532 00:23:21,274 --> 00:23:23,219 You know, I've been banging on the African Union, 533 00:23:23,243 --> 00:23:25,521 and I think I can get them to commit ground troops 534 00:23:25,545 --> 00:23:28,625 if the French will kick in air power. 535 00:23:28,649 --> 00:23:30,693 Which they'll only do if... 536 00:23:30,717 --> 00:23:32,929 we have some skin in the game, too. 537 00:23:32,953 --> 00:23:35,531 You were sleeping. Am I keeping you up? 538 00:23:35,555 --> 00:23:36,799 No, I'm here. I'm right here. 539 00:23:36,823 --> 00:23:40,403 Good, because let's not forget who started this whole thing. 540 00:23:40,427 --> 00:23:42,805 (chuckles) Uh, I want to give you credit 541 00:23:42,829 --> 00:23:44,774 and say the junta, but... 542 00:23:44,798 --> 00:23:47,198 I think you mean me. 543 00:23:49,969 --> 00:23:54,350 And believe me, I will never forget what you did. 544 00:23:54,374 --> 00:23:56,819 Neither will Laurent. 545 00:23:56,843 --> 00:23:59,344 It was incredibly brave. 546 00:24:01,747 --> 00:24:05,428 I've had a flurry of testy exchanges with Russell Jackson. 547 00:24:05,452 --> 00:24:06,366 (phone vibrating) 548 00:24:06,390 --> 00:24:09,465 I can't get POTUS to return my phone call, which only means 549 00:24:09,489 --> 00:24:11,901 that Russell's gotten into his head, 550 00:24:11,925 --> 00:24:15,004 and they're... holed up somewhere 551 00:24:15,028 --> 00:24:16,539 deciding who's gonna replace me. 552 00:24:16,563 --> 00:24:17,874 Oh, come on. 553 00:24:17,898 --> 00:24:21,678 Which I didn't think was gonna happen quite this fast. 554 00:24:21,702 --> 00:24:24,102 What is it? 555 00:24:25,705 --> 00:24:28,539 I've been summoned to the White House. 556 00:24:35,614 --> 00:24:39,128 Good evening, Russell. 557 00:24:39,152 --> 00:24:40,763 I have something to say 558 00:24:40,787 --> 00:24:43,966 that the president thought you should hear in person. 559 00:24:43,990 --> 00:24:46,703 I'm sure it gives you no pleasure to say it. 560 00:24:46,727 --> 00:24:48,004 (sighs) 561 00:24:48,028 --> 00:24:51,107 That speech of yours... 562 00:24:51,131 --> 00:24:54,777 was reckless, impulsive, damn near insubordinate. 563 00:24:54,801 --> 00:24:57,980 I'm fully prepared to live with the consequences of my actions. 564 00:24:58,004 --> 00:25:00,383 What I couldn't live with were the consequences 565 00:25:00,407 --> 00:25:01,651 - of my inactions. - Excuse me, 566 00:25:01,675 --> 00:25:03,820 did I say I brought you here so you could talk? 567 00:25:03,844 --> 00:25:06,689 Excuse me, but I'm the Secretary of State, 568 00:25:06,713 --> 00:25:08,958 and you'll speak to me with the respect 569 00:25:08,982 --> 00:25:10,126 that that office demands. 570 00:25:10,150 --> 00:25:11,427 For now, you are. 571 00:25:11,451 --> 00:25:13,396 You want to condescend to me? 572 00:25:13,420 --> 00:25:15,164 Fine. You have to fire me first. 573 00:25:15,188 --> 00:25:18,568 So if that's the message that you were dispatched to deliver, 574 00:25:18,592 --> 00:25:20,336 just get on with it. 575 00:25:20,360 --> 00:25:22,605 Let's go. 576 00:25:22,629 --> 00:25:25,641 You know what pisses me off the most? 577 00:25:25,665 --> 00:25:26,909 The speech worked. 578 00:25:26,933 --> 00:25:29,312 The president thinks you're right. 579 00:25:29,336 --> 00:25:32,048 So here's the offer. 580 00:25:32,072 --> 00:25:34,450 Ground troops are still out. 581 00:25:34,474 --> 00:25:36,886 So is air support. 582 00:25:36,910 --> 00:25:38,888 Logistics, then? 583 00:25:38,912 --> 00:25:41,491 Radar, satellites, a few C-130s. 584 00:25:41,515 --> 00:25:44,093 We're not offering the invasion of Normandy here. 585 00:25:44,117 --> 00:25:47,819 But that should be enough to get the French to commit air power. 586 00:25:49,421 --> 00:25:51,467 (sighs) Thank you, Russell. 587 00:25:51,491 --> 00:25:53,202 Don't thank me. 588 00:25:53,226 --> 00:25:56,561 I wanted us to have the other talk tonight. 589 00:25:59,632 --> 00:26:02,211 Okay. Merci. 590 00:26:02,235 --> 00:26:03,746 Jay. 591 00:26:03,770 --> 00:26:05,615 I just got off the phone with the French. 592 00:26:05,639 --> 00:26:07,083 They're in for air support. 593 00:26:07,107 --> 00:26:09,318 Then the African Union can assemble a quick-reaction force 594 00:26:09,342 --> 00:26:10,987 with troops mostly from Burundi and Tanzania 595 00:26:11,011 --> 00:26:12,455 that can deploy into the RWA. 596 00:26:12,479 --> 00:26:14,257 Excellent. 597 00:26:14,281 --> 00:26:16,626 Nadine, get the SecDef's office on the phone. 598 00:26:16,650 --> 00:26:18,027 Tell him the coalition's a go. 599 00:26:18,051 --> 00:26:19,595 He can start sending logistical assets 600 00:26:19,619 --> 00:26:20,930 into the region right away. 601 00:26:20,954 --> 00:26:21,964 Yes, ma'am. 602 00:26:21,988 --> 00:26:24,600 Hey. 603 00:26:24,624 --> 00:26:25,902 So what's up? 604 00:26:25,926 --> 00:26:28,204 My guys dug up something on your priest. 605 00:26:28,228 --> 00:26:29,672 It ain't good. 606 00:26:29,696 --> 00:26:31,641 Daisy, turn that up, will you? 607 00:26:31,665 --> 00:26:34,043 Mentioned you and your charity in her speech. 608 00:26:34,067 --> 00:26:37,313 Does this growing consensus for action in your country 609 00:26:37,337 --> 00:26:38,748 perhaps owe a debt to you? 610 00:26:38,772 --> 00:26:40,216 ADISA: It's just the opposite. 611 00:26:40,240 --> 00:26:42,552 Of course, we who are in the RWA, 612 00:26:42,576 --> 00:26:45,521 we owe a debt to Secretary McCord. 613 00:26:45,545 --> 00:26:48,479 Guy's pretty smooth for his first time on cable news. 614 00:26:53,819 --> 00:26:55,898 Madam Secretary, sorry to interrupt. 615 00:26:55,922 --> 00:26:57,400 Uh, apparently, your husband is 616 00:26:57,424 --> 00:26:58,835 - in the building. - Bad news. 617 00:26:58,859 --> 00:27:00,837 Wh-What is it? 618 00:27:00,861 --> 00:27:02,138 Father Adisa, what do you say 619 00:27:02,162 --> 00:27:03,439 to the recently uncovered allegations 620 00:27:03,463 --> 00:27:05,241 that your charity has been involved 621 00:27:05,265 --> 00:27:07,076 in the smuggling of drugs across international borders 622 00:27:07,100 --> 00:27:09,879 by the very people you have deemed refugees? 623 00:27:09,903 --> 00:27:10,980 Oh, my God. 624 00:27:11,004 --> 00:27:13,149 My friend down at The Chronicle says 625 00:27:13,173 --> 00:27:15,418 the Mexican cartels have been smuggling drugs into Europe 626 00:27:15,442 --> 00:27:17,253 overland through Africa. 627 00:27:17,277 --> 00:27:19,155 And apparently, Laurent is involved. 628 00:27:19,179 --> 00:27:22,658 I wanted to tell you in person. 629 00:27:22,682 --> 00:27:25,394 I don't know what to say, honey. 630 00:27:25,418 --> 00:27:27,251 The White House is on the line. 631 00:27:31,457 --> 00:27:33,636 Course they are... because I just tied 632 00:27:33,660 --> 00:27:37,762 the President of the United States to a drug dealer. 633 00:27:44,023 --> 00:27:46,351 JACKSON: How the hell did your people not vet Adisa 634 00:27:46,375 --> 00:27:49,288 before you hijacked our speech to gush about him?! 635 00:27:49,312 --> 00:27:52,024 I sprung Adisa on them; that was my screw up. 636 00:27:52,048 --> 00:27:54,092 Oh, for once, an understatement. 637 00:27:54,116 --> 00:27:57,296 The guy helps criminal organizations mule cocaine 638 00:27:57,320 --> 00:28:00,065 into Europe! 639 00:28:00,089 --> 00:28:02,267 There's more bad news, sir: the French have 640 00:28:02,291 --> 00:28:03,869 rescinded their offer of air support. 641 00:28:03,893 --> 00:28:06,438 That's a hell of a coalition you've built us, Elizabeth. 642 00:28:06,462 --> 00:28:09,842 Illegal immigration and drugs are hot-button issues 643 00:28:09,866 --> 00:28:10,909 in France. 644 00:28:10,933 --> 00:28:12,444 They feel that an intervention tied 645 00:28:12,468 --> 00:28:14,613 to a man tainted by both would not 646 00:28:14,637 --> 00:28:15,948 go over well with their public. 647 00:28:15,972 --> 00:28:17,349 It's called politics. 648 00:28:17,373 --> 00:28:19,117 You might want to read up on it. 649 00:28:19,141 --> 00:28:22,154 If you've got a next move, Beth, I'd love to hear about it. 650 00:28:22,178 --> 00:28:24,656 I think there's only one way to salvage this crisis. 651 00:28:24,680 --> 00:28:27,326 Oh, I swear to God, if you say "air support" right now... 652 00:28:27,350 --> 00:28:30,863 Tens of thousands of people are going to die... 653 00:28:30,887 --> 00:28:33,665 and we back away because some dirty priest 654 00:28:33,689 --> 00:28:36,401 made us look dumb for a news cycle or two? 655 00:28:36,425 --> 00:28:37,603 Is that leadership? 656 00:28:37,627 --> 00:28:41,340 We save those people, at no loss of American life, 657 00:28:41,364 --> 00:28:43,842 because we're only sending in a squadron 658 00:28:43,866 --> 00:28:47,679 of F-15s that the junta doesn't have the missiles to shoot down, 659 00:28:47,703 --> 00:28:49,781 and we win that news cycle 660 00:28:49,805 --> 00:28:52,150 - because we're heroes. - Bravo, Elizabeth. 661 00:28:52,174 --> 00:28:54,152 Another rousing speech. 662 00:28:54,176 --> 00:28:57,456 But all your feel-good rhetoric won't matter if this... 663 00:28:57,480 --> 00:28:59,324 (laughs): this half-baked intervention 664 00:28:59,348 --> 00:29:02,461 goes south and turns into Mogadishu. 665 00:29:02,485 --> 00:29:07,421 Mr. President... you will own that. 666 00:29:08,256 --> 00:29:10,502 And if 50,000 people are slaughtered 667 00:29:10,526 --> 00:29:14,039 while I sit on my hands... 668 00:29:14,063 --> 00:29:16,897 that I will own to my grave. 669 00:29:18,567 --> 00:29:20,045 No more screw ups. 670 00:29:20,069 --> 00:29:22,469 Stay on top of every detail. 671 00:29:24,272 --> 00:29:26,652 MATT: We're off the priest. 672 00:29:26,676 --> 00:29:27,553 We're off the French. 673 00:29:27,577 --> 00:29:28,887 But the intervention's on. 674 00:29:28,911 --> 00:29:29,788 I feel dizzy. 675 00:29:29,812 --> 00:29:31,156 Lives hang in the balance, dude. 676 00:29:31,180 --> 00:29:32,357 Dizzy but focused. 677 00:29:32,381 --> 00:29:34,126 Okay, how's this? "While the United States" 678 00:29:34,150 --> 00:29:35,761 "is deeply concerned over the allegations 679 00:29:35,785 --> 00:29:37,896 "against Father Adisa, we are unwavering 680 00:29:37,920 --> 00:29:40,832 in our dedication to preserve the safety of the Beko people." 681 00:29:40,856 --> 00:29:42,334 Now, the next part's tricky. 682 00:29:42,358 --> 00:29:45,504 Uh, therefore, uh, we will provide the African Union force 683 00:29:45,528 --> 00:29:47,406 both logistical and air support 684 00:29:47,430 --> 00:29:50,108 while continuing to seek out a peaceful resolution 685 00:29:50,132 --> 00:29:51,610 to this crisis. Boom! 686 00:29:51,634 --> 00:29:52,945 Want to grab lunch? 687 00:29:52,969 --> 00:29:54,846 - I have to go brief the gaggle. - You know, when you say that, 688 00:29:54,870 --> 00:29:56,348 it's like you're saying you got to feed the baby, 689 00:29:56,372 --> 00:30:00,340 but the baby's actually 30 pasty j-journalists. 690 00:30:00,976 --> 00:30:01,954 You know? 691 00:30:01,978 --> 00:30:03,355 NEWSMAN: African Union troops have 692 00:30:03,379 --> 00:30:04,856 crossed the border from Cameroon 693 00:30:04,880 --> 00:30:07,225 into the Republic of West Africa today. 694 00:30:07,249 --> 00:30:09,928 They hope to traverse the lawless, warlord-dominated 695 00:30:09,952 --> 00:30:12,130 northern region in time to prevent 696 00:30:12,154 --> 00:30:15,734 what American Secretary of State Elizabeth McCord is calling 697 00:30:15,758 --> 00:30:19,304 an imminent genocide in the country's heartland. 698 00:30:19,328 --> 00:30:22,274 The world's attention was focused on the people of... 699 00:30:22,298 --> 00:30:25,577 HENRY: You know, I remember your first seminar. 700 00:30:25,601 --> 00:30:28,335 "Living Faith." 701 00:30:29,604 --> 00:30:33,185 You showed us slides of that AIDS hospice that you built. 702 00:30:33,209 --> 00:30:35,087 At a time when most people 703 00:30:35,111 --> 00:30:37,389 wouldn't even go near someone who was sick. 704 00:30:37,413 --> 00:30:40,225 And I thought, yeah... 705 00:30:40,249 --> 00:30:42,794 yeah, this is the teacher I've been looking for. 706 00:30:42,818 --> 00:30:44,229 This guy. 707 00:30:44,253 --> 00:30:45,631 The real deal. 708 00:30:45,655 --> 00:30:47,132 And now? 709 00:30:47,156 --> 00:30:48,734 You deceived me. 710 00:30:48,758 --> 00:30:50,469 You compromised my wife's integrity. 711 00:30:50,493 --> 00:30:52,471 What choice did I have? 712 00:30:52,495 --> 00:30:54,406 How about the truth? 713 00:30:54,430 --> 00:30:57,876 You really think I'd turn a blind eye to genocide? 714 00:30:57,900 --> 00:31:01,113 So, now... knowing the truth, 715 00:31:01,137 --> 00:31:03,949 would you still have gone straight to Elizabeth? 716 00:31:03,973 --> 00:31:05,684 What is the truth, by the way? 717 00:31:05,708 --> 00:31:08,820 - You didn't answer my question. - You answer mine. 718 00:31:08,844 --> 00:31:10,656 The truth is 719 00:31:10,680 --> 00:31:13,425 that sometimes the only way to insure safe passage 720 00:31:13,449 --> 00:31:17,462 for a desperate person to get to Europe is to smuggle drugs. 721 00:31:17,486 --> 00:31:19,264 That's "living faith." 722 00:31:19,288 --> 00:31:22,701 No, that is not what the man who taught that seminar would say. 723 00:31:22,725 --> 00:31:23,902 That is exactly what he would say. 724 00:31:23,926 --> 00:31:26,304 "Any man among us who seems religious 725 00:31:26,328 --> 00:31:29,074 "and bridleth not his tongue, but deceiveth 726 00:31:29,098 --> 00:31:32,511 his own heart, that man's religion is vain." 727 00:31:32,535 --> 00:31:35,681 Do you have any idea how many pockets that I lined 728 00:31:35,705 --> 00:31:37,416 in order to get that hospice built? 729 00:31:37,440 --> 00:31:40,519 Beside, I dealt with warlords, 730 00:31:40,543 --> 00:31:45,357 who-who control the drugs and the guns and the borders. 731 00:31:45,381 --> 00:31:48,427 But in this failed state, that... is the Lord's work. 732 00:31:48,451 --> 00:31:49,661 What about 733 00:31:49,685 --> 00:31:52,364 the thousands... the millions of people who will die 734 00:31:52,388 --> 00:31:54,933 because of the drug trade and the gunrunning? 735 00:31:54,957 --> 00:31:56,435 Are their lives less valuable? 736 00:31:56,459 --> 00:31:58,036 No, of course not. 737 00:31:58,060 --> 00:32:00,605 They, too, need salvation. 738 00:32:00,629 --> 00:32:02,074 But, Henry... 739 00:32:02,098 --> 00:32:05,510 this is my little patch of darkness. 740 00:32:05,534 --> 00:32:07,379 I can only work where I'm put. 741 00:32:07,403 --> 00:32:09,381 You can say whatever you want, 742 00:32:09,405 --> 00:32:11,049 but you've crossed the line and you know it. 743 00:32:11,073 --> 00:32:13,819 I will not apologize for trying to save lives 744 00:32:13,843 --> 00:32:18,211 with the-the few tools that I have at my disposal. 745 00:32:20,749 --> 00:32:23,662 To answer your question... of course, 746 00:32:23,686 --> 00:32:25,697 I would have gone to Elizabeth. 747 00:32:25,721 --> 00:32:27,132 That's what true friends do. 748 00:32:27,156 --> 00:32:29,000 And that's what I thought you were. 749 00:32:29,024 --> 00:32:35,273 I'll pray for your people and for your family. 750 00:32:35,297 --> 00:32:38,498 But you and I are done. 751 00:32:43,104 --> 00:32:45,050 ELIZABETH: So what's in this hypothetical envelope 752 00:32:45,074 --> 00:32:47,686 that may or may not be on my desk? 753 00:32:47,710 --> 00:32:50,956 A job offer made to Nadine by one Constantine Stahl, 754 00:32:50,980 --> 00:32:53,425 tendered the very day of the phone call in question. 755 00:32:53,449 --> 00:32:55,193 She... turned it down, obviously. 756 00:32:55,217 --> 00:32:56,428 Why? 757 00:32:56,452 --> 00:32:59,765 As I mentioned, she has a... strong sense of duty. 758 00:32:59,789 --> 00:33:02,100 Blake, you put too much stock 759 00:33:02,124 --> 00:33:04,469 in the things people say when they're tipsy. 760 00:33:04,493 --> 00:33:05,704 Really? 761 00:33:05,728 --> 00:33:07,372 Where'd you get this? 762 00:33:07,396 --> 00:33:09,307 Harvard Assistants' Mafia. 763 00:33:09,331 --> 00:33:12,210 Three words you rarely hear strung together. 764 00:33:12,234 --> 00:33:14,980 Yet they constitute a thing. 765 00:33:15,004 --> 00:33:17,571 Nice work. 766 00:33:18,039 --> 00:33:21,720 Ma'am, the African Union forces have bogged down. 767 00:33:21,744 --> 00:33:23,755 Uh, define "bogged down." 768 00:33:23,779 --> 00:33:25,123 They're inside the RWA, 769 00:33:25,147 --> 00:33:27,559 but they haven't advanced in the last hour. 770 00:33:27,583 --> 00:33:29,561 What, did they get a flat tire? 771 00:33:29,585 --> 00:33:31,663 Isn't the entire point of air support 772 00:33:31,687 --> 00:33:35,467 to support the troops on the ground from the... air?! 773 00:33:35,491 --> 00:33:39,070 Our rules of engagement limit the use of air power 774 00:33:39,094 --> 00:33:41,306 to engaging junta forces only. 775 00:33:41,330 --> 00:33:42,440 Gentlemen. 776 00:33:42,464 --> 00:33:43,675 - Ma'am. - Ma'am. 777 00:33:43,699 --> 00:33:45,110 What is the holdup, Major Hicks? 778 00:33:45,134 --> 00:33:48,246 Why aren't the African Union troops moving towards St. Juste? 779 00:33:48,270 --> 00:33:51,216 Madam Secretary, the African Union forces 780 00:33:51,240 --> 00:33:54,686 are in a standoff in the northern province of the RWA. 781 00:33:54,710 --> 00:33:57,956 Here, 30 miles from the Cameroon border. 782 00:33:57,980 --> 00:33:59,224 With whom? 783 00:33:59,248 --> 00:34:01,726 Most likely the warlords who control the border region. 784 00:34:01,750 --> 00:34:03,195 They'll never get to the Beko in time. 785 00:34:03,219 --> 00:34:04,863 ELIZABETH: What about air support? 786 00:34:04,887 --> 00:34:06,097 Can't we engage with them? 787 00:34:06,121 --> 00:34:07,933 See? Thank you. 788 00:34:07,957 --> 00:34:11,036 Ma'am, we are concerned that bombing the warlords' militias 789 00:34:11,060 --> 00:34:13,004 will turn the population of the north 790 00:34:13,028 --> 00:34:15,674 against the African Union forces, 791 00:34:15,698 --> 00:34:17,676 and that will exacerbate the situation further. 792 00:34:17,700 --> 00:34:20,846 The junta bought these guys off, didn't they? 793 00:34:20,870 --> 00:34:22,881 That's CIA's working hypothesis. 794 00:34:22,905 --> 00:34:26,151 How long until the African Union pull out their troops? 795 00:34:26,175 --> 00:34:27,719 They're telling us 12 hours. 796 00:34:27,743 --> 00:34:30,222 They are concerned that if their forces 797 00:34:30,246 --> 00:34:32,123 are encircled, they'll have to 798 00:34:32,147 --> 00:34:34,125 shoot their way back to Cameroon. 799 00:34:34,149 --> 00:34:36,528 (sighs) So we need more troops 800 00:34:36,552 --> 00:34:38,730 to beef up the African Union forces. 801 00:34:38,754 --> 00:34:44,135 Or we need to cut a deal with these warlords. 802 00:34:44,159 --> 00:34:47,294 (baby crying) 803 00:34:48,897 --> 00:34:51,798 (bleating) 804 00:34:59,474 --> 00:35:02,405 _ 805 00:35:08,082 --> 00:35:10,450 _ 806 00:35:11,037 --> 00:35:14,841 _ 807 00:35:16,481 --> 00:35:18,039 _ 808 00:35:23,065 --> 00:35:25,644 Please ask the minister to reconsider. 809 00:35:25,668 --> 00:35:29,481 No, no, I assure you we do not understand, 810 00:35:29,505 --> 00:35:33,251 and we will remember his lack of cooperation. 811 00:35:33,275 --> 00:35:35,987 South Africa is definitively out. 812 00:35:36,011 --> 00:35:38,690 So is Kenya. DOD says they're bogged down 813 00:35:38,714 --> 00:35:39,891 - fighting Al-Shabaab. - (phone ringing) 814 00:35:39,915 --> 00:35:41,426 Can somebody please get me 815 00:35:41,450 --> 00:35:44,851 some troops before this bloodbath begins? 816 00:35:47,989 --> 00:35:49,868 Isabelle, what do you got? 817 00:35:49,892 --> 00:35:51,770 Oh, God. 818 00:35:51,794 --> 00:35:53,905 All right. 819 00:35:53,929 --> 00:35:55,106 Thank you. 820 00:35:55,130 --> 00:35:59,344 CIA tried to use a local intermediary to swing a deal 821 00:35:59,368 --> 00:36:00,545 with the warlords. 822 00:36:00,569 --> 00:36:03,904 Video of his body just went up on YouTube. 823 00:36:06,140 --> 00:36:08,186 I'm-I'm sorry, but we're out of options. 824 00:36:08,210 --> 00:36:10,155 I refuse to accept that, Jay. 825 00:36:10,179 --> 00:36:12,846 There's literally nobody else to call, ma'am. 826 00:36:20,580 --> 00:36:21,959 ELIZABETH: We were so close. 827 00:36:21,983 --> 00:36:25,529 We had troops in-country and... 828 00:36:25,553 --> 00:36:26,697 I'm so sorry. 829 00:36:26,721 --> 00:36:27,898 You're sorry? 830 00:36:27,922 --> 00:36:30,701 I'm gonna spend the rest of my life apologizing 831 00:36:30,725 --> 00:36:32,402 for involving you with Adisa. 832 00:36:32,426 --> 00:36:33,837 Don't. That's crazy. 833 00:36:33,861 --> 00:36:36,406 It's not like he was lying about what the junta are doing. 834 00:36:36,430 --> 00:36:37,641 It turns out it was practically 835 00:36:37,665 --> 00:36:39,009 the only thing he wasn't lying about. 836 00:36:39,033 --> 00:36:41,511 Come on, Henry. He was just trying to save his people. 837 00:36:41,535 --> 00:36:42,479 We all were. 838 00:36:42,503 --> 00:36:43,947 And now the troops can't get in 839 00:36:43,971 --> 00:36:45,916 because the warlords have been bought off by the junta, 840 00:36:45,940 --> 00:36:47,517 and... 841 00:36:47,541 --> 00:36:52,244 that is how 50,000 innocent people get killed. 842 00:36:52,979 --> 00:36:56,493 So... you need someone to make the warlords 843 00:36:56,517 --> 00:36:58,295 a better offer. 844 00:36:58,319 --> 00:37:00,898 I think we know a guy. 845 00:37:00,922 --> 00:37:03,133 HENRY: I'm not gonna do the whole "Bless me, Father," 846 00:37:03,157 --> 00:37:06,792 "for I have sinned" thing, so open up. 847 00:37:09,763 --> 00:37:12,743 Plenty of sin to go around, obviously. 848 00:37:12,767 --> 00:37:15,445 I didn't expect to see you again, Henry. 849 00:37:15,469 --> 00:37:16,613 Yeah, me either. 850 00:37:16,637 --> 00:37:18,515 And nothing has changed. I'm here for Elizabeth. 851 00:37:18,539 --> 00:37:20,417 Fair enough. 852 00:37:20,441 --> 00:37:22,719 - Look, I need to know if you can make a deal - Mm-hmm. 853 00:37:22,743 --> 00:37:24,254 With the warlords in your country. 854 00:37:24,278 --> 00:37:26,490 - (scoffs) - They let the African Union troops 855 00:37:26,514 --> 00:37:27,791 push through to St. Juste. 856 00:37:27,815 --> 00:37:30,294 In exchange, they get paid by the U.S. Government, 857 00:37:30,318 --> 00:37:31,728 indirectly, through you. 858 00:37:31,752 --> 00:37:34,097 Is that something you can make happen quickly? 859 00:37:34,121 --> 00:37:37,034 Well, it has been my experience that, uh, 860 00:37:37,058 --> 00:37:39,469 those warlords are quite businesslike. 861 00:37:39,493 --> 00:37:41,505 I'm glad to hear that. So can my wife. 862 00:37:41,529 --> 00:37:44,174 And you, too, apparently. 863 00:37:44,198 --> 00:37:46,243 Yes. I'm aware of the irony. 864 00:37:46,267 --> 00:37:48,378 Such is the world, Henry. 865 00:37:48,402 --> 00:37:52,316 Drowning in blood and irony. 866 00:37:52,340 --> 00:37:55,953 So, now, the Lord has made miracles 867 00:37:55,977 --> 00:37:58,644 with this blessed little device before. 868 00:38:00,146 --> 00:38:02,714 Let's see if He's with us today. 869 00:38:08,855 --> 00:38:11,256 (girl screams in distance) 870 00:38:23,596 --> 00:38:26,184 African Union? African Union! 871 00:38:28,174 --> 00:38:30,576 (sobbing) 872 00:38:32,679 --> 00:38:35,047 _ 873 00:38:42,756 --> 00:38:45,902 Okay, everyone, the African Union forces 874 00:38:45,926 --> 00:38:47,571 have stabilized St. Juste 875 00:38:47,595 --> 00:38:49,840 and they have set up aid stations for the refugees. 876 00:38:49,864 --> 00:38:50,874 MAN: Yeah! 877 00:38:50,898 --> 00:38:52,109 (applause) 878 00:38:52,133 --> 00:38:55,178 This has been an incredibly long, tough week. 879 00:38:55,202 --> 00:38:56,813 Thank you all for your hard work. 880 00:38:56,837 --> 00:38:59,383 Do something nice for yourselves tonight. 881 00:38:59,407 --> 00:39:02,185 Madam Secretary, Ambassador Bokassa is downstairs 882 00:39:02,209 --> 00:39:04,621 demanding to see you. Do you want him sent away? 883 00:39:04,645 --> 00:39:06,623 BOKASSA: Madam Secretary, 884 00:39:06,647 --> 00:39:09,192 I am here to officially protest the United States' illegal 885 00:39:09,216 --> 00:39:11,862 and immoral intervention into our affairs. 886 00:39:11,886 --> 00:39:13,196 Really? 887 00:39:13,220 --> 00:39:16,833 Because I was thinking that maybe your bosses back home 888 00:39:16,857 --> 00:39:19,369 are a little huffy at you for falling down on the job, 889 00:39:19,393 --> 00:39:22,005 and you're looking to deal. 890 00:39:22,029 --> 00:39:25,475 It is true I have been recalled to the RWA, 891 00:39:25,499 --> 00:39:28,445 where I may face discipline. And, yes, 892 00:39:28,469 --> 00:39:31,081 I do know much about the regime there that... 893 00:39:31,105 --> 00:39:34,351 could be very useful to you and that I am willing to share. 894 00:39:34,375 --> 00:39:36,987 Well, I might have been interested yesterday, 895 00:39:37,011 --> 00:39:39,256 but today I think I'll pass. 896 00:39:39,280 --> 00:39:41,324 You're very good at this game, 897 00:39:41,348 --> 00:39:44,127 Mr. Ambassador. I'm sure you'll land on your feet. 898 00:39:44,151 --> 00:39:48,899 As to a deal, well, far be it from us 899 00:39:48,923 --> 00:39:52,357 to intervene in your country's affairs. 900 00:39:54,394 --> 00:39:56,762 Good luck. 901 00:40:00,834 --> 00:40:02,712 ELIZABETH: Knock, knock. 902 00:40:02,736 --> 00:40:03,747 Madam Secretary. 903 00:40:03,771 --> 00:40:07,050 Some day, huh? 904 00:40:07,074 --> 00:40:09,119 - And how. - (chuckles) 905 00:40:09,143 --> 00:40:11,721 I was just about to pour myself a scotch to celebrate. 906 00:40:11,745 --> 00:40:13,256 Won't you care to join me? 907 00:40:13,280 --> 00:40:15,514 Sure, why not? 908 00:40:17,317 --> 00:40:18,562 (sighs) 909 00:40:18,586 --> 00:40:21,131 Nadine, I came to tell you I had you investigated. 910 00:40:21,155 --> 00:40:24,768 I figured as much. 911 00:40:24,792 --> 00:40:27,971 Lately, when I see Blake, 912 00:40:27,995 --> 00:40:32,175 he shakes like a Chihuahua who's just peed on the carpet. 913 00:40:32,199 --> 00:40:35,178 (chuckles) 914 00:40:35,202 --> 00:40:36,947 So? 915 00:40:36,971 --> 00:40:40,305 Well, you're here, aren't you? 916 00:40:41,107 --> 00:40:43,587 There's something else, something you're not 917 00:40:43,611 --> 00:40:44,754 gonna like very much. 918 00:40:44,778 --> 00:40:47,357 I'm having Vincent Marsh investigated next. 919 00:40:47,381 --> 00:40:50,026 I see. 920 00:40:50,050 --> 00:40:52,129 And why tell me this? 921 00:40:52,153 --> 00:40:55,687 Like I said, you're here, aren't you? 922 00:40:57,657 --> 00:40:59,891 So, cheers. 923 00:41:01,327 --> 00:41:03,306 To Julius Grossman. 924 00:41:03,330 --> 00:41:05,509 My mother's father. 925 00:41:05,533 --> 00:41:08,545 He was killed at Auschwitz. 926 00:41:08,569 --> 00:41:10,013 (sighs) 927 00:41:10,037 --> 00:41:12,504 This was a good day at the office, ma'am. 928 00:41:22,982 --> 00:41:25,717 Hi. Surprise. 929 00:41:28,421 --> 00:41:30,901 ADISA: Hello, Henry. 930 00:41:30,925 --> 00:41:33,603 I'm, uh, on my way to Rome for some, uh, 931 00:41:33,627 --> 00:41:36,173 disciplinary action, you'll be glad to know. 932 00:41:36,197 --> 00:41:39,398 Elizabeth's convinced me to come and say good-bye. 933 00:41:41,568 --> 00:41:43,580 Well, obviously I'm very happy 934 00:41:43,604 --> 00:41:45,482 that you brokered that deal, but... 935 00:41:45,506 --> 00:41:48,974 I'm not very interested in salvaging this relationship. 936 00:41:52,111 --> 00:41:55,759 "There's nothing on this earth more to be prized 937 00:41:55,783 --> 00:41:57,928 than a true friendship." 938 00:41:57,952 --> 00:42:01,620 That was Thomas... Yes, I know. 939 00:42:03,223 --> 00:42:08,471 Henry, you came to me in my darkest hour, 940 00:42:08,495 --> 00:42:11,308 and you were my true friend. 941 00:42:11,332 --> 00:42:15,167 Please forgive me for not being yours. 942 00:42:19,205 --> 00:42:21,284 How are your niece and her children? 943 00:42:21,308 --> 00:42:23,086 Komoyo and Esther 944 00:42:23,110 --> 00:42:25,322 and Simon... they're doing very well. 945 00:42:25,346 --> 00:42:28,325 Along with many others, thanks to you. 946 00:42:28,349 --> 00:42:30,527 Well, thanks to her. 947 00:42:30,551 --> 00:42:33,930 You don't have to go, you know. 948 00:42:33,954 --> 00:42:36,266 I can help you to stay here. 949 00:42:36,290 --> 00:42:38,969 That's very nice of you, but, uh, the church is my life. 950 00:42:38,993 --> 00:42:42,739 I am not afraid for whatever comes next. 951 00:42:42,763 --> 00:42:45,475 After all, uh, wasn't it, um... 952 00:42:45,499 --> 00:42:47,577 Thomas Aquinas who once said 953 00:42:47,601 --> 00:42:51,137 that a man of God who is not in trouble is not doing his job? 954 00:42:52,323 --> 00:42:55,585 I'm pretty sure he never said anything of the kind. 955 00:42:55,609 --> 00:42:57,454 Well, he should have. 956 00:42:57,478 --> 00:42:59,623 (both laugh) 957 00:42:59,647 --> 00:43:01,024 (sighs) 958 00:43:01,048 --> 00:43:02,993 (car horn honks outside) 959 00:43:03,017 --> 00:43:04,327 Ah, that's my taxi. 960 00:43:04,351 --> 00:43:08,531 Well, au revoir, my friends. 961 00:43:08,555 --> 00:43:11,356 Au revoir, Laurent. 962 00:43:13,726 --> 00:43:15,905 Take care of yourself. 963 00:43:15,929 --> 00:43:17,774 God bless you both, hmm? 964 00:43:17,798 --> 00:43:20,232 - (phone ringing) - Ah. 965 00:43:22,001 --> 00:43:24,414 Hello? Don't be afraid. 966 00:43:24,438 --> 00:43:28,323 I'm here, I'm here. Do not be afraid. 967 00:43:28,689 --> 00:43:35,884 - Sync and corrections by awaqeded. - Www.addic7ed.com - web dl sync snarry 71868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.