All language subtitles for Lunamancer.2021.WEBRip-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,055 --> 00:00:17,641 Do you think you'd ever wanna leave here? 2 00:00:17,642 --> 00:00:18,642 Sometimes. 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,939 But the grass isn't always greener, you know? 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,359 Just depends on the time of day. 5 00:00:29,738 --> 00:00:31,613 We only get to do this dance once, 6 00:00:31,614 --> 00:00:33,908 and you gotta choose where you're gonna dance. 7 00:12:37,339 --> 00:12:38,339 Isaac. 8 00:13:47,159 --> 00:13:48,159 Hello? 9 00:13:58,087 --> 00:13:59,087 Hello? 10 00:14:10,933 --> 00:14:11,933 Can I help you? 11 00:14:14,937 --> 00:14:17,021 I need a window repaired. 12 00:14:17,022 --> 00:14:18,773 What kind of car is it? 13 00:14:18,774 --> 00:14:20,317 Four door, out front. 14 00:14:23,028 --> 00:14:24,028 Is it yours? 15 00:14:25,281 --> 00:14:26,866 No. It's for a friend. 16 00:14:28,576 --> 00:14:30,034 Hm. 17 00:14:30,035 --> 00:14:31,954 Your friend with the shattered window? 18 00:14:33,372 --> 00:14:34,873 Yeah. 19 00:14:34,874 --> 00:14:37,209 My friend with the broken window. 20 00:14:38,669 --> 00:14:39,753 Can't help you here. 21 00:14:58,022 --> 00:14:59,315 Do you know who this is? 22 00:15:04,570 --> 00:15:05,779 She lives up the street. 23 00:15:07,406 --> 00:15:10,492 Doesn't have a car but probably walks by here, every day. 24 00:15:12,494 --> 00:15:13,954 She does tarot card readings. 25 00:15:17,625 --> 00:15:18,918 You ever get one of those? 26 00:15:21,795 --> 00:15:23,172 Wish I could help you, friend. 27 00:15:24,715 --> 00:15:25,715 Think about it. 28 00:15:34,016 --> 00:15:35,893 You know, I'm surprised you don't know her. 29 00:15:37,311 --> 00:15:38,854 Everyone around here knows her. 30 00:15:43,442 --> 00:15:46,862 And no one seems to notice she's missing. 31 00:16:42,710 --> 00:16:43,919 Motherfucker! 32 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 Hey, buddy. That's my car you got there! 33 00:16:49,842 --> 00:16:50,842 Isaac? 34 00:16:54,096 --> 00:16:54,930 Hey, Tim. 35 00:16:54,931 --> 00:16:56,724 What're you doing back in town? 36 00:16:59,685 --> 00:17:00,811 Why do you have my car? 37 00:17:02,187 --> 00:17:03,355 It's good to see you. 38 00:17:07,818 --> 00:17:09,945 We gotta see Harrison. He has a kid now. 39 00:17:11,363 --> 00:17:12,989 Who knew he had that in him? 40 00:17:12,990 --> 00:17:14,407 Well, I know we'd really love to see you, 41 00:17:14,408 --> 00:17:15,284 if you have a chance when you're in town. 42 00:17:15,285 --> 00:17:16,993 I'm not really trying to see anyone 43 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 I don't need to see right now. 44 00:17:19,788 --> 00:17:21,956 I'm just gonna be here for a few days. 45 00:17:21,957 --> 00:17:23,250 You're staying at Sue's? 46 00:17:24,793 --> 00:17:25,793 Cool. 47 00:17:26,754 --> 00:17:28,922 So what do you do? What do you do these days? 48 00:17:31,300 --> 00:17:33,968 Got my doctorate a couple years ago. 49 00:17:33,969 --> 00:17:36,262 You're a doctor now? 50 00:17:36,263 --> 00:17:38,598 I'm not that kind of doctor. 51 00:17:38,599 --> 00:17:40,517 What kind of a doctor are you? 52 00:17:41,810 --> 00:17:46,230 I'm a postdoc in a laboratory. 53 00:17:46,231 --> 00:17:49,651 I hate everybody that I worked with. 54 00:17:50,569 --> 00:17:52,361 I work nights. 55 00:17:52,362 --> 00:17:53,821 Get no sleep. 56 00:17:53,822 --> 00:17:54,822 Pay sucks. 57 00:17:55,783 --> 00:17:57,700 Got an intern. He sucks. 58 00:17:57,701 --> 00:17:59,369 Coffee in the break room sucks. 59 00:18:00,412 --> 00:18:02,330 I'm Dr. Isaac Blake. 60 00:18:02,331 --> 00:18:03,916 "No, not that kind of doctor." 61 00:18:06,210 --> 00:18:08,378 Live in this shitty little apartment alone. 62 00:18:09,296 --> 00:18:11,256 Cook most of my meals in the microwave. 63 00:18:12,591 --> 00:18:14,509 Honestly, I can't remember the last time 64 00:18:14,510 --> 00:18:15,594 that I woke up happy. 65 00:18:21,100 --> 00:18:22,726 That's what I'm up to these days. 66 00:18:25,187 --> 00:18:26,187 Huh. 67 00:18:37,699 --> 00:18:39,952 Wasn't the plan to open a garage? 68 00:18:43,664 --> 00:18:47,000 I don't know. I just kinda got bored with cars. 69 00:18:47,876 --> 00:18:49,169 Figured them out, I guess. 70 00:18:54,842 --> 00:18:56,260 Decided to go to school. 71 00:18:57,261 --> 00:18:58,387 Live in a new place. 72 00:19:03,142 --> 00:19:04,434 Sorry I stole your car. 73 00:19:06,562 --> 00:19:08,272 Ah, you didn't know it was mine. 74 00:19:09,523 --> 00:19:11,065 It's actually my aunt's, anyway, 75 00:19:11,066 --> 00:19:13,277 but I guess it's kinda nice to have it back. 76 00:19:14,903 --> 00:19:15,903 Plus this. 77 00:19:19,408 --> 00:19:20,784 I'll get the window fixed. 78 00:19:22,119 --> 00:19:23,203 The window's broken? 79 00:19:41,805 --> 00:19:43,140 You just missed the colors. 80 00:19:44,808 --> 00:19:46,226 Winter's upon us now. 81 00:19:47,561 --> 00:19:49,228 Gonna snow soon. 82 00:19:51,982 --> 00:19:53,317 So, is Sue not at home? 83 00:19:55,319 --> 00:19:56,319 No. 84 00:19:57,237 --> 00:19:59,114 What, you're just watching the dog? 85 00:20:01,033 --> 00:20:02,743 I haven't been able to get a hold of her. 86 00:20:04,828 --> 00:20:06,622 When was the last time you spoke to her? 87 00:20:09,791 --> 00:20:10,834 Who was Sue seeing? 88 00:20:13,587 --> 00:20:16,882 I don't know that Sue was seeing anyone exclusively. 89 00:20:18,258 --> 00:20:19,759 Guys are always hanging around Sue. 90 00:20:19,760 --> 00:20:21,678 I mean, it's Sue. 91 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 There was someone around. 92 00:20:26,183 --> 00:20:29,895 She didn't have a, a boyfriend or something like that? 93 00:20:31,396 --> 00:20:33,981 I'd run into her every once in a while, but, 94 00:20:33,982 --> 00:20:36,652 we haven't caught up in a minute, not since you left. 95 00:20:37,945 --> 00:20:39,488 You really think she's missing? 96 00:20:44,243 --> 00:20:45,786 When you're twins growing up, 97 00:20:46,703 --> 00:20:48,830 it's like you share all the same memories. 98 00:20:50,874 --> 00:20:54,502 And Sue, she'd be the first one to tell you 99 00:20:54,503 --> 00:20:59,216 that what she does is just pretend, or it's for fun. 100 00:21:01,760 --> 00:21:03,762 But when you're that close with someone, 101 00:21:06,139 --> 00:21:09,351 it's like you can feel what each other is thinking. 102 00:21:13,522 --> 00:21:15,357 I felt Sue go through something. 103 00:21:18,068 --> 00:21:20,279 It was really painful. 104 00:21:24,825 --> 00:21:25,825 And then... 105 00:21:27,744 --> 00:21:28,744 Nothing. 106 00:21:32,249 --> 00:21:34,250 Well, I wouldn't jump to conclusions just yet, man. 107 00:21:34,251 --> 00:21:35,251 I mean... 108 00:21:36,795 --> 00:21:38,672 Just a feeling, right? 109 00:21:40,424 --> 00:21:41,424 Maybe. 110 00:21:44,386 --> 00:21:46,596 It's a really strong feeling, though. 111 00:25:35,534 --> 00:25:37,244 I want my sister back! 112 00:25:44,584 --> 00:25:46,001 I leave when I find... 113 00:26:17,492 --> 00:26:19,451 But it's my dream. 114 00:26:27,544 --> 00:26:28,878 What the fuck? 115 00:30:02,509 --> 00:30:04,344 Your house looks nice. 116 00:30:05,845 --> 00:30:07,262 It's you. 117 00:30:07,263 --> 00:30:08,431 It's very much you. 118 00:30:15,396 --> 00:30:16,731 Went and saw Mom and Dad. 119 00:30:20,401 --> 00:30:22,570 Guess we've never really talked about that. 120 00:30:30,119 --> 00:30:33,039 I don't know if I'm talking to you, 121 00:30:33,873 --> 00:30:35,666 or the river. 122 00:30:42,757 --> 00:30:43,842 But I'm here. 123 00:32:32,951 --> 00:32:35,327 Yo, man. You got a cigarette? 124 00:32:35,328 --> 00:32:36,328 No. 125 00:32:38,122 --> 00:32:39,998 How about that cash? You got that cash? 126 00:32:39,999 --> 00:32:42,542 Check his right side. Check his right! 127 00:36:02,034 --> 00:36:06,079 Okay. So, do you believe in ghosts? 128 00:36:06,080 --> 00:36:07,497 Spirits? 129 00:36:07,498 --> 00:36:09,791 Dead coming back to haunt the living? 130 00:36:09,792 --> 00:36:11,710 Have you ever seen a ghost? 131 00:36:11,711 --> 00:36:13,795 Well, I don't believe in ghosts. 132 00:36:13,796 --> 00:36:15,965 You have to believe in something to see it. 133 00:36:18,009 --> 00:36:20,552 So, what do you believe in, then? 134 00:36:20,553 --> 00:36:22,180 I believe in a lot of things. 135 00:36:23,181 --> 00:36:25,223 Only things I choose to, though. 136 00:36:25,224 --> 00:36:27,852 You should never believe in something you don't want to. 137 00:36:31,355 --> 00:36:35,318 So, what do you do, when what you do scares you? 138 00:36:36,485 --> 00:36:38,445 Like, I mean, when all this is right, 139 00:36:38,446 --> 00:36:40,948 it doesn't ever make you feel like a crazy person? 140 00:36:43,576 --> 00:36:46,244 To be honest, it's actually comforting. 141 00:36:46,245 --> 00:36:48,496 I try not to define it, I'm not the best at it, 142 00:36:48,497 --> 00:36:51,500 and it's not the thing I'm the best at. 143 00:36:52,501 --> 00:36:53,501 But 144 00:36:54,420 --> 00:36:56,421 realizing what it was 145 00:36:56,422 --> 00:36:59,634 was a lot like realizing I'm not crazy. 146 00:37:01,594 --> 00:37:04,263 You either embrace who you are, or you fight it. 147 00:37:05,556 --> 00:37:06,641 Everybody's something. 148 00:37:08,935 --> 00:37:09,935 Yeah. 149 00:37:11,062 --> 00:37:12,188 Everybody's something. 150 00:37:15,650 --> 00:37:18,527 So, do you believe in the possibility of getting a drink? 151 00:37:21,072 --> 00:37:22,489 I... 152 00:37:22,490 --> 00:37:25,742 I do try not to get involved with clients, however. 153 00:37:25,743 --> 00:37:28,495 It just gets really complicated, really fast. 154 00:37:28,496 --> 00:37:31,082 But I mean, that's just relationships, right? 155 00:37:33,834 --> 00:37:36,461 Let's keep this about you. 156 00:37:36,462 --> 00:37:39,089 Oh. Who says I was talking about you? 157 00:37:39,090 --> 00:37:41,800 You were thinking it. 158 00:38:33,269 --> 00:38:34,728 I mean, what happens when you find him? 159 00:38:34,729 --> 00:38:36,397 How do you fight a guy like that? 160 00:38:38,691 --> 00:38:40,776 I don't know, I guess it's easier 161 00:38:42,528 --> 00:38:43,821 if you have a good reason. 162 00:38:44,822 --> 00:38:45,823 Hit him in the head. 163 00:38:46,866 --> 00:38:47,908 A couple times. 164 00:38:49,076 --> 00:38:50,577 Real hard. 165 00:38:50,578 --> 00:38:52,078 Okay. Hit him in the head. 166 00:38:52,079 --> 00:38:55,041 Good! Just make sure it's at least a couple of times. 167 00:38:59,086 --> 00:39:02,422 I mean, don't you want to take this to the police? 168 00:39:02,423 --> 00:39:05,050 You're just gonna solve it by punching a dude in the head? 169 00:39:05,051 --> 00:39:06,051 Then what? 170 00:39:07,887 --> 00:39:10,890 I came back here to find my sister. 171 00:39:12,767 --> 00:39:15,268 Did you know that I still lived here? 172 00:39:15,269 --> 00:39:16,269 What do you mean? 173 00:39:16,270 --> 00:39:18,356 Did you know that I still lived here? 174 00:39:20,399 --> 00:39:21,399 No. 175 00:39:23,194 --> 00:39:24,194 I didn't. 176 00:39:25,905 --> 00:39:29,199 I know you and Sue found this whole head space thing, 177 00:39:29,200 --> 00:39:32,160 but you kinda stopped talking to people when you did. 178 00:39:32,161 --> 00:39:33,621 I didn't know you had a plan! 179 00:39:34,497 --> 00:39:35,790 One day, you just left. 180 00:39:38,709 --> 00:39:39,709 Tim. 181 00:39:42,421 --> 00:39:45,341 Yeah, well, it's nice knowing you're not dead either, man. 182 00:40:27,967 --> 00:40:28,967 Hi. 183 00:40:31,262 --> 00:40:32,263 How are you? 184 00:40:34,098 --> 00:40:37,725 This isn't your phone number. 185 00:40:37,726 --> 00:40:41,062 I don't have a phone at the moment. 186 00:40:41,063 --> 00:40:44,567 Great. What does that even mean? 187 00:40:46,277 --> 00:40:48,195 I don't have a phone. 188 00:40:49,613 --> 00:40:51,906 Your lab called. 189 00:40:51,907 --> 00:40:53,909 Everyone thinks you're dead, or missing. 190 00:40:55,327 --> 00:40:56,327 That's fine. 191 00:40:57,496 --> 00:40:59,330 Let them think what they want. 192 00:40:59,331 --> 00:41:00,916 What should I tell people? 193 00:41:04,587 --> 00:41:06,337 Tell them I'm missing. 194 00:41:06,338 --> 00:41:08,840 But I knew you weren't. I just knew it. 195 00:41:08,841 --> 00:41:11,635 And now I really know you're not. That's lying. 196 00:41:14,096 --> 00:41:15,096 But what is it? 197 00:41:16,265 --> 00:41:17,891 What could you possibly need 198 00:41:17,892 --> 00:41:19,894 that you're calling me at this hour for? 199 00:41:25,316 --> 00:41:29,153 I don't think that I'm gonna be coming back. 200 00:41:30,654 --> 00:41:31,906 Okay. 201 00:41:33,032 --> 00:41:35,201 I wasn't expecting you to. 202 00:41:36,118 --> 00:41:37,118 Okay. 203 00:41:38,746 --> 00:41:42,249 You checked out a long time ago. 204 00:41:46,754 --> 00:41:47,754 I'm upstate. 205 00:41:49,548 --> 00:41:50,548 Upstate, New York. 206 00:41:53,135 --> 00:41:55,303 Are you visiting your sister? 207 00:41:55,304 --> 00:41:57,389 I'm looking for her. She's missing. 208 00:42:04,355 --> 00:42:05,605 I think... 209 00:42:05,606 --> 00:42:07,775 I think I'm the only one that can find her. 210 00:42:08,817 --> 00:42:11,362 I can feel her. She's telling me where she is. 211 00:42:15,824 --> 00:42:18,661 I feel like I'm losing things, the closer I get. 212 00:42:21,288 --> 00:42:22,665 - Isaac. - I just... 213 00:42:23,832 --> 00:42:27,419 I just wanted to call and say goodbye to you. 214 00:42:29,255 --> 00:42:30,630 Just in case. 215 00:42:30,631 --> 00:42:32,925 Isaac, I have to tell you something. 216 00:42:42,810 --> 00:42:43,810 Hello? 217 00:42:45,062 --> 00:42:46,062 Isaac? 218 00:44:50,270 --> 00:44:52,272 Oh. Good morning, son. 219 00:44:53,399 --> 00:44:54,399 Breakfast? 220 00:44:58,529 --> 00:44:59,529 Sure. 221 00:45:00,698 --> 00:45:01,698 Why the fuck not? 222 00:45:03,117 --> 00:45:05,035 You look like you took a beating. 223 00:45:10,749 --> 00:45:11,749 Hm. 224 00:45:13,585 --> 00:45:14,962 Should I see the other guy? 225 00:45:18,465 --> 00:45:19,465 Hm. 226 00:45:28,892 --> 00:45:29,892 How are you doing? 227 00:45:31,603 --> 00:45:33,689 I've been waking up in the morning. 228 00:45:34,690 --> 00:45:38,736 Oh, that's, uh, that's a good way to start off a morning. 229 00:45:44,032 --> 00:45:45,033 Sue has a... 230 00:45:46,326 --> 00:45:48,370 Sue has a pretty nice place. 231 00:45:50,873 --> 00:45:51,873 She owns it? 232 00:45:52,583 --> 00:45:56,127 Yeah. She bought it a couple years ago. 233 00:45:56,128 --> 00:45:58,171 She's been fixing it up. 234 00:45:58,172 --> 00:46:00,006 That's great. 235 00:46:00,007 --> 00:46:01,175 It, uh, 236 00:46:03,677 --> 00:46:05,721 feels like Sue. 237 00:46:07,765 --> 00:46:08,765 Yeah, it does. 238 00:46:19,234 --> 00:46:22,112 I always wished I could've done more for you kids. 239 00:46:25,657 --> 00:46:26,825 I loved you 240 00:46:28,827 --> 00:46:30,244 both 241 00:46:30,245 --> 00:46:31,288 so much. 242 00:46:34,958 --> 00:46:38,127 Yeah, well, it makes me happy you and Sue 243 00:46:38,128 --> 00:46:39,880 got as close as you did. 244 00:46:41,465 --> 00:46:44,885 I always hoped that one day you would 245 00:46:45,803 --> 00:46:47,929 get past the fact you were so similar, 246 00:46:47,930 --> 00:46:51,058 and find out how special family is. 247 00:46:52,059 --> 00:46:54,311 Some people never figure it out. 248 00:46:55,521 --> 00:46:56,854 They go their whole lives, 249 00:46:56,855 --> 00:47:00,776 trying to prove something to loved ones by hating them. 250 00:47:03,362 --> 00:47:04,905 And I promise you... 251 00:47:06,240 --> 00:47:07,366 I promise you, 252 00:47:10,911 --> 00:47:12,245 you never really know 253 00:47:12,246 --> 00:47:15,415 what the last thing you're gonna say to somebody is. 254 00:47:18,043 --> 00:47:19,503 Especially if you love 'em. 255 00:47:23,090 --> 00:47:24,090 Orange juice? 256 00:47:30,055 --> 00:47:32,974 I can't remember the last thing I said to Sue. 257 00:47:32,975 --> 00:47:34,559 It's okay. 258 00:47:34,560 --> 00:47:35,978 You don't have to. 259 00:47:40,399 --> 00:47:42,860 Sue always knew the right thing to say. 260 00:47:44,194 --> 00:47:47,781 She was just good at seeing the details. 261 00:47:49,366 --> 00:47:53,579 That's why people would come to her for advice. 262 00:47:55,831 --> 00:47:57,457 That's why she did what she did. 263 00:48:03,589 --> 00:48:08,594 Kind people tend to draw in those that need it the most. 264 00:48:11,763 --> 00:48:13,307 She gets it from your mother. 265 00:48:17,644 --> 00:48:20,021 What are you doing here, Dad? 266 00:48:20,022 --> 00:48:22,524 I'm just here to remind you that I love you. 267 00:48:28,614 --> 00:48:31,407 Mm, probably doesn't help 268 00:48:31,408 --> 00:48:34,119 you've been getting hit in the head so much lately. 269 00:48:41,877 --> 00:48:43,587 What are you doing here? 270 00:48:46,256 --> 00:48:47,758 I'm here to find my sister. 271 00:48:48,884 --> 00:48:49,884 Hmm. 272 00:48:50,969 --> 00:48:52,554 Say you find her. 273 00:48:53,639 --> 00:48:54,639 Then what? 274 00:48:57,809 --> 00:48:59,394 I bring her back. 275 00:49:01,063 --> 00:49:02,064 Then what? 276 00:50:03,000 --> 00:50:04,292 Hey. 277 00:50:05,794 --> 00:50:06,794 What? 278 00:50:08,672 --> 00:50:09,715 You look like shit. 279 00:50:27,899 --> 00:50:29,026 Just a feeling, right? 280 00:51:07,898 --> 00:51:09,274 It's cold out here, man! 281 00:51:10,317 --> 00:51:11,485 You're right. 282 00:54:23,093 --> 00:54:24,678 What're you gonna do? 283 00:54:28,807 --> 00:54:30,058 I don't know. 284 00:54:32,936 --> 00:54:36,106 Look, man. I'm gonna get outta here. 285 00:56:01,649 --> 00:56:03,359 You know, back in the day, 286 00:56:03,360 --> 00:56:05,445 people used to dress up to take the train. 287 00:56:07,030 --> 00:56:08,156 It's like an event. 288 00:56:10,283 --> 00:56:14,162 Something to be sort of marveled at, and like, respected. 289 00:56:15,747 --> 00:56:18,665 I don't know, maybe people got used to 'em, or, 290 00:56:18,666 --> 00:56:20,377 you know, I mean, planes happened. 291 00:56:22,504 --> 00:56:24,589 Now, people don't really take 'em anymore. 292 00:56:25,799 --> 00:56:26,966 People are like that. 293 00:56:28,134 --> 00:56:31,054 I only flew once when I was a kid, before my dad died. 294 00:56:32,430 --> 00:56:33,515 It scared me, though. 295 00:56:37,310 --> 00:56:40,687 But after that, every time I saw a plane fly overhead, 296 00:56:40,688 --> 00:56:43,316 I would take note of the time. 297 00:56:46,569 --> 00:56:47,569 'Cause what if it crashed? 298 00:56:47,570 --> 00:56:51,324 What if, by me thinking about it crashing, I made it? 299 00:56:54,744 --> 00:56:57,831 I just always wanted to remember. 300 00:57:05,088 --> 00:57:08,966 Do you think you'd ever wanna leave here? 301 00:57:08,967 --> 00:57:09,967 Sometimes. 302 00:57:12,804 --> 00:57:15,264 But the grass isn't always greener, you know? 303 00:57:15,265 --> 00:57:17,684 Just depends on the time of day. 304 00:57:20,728 --> 00:57:22,729 We only get to do this dance once, 305 00:57:22,730 --> 00:57:25,108 and you gotta choose where you're gonna dance. 306 00:58:18,077 --> 00:58:19,329 I know who you are now. 307 00:58:33,218 --> 00:58:34,468 Fuck you. 308 00:58:34,469 --> 00:58:35,637 You fucked up. 309 00:58:37,013 --> 00:58:39,806 And the worst part is, you're acting like nothing happened. 310 00:59:10,838 --> 00:59:11,880 Isaac? 311 01:04:54,098 --> 01:04:56,434 I never meant to hurt her. 312 01:05:01,272 --> 01:05:02,272 Fuck you.21103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.