Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,902 --> 00:00:07,215
(car engine shuts off,
doors opening and closing)
2
00:00:07,239 --> 00:00:09,672
(men chattering,
footsteps running)
3
00:00:13,844 --> 00:00:15,089
(gunshots)
4
00:00:15,113 --> 00:00:17,981
(people screaming)
5
00:00:18,849 --> 00:00:21,518
(automatic gunfire)
6
00:00:24,221 --> 00:00:26,623
(dialing phone)
7
00:00:28,259 --> 00:00:29,337
(line ringing)
8
00:00:29,361 --> 00:00:31,529
_
9
00:00:32,142 --> 00:00:35,716
_
10
00:00:36,167 --> 00:00:39,714
In conclusion,
the challenges of the 21st century
11
00:00:39,738 --> 00:00:41,650
are indeed great.
12
00:00:41,674 --> 00:00:46,488
Therefore,
our determination to solve them together
13
00:00:46,512 --> 00:00:48,189
must be even greater.
14
00:00:48,213 --> 00:00:49,824
Thank you.
15
00:00:49,848 --> 00:00:51,467
And now I'm going to barf,
16
00:00:51,491 --> 00:00:54,503
because this
speech is so terrible.
17
00:00:54,527 --> 00:00:56,439
No offense, Matt.
18
00:00:56,463 --> 00:00:58,274
None taken, I think.
19
00:00:58,298 --> 00:01:00,509
But given that this
is my first speech
20
00:01:00,533 --> 00:01:02,445
before the World
Affairs Committee,
21
00:01:02,469 --> 00:01:04,614
which is "the most
august and influential..."
22
00:01:04,638 --> 00:01:05,848
What was the rest of it?
23
00:01:05,872 --> 00:01:08,584
"Forum for international
relations in the world."
24
00:01:08,608 --> 00:01:10,119
Right, that.
25
00:01:10,143 --> 00:01:13,689
Wouldn't it be nice if I
actually... say something?
26
00:01:13,713 --> 00:01:15,958
Well, ma'am,
it's precisely because
27
00:01:15,982 --> 00:01:19,562
this is your first speech
on such an important stage
28
00:01:19,586 --> 00:01:22,632
that each word needs to be polished,
and considered,
29
00:01:22,656 --> 00:01:24,567
and correct.
30
00:01:24,591 --> 00:01:26,869
Okay, just an FYI,
words like that make my eye twitch.
31
00:01:26,893 --> 00:01:28,871
Look,
we're trying to articulate U.S. policy
32
00:01:28,895 --> 00:01:31,553
on a broad variety of topics,
so the speech has been vetted...
33
00:01:31,577 --> 00:01:34,210
By various departments
and agencies. I know. I...
34
00:01:34,234 --> 00:01:36,112
Not to mention,
we have to factor in the positions
35
00:01:36,136 --> 00:01:38,092
of our allies to
avoid offending them.
36
00:01:38,116 --> 00:01:42,885
MATT: And trying to fit that
all in one speech is, like...
37
00:01:42,909 --> 00:01:44,287
super hard.
38
00:01:44,311 --> 00:01:45,988
Well put.
39
00:01:46,012 --> 00:01:48,116
NADINE: Ma'am,
this speech is in two days.
40
00:01:48,140 --> 00:01:49,918
We need to finalize it.
41
00:01:49,942 --> 00:01:51,586
All right, fine.
42
00:01:51,610 --> 00:01:53,321
But give me some substance.
43
00:01:53,345 --> 00:01:55,724
I want something in that
speech that I care about.
44
00:01:55,748 --> 00:01:57,125
That the White House approves.
45
00:01:57,149 --> 00:01:58,748
Blake.
46
00:02:00,284 --> 00:02:02,063
I think Nadine
suspects something.
47
00:02:02,087 --> 00:02:04,065
I feel her eyes
on me all the time.
48
00:02:04,089 --> 00:02:05,500
Relax, she's not Sauron.
49
00:02:05,524 --> 00:02:07,435
That's what you think.
50
00:02:07,459 --> 00:02:09,404
Your paranoia notwithstanding,
51
00:02:09,428 --> 00:02:11,539
do you have any
actual intel for me?
52
00:02:11,563 --> 00:02:14,642
I'm halfway through her e-mails,
calendar and phone logs
53
00:02:14,666 --> 00:02:16,177
from her time with
Secretary Marsh.
54
00:02:16,201 --> 00:02:18,646
So far, the only thing that
feels dirty or suspicious is me.
55
00:02:18,670 --> 00:02:22,984
Blake, everyone in this
building is potentially subject
56
00:02:23,008 --> 00:02:24,285
to investigation.
57
00:02:24,309 --> 00:02:27,956
Secretary Marsh,
her old boss, was conspiring
58
00:02:27,980 --> 00:02:29,157
to undermine the
Iran peace talks.
59
00:02:29,181 --> 00:02:30,825
I want to make sure
I'm not about to get
60
00:02:30,849 --> 00:02:32,327
stabbed in the back
by my chief of staff.
61
00:02:32,351 --> 00:02:33,762
The diplomatic
security guys think
62
00:02:33,786 --> 00:02:34,863
I'm on a fishing expedition.
63
00:02:34,887 --> 00:02:38,521
You are on a fishing expedition.
64
00:02:40,491 --> 00:02:43,371
I think their
question is: why me?
65
00:02:43,395 --> 00:02:45,440
Because unlike
the rest of my staff,
66
00:02:45,464 --> 00:02:47,375
you're my hire, and I trust you.
67
00:02:47,399 --> 00:02:49,711
But you can tell the
DS that the answer is:
68
00:02:49,735 --> 00:02:52,380
because I said so.
69
00:02:52,404 --> 00:02:54,616
See what I'm talking
about? Boss lady hates me.
70
00:02:54,640 --> 00:02:55,750
No, just your speech.
71
00:02:55,774 --> 00:02:56,918
Thanks.
72
00:02:56,942 --> 00:02:58,887
It's too equivocal. She's no-BS.
73
00:02:58,911 --> 00:03:01,222
And what? I'm pro-BS?
74
00:03:01,246 --> 00:03:03,625
Okay, can I tell you something,
as a friend?
75
00:03:03,649 --> 00:03:05,860
Well,
that's a slightly complicated question.
76
00:03:05,884 --> 00:03:09,431
All this wheedling and
whining... it's not cute.
77
00:03:09,455 --> 00:03:10,899
Wow.
78
00:03:10,923 --> 00:03:12,100
Thanks, friend.
79
00:03:12,124 --> 00:03:14,569
Now,
why don't you tell me something...
80
00:03:14,593 --> 00:03:17,372
as more than a friend?
81
00:03:17,396 --> 00:03:19,040
Okay.
82
00:03:19,064 --> 00:03:20,809
Man up, dude.
83
00:03:20,833 --> 00:03:24,234
Oh, I'm a man.
84
00:03:24,869 --> 00:03:27,115
I'm a no-BS man.
85
00:03:27,139 --> 00:03:29,617
Full of substance.
86
00:03:29,641 --> 00:03:32,042
Yeah.
87
00:03:33,077 --> 00:03:35,478
That sounded weird.
88
00:03:36,614 --> 00:03:39,194
Wait, so he's here?
89
00:03:39,218 --> 00:03:40,595
The priest?
90
00:03:40,619 --> 00:03:41,963
Yeah, Laurent Adisa.
91
00:03:41,987 --> 00:03:44,265
My social justice professor
from divinity school.
92
00:03:44,289 --> 00:03:45,934
Oh, that's right.
93
00:03:45,958 --> 00:03:48,236
The guy who gave you a "B."
94
00:03:48,260 --> 00:03:50,091
I thought we were having
dinner Saturday night.
95
00:03:50,115 --> 00:03:51,186
His schedule changed.
96
00:03:51,210 --> 00:03:52,874
And, for the record,
it was my only "B."
97
00:03:52,898 --> 00:03:54,008
Ever.
98
00:03:54,032 --> 00:03:55,477
Well, you know what, great,
99
00:03:55,501 --> 00:03:58,813
because I'm exhausted,
as one often is on a Tuesday night.
100
00:03:58,837 --> 00:04:00,448
So I can go up and lay down,
101
00:04:00,472 --> 00:04:02,350
and you guys can
re-litigate the "B".
102
00:04:02,374 --> 00:04:03,718
Babe, just come on.
103
00:04:03,742 --> 00:04:06,087
We texted, like, ten times today,
you never said anything.
104
00:04:06,111 --> 00:04:08,478
It was a last-minute thing.
105
00:04:09,714 --> 00:04:11,226
Fine, I'll say hello.
106
00:04:11,250 --> 00:04:14,229
But, for the record,
you're acting very weird.
107
00:04:14,253 --> 00:04:16,464
- Hello, everybody.
- Hi, Mom. - Hi, Mom.
108
00:04:16,488 --> 00:04:18,900
- Madam Secretary.
- Father Adisa,
109
00:04:18,924 --> 00:04:21,035
really nice surprise.
Please call me Elizabeth.
110
00:04:21,059 --> 00:04:22,437
Well, if you call me Laurent.
111
00:04:22,461 --> 00:04:24,372
(laughs): Okay. If
memory serves...
112
00:04:24,396 --> 00:04:26,241
- Mm-hmm.
- You were Henry's
113
00:04:26,265 --> 00:04:28,376
favorite professor,
and also the only one
114
00:04:28,400 --> 00:04:30,044
that ever gave him a "B."
115
00:04:30,068 --> 00:04:31,746
Whoa. Whoa, whoa. Dad got a "B"?
116
00:04:31,770 --> 00:04:32,780
Unbelievable.
117
00:04:32,804 --> 00:04:35,617
In defense of your father,
he was a very brilliant student,
118
00:04:35,641 --> 00:04:38,119
but he was,
uh... rather distracted
119
00:04:38,143 --> 00:04:41,489
by a radiant wife and
a brand-new baby.
120
00:04:41,513 --> 00:04:42,757
ELIZABETH: Well,
if by "radiant,"
121
00:04:42,781 --> 00:04:44,459
you mean sleepless
and hostile...
122
00:04:44,483 --> 00:04:47,562
I didn't realize you'd been
radiant for so long, Mom.
123
00:04:47,586 --> 00:04:48,863
- Ooh, snap.
- Okay.
124
00:04:48,887 --> 00:04:50,765
- That was a good one.
- Come on, wise guys, beat it.
125
00:04:50,789 --> 00:04:52,200
The grown-ups need to talk.
126
00:04:52,224 --> 00:04:54,302
Okay. Come on, nerds.
127
00:04:54,326 --> 00:04:56,738
- So, Father, uh, Laurent...
- Mm-hmm?
128
00:04:56,762 --> 00:04:59,641
What brings you to,
uh... to D.C.?
129
00:04:59,665 --> 00:05:02,243
Well,
I'm here speaking on behalf of my charities
130
00:05:02,267 --> 00:05:04,879
and some of the
churches in the area.
131
00:05:04,903 --> 00:05:06,414
(clears throat): But, um...
132
00:05:06,438 --> 00:05:09,350
I must confess that I
didn't just come here
133
00:05:09,374 --> 00:05:12,053
to have a meal with
your charming family.
134
00:05:12,077 --> 00:05:13,688
Yes, I'm beginning to get that.
135
00:05:13,712 --> 00:05:17,191
I was wondering if you had heard
about the events of my country,
136
00:05:17,215 --> 00:05:18,927
uh, the Republic of West Africa.
137
00:05:18,951 --> 00:05:22,697
I'm-I'm aware of the coup
that happened six months ago.
138
00:05:22,721 --> 00:05:24,585
- Mm-hmm.
- I'm also aware that the ruling
139
00:05:24,609 --> 00:05:26,768
junta have begun
curtailing women's rights,
140
00:05:26,792 --> 00:05:29,470
and they're closing any
schools that they feel
141
00:05:29,494 --> 00:05:31,239
are tainted by
Western-style education.
142
00:05:31,263 --> 00:05:34,008
Apparently,
that's just the opening act.
143
00:05:34,032 --> 00:05:36,210
The junta has begun a campaign
144
00:05:36,234 --> 00:05:38,913
of ethnic slaughter
against the Beko people.
145
00:05:38,937 --> 00:05:41,182
Wait. That I have not heard.
146
00:05:41,206 --> 00:05:44,552
Now they're ramping up to
enter into the Beko heartland
147
00:05:44,576 --> 00:05:48,790
and clean out the city of
St. Juste in a matter of days.
148
00:05:48,814 --> 00:05:50,024
I...
149
00:05:50,048 --> 00:05:51,960
Thank you for bringing
this to my attention.
150
00:05:51,984 --> 00:05:54,162
And I will get a full
briefing on it tomorrow.
151
00:05:54,186 --> 00:05:57,654
If-if you will indulge me.
152
00:06:00,858 --> 00:06:03,605
That is my niece, Komoyo,
153
00:06:03,629 --> 00:06:06,541
and her children,
Esther and Simon.
154
00:06:06,565 --> 00:06:08,242
Komoyo called me yesterday,
155
00:06:08,266 --> 00:06:11,079
and she said the soldiers
had entered their village.
156
00:06:11,103 --> 00:06:14,315
And now they are on the run.
157
00:06:14,339 --> 00:06:15,917
Laurent, I'm very sorry.
158
00:06:15,941 --> 00:06:19,654
It is I who must apologize
for abusing your hospitality.
159
00:06:19,678 --> 00:06:20,622
No, no, no...
160
00:06:20,646 --> 00:06:22,090
But I just want
you to understand
161
00:06:22,114 --> 00:06:24,025
that I did not show
you this photograph
162
00:06:24,049 --> 00:06:27,462
so that my family could
get special treatment.
163
00:06:27,486 --> 00:06:30,098
The truth is that
you have the power
164
00:06:30,122 --> 00:06:35,758
to answer the desperate
prayers of thousands of my people.
165
00:06:36,927 --> 00:06:38,139
(phone ringing)
166
00:06:38,163 --> 00:06:39,974
(groans) Excuse me.
167
00:06:39,998 --> 00:06:42,899
My phones never stop ringing.
168
00:06:44,235 --> 00:06:48,549
The help that is
needed... it never ends.
169
00:06:48,573 --> 00:06:50,273
Excuse me.
170
00:06:50,908 --> 00:06:52,520
Hello?
171
00:06:52,544 --> 00:06:54,155
Don't be afraid.
172
00:06:54,179 --> 00:06:56,290
I'm here, I'm here.
173
00:06:56,314 --> 00:06:59,227
Ambushing me in our
own home? Really?
174
00:06:59,251 --> 00:07:02,597
I know. He sort of ambushed me,
too.
175
00:07:02,621 --> 00:07:04,832
You could've given
me a heads-up.
176
00:07:04,856 --> 00:07:07,168
Well,
he said that he's pleaded with everyone.
177
00:07:07,192 --> 00:07:10,004
The U.N., the European Union,
African Union,
178
00:07:10,028 --> 00:07:11,406
the press... nobody cares.
179
00:07:11,430 --> 00:07:14,442
It's not that nobody cares,
Henry, it's that...
180
00:07:14,466 --> 00:07:15,843
(sighs)
181
00:07:15,867 --> 00:07:18,212
Things like this are
happening all over the world,
182
00:07:18,236 --> 00:07:20,214
unfortunately,
and the decision to get involved is
183
00:07:20,238 --> 00:07:21,783
a political one. I wish it was
184
00:07:21,807 --> 00:07:23,351
just an ethical dilemma,
but it's not.
185
00:07:23,375 --> 00:07:27,355
You know, most of the time,
we play catch-up on these things.
186
00:07:27,379 --> 00:07:30,358
We see these horrible
numbers after the fact.
187
00:07:30,382 --> 00:07:32,927
But here... you have
advanced warning.
188
00:07:32,951 --> 00:07:35,785
You have a chance to intervene.
189
00:07:36,387 --> 00:07:38,199
What? Where are you going?
190
00:07:38,223 --> 00:07:39,333
Downstairs to work.
191
00:07:39,357 --> 00:07:41,069
Wh-What would you
rather I had done?
192
00:07:41,093 --> 00:07:42,336
Ignore it?
193
00:07:42,360 --> 00:07:44,772
I would rather that
you had remembered
194
00:07:44,796 --> 00:07:47,730
that before anything
we're a team.
195
00:07:49,200 --> 00:07:52,180
ELIZABETH: So,
no one in this building
196
00:07:52,204 --> 00:07:54,482
has any useful intel about
an imminent campaign
197
00:07:54,506 --> 00:07:56,784
of ethnic cleansing in the
Republic of West Africa?
198
00:07:56,808 --> 00:07:58,419
We've been
tracking the situation.
199
00:07:58,443 --> 00:08:00,121
It's unclear if any
attacks are imminent.
200
00:08:00,145 --> 00:08:02,790
Given our lack of vital
interests or assets in the RWA,
201
00:08:02,814 --> 00:08:04,926
we concluded the situation
wasn't clear or pressing enough
202
00:08:04,950 --> 00:08:06,494
to bring to your attention.
203
00:08:06,518 --> 00:08:08,996
Okay, attacks are imminent...
and what the hell did you just say?
204
00:08:09,020 --> 00:08:10,665
I'm giving you the official assessment,
ma'am.
205
00:08:10,689 --> 00:08:12,567
It's a matter of grave concern,
ma'am,
206
00:08:12,591 --> 00:08:15,203
and I promise you
we will look into it.
207
00:08:15,227 --> 00:08:18,039
But right now your top
priority has to be your speech.
208
00:08:18,063 --> 00:08:19,507
Matt took another pass at it.
209
00:08:19,531 --> 00:08:22,143
There's a little something in
there about rising sea levels
210
00:08:22,167 --> 00:08:25,146
and freshwater scarcity
combining to drive global conflict
211
00:08:25,170 --> 00:08:27,548
that I think you're gonna love. You know,
"Water, water..."
212
00:08:27,572 --> 00:08:29,383
Nadine, I'll set the priorities,
thank you.
213
00:08:29,407 --> 00:08:31,285
- Sorry, Matt. Thank you.
- Uh, Madam Secretary,
214
00:08:31,309 --> 00:08:33,788
Ambassador Bokassa from the
Republic of West Africa is here.
215
00:08:33,812 --> 00:08:35,623
- He's not on your schedule, ma'am.
- Send him up.
216
00:08:35,647 --> 00:08:37,024
Send him up, please.
217
00:08:37,048 --> 00:08:38,781
(sighs)
218
00:08:40,751 --> 00:08:44,665
Why wasn't I looped
in about this meeting?
219
00:08:44,689 --> 00:08:46,768
Oh. Um, it's my mistake.
220
00:08:46,792 --> 00:08:48,803
I'm sorry. I-I must
have forgotten.
221
00:08:48,827 --> 00:08:50,438
Oh.
222
00:08:50,462 --> 00:08:54,275
No one in this building forgets
to tell me when they take lunch.
223
00:08:54,299 --> 00:08:56,744
It happened late. I
meant to CC you...
224
00:08:56,768 --> 00:08:58,079
Fine.
225
00:08:58,103 --> 00:09:01,137
See if the ambassador
would like cream and sugar.
226
00:09:01,605 --> 00:09:03,084
BOKASSA: Madam Secretary,
227
00:09:03,108 --> 00:09:04,819
I cannot imagine
where you're getting
228
00:09:04,843 --> 00:09:06,287
such a distorted impression
229
00:09:06,311 --> 00:09:09,257
of life in the glorious
Republic of West Africa.
230
00:09:09,281 --> 00:09:12,026
So you're telling me your
government has no plans
231
00:09:12,050 --> 00:09:14,495
to wage a campaign
against the Beko people?
232
00:09:14,519 --> 00:09:16,764
We are a small nation, hmm?
233
00:09:16,788 --> 00:09:20,902
Wedged between Gabon and Cameroon,
with no oil to tempt you.
234
00:09:20,926 --> 00:09:23,571
Why the sudden interest
in our internal affairs?
235
00:09:23,595 --> 00:09:24,972
Okay, I'll ask you again.
236
00:09:24,996 --> 00:09:27,842
Is your government
planning to attack the Beko?
237
00:09:27,866 --> 00:09:29,777
Of course not.
238
00:09:29,801 --> 00:09:31,879
The Beko, like wayward children,
239
00:09:31,903 --> 00:09:34,015
scream at even the
slightest discipline.
240
00:09:34,039 --> 00:09:36,150
But such whining
is to be expected
241
00:09:36,174 --> 00:09:37,752
as our nation purifies itself
242
00:09:37,776 --> 00:09:40,955
of decadent and poisonous
outside influences.
243
00:09:40,979 --> 00:09:44,559
By that,
do you mean educated women or...
244
00:09:44,583 --> 00:09:46,427
expensive watches?
245
00:09:46,451 --> 00:09:50,131
I mean only that the
Ruling Council of the RWA
246
00:09:50,155 --> 00:09:52,934
wishes to bring peace
and correct living
247
00:09:52,958 --> 00:09:54,969
to all loyal citizens.
248
00:09:54,993 --> 00:09:58,372
Well,
I'm very glad to hear that your government
249
00:09:58,396 --> 00:10:00,308
has no such plans.
250
00:10:00,332 --> 00:10:03,978
Just in case they do,
you tell your bosses back home
251
00:10:04,002 --> 00:10:06,080
that the United
States is watching.
252
00:10:06,104 --> 00:10:08,271
Good day.
253
00:10:20,050 --> 00:10:22,652
(man shouting in Igbo)
254
00:10:29,326 --> 00:10:31,405
(woman gasping)
255
00:10:31,429 --> 00:10:32,406
(man shouting)
256
00:10:32,430 --> 00:10:34,097
(woman screams, cries)
257
00:10:34,732 --> 00:10:35,910
(gunshot)
258
00:10:35,934 --> 00:10:39,569
(men shouting, woman screaming)
259
00:10:44,642 --> 00:10:47,021
And here are the records
260
00:10:47,045 --> 00:10:49,957
for Ms. Tolliver's
work-issued BlackBerry
261
00:10:49,981 --> 00:10:54,150
from the months immediately
after Secretary Marsh died.
262
00:10:57,121 --> 00:11:00,134
Say, how do you DS guys do it?
263
00:11:00,158 --> 00:11:02,937
You just sit down here all day,
snooping on people?
264
00:11:02,961 --> 00:11:05,328
We're patriots.
265
00:11:08,499 --> 00:11:11,400
Hey, wait a second.
266
00:11:12,436 --> 00:11:14,015
This call here...
was that recorded?
267
00:11:14,039 --> 00:11:16,250
Hmm. Let me see.
268
00:11:16,274 --> 00:11:17,218
(typing)
269
00:11:17,242 --> 00:11:18,352
Nope.
270
00:11:18,376 --> 00:11:21,210
Just the metadata
showing it happened. _.
271
00:11:23,681 --> 00:11:25,493
BLAKE: Three weeks ago,
272
00:11:25,517 --> 00:11:27,028
Nadine had a
20-minute conversation
273
00:11:27,052 --> 00:11:29,196
on her work cell phone
with Constantine Stahl.
274
00:11:29,220 --> 00:11:31,632
That's an awfully long
time to have a chat
275
00:11:31,656 --> 00:11:33,267
with one of Marsh's
biggest backers.
276
00:11:33,291 --> 00:11:34,435
Three weeks ago, you were...
277
00:11:34,459 --> 00:11:37,204
Scrambling to salvage
the Iran peace talks.
278
00:11:37,228 --> 00:11:40,041
Any chance they
were just catching up?
279
00:11:40,065 --> 00:11:43,444
Nadine and a casino billionaire
whose pet political cause
280
00:11:43,468 --> 00:11:46,080
is to bomb Iran,
swapping funny stories?
281
00:11:46,104 --> 00:11:48,115
No.
282
00:11:48,139 --> 00:11:51,986
More likely he was calling to
pump her for intel on the talks.
283
00:11:52,010 --> 00:11:53,888
Which would make her a spy.
284
00:11:53,912 --> 00:11:56,757
Is she dumb enough to take
that call on a work phone?
285
00:11:56,781 --> 00:11:58,759
I don't know. Is there
any way to find out?
286
00:11:58,783 --> 00:12:00,227
There's no audio of the call.
287
00:12:00,251 --> 00:12:02,496
(sighs)
288
00:12:02,520 --> 00:12:04,765
Well, then unless
289
00:12:04,789 --> 00:12:07,768
something definitive arises
quickly to change my mind,
290
00:12:07,792 --> 00:12:09,537
I'll have to pull her
security clearance,
291
00:12:09,561 --> 00:12:11,439
pending a full investigation.
292
00:12:11,463 --> 00:12:14,976
โช
293
00:12:15,000 --> 00:12:17,211
ISABELLE: Thanks for
taking time off from prepping
294
00:12:17,235 --> 00:12:19,714
for your fancy speech to go
where the common folk eat.
295
00:12:19,738 --> 00:12:21,115
Oh, are you kidding me?
296
00:12:21,139 --> 00:12:24,585
It's nice to get out of the
office for a little bite of...
297
00:12:24,609 --> 00:12:26,620
fried everything.
298
00:12:26,644 --> 00:12:29,423
What can I say? I miss
our gross work lunches.
299
00:12:29,447 --> 00:12:31,814
Me, too.
300
00:12:33,817 --> 00:12:36,497
So this is a right-to-business
kind of fried lunch, yeah?
301
00:12:36,521 --> 00:12:38,632
I'm afraid so.
302
00:12:38,656 --> 00:12:41,202
What's the CIA's
read on the RWA?
303
00:12:41,226 --> 00:12:43,304
Your source was right.
304
00:12:43,328 --> 00:12:45,773
The junta's gearing up to
drive out the Beko minority
305
00:12:45,797 --> 00:12:48,843
by any means,
up to and including genocide.
306
00:12:48,867 --> 00:12:50,911
What would it take to stop it?
307
00:12:50,935 --> 00:12:54,248
Well, short of an act of God,
nothing.
308
00:12:54,272 --> 00:12:56,617
Not with the resources
the U.S. is willing
309
00:12:56,641 --> 00:12:58,419
to bring to bear, which is none.
310
00:12:58,443 --> 00:12:59,920
What's left is
the African Union,
311
00:12:59,944 --> 00:13:02,590
but they have a hard time
getting all their member states
312
00:13:02,614 --> 00:13:04,925
on the same page...
or maybe the French,
313
00:13:04,949 --> 00:13:07,595
but they're bogged down in,
like, five other countries.
314
00:13:07,619 --> 00:13:08,929
Blue-sky it for me.
315
00:13:08,953 --> 00:13:10,231
If money was no object,
316
00:13:10,255 --> 00:13:12,566
ground troops,
air support, logistics.
317
00:13:12,590 --> 00:13:14,502
Yeah,
you'd need all of the above.
318
00:13:14,526 --> 00:13:17,838
I should warn you,
the RWA is a toxic mess.
319
00:13:17,862 --> 00:13:20,741
Part of the country not under
the boot of the junta is run...
320
00:13:20,765 --> 00:13:22,043
By a bunch of renegade warlords
321
00:13:22,067 --> 00:13:24,645
with RPGs and machine guns,
and... I know.
322
00:13:24,669 --> 00:13:27,615
Then you know the odds of
an intervention going sideways...
323
00:13:27,639 --> 00:13:30,384
I know. Are extremely high,
I got it.
324
00:13:30,408 --> 00:13:31,819
Now, what else do I need?
325
00:13:31,843 --> 00:13:34,522
Well, if... Thanks.
326
00:13:34,546 --> 00:13:37,224
JACKSON: Name one
vital interest we have
327
00:13:37,248 --> 00:13:39,060
in the Republic of West Africa.
328
00:13:39,084 --> 00:13:40,294
Bauxite.
329
00:13:40,318 --> 00:13:42,229
It's the key mineral
in aluminum.
330
00:13:42,253 --> 00:13:46,167
Aluminum,
I know. You're kidding, right?
331
00:13:46,191 --> 00:13:47,601
I can see the
bumper stickers now.
332
00:13:47,625 --> 00:13:49,170
"No Blood for Foil."
333
00:13:49,194 --> 00:13:53,007
Okay, fine. We don't have
any vital interests in the RWA,
334
00:13:53,031 --> 00:13:56,077
except for 50,000
innocent civilians
335
00:13:56,101 --> 00:13:57,678
who are about to be
murdered on our watch.
336
00:13:57,702 --> 00:13:59,046
JACKSON: For God's sake,
337
00:13:59,070 --> 00:14:01,015
we haven't exactly put a
bow on the Middle East yet.
338
00:14:01,039 --> 00:14:02,174
You want to go into Africa?
339
00:14:02,198 --> 00:14:04,685
Why aren't the stakeholders in
the region making it an issue?
340
00:14:04,709 --> 00:14:07,088
This is a rapidly
unfolding situation.
341
00:14:07,112 --> 00:14:10,791
If we don't do something,
and soon, it'll be too late.
342
00:14:10,815 --> 00:14:12,860
Bess, I hear you.
343
00:14:12,884 --> 00:14:14,028
The junta is despicable.
344
00:14:14,052 --> 00:14:16,997
And if reports about what
they're planning are correct...
345
00:14:17,021 --> 00:14:19,300
They are correct, sir.
346
00:14:19,324 --> 00:14:21,502
No sense pretending
that they're not.
347
00:14:21,526 --> 00:14:22,636
No one's pretending here.
348
00:14:22,660 --> 00:14:25,573
- I...
- The fact is, this is not our fight.
349
00:14:25,597 --> 00:14:27,641
If we stand back,
we're accused of apathy.
350
00:14:27,665 --> 00:14:30,111
If we engage,
we're accused of policing the world.
351
00:14:30,135 --> 00:14:33,180
Military intervention
is a dog's breakfast,
352
00:14:33,204 --> 00:14:35,182
no matter the cause.
353
00:14:35,206 --> 00:14:39,420
Look... you know I'm a realist,
354
00:14:39,444 --> 00:14:43,958
but there are events that
transcend national interest,
355
00:14:43,982 --> 00:14:48,129
and I believe this
is one of those.
356
00:14:48,153 --> 00:14:51,132
I know you do.
357
00:14:51,156 --> 00:14:53,489
But I don't.
358
00:14:58,136 --> 00:15:05,854
- Sync and corrections by awaqeded.
- Www.addic7ed.com - web dl sync snarry.
359
00:15:10,769 --> 00:15:12,021
HENRY: So what do you say,
Danny?
360
00:15:12,045 --> 00:15:13,470
Want to help us get
this story out there,
361
00:15:13,494 --> 00:15:15,517
maybe grab yourself
another Pulitzer,
362
00:15:15,541 --> 00:15:16,818
keep the first one company?
363
00:15:16,842 --> 00:15:18,987
I can pass this along
to my colleagues
364
00:15:19,011 --> 00:15:20,656
on the international desk,
but obviously
365
00:15:20,680 --> 00:15:22,824
they're gonna have
to vet your source.
366
00:15:22,848 --> 00:15:23,992
Source? I am the source.
367
00:15:24,016 --> 00:15:25,527
I'm sitting right
here in front of you.
368
00:15:25,551 --> 00:15:26,795
Ask me anything you want.
369
00:15:26,819 --> 00:15:29,631
It's the journalistic
process... takes time.
370
00:15:29,655 --> 00:15:33,835
Time? Time is precisely
what thousands of innocent
371
00:15:33,859 --> 00:15:35,237
victims do not have!
372
00:15:35,261 --> 00:15:37,906
Look, I-I know you'll do
everything you can to help.
373
00:15:37,930 --> 00:15:40,175
I really appreciate you
meeting with us. Thanks.
374
00:15:40,199 --> 00:15:42,599
You bet.
375
00:15:45,537 --> 00:15:47,549
That went well.
376
00:15:47,573 --> 00:15:49,651
Forgive me, Henry.
377
00:15:49,675 --> 00:15:51,653
I find myself getting
angry these days,
378
00:15:51,677 --> 00:15:55,157
not just at God for letting
terrible things happen
379
00:15:55,181 --> 00:15:57,960
to innocent people,
but for selecting a...
380
00:15:57,984 --> 00:16:00,762
a poor and impatient
messenger such as myself.
381
00:16:00,786 --> 00:16:03,298
We'll just keep pushing, okay?
382
00:16:03,322 --> 00:16:08,025
In the meantime,
take it easy on yourself, man.
383
00:16:11,029 --> 00:16:12,941
STEVIE: Mom?
384
00:16:12,965 --> 00:16:14,364
Yeah.
385
00:16:16,201 --> 00:16:18,168
Whatever it is that
you're worried about,
386
00:16:18,192 --> 00:16:22,184
I'm pretty sure the
answer's not in there.
387
00:16:22,208 --> 00:16:24,386
You're probably right.
388
00:16:24,410 --> 00:16:27,422
So, what are we doing to
stop what's going to happen
389
00:16:27,446 --> 00:16:29,224
in the Republic of West Africa?
390
00:16:29,248 --> 00:16:32,494
Nothing.
391
00:16:32,518 --> 00:16:35,130
Because when the president
makes a very good case
392
00:16:35,154 --> 00:16:39,935
for why not to intervene,
that is pretty much it.
393
00:16:39,959 --> 00:16:42,104
Hmm.
394
00:16:42,128 --> 00:16:43,905
Do you remember
in the fifth grade
395
00:16:43,929 --> 00:16:46,141
when I almost quit that
school backpacking trip
396
00:16:46,165 --> 00:16:47,509
because I was afraid of heights,
397
00:16:47,533 --> 00:16:49,378
and I really didn't want
to go rock-climbing?
398
00:16:49,402 --> 00:16:52,080
You would be amazed
how much parents block out.
399
00:16:52,104 --> 00:16:54,016
And do you remember
what you said to me
400
00:16:54,040 --> 00:16:55,584
when I called you in a panic?
401
00:16:55,608 --> 00:16:58,487
No, but I feel like I'm
about to be embarrassed.
402
00:16:58,511 --> 00:17:01,757
You said, "Honey,
you are the descendent"
403
00:17:01,781 --> 00:17:03,825
"of some of the greatest
heroes and scoundrels"
404
00:17:03,849 --> 00:17:06,728
"that the Commonwealth
of Virginia has ever seen"
405
00:17:06,752 --> 00:17:08,130
- (snickers)
- (laughs)
406
00:17:08,154 --> 00:17:09,998
"If you've got one thing
407
00:17:10,022 --> 00:17:12,234
"running through your veins,
it's guts.
408
00:17:12,258 --> 00:17:14,202
"Now, don't call me back
409
00:17:14,226 --> 00:17:16,271
until you're at the top of that mountain,
little girl."
410
00:17:16,295 --> 00:17:17,839
I actually said that?
411
00:17:17,863 --> 00:17:18,640
Yup.
412
00:17:18,664 --> 00:17:21,476
Oh, what a pain in the ass I am.
413
00:17:21,500 --> 00:17:25,269
(laughing): And why did
I sound like Dolly Parton?
414
00:17:25,904 --> 00:17:27,682
(laughing): I don't know.
415
00:17:27,706 --> 00:17:29,151
(groans)
416
00:17:29,175 --> 00:17:31,608
I got to the top of
the mountain though.
417
00:17:32,343 --> 00:17:34,356
Bet you did.
418
00:17:34,380 --> 00:17:37,914
You'll think of something, Mom.
419
00:17:39,551 --> 00:17:41,897
Good night.
420
00:17:41,921 --> 00:17:44,388
Good night, baby.
421
00:18:02,308 --> 00:18:05,287
That is great news.
422
00:18:05,311 --> 00:18:07,022
Yeah, keep me posted.
423
00:18:07,046 --> 00:18:09,124
Thanks again,
buddy. All right, bye.
424
00:18:09,148 --> 00:18:10,892
The Washington
Chronicle is into the story.
425
00:18:10,916 --> 00:18:12,594
They're putting a
couple reporters on it.
426
00:18:12,618 --> 00:18:14,463
It should run in a day or two.
427
00:18:14,487 --> 00:18:16,064
Ah, that's good news, indeed.
428
00:18:16,088 --> 00:18:18,800
But we may be running
out of time for an article
429
00:18:18,824 --> 00:18:20,869
in a newspaper
to be of much help.
430
00:18:20,893 --> 00:18:25,373
Oh, speaking of time, um... yeah,
Elizabeth's speech is on.
431
00:18:25,397 --> 00:18:28,310
The United States
will continue to work
432
00:18:28,334 --> 00:18:29,644
with our friends and partners
433
00:18:29,668 --> 00:18:31,780
around the world
on a host of issues.
434
00:18:31,804 --> 00:18:33,115
This is good.
435
00:18:33,139 --> 00:18:34,549
The challenges we face are...
436
00:18:34,573 --> 00:18:36,418
This is poetry, is what this is.
437
00:18:36,442 --> 00:18:37,953
As always, daunting.
438
00:18:37,977 --> 00:18:39,955
But we can take heart
439
00:18:39,979 --> 00:18:43,325
that just as our
forebears had the courage
440
00:18:43,349 --> 00:18:48,552
to confront the issues of their day,
so we, too...
441
00:18:50,054 --> 00:18:51,521
Uh-oh.
442
00:18:52,090 --> 00:18:53,457
What's happening?
443
00:18:55,026 --> 00:18:58,140
So we, too, can
444
00:18:58,164 --> 00:19:01,143
confront the great
moral issues of our time,
445
00:19:01,167 --> 00:19:04,801
if only we can find...
446
00:19:07,605 --> 00:19:10,006
If...
447
00:19:11,743 --> 00:19:13,688
If only we can find the guts.
448
00:19:13,712 --> 00:19:14,689
Guts?
449
00:19:14,713 --> 00:19:16,324
Oh, God, she's going off book.
450
00:19:16,348 --> 00:19:18,026
Esteemed colleagues,
the United States
451
00:19:18,050 --> 00:19:20,862
has learned that
a vast number of
452
00:19:20,886 --> 00:19:24,399
people from the Republic of
West Africa are in grave danger.
453
00:19:24,423 --> 00:19:26,701
The new regime of that nation,
454
00:19:26,725 --> 00:19:32,007
in its hatred of modern education,
women's rights
455
00:19:32,031 --> 00:19:36,244
and the rights of ethnic minorities,
plans to lash out
456
00:19:36,268 --> 00:19:38,847
violently against all of
those cherished principles.
457
00:19:38,871 --> 00:19:40,182
That's my wife.
458
00:19:40,206 --> 00:19:43,351
But it's not the
principles... That's my wife.
459
00:19:43,375 --> 00:19:47,122
They plan to
terrorize and murder.
460
00:19:47,146 --> 00:19:53,295
It is thousands of innocent men,
women and children.
461
00:19:53,319 --> 00:19:55,564
Father Laurent Adisa,
462
00:19:55,588 --> 00:19:57,799
whose charity is sheltering
many of the displaced...
463
00:19:57,823 --> 00:19:59,201
This isn't happening.
464
00:19:59,225 --> 00:20:01,002
Daisy, Matt, get ready to issue
465
00:20:01,026 --> 00:20:03,349
- a statement walking all of this back.
- On it.
466
00:20:03,373 --> 00:20:05,307
Why? She's just gonna say
whatever she wants anyway.
467
00:20:05,331 --> 00:20:06,174
Matt.
468
00:20:06,198 --> 00:20:08,176
Thousands of peoples'
469
00:20:08,200 --> 00:20:09,725
desperate prayers.
470
00:20:09,749 --> 00:20:12,347
Well,
now that we have heard those prayers,
471
00:20:12,371 --> 00:20:16,506
do we have the
courage to answer them?
472
00:20:18,109 --> 00:20:20,088
Thank you.
473
00:20:20,112 --> 00:20:23,024
(crowd murmuring)
474
00:20:23,048 --> 00:20:26,061
MAN: the United States
Secretary of State in her first major...
475
00:20:26,085 --> 00:20:29,188
For the record,
I didn't know that was coming.
476
00:20:32,013 --> 00:20:35,251
WOMAN: At a speech at the World
Affairs Committee, U.S. Secretary...
477
00:20:35,275 --> 00:20:36,719
Let me guess.
478
00:20:36,743 --> 00:20:38,855
White House loved the speech.
479
00:20:38,879 --> 00:20:42,058
Russell Jackson has
already texted several times.
480
00:20:42,082 --> 00:20:44,449
Lots of smiley faces?
481
00:20:46,219 --> 00:20:48,031
I'm in big trouble,
I know. But at least now,
482
00:20:48,055 --> 00:20:49,914
no one can say they
didn't know it was going on.
483
00:20:49,938 --> 00:20:51,958
Does the speech reflect
an official change in policy?
484
00:20:51,982 --> 00:20:54,671
No, but maybe we lit a fire
485
00:20:54,695 --> 00:20:56,539
under the African
Union and the French.
486
00:20:56,563 --> 00:20:58,408
You think they've got
the will or resources
487
00:20:58,432 --> 00:21:00,944
- to pull this off?
- Honestly, that was a Hail Mary.
488
00:21:00,968 --> 00:21:05,136
So, let's see if anyone caught
it while we still have jobs.
489
00:21:06,205 --> 00:21:08,540
Well,
at least she doesn't seem flip.
490
00:21:09,141 --> 00:21:11,688
Madame I'Ambassadeur?
491
00:21:11,712 --> 00:21:13,545
(speaking French)
492
00:21:14,213 --> 00:21:16,493
(speaking French)
493
00:21:16,517 --> 00:21:19,596
I was quite impressed with your speech,
Elizabeth.
494
00:21:19,620 --> 00:21:21,664
How impressed?
495
00:21:21,688 --> 00:21:26,369
Perhaps it would be possible
for us to lend a little support.
496
00:21:26,393 --> 00:21:28,304
Air support?
497
00:21:28,328 --> 00:21:31,341
Assuming, of course,
that your speech is indicative
498
00:21:31,365 --> 00:21:33,343
of an American
willingness to act...
499
00:21:33,367 --> 00:21:35,278
I'm working on it.
500
00:21:35,302 --> 00:21:39,282
Uh, oui. Bonne chance,
Madame la Secretaire.
501
00:21:39,306 --> 00:21:41,784
Merci.
502
00:21:41,808 --> 00:21:44,220
- I know what you're doing.
- You do?
503
00:21:44,244 --> 00:21:46,856
Do I look like an idiot?
504
00:21:46,880 --> 00:21:48,725
No, no.
505
00:21:48,749 --> 00:21:50,960
You are so
relentlessly intelligent.
506
00:21:50,984 --> 00:21:53,696
She's telling you to
keep me out of the loop
507
00:21:53,720 --> 00:21:56,799
on certain decisions,
and you're being a good soldier
508
00:21:56,823 --> 00:21:58,768
and taking the heat.
509
00:21:58,792 --> 00:22:02,071
Blake, I'm a petite woman,
510
00:22:02,095 --> 00:22:04,774
and I've had a flute
and a half of champagne,
511
00:22:04,798 --> 00:22:07,443
so I'm going to
be honest with you.
512
00:22:07,467 --> 00:22:08,711
That's good.
513
00:22:08,735 --> 00:22:12,715
I can understand why
the secretary might not
514
00:22:12,739 --> 00:22:14,817
trust me completely.
515
00:22:14,841 --> 00:22:20,657
But I can also tell you
with s-some certainty
516
00:22:20,681 --> 00:22:26,129
that I am extremely
good at my job.
517
00:22:26,153 --> 00:22:27,697
Oh, I agree with you.
518
00:22:27,721 --> 00:22:30,667
I don't need your agreement.
519
00:22:30,691 --> 00:22:34,037
And do you know what
else I have in spades?
520
00:22:34,061 --> 00:22:35,538
A sense of duty.
521
00:22:35,562 --> 00:22:38,608
I have a duty to this nation,
522
00:22:38,632 --> 00:22:41,911
to the department,
and believe it or not,
523
00:22:41,935 --> 00:22:47,150
to that incredibly... (sighs)
524
00:22:47,174 --> 00:22:50,341
Challenging woman over there.
525
00:22:56,449 --> 00:23:01,297
Madam Secretary,
I found your speech most distressing.
526
00:23:01,321 --> 00:23:03,566
I'm very pleased to hear that.
527
00:23:03,590 --> 00:23:06,502
But if America had
the guts to take action,
528
00:23:06,526 --> 00:23:09,205
you would not have
needed to make the speech.
529
00:23:09,229 --> 00:23:11,296
N'est-ce pas?
530
00:23:17,269 --> 00:23:18,915
ELIZABETH: Honey, are you awake?
531
00:23:18,939 --> 00:23:21,250
- Absolutely.
- I can't sleep, either.
532
00:23:21,274 --> 00:23:23,219
You know,
I've been banging on the African Union,
533
00:23:23,243 --> 00:23:25,521
and I think I can get them
to commit ground troops
534
00:23:25,545 --> 00:23:28,625
if the French will
kick in air power.
535
00:23:28,649 --> 00:23:30,693
Which they'll only do if...
536
00:23:30,717 --> 00:23:32,929
we have some skin in the game,
too.
537
00:23:32,953 --> 00:23:35,531
You were sleeping.
Am I keeping you up?
538
00:23:35,555 --> 00:23:36,799
No, I'm here. I'm right here.
539
00:23:36,823 --> 00:23:40,403
Good, because let's not forget
who started this whole thing.
540
00:23:40,427 --> 00:23:42,805
(chuckles) Uh,
I want to give you credit
541
00:23:42,829 --> 00:23:44,774
and say the junta, but...
542
00:23:44,798 --> 00:23:47,198
I think you mean me.
543
00:23:49,969 --> 00:23:54,350
And believe me,
I will never forget what you did.
544
00:23:54,374 --> 00:23:56,819
Neither will Laurent.
545
00:23:56,843 --> 00:23:59,344
It was incredibly brave.
546
00:24:01,747 --> 00:24:05,428
I've had a flurry of testy
exchanges with Russell Jackson.
547
00:24:05,452 --> 00:24:06,366
(phone vibrating)
548
00:24:06,390 --> 00:24:09,465
I can't get POTUS to return my phone call,
which only means
549
00:24:09,489 --> 00:24:11,901
that Russell's
gotten into his head,
550
00:24:11,925 --> 00:24:15,004
and they're... holed
up somewhere
551
00:24:15,028 --> 00:24:16,539
deciding who's gonna replace me.
552
00:24:16,563 --> 00:24:17,874
Oh, come on.
553
00:24:17,898 --> 00:24:21,678
Which I didn't think was
gonna happen quite this fast.
554
00:24:21,702 --> 00:24:24,102
What is it?
555
00:24:25,705 --> 00:24:28,539
I've been summoned
to the White House.
556
00:24:35,614 --> 00:24:39,128
Good evening, Russell.
557
00:24:39,152 --> 00:24:40,763
I have something to say
558
00:24:40,787 --> 00:24:43,966
that the president thought
you should hear in person.
559
00:24:43,990 --> 00:24:46,703
I'm sure it gives you
no pleasure to say it.
560
00:24:46,727 --> 00:24:48,004
(sighs)
561
00:24:48,028 --> 00:24:51,107
That speech of yours...
562
00:24:51,131 --> 00:24:54,777
was reckless, impulsive,
damn near insubordinate.
563
00:24:54,801 --> 00:24:57,980
I'm fully prepared to live with
the consequences of my actions.
564
00:24:58,004 --> 00:25:00,383
What I couldn't live with
were the consequences
565
00:25:00,407 --> 00:25:01,651
- of my inactions.
- Excuse me,
566
00:25:01,675 --> 00:25:03,820
did I say I brought you
here so you could talk?
567
00:25:03,844 --> 00:25:06,689
Excuse me,
but I'm the Secretary of State,
568
00:25:06,713 --> 00:25:08,958
and you'll speak to
me with the respect
569
00:25:08,982 --> 00:25:10,126
that that office demands.
570
00:25:10,150 --> 00:25:11,427
For now, you are.
571
00:25:11,451 --> 00:25:13,396
You want to condescend to me?
572
00:25:13,420 --> 00:25:15,164
Fine. You have to fire me first.
573
00:25:15,188 --> 00:25:18,568
So if that's the message that
you were dispatched to deliver,
574
00:25:18,592 --> 00:25:20,336
just get on with it.
575
00:25:20,360 --> 00:25:22,605
Let's go.
576
00:25:22,629 --> 00:25:25,641
You know what
pisses me off the most?
577
00:25:25,665 --> 00:25:26,909
The speech worked.
578
00:25:26,933 --> 00:25:29,312
The president
thinks you're right.
579
00:25:29,336 --> 00:25:32,048
So here's the offer.
580
00:25:32,072 --> 00:25:34,450
Ground troops are still out.
581
00:25:34,474 --> 00:25:36,886
So is air support.
582
00:25:36,910 --> 00:25:38,888
Logistics, then?
583
00:25:38,912 --> 00:25:41,491
Radar, satellites, a few C-130s.
584
00:25:41,515 --> 00:25:44,093
We're not offering the
invasion of Normandy here.
585
00:25:44,117 --> 00:25:47,819
But that should be enough to
get the French to commit air power.
586
00:25:49,421 --> 00:25:51,467
(sighs) Thank you, Russell.
587
00:25:51,491 --> 00:25:53,202
Don't thank me.
588
00:25:53,226 --> 00:25:56,561
I wanted us to have
the other talk tonight.
589
00:25:59,632 --> 00:26:02,211
Okay. Merci.
590
00:26:02,235 --> 00:26:03,746
Jay.
591
00:26:03,770 --> 00:26:05,615
I just got off the
phone with the French.
592
00:26:05,639 --> 00:26:07,083
They're in for air support.
593
00:26:07,107 --> 00:26:09,318
Then the African Union can
assemble a quick-reaction force
594
00:26:09,342 --> 00:26:10,987
with troops mostly from
Burundi and Tanzania
595
00:26:11,011 --> 00:26:12,455
that can deploy into the RWA.
596
00:26:12,479 --> 00:26:14,257
Excellent.
597
00:26:14,281 --> 00:26:16,626
Nadine,
get the SecDef's office on the phone.
598
00:26:16,650 --> 00:26:18,027
Tell him the coalition's a go.
599
00:26:18,051 --> 00:26:19,595
He can start sending
logistical assets
600
00:26:19,619 --> 00:26:20,930
into the region right away.
601
00:26:20,954 --> 00:26:21,964
Yes, ma'am.
602
00:26:21,988 --> 00:26:24,600
Hey.
603
00:26:24,624 --> 00:26:25,902
So what's up?
604
00:26:25,926 --> 00:26:28,204
My guys dug up
something on your priest.
605
00:26:28,228 --> 00:26:29,672
It ain't good.
606
00:26:29,696 --> 00:26:31,641
Daisy, turn that up, will you?
607
00:26:31,665 --> 00:26:34,043
Mentioned you and
your charity in her speech.
608
00:26:34,067 --> 00:26:37,313
Does this growing consensus
for action in your country
609
00:26:37,337 --> 00:26:38,748
perhaps owe a debt to you?
610
00:26:38,772 --> 00:26:40,216
ADISA: It's just the opposite.
611
00:26:40,240 --> 00:26:42,552
Of course,
we who are in the RWA,
612
00:26:42,576 --> 00:26:45,521
we owe a debt to
Secretary McCord.
613
00:26:45,545 --> 00:26:48,479
Guy's pretty smooth for
his first time on cable news.
614
00:26:53,819 --> 00:26:55,898
Madam Secretary,
sorry to interrupt.
615
00:26:55,922 --> 00:26:57,400
Uh, apparently, your husband is
616
00:26:57,424 --> 00:26:58,835
- in the building.
- Bad news.
617
00:26:58,859 --> 00:27:00,837
Wh-What is it?
618
00:27:00,861 --> 00:27:02,138
Father Adisa, what do you say
619
00:27:02,162 --> 00:27:03,439
to the recently
uncovered allegations
620
00:27:03,463 --> 00:27:05,241
that your charity
has been involved
621
00:27:05,265 --> 00:27:07,076
in the smuggling of drugs
across international borders
622
00:27:07,100 --> 00:27:09,879
by the very people you
have deemed refugees?
623
00:27:09,903 --> 00:27:10,980
Oh, my God.
624
00:27:11,004 --> 00:27:13,149
My friend down at
The Chronicle says
625
00:27:13,173 --> 00:27:15,418
the Mexican cartels have been
smuggling drugs into Europe
626
00:27:15,442 --> 00:27:17,253
overland through Africa.
627
00:27:17,277 --> 00:27:19,155
And apparently,
Laurent is involved.
628
00:27:19,179 --> 00:27:22,658
I wanted to tell you in person.
629
00:27:22,682 --> 00:27:25,394
I don't know what to say, honey.
630
00:27:25,418 --> 00:27:27,251
The White House is on the line.
631
00:27:31,457 --> 00:27:33,636
Course they are...
because I just tied
632
00:27:33,660 --> 00:27:37,762
the President of the United
States to a drug dealer.
633
00:27:44,023 --> 00:27:46,351
JACKSON: How the hell
did your people not vet Adisa
634
00:27:46,375 --> 00:27:49,288
before you hijacked our
speech to gush about him?!
635
00:27:49,312 --> 00:27:52,024
I sprung Adisa on them;
that was my screw up.
636
00:27:52,048 --> 00:27:54,092
Oh, for once, an understatement.
637
00:27:54,116 --> 00:27:57,296
The guy helps criminal
organizations mule cocaine
638
00:27:57,320 --> 00:28:00,065
into Europe!
639
00:28:00,089 --> 00:28:02,267
There's more bad news,
sir: the French have
640
00:28:02,291 --> 00:28:03,869
rescinded their
offer of air support.
641
00:28:03,893 --> 00:28:06,438
That's a hell of a coalition
you've built us, Elizabeth.
642
00:28:06,462 --> 00:28:09,842
Illegal immigration and
drugs are hot-button issues
643
00:28:09,866 --> 00:28:10,909
in France.
644
00:28:10,933 --> 00:28:12,444
They feel that an
intervention tied
645
00:28:12,468 --> 00:28:14,613
to a man tainted
by both would not
646
00:28:14,637 --> 00:28:15,948
go over well with their public.
647
00:28:15,972 --> 00:28:17,349
It's called politics.
648
00:28:17,373 --> 00:28:19,117
You might want to read up on it.
649
00:28:19,141 --> 00:28:22,154
If you've got a next move,
Beth, I'd love to hear about it.
650
00:28:22,178 --> 00:28:24,656
I think there's only one
way to salvage this crisis.
651
00:28:24,680 --> 00:28:27,326
Oh, I swear to God,
if you say "air support" right now...
652
00:28:27,350 --> 00:28:30,863
Tens of thousands of
people are going to die...
653
00:28:30,887 --> 00:28:33,665
and we back away
because some dirty priest
654
00:28:33,689 --> 00:28:36,401
made us look dumb
for a news cycle or two?
655
00:28:36,425 --> 00:28:37,603
Is that leadership?
656
00:28:37,627 --> 00:28:41,340
We save those people,
at no loss of American life,
657
00:28:41,364 --> 00:28:43,842
because we're only
sending in a squadron
658
00:28:43,866 --> 00:28:47,679
of F-15s that the junta doesn't
have the missiles to shoot down,
659
00:28:47,703 --> 00:28:49,781
and we win that news cycle
660
00:28:49,805 --> 00:28:52,150
- because we're heroes.
- Bravo, Elizabeth.
661
00:28:52,174 --> 00:28:54,152
Another rousing speech.
662
00:28:54,176 --> 00:28:57,456
But all your feel-good
rhetoric won't matter if this...
663
00:28:57,480 --> 00:28:59,324
(laughs): this
half-baked intervention
664
00:28:59,348 --> 00:29:02,461
goes south and
turns into Mogadishu.
665
00:29:02,485 --> 00:29:07,421
Mr. President...
you will own that.
666
00:29:08,256 --> 00:29:10,502
And if 50,000 people
are slaughtered
667
00:29:10,526 --> 00:29:14,039
while I sit on my hands...
668
00:29:14,063 --> 00:29:16,897
that I will own to my grave.
669
00:29:18,567 --> 00:29:20,045
No more screw ups.
670
00:29:20,069 --> 00:29:22,469
Stay on top of every detail.
671
00:29:24,272 --> 00:29:26,652
MATT: We're off the priest.
672
00:29:26,676 --> 00:29:27,553
We're off the French.
673
00:29:27,577 --> 00:29:28,887
But the intervention's on.
674
00:29:28,911 --> 00:29:29,788
I feel dizzy.
675
00:29:29,812 --> 00:29:31,156
Lives hang in the balance, dude.
676
00:29:31,180 --> 00:29:32,357
Dizzy but focused.
677
00:29:32,381 --> 00:29:34,126
Okay,
how's this? "While the United States"
678
00:29:34,150 --> 00:29:35,761
"is deeply concerned
over the allegations
679
00:29:35,785 --> 00:29:37,896
"against Father Adisa,
we are unwavering
680
00:29:37,920 --> 00:29:40,832
in our dedication to preserve
the safety of the Beko people."
681
00:29:40,856 --> 00:29:42,334
Now, the next part's tricky.
682
00:29:42,358 --> 00:29:45,504
Uh, therefore, uh,
we will provide the African Union force
683
00:29:45,528 --> 00:29:47,406
both logistical and air support
684
00:29:47,430 --> 00:29:50,108
while continuing to seek
out a peaceful resolution
685
00:29:50,132 --> 00:29:51,610
to this crisis. Boom!
686
00:29:51,634 --> 00:29:52,945
Want to grab lunch?
687
00:29:52,969 --> 00:29:54,846
- I have to go brief the gaggle.
- You know, when you say that,
688
00:29:54,870 --> 00:29:56,348
it's like you're saying
you got to feed the baby,
689
00:29:56,372 --> 00:30:00,340
but the baby's actually
30 pasty j-journalists.
690
00:30:00,976 --> 00:30:01,954
You know?
691
00:30:01,978 --> 00:30:03,355
NEWSMAN: African
Union troops have
692
00:30:03,379 --> 00:30:04,856
crossed the border from Cameroon
693
00:30:04,880 --> 00:30:07,225
into the Republic
of West Africa today.
694
00:30:07,249 --> 00:30:09,928
They hope to traverse the lawless,
warlord-dominated
695
00:30:09,952 --> 00:30:12,130
northern region
in time to prevent
696
00:30:12,154 --> 00:30:15,734
what American Secretary of
State Elizabeth McCord is calling
697
00:30:15,758 --> 00:30:19,304
an imminent genocide
in the country's heartland.
698
00:30:19,328 --> 00:30:22,274
The world's attention was
focused on the people of...
699
00:30:22,298 --> 00:30:25,577
HENRY: You know,
I remember your first seminar.
700
00:30:25,601 --> 00:30:28,335
"Living Faith."
701
00:30:29,604 --> 00:30:33,185
You showed us slides of that
AIDS hospice that you built.
702
00:30:33,209 --> 00:30:35,087
At a time when most people
703
00:30:35,111 --> 00:30:37,389
wouldn't even go near
someone who was sick.
704
00:30:37,413 --> 00:30:40,225
And I thought, yeah...
705
00:30:40,249 --> 00:30:42,794
yeah,
this is the teacher I've been looking for.
706
00:30:42,818 --> 00:30:44,229
This guy.
707
00:30:44,253 --> 00:30:45,631
The real deal.
708
00:30:45,655 --> 00:30:47,132
And now?
709
00:30:47,156 --> 00:30:48,734
You deceived me.
710
00:30:48,758 --> 00:30:50,469
You compromised
my wife's integrity.
711
00:30:50,493 --> 00:30:52,471
What choice did I have?
712
00:30:52,495 --> 00:30:54,406
How about the truth?
713
00:30:54,430 --> 00:30:57,876
You really think I'd turn
a blind eye to genocide?
714
00:30:57,900 --> 00:31:01,113
So, now... knowing the truth,
715
00:31:01,137 --> 00:31:03,949
would you still have
gone straight to Elizabeth?
716
00:31:03,973 --> 00:31:05,684
What is the truth, by the way?
717
00:31:05,708 --> 00:31:08,820
- You didn't answer my question.
- You answer mine.
718
00:31:08,844 --> 00:31:10,656
The truth is
719
00:31:10,680 --> 00:31:13,425
that sometimes the only
way to insure safe passage
720
00:31:13,449 --> 00:31:17,462
for a desperate person to get
to Europe is to smuggle drugs.
721
00:31:17,486 --> 00:31:19,264
That's "living faith."
722
00:31:19,288 --> 00:31:22,701
No, that is not what the man
who taught that seminar would say.
723
00:31:22,725 --> 00:31:23,902
That is exactly
what he would say.
724
00:31:23,926 --> 00:31:26,304
"Any man among us
who seems religious
725
00:31:26,328 --> 00:31:29,074
"and bridleth not his tongue,
but deceiveth
726
00:31:29,098 --> 00:31:32,511
his own heart,
that man's religion is vain."
727
00:31:32,535 --> 00:31:35,681
Do you have any idea how
many pockets that I lined
728
00:31:35,705 --> 00:31:37,416
in order to get
that hospice built?
729
00:31:37,440 --> 00:31:40,519
Beside, I dealt with warlords,
730
00:31:40,543 --> 00:31:45,357
who-who control the drugs
and the guns and the borders.
731
00:31:45,381 --> 00:31:48,427
But in this failed state,
that... is the Lord's work.
732
00:31:48,451 --> 00:31:49,661
What about
733
00:31:49,685 --> 00:31:52,364
the thousands... the
millions of people who will die
734
00:31:52,388 --> 00:31:54,933
because of the drug
trade and the gunrunning?
735
00:31:54,957 --> 00:31:56,435
Are their lives less valuable?
736
00:31:56,459 --> 00:31:58,036
No, of course not.
737
00:31:58,060 --> 00:32:00,605
They, too, need salvation.
738
00:32:00,629 --> 00:32:02,074
But, Henry...
739
00:32:02,098 --> 00:32:05,510
this is my little
patch of darkness.
740
00:32:05,534 --> 00:32:07,379
I can only work where I'm put.
741
00:32:07,403 --> 00:32:09,381
You can say whatever you want,
742
00:32:09,405 --> 00:32:11,049
but you've crossed
the line and you know it.
743
00:32:11,073 --> 00:32:13,819
I will not apologize
for trying to save lives
744
00:32:13,843 --> 00:32:18,211
with the-the few tools
that I have at my disposal.
745
00:32:20,749 --> 00:32:23,662
To answer your
question... of course,
746
00:32:23,686 --> 00:32:25,697
I would have gone to Elizabeth.
747
00:32:25,721 --> 00:32:27,132
That's what true friends do.
748
00:32:27,156 --> 00:32:29,000
And that's what I
thought you were.
749
00:32:29,024 --> 00:32:35,273
I'll pray for your people
and for your family.
750
00:32:35,297 --> 00:32:38,498
But you and I are done.
751
00:32:43,104 --> 00:32:45,050
ELIZABETH: So what's in
this hypothetical envelope
752
00:32:45,074 --> 00:32:47,686
that may or may
not be on my desk?
753
00:32:47,710 --> 00:32:50,956
A job offer made to Nadine
by one Constantine Stahl,
754
00:32:50,980 --> 00:32:53,425
tendered the very day of
the phone call in question.
755
00:32:53,449 --> 00:32:55,193
She... turned it down,
obviously.
756
00:32:55,217 --> 00:32:56,428
Why?
757
00:32:56,452 --> 00:32:59,765
As I mentioned,
she has a... strong sense of duty.
758
00:32:59,789 --> 00:33:02,100
Blake, you put too much stock
759
00:33:02,124 --> 00:33:04,469
in the things people
say when they're tipsy.
760
00:33:04,493 --> 00:33:05,704
Really?
761
00:33:05,728 --> 00:33:07,372
Where'd you get this?
762
00:33:07,396 --> 00:33:09,307
Harvard Assistants' Mafia.
763
00:33:09,331 --> 00:33:12,210
Three words you rarely
hear strung together.
764
00:33:12,234 --> 00:33:14,980
Yet they constitute a thing.
765
00:33:15,004 --> 00:33:17,571
Nice work.
766
00:33:18,039 --> 00:33:21,720
Ma'am,
the African Union forces have bogged down.
767
00:33:21,744 --> 00:33:23,755
Uh, define "bogged down."
768
00:33:23,779 --> 00:33:25,123
They're inside the RWA,
769
00:33:25,147 --> 00:33:27,559
but they haven't
advanced in the last hour.
770
00:33:27,583 --> 00:33:29,561
What, did they get a flat tire?
771
00:33:29,585 --> 00:33:31,663
Isn't the entire
point of air support
772
00:33:31,687 --> 00:33:35,467
to support the troops on
the ground from the... air?!
773
00:33:35,491 --> 00:33:39,070
Our rules of engagement
limit the use of air power
774
00:33:39,094 --> 00:33:41,306
to engaging junta forces only.
775
00:33:41,330 --> 00:33:42,440
Gentlemen.
776
00:33:42,464 --> 00:33:43,675
- Ma'am.
- Ma'am.
777
00:33:43,699 --> 00:33:45,110
What is the holdup, Major Hicks?
778
00:33:45,134 --> 00:33:48,246
Why aren't the African Union
troops moving towards St. Juste?
779
00:33:48,270 --> 00:33:51,216
Madam Secretary,
the African Union forces
780
00:33:51,240 --> 00:33:54,686
are in a standoff in the
northern province of the RWA.
781
00:33:54,710 --> 00:33:57,956
Here,
30 miles from the Cameroon border.
782
00:33:57,980 --> 00:33:59,224
With whom?
783
00:33:59,248 --> 00:34:01,726
Most likely the warlords
who control the border region.
784
00:34:01,750 --> 00:34:03,195
They'll never get
to the Beko in time.
785
00:34:03,219 --> 00:34:04,863
ELIZABETH: What
about air support?
786
00:34:04,887 --> 00:34:06,097
Can't we engage with them?
787
00:34:06,121 --> 00:34:07,933
See? Thank you.
788
00:34:07,957 --> 00:34:11,036
Ma'am, we are concerned that
bombing the warlords' militias
789
00:34:11,060 --> 00:34:13,004
will turn the
population of the north
790
00:34:13,028 --> 00:34:15,674
against the African
Union forces,
791
00:34:15,698 --> 00:34:17,676
and that will exacerbate
the situation further.
792
00:34:17,700 --> 00:34:20,846
The junta bought these guys off,
didn't they?
793
00:34:20,870 --> 00:34:22,881
That's CIA's working hypothesis.
794
00:34:22,905 --> 00:34:26,151
How long until the African
Union pull out their troops?
795
00:34:26,175 --> 00:34:27,719
They're telling us 12 hours.
796
00:34:27,743 --> 00:34:30,222
They are concerned
that if their forces
797
00:34:30,246 --> 00:34:32,123
are encircled, they'll have to
798
00:34:32,147 --> 00:34:34,125
shoot their way
back to Cameroon.
799
00:34:34,149 --> 00:34:36,528
(sighs) So we need more troops
800
00:34:36,552 --> 00:34:38,730
to beef up the
African Union forces.
801
00:34:38,754 --> 00:34:44,135
Or we need to cut a
deal with these warlords.
802
00:34:44,159 --> 00:34:47,294
(baby crying)
803
00:34:48,897 --> 00:34:51,798
(bleating)
804
00:34:59,474 --> 00:35:02,405
_
805
00:35:08,082 --> 00:35:10,450
_
806
00:35:11,037 --> 00:35:14,841
_
807
00:35:16,481 --> 00:35:18,039
_
808
00:35:23,065 --> 00:35:25,644
Please ask the
minister to reconsider.
809
00:35:25,668 --> 00:35:29,481
No, no,
I assure you we do not understand,
810
00:35:29,505 --> 00:35:33,251
and we will remember
his lack of cooperation.
811
00:35:33,275 --> 00:35:35,987
South Africa is
definitively out.
812
00:35:36,011 --> 00:35:38,690
So is Kenya. DOD says
they're bogged down
813
00:35:38,714 --> 00:35:39,891
- fighting Al-Shabaab.
- (phone ringing)
814
00:35:39,915 --> 00:35:41,426
Can somebody please get me
815
00:35:41,450 --> 00:35:44,851
some troops before
this bloodbath begins?
816
00:35:47,989 --> 00:35:49,868
Isabelle, what do you got?
817
00:35:49,892 --> 00:35:51,770
Oh, God.
818
00:35:51,794 --> 00:35:53,905
All right.
819
00:35:53,929 --> 00:35:55,106
Thank you.
820
00:35:55,130 --> 00:35:59,344
CIA tried to use a local
intermediary to swing a deal
821
00:35:59,368 --> 00:36:00,545
with the warlords.
822
00:36:00,569 --> 00:36:03,904
Video of his body just
went up on YouTube.
823
00:36:06,140 --> 00:36:08,186
I'm-I'm sorry,
but we're out of options.
824
00:36:08,210 --> 00:36:10,155
I refuse to accept that, Jay.
825
00:36:10,179 --> 00:36:12,846
There's literally nobody else to call,
ma'am.
826
00:36:20,580 --> 00:36:21,959
ELIZABETH: We were so close.
827
00:36:21,983 --> 00:36:25,529
We had troops in-country and...
828
00:36:25,553 --> 00:36:26,697
I'm so sorry.
829
00:36:26,721 --> 00:36:27,898
You're sorry?
830
00:36:27,922 --> 00:36:30,701
I'm gonna spend the
rest of my life apologizing
831
00:36:30,725 --> 00:36:32,402
for involving you with Adisa.
832
00:36:32,426 --> 00:36:33,837
Don't. That's crazy.
833
00:36:33,861 --> 00:36:36,406
It's not like he was lying
about what the junta are doing.
834
00:36:36,430 --> 00:36:37,641
It turns out it was practically
835
00:36:37,665 --> 00:36:39,009
the only thing he
wasn't lying about.
836
00:36:39,033 --> 00:36:41,511
Come on, Henry. He was
just trying to save his people.
837
00:36:41,535 --> 00:36:42,479
We all were.
838
00:36:42,503 --> 00:36:43,947
And now the troops can't get in
839
00:36:43,971 --> 00:36:45,916
because the warlords have
been bought off by the junta,
840
00:36:45,940 --> 00:36:47,517
and...
841
00:36:47,541 --> 00:36:52,244
that is how 50,000
innocent people get killed.
842
00:36:52,979 --> 00:36:56,493
So... you need someone
to make the warlords
843
00:36:56,517 --> 00:36:58,295
a better offer.
844
00:36:58,319 --> 00:37:00,898
I think we know a guy.
845
00:37:00,922 --> 00:37:03,133
HENRY: I'm not gonna do
the whole "Bless me, Father,"
846
00:37:03,157 --> 00:37:06,792
"for I have sinned" thing,
so open up.
847
00:37:09,763 --> 00:37:12,743
Plenty of sin to go around,
obviously.
848
00:37:12,767 --> 00:37:15,445
I didn't expect to see you again,
Henry.
849
00:37:15,469 --> 00:37:16,613
Yeah, me either.
850
00:37:16,637 --> 00:37:18,515
And nothing has changed.
I'm here for Elizabeth.
851
00:37:18,539 --> 00:37:20,417
Fair enough.
852
00:37:20,441 --> 00:37:22,719
- Look, I need to know if you
can make a deal - Mm-hmm.
853
00:37:22,743 --> 00:37:24,254
With the warlords
in your country.
854
00:37:24,278 --> 00:37:26,490
- (scoffs)
- They let the African Union troops
855
00:37:26,514 --> 00:37:27,791
push through to St. Juste.
856
00:37:27,815 --> 00:37:30,294
In exchange,
they get paid by the U.S. Government,
857
00:37:30,318 --> 00:37:31,728
indirectly, through you.
858
00:37:31,752 --> 00:37:34,097
Is that something you
can make happen quickly?
859
00:37:34,121 --> 00:37:37,034
Well,
it has been my experience that, uh,
860
00:37:37,058 --> 00:37:39,469
those warlords are
quite businesslike.
861
00:37:39,493 --> 00:37:41,505
I'm glad to hear
that. So can my wife.
862
00:37:41,529 --> 00:37:44,174
And you, too, apparently.
863
00:37:44,198 --> 00:37:46,243
Yes. I'm aware of the irony.
864
00:37:46,267 --> 00:37:48,378
Such is the world, Henry.
865
00:37:48,402 --> 00:37:52,316
Drowning in blood and irony.
866
00:37:52,340 --> 00:37:55,953
So, now,
the Lord has made miracles
867
00:37:55,977 --> 00:37:58,644
with this blessed
little device before.
868
00:38:00,146 --> 00:38:02,714
Let's see if He's with us today.
869
00:38:08,855 --> 00:38:11,256
(girl screams in distance)
870
00:38:23,596 --> 00:38:26,184
African Union? African Union!
871
00:38:28,174 --> 00:38:30,576
(sobbing)
872
00:38:32,679 --> 00:38:35,047
_
873
00:38:42,756 --> 00:38:45,902
Okay, everyone,
the African Union forces
874
00:38:45,926 --> 00:38:47,571
have stabilized St. Juste
875
00:38:47,595 --> 00:38:49,840
and they have set up aid
stations for the refugees.
876
00:38:49,864 --> 00:38:50,874
MAN: Yeah!
877
00:38:50,898 --> 00:38:52,109
(applause)
878
00:38:52,133 --> 00:38:55,178
This has been an incredibly long,
tough week.
879
00:38:55,202 --> 00:38:56,813
Thank you all for
your hard work.
880
00:38:56,837 --> 00:38:59,383
Do something nice
for yourselves tonight.
881
00:38:59,407 --> 00:39:02,185
Madam Secretary,
Ambassador Bokassa is downstairs
882
00:39:02,209 --> 00:39:04,621
demanding to see you.
Do you want him sent away?
883
00:39:04,645 --> 00:39:06,623
BOKASSA: Madam Secretary,
884
00:39:06,647 --> 00:39:09,192
I am here to officially protest
the United States' illegal
885
00:39:09,216 --> 00:39:11,862
and immoral intervention
into our affairs.
886
00:39:11,886 --> 00:39:13,196
Really?
887
00:39:13,220 --> 00:39:16,833
Because I was thinking that
maybe your bosses back home
888
00:39:16,857 --> 00:39:19,369
are a little huffy at you
for falling down on the job,
889
00:39:19,393 --> 00:39:22,005
and you're looking to deal.
890
00:39:22,029 --> 00:39:25,475
It is true I have been
recalled to the RWA,
891
00:39:25,499 --> 00:39:28,445
where I may face discipline. And,
yes,
892
00:39:28,469 --> 00:39:31,081
I do know much about
the regime there that...
893
00:39:31,105 --> 00:39:34,351
could be very useful to you
and that I am willing to share.
894
00:39:34,375 --> 00:39:36,987
Well,
I might have been interested yesterday,
895
00:39:37,011 --> 00:39:39,256
but today I think I'll pass.
896
00:39:39,280 --> 00:39:41,324
You're very good at this game,
897
00:39:41,348 --> 00:39:44,127
Mr. Ambassador. I'm
sure you'll land on your feet.
898
00:39:44,151 --> 00:39:48,899
As to a deal, well,
far be it from us
899
00:39:48,923 --> 00:39:52,357
to intervene in your
country's affairs.
900
00:39:54,394 --> 00:39:56,762
Good luck.
901
00:40:00,834 --> 00:40:02,712
ELIZABETH: Knock, knock.
902
00:40:02,736 --> 00:40:03,747
Madam Secretary.
903
00:40:03,771 --> 00:40:07,050
Some day, huh?
904
00:40:07,074 --> 00:40:09,119
- And how.
- (chuckles)
905
00:40:09,143 --> 00:40:11,721
I was just about to pour
myself a scotch to celebrate.
906
00:40:11,745 --> 00:40:13,256
Won't you care to join me?
907
00:40:13,280 --> 00:40:15,514
Sure, why not?
908
00:40:17,317 --> 00:40:18,562
(sighs)
909
00:40:18,586 --> 00:40:21,131
Nadine,
I came to tell you I had you investigated.
910
00:40:21,155 --> 00:40:24,768
I figured as much.
911
00:40:24,792 --> 00:40:27,971
Lately, when I see Blake,
912
00:40:27,995 --> 00:40:32,175
he shakes like a Chihuahua
who's just peed on the carpet.
913
00:40:32,199 --> 00:40:35,178
(chuckles)
914
00:40:35,202 --> 00:40:36,947
So?
915
00:40:36,971 --> 00:40:40,305
Well, you're here, aren't you?
916
00:40:41,107 --> 00:40:43,587
There's something else,
something you're not
917
00:40:43,611 --> 00:40:44,754
gonna like very much.
918
00:40:44,778 --> 00:40:47,357
I'm having Vincent
Marsh investigated next.
919
00:40:47,381 --> 00:40:50,026
I see.
920
00:40:50,050 --> 00:40:52,129
And why tell me this?
921
00:40:52,153 --> 00:40:55,687
Like I said, you're here,
aren't you?
922
00:40:57,657 --> 00:40:59,891
So, cheers.
923
00:41:01,327 --> 00:41:03,306
To Julius Grossman.
924
00:41:03,330 --> 00:41:05,509
My mother's father.
925
00:41:05,533 --> 00:41:08,545
He was killed at Auschwitz.
926
00:41:08,569 --> 00:41:10,013
(sighs)
927
00:41:10,037 --> 00:41:12,504
This was a good day at the office,
ma'am.
928
00:41:22,982 --> 00:41:25,717
Hi. Surprise.
929
00:41:28,421 --> 00:41:30,901
ADISA: Hello, Henry.
930
00:41:30,925 --> 00:41:33,603
I'm, uh,
on my way to Rome for some, uh,
931
00:41:33,627 --> 00:41:36,173
disciplinary action,
you'll be glad to know.
932
00:41:36,197 --> 00:41:39,398
Elizabeth's convinced me
to come and say good-bye.
933
00:41:41,568 --> 00:41:43,580
Well, obviously I'm very happy
934
00:41:43,604 --> 00:41:45,482
that you brokered that deal,
but...
935
00:41:45,506 --> 00:41:48,974
I'm not very interested in
salvaging this relationship.
936
00:41:52,111 --> 00:41:55,759
"There's nothing on this
earth more to be prized
937
00:41:55,783 --> 00:41:57,928
than a true friendship."
938
00:41:57,952 --> 00:42:01,620
That was Thomas... Yes, I know.
939
00:42:03,223 --> 00:42:08,471
Henry,
you came to me in my darkest hour,
940
00:42:08,495 --> 00:42:11,308
and you were my true friend.
941
00:42:11,332 --> 00:42:15,167
Please forgive me
for not being yours.
942
00:42:19,205 --> 00:42:21,284
How are your niece
and her children?
943
00:42:21,308 --> 00:42:23,086
Komoyo and Esther
944
00:42:23,110 --> 00:42:25,322
and Simon... they're
doing very well.
945
00:42:25,346 --> 00:42:28,325
Along with many others,
thanks to you.
946
00:42:28,349 --> 00:42:30,527
Well, thanks to her.
947
00:42:30,551 --> 00:42:33,930
You don't have to go, you know.
948
00:42:33,954 --> 00:42:36,266
I can help you to stay here.
949
00:42:36,290 --> 00:42:38,969
That's very nice of you, but,
uh, the church is my life.
950
00:42:38,993 --> 00:42:42,739
I am not afraid for
whatever comes next.
951
00:42:42,763 --> 00:42:45,475
After all, uh, wasn't it, um...
952
00:42:45,499 --> 00:42:47,577
Thomas Aquinas who once said
953
00:42:47,601 --> 00:42:51,137
that a man of God who is not
in trouble is not doing his job?
954
00:42:52,323 --> 00:42:55,585
I'm pretty sure he never
said anything of the kind.
955
00:42:55,609 --> 00:42:57,454
Well, he should have.
956
00:42:57,478 --> 00:42:59,623
(both laugh)
957
00:42:59,647 --> 00:43:01,024
(sighs)
958
00:43:01,048 --> 00:43:02,993
(car horn honks outside)
959
00:43:03,017 --> 00:43:04,327
Ah, that's my taxi.
960
00:43:04,351 --> 00:43:08,531
Well, au revoir, my friends.
961
00:43:08,555 --> 00:43:11,356
Au revoir, Laurent.
962
00:43:13,726 --> 00:43:15,905
Take care of yourself.
963
00:43:15,929 --> 00:43:17,774
God bless you both, hmm?
964
00:43:17,798 --> 00:43:20,232
- (phone ringing)
- Ah.
965
00:43:22,001 --> 00:43:24,414
Hello? Don't be afraid.
966
00:43:24,438 --> 00:43:28,323
I'm here,
I'm here. Do not be afraid.
967
00:43:28,689 --> 00:43:35,884
- Sync and corrections by awaqeded.
- Www.addic7ed.com - web dl sync snarry
71868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.