All language subtitles for Lunamancer English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:04,546 (film clicks) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:08,049 --> 00:00:10,719 (rain splashes) 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,642 - [Speaker] Do you think you'd ever wanna leave here? 6 00:00:17,642 --> 00:00:18,518 Sometimes. 7 00:00:21,146 --> 00:00:23,940 But the grass isn't always greener, you know? 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,359 Just depends on the time of day. 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,614 We only get to do this dance once, 10 00:00:31,614 --> 00:00:33,908 and you gotta choose where you're gonna dance. 11 00:00:38,872 --> 00:00:41,791 (dark synth music) 12 00:01:09,819 --> 00:01:13,073 (dark music continues) 13 00:01:43,561 --> 00:01:45,355 (dark music intensifies) 14 00:01:45,355 --> 00:01:50,360 (energy crackles) (deep rumbling) 15 00:01:58,785 --> 00:02:01,913 (ghostly screams) 16 00:02:03,498 --> 00:02:06,417 (implosion thumps) 17 00:02:10,421 --> 00:02:15,385 (rain splashes) (gentle synth music) 18 00:02:24,269 --> 00:02:27,939 (track clacks rhythmically) 19 00:02:59,095 --> 00:03:02,515 (gentle music continues) 20 00:03:16,404 --> 00:03:19,616 (train roars) 21 00:03:54,067 --> 00:03:55,318 (jacket zips) 22 00:03:55,735 --> 00:03:57,278 (glass shatters) (car alarm blares) 23 00:03:57,278 --> 00:04:00,531 (brooding synth music) 24 00:04:04,285 --> 00:04:06,120 (glove box slams) 25 00:04:17,590 --> 00:04:21,177 (brooding music continues) 26 00:04:47,120 --> 00:04:50,707 (brooding music continues) 27 00:05:05,722 --> 00:05:08,975 (cash register bleeps) 28 00:05:16,482 --> 00:05:20,069 (brooding music continues) 29 00:05:41,382 --> 00:05:44,052 (ominous tones) 30 00:05:45,678 --> 00:05:48,681 (suspenseful music) 31 00:06:02,653 --> 00:06:05,406 (knocks on door) 32 00:06:18,878 --> 00:06:21,297 (wood snaps) 33 00:06:21,297 --> 00:06:22,590 (door creaks) 34 00:06:22,590 --> 00:06:25,093 (door closes) 35 00:06:29,222 --> 00:06:31,808 (stairs creak) 36 00:06:44,112 --> 00:06:46,531 (door opens) 37 00:06:53,162 --> 00:06:55,665 (door creaks) 38 00:07:11,681 --> 00:07:14,684 (floorboards creak) 39 00:07:20,440 --> 00:07:26,571 (bleak music) 40 00:07:52,930 --> 00:07:55,683 (crowbar clunks) 41 00:08:11,908 --> 00:08:15,161 (cupboard door creaks) 42 00:08:56,953 --> 00:09:03,292 (TV static) (ominous tones) 43 00:09:10,633 --> 00:09:13,678 (gentle synth music) 44 00:09:22,853 --> 00:09:25,856 (flour crashes) 45 00:09:25,856 --> 00:09:28,776 (egg shell cracks) 46 00:09:30,570 --> 00:09:33,114 (milk splashes) 47 00:09:33,114 --> 00:09:36,867 (whisk scrapes rhythmically) 48 00:09:58,306 --> 00:10:02,059 (whisk scrapes rhythmically) 49 00:10:26,375 --> 00:10:29,795 (gentle music continues) 50 00:11:03,120 --> 00:11:05,706 (chair creaks) 51 00:11:17,927 --> 00:11:20,346 (warm music) 52 00:11:43,911 --> 00:11:46,914 (floorboards creak) 53 00:11:55,506 --> 00:12:00,511 (traffic hums) (wind chime rattles) 54 00:12:13,107 --> 00:12:16,527 (ominous rumbling tones) 55 00:12:24,744 --> 00:12:28,748 (static crackles and screeches) 56 00:12:31,250 --> 00:12:35,254 (static crackles and screeches) 57 00:12:37,339 --> 00:12:38,174 [woman’s voice] Isaac. 58 00:12:40,426 --> 00:12:44,430 (static crackles and screeches) 59 00:12:50,978 --> 00:12:53,981 (dark synth music) 60 00:12:53,981 --> 00:13:15,044 (static crackles) 61 00:13:15,044 --> 00:13:16,587 (finger taps) (static stops) 62 00:13:16,587 --> 00:13:19,006 (book thuds) 63 00:13:22,843 --> 00:13:26,096 (dark music continues) 64 00:13:47,159 --> 00:13:47,993 Hello? 65 00:13:58,087 --> 00:13:58,921 Hello? 66 00:14:10,933 --> 00:14:11,767 Can I help you? 67 00:14:14,937 --> 00:14:17,022 I need a window repaired. 68 00:14:17,022 --> 00:14:18,774 What kind of car is it? 69 00:14:18,774 --> 00:14:20,317 [Isaac] Four door, out front. 70 00:14:23,028 --> 00:14:23,863 Is it yours? 71 00:14:25,281 --> 00:14:26,866 No. It's for a friend. 72 00:14:28,576 --> 00:14:30,035 Hm. 73 00:14:30,035 --> 00:14:31,954 Your friend with the shattered window? 74 00:14:33,372 --> 00:14:34,874 Yeah. 75 00:14:34,874 --> 00:14:37,209 My friend with the broken window. 76 00:14:38,669 --> 00:14:39,753 Can't help you here. 77 00:14:40,421 --> 00:14:43,841 (suspenseful music) 78 00:14:58,022 --> 00:14:59,315 Do you know who this is? 79 00:15:04,570 --> 00:15:05,779 She lives up the street. 80 00:15:07,406 --> 00:15:10,492 Doesn't have a car but probably walks by here, every day. 81 00:15:12,494 --> 00:15:13,954 She does tarot card readings. 82 00:15:17,625 --> 00:15:18,918 You ever get one of those? 83 00:15:21,795 --> 00:15:23,172 Wish I could help you, friend. 84 00:15:24,715 --> 00:15:25,549 Think about it. 85 00:15:28,719 --> 00:15:32,556 (suspenseful music continues) 86 00:15:34,016 --> 00:15:35,893 You know, I'm surprised you don't know her. 87 00:15:37,311 --> 00:15:38,854 Everyone around here knows her. 88 00:15:43,442 --> 00:15:46,862 And no one seems to notice she's missing. 89 00:15:57,790 --> 00:16:00,292 (engine hums) 90 00:16:25,526 --> 00:16:27,069 (handbrake clicks) 91 00:16:28,946 --> 00:16:31,281 (Tim sighs) 92 00:16:33,951 --> 00:16:36,704 (car door opens) 93 00:16:38,539 --> 00:16:41,291 (car door slams) 94 00:16:42,710 --> 00:16:43,919 Motherfucker! 95 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 Hey, buddy. That's my car you got there! 96 00:16:49,842 --> 00:16:50,676 Isaac? 97 00:16:54,096 --> 00:16:54,930 Hey, Tim. 98 00:16:54,930 --> 00:16:56,724 What're you doing back in town? 99 00:16:59,685 --> 00:17:00,811 Why do you have my car? 100 00:17:02,187 --> 00:17:03,355 It's good to see you. 101 00:17:07,818 --> 00:17:09,945 We gotta see Harrison. He has a kid now. 102 00:17:11,363 --> 00:17:12,990 Who knew he had that in him? 103 00:17:12,990 --> 00:17:14,408 - Well, I know we'd really love to see you, 104 00:17:14,408 --> 00:17:15,284 if you have a chance when you're in town. 105 00:17:15,284 --> 00:17:16,994 I'm not really trying to see anyone 106 00:17:16,994 --> 00:17:18,495 I don't need to see right now. 107 00:17:19,788 --> 00:17:21,957 I'm just gonna be here for a few days. 108 00:17:21,957 --> 00:17:23,250 You're staying at Sue's? 109 00:17:24,793 --> 00:17:25,627 Cool. 110 00:17:26,754 --> 00:17:28,922 So what do you do? What do you do these days? 111 00:17:31,300 --> 00:17:33,969 Got my doctorate a couple years ago. 112 00:17:33,969 --> 00:17:36,263 You're a doctor now? 113 00:17:36,263 --> 00:17:38,599 I'm not that kind of doctor. 114 00:17:38,599 --> 00:17:40,517 What kind of a doctor are you? 115 00:17:41,810 --> 00:17:46,231 I'm a postdoc in a laboratory. 116 00:17:46,231 --> 00:17:49,651 I hate everybody that I worked with. (chuckles) 117 00:17:50,569 --> 00:17:52,362 I work nights. 118 00:17:52,362 --> 00:17:53,822 Get no sleep. 119 00:17:53,822 --> 00:17:54,782 Pay sucks. 120 00:17:55,783 --> 00:17:57,701 Got an intern. He sucks. 121 00:17:57,701 --> 00:17:59,369 Coffee in the break room sucks. 122 00:18:00,412 --> 00:18:02,331 I'm Dr. Isaac Blake. 123 00:18:02,331 --> 00:18:03,916 "No, not that kind of doctor." 124 00:18:06,210 --> 00:18:08,378 Live in this shitty little apartment alone. 125 00:18:09,296 --> 00:18:11,256 Cook most of my meals in the microwave. 126 00:18:12,591 --> 00:18:14,510 Honestly, I can't remember the last time 127 00:18:14,510 --> 00:18:15,594 that I woke up happy. 128 00:18:21,100 --> 00:18:22,726 That's what I'm up to these days. 129 00:18:25,187 --> 00:18:25,979 Huh. 130 00:18:37,699 --> 00:18:39,952 Wasn't the plan to open a garage? 131 00:18:43,664 --> 00:18:47,000 - I don't know. I just kinda got bored with cars. 132 00:18:47,876 --> 00:18:49,169 Figured them out, I guess. 133 00:18:54,842 --> 00:18:56,260 Decided to go to school. 134 00:18:57,261 --> 00:18:58,387 Live in a new place. 135 00:19:03,142 --> 00:19:04,434 Sorry I stole your car. 136 00:19:06,562 --> 00:19:08,272 Ah, you didn't know it was mine. 137 00:19:09,523 --> 00:19:11,066 It's actually my aunt's, anyway, 138 00:19:11,066 --> 00:19:13,277 but I guess it's kinda nice to have it back. 139 00:19:14,903 --> 00:19:15,737 Plus this. 140 00:19:19,408 --> 00:19:20,784 I'll get the window fixed. 141 00:19:22,119 --> 00:19:23,203 The window's broken? 142 00:19:25,122 --> 00:19:26,540 (door creaks) 143 00:19:26,540 --> 00:19:28,584 (door closes) 144 00:19:28,584 --> 00:19:31,003 (door slams) 145 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 (door clacks) 146 00:19:40,679 --> 00:19:41,805 (crickets chirp) 147 00:19:41,805 --> 00:19:43,140 You just missed the colors. 148 00:19:44,808 --> 00:19:46,226 Winter's upon us now. 149 00:19:47,561 --> 00:19:49,229 Gonna snow soon. 150 00:19:49,229 --> 00:19:51,982 (fire crackles and pops) 151 00:19:51,982 --> 00:19:53,317 So, is Sue not at home? 152 00:19:55,319 --> 00:19:56,111 No. 153 00:19:57,237 --> 00:19:59,114 What, you're just watching the dog? 154 00:20:01,033 --> 00:20:02,743 - I haven't been able to get a hold of her. 155 00:20:04,828 --> 00:20:06,622 When was the last time you spoke to her? 156 00:20:09,791 --> 00:20:10,834 Who was Sue seeing? 157 00:20:13,587 --> 00:20:16,882 - I don't know that Sue was seeing anyone exclusively. 158 00:20:18,258 --> 00:20:19,760 Guys are always hanging around Sue. 159 00:20:19,760 --> 00:20:21,678 I mean, (chuckles) it's Sue. 160 00:20:23,597 --> 00:20:24,932 There was someone around. 161 00:20:26,183 --> 00:20:29,895 She didn't have a, a boyfriend or something like that? 162 00:20:31,396 --> 00:20:33,982 - I'd run into her every once in a while, but, 163 00:20:33,982 --> 00:20:36,652 we haven't caught up in a minute, not since you left. 164 00:20:37,945 --> 00:20:39,488 You really think she's missing? 165 00:20:44,243 --> 00:20:45,786 When you're twins growing up, 166 00:20:46,703 --> 00:20:48,830 it's like you share all the same memories. 167 00:20:50,874 --> 00:20:54,503 And Sue, she'd be the first one to tell you 168 00:20:54,503 --> 00:20:59,216 that what she does is just pretend, or it's for fun. 169 00:21:01,760 --> 00:21:03,762 But when you're that close with someone, 170 00:21:06,139 --> 00:21:09,351 it's like you can feel what each other is thinking. 171 00:21:10,102 --> 00:21:13,522 (brooding synth music) 172 00:21:13,522 --> 00:21:15,357 I felt Sue go through something. 173 00:21:18,068 --> 00:21:20,279 It was really painful. 174 00:21:24,825 --> 00:21:25,659 And then... 175 00:21:27,744 --> 00:21:28,578 Nothing. 176 00:21:29,454 --> 00:21:32,249 (fire crackles and pops) 177 00:21:32,249 --> 00:21:34,251 - Well, I wouldn't jump to conclusions just yet, man. 178 00:21:34,251 --> 00:21:35,085 I mean... 179 00:21:36,795 --> 00:21:38,672 Just a feeling, right? 180 00:21:40,424 --> 00:21:41,258 Maybe. 181 00:21:44,386 --> 00:21:46,596 It's a really strong feeling, though. 182 00:21:48,724 --> 00:21:53,687 (crickets chirp) (brooding music continues) 183 00:22:08,744 --> 00:22:11,246 (engine hums) 184 00:22:21,298 --> 00:22:23,967 (ominous tones) 185 00:22:25,719 --> 00:22:29,723 (static crackles and screeches) 186 00:22:32,893 --> 00:22:35,979 (gentle synth music) 187 00:23:01,755 --> 00:23:06,385 ♪ Got to breathe again ♪ 188 00:23:06,385 --> 00:23:08,804 ♪ Breathe again ♪ 189 00:23:08,804 --> 00:23:12,307 ♪ I still need your love ♪ 190 00:23:12,307 --> 00:23:15,644 ♪ Love, love ♪ 191 00:23:15,644 --> 00:23:18,105 ♪ Breathe again ♪ 192 00:23:18,105 --> 00:23:21,650 ♪ I still need your love ♪ 193 00:23:21,650 --> 00:23:26,321 ♪ Love, love ♪ 194 00:23:26,321 --> 00:23:29,825 ♪ Hello, I still need your love ♪ 195 00:23:29,825 --> 00:23:34,496 ♪ Hello, hello ♪ 196 00:23:34,496 --> 00:23:36,915 ♪ Breathe again ♪ 197 00:23:36,915 --> 00:23:39,334 ♪ I still need your love ♪ 198 00:23:39,334 --> 00:23:42,754 ♪ Breathe again ♪ 199 00:23:42,754 --> 00:23:45,590 (energy crackles) 200 00:23:46,591 --> 00:23:49,928 (synth music continues) 201 00:23:57,185 --> 00:23:59,938 (deep rumbling) 202 00:23:59,938 --> 00:24:02,774 (implosion thumps) 203 00:24:07,737 --> 00:24:10,657 (dark synth music) 204 00:24:39,352 --> 00:24:42,564 (dark music continues) 205 00:25:21,603 --> 00:25:24,856 (dark music continues) 206 00:25:33,114 --> 00:25:35,534 [Hudson] <> 207 00:25:35,534 --> 00:25:37,244 I want my sister back! 208 00:25:41,581 --> 00:25:44,584 [Hudson] <> 209 00:25:44,584 --> 00:25:46,002 I leave when I find... 210 00:25:46,002 --> 00:25:47,087 (fist thuds) 211 00:25:47,087 --> 00:25:49,005 [Hudson] <> 212 00:25:49,005 --> 00:25:51,132 (Isaac pants) 213 00:25:51,132 --> 00:25:52,801 <> 214 00:25:53,802 --> 00:25:57,430 (crowbar and Hudson whoosh) 215 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 (fist thuds) 216 00:25:59,266 --> 00:26:00,100 (crowbar clangs) 217 00:26:00,100 --> 00:26:02,519 (fist thuds) 218 00:26:12,362 --> 00:26:16,366 <> 219 00:26:17,492 --> 00:26:19,452 But it's my dream. 220 00:26:19,452 --> 00:26:22,122 (Isaac screams) 221 00:26:24,082 --> 00:26:27,544 (fallen leaves rustle) 222 00:26:27,544 --> 00:26:28,878 What the fuck? 223 00:26:31,339 --> 00:26:33,925 (Isaac groans) 224 00:26:42,142 --> 00:26:44,644 (Isaac sighs) 225 00:26:47,272 --> 00:26:50,525 (fallen leaves rustle) 226 00:26:55,405 --> 00:26:58,491 (gentle synth music) 227 00:27:30,190 --> 00:27:33,610 (gentle music continues) 228 00:27:39,908 --> 00:27:41,534 (glass shatters) 229 00:27:41,534 --> 00:27:44,829 (glove box clicks) 230 00:27:44,829 --> 00:27:45,872 (glove box slams) 231 00:27:45,872 --> 00:27:50,877 (rain patters) (engine hums) 232 00:28:22,492 --> 00:28:27,664 (static crackles) (brooding piano music) 233 00:28:31,376 --> 00:28:34,796 (pills rattle) 234 00:28:34,796 --> 00:28:36,756 (static crackles and screeches) 235 00:28:36,756 --> 00:28:39,509 (water splashes) 236 00:28:44,431 --> 00:28:48,560 (static stops) 237 00:29:07,036 --> 00:29:10,623 (brooding music continues) 238 00:29:33,480 --> 00:29:37,066 (brooding music continues) 239 00:30:02,509 --> 00:30:04,344 Your house looks nice. 240 00:30:05,845 --> 00:30:07,263 It's you. 241 00:30:07,263 --> 00:30:08,431 It's very much you. 242 00:30:15,396 --> 00:30:16,731 Went and saw Mom and Dad. 243 00:30:20,401 --> 00:30:22,570 Guess we've never really talked about that. 244 00:30:25,615 --> 00:30:28,952 (Isaac breathes deeply) 245 00:30:30,119 --> 00:30:33,039 I don't know if I'm talking to you, 246 00:30:33,873 --> 00:30:35,667 or the river. 247 00:30:35,667 --> 00:30:38,419 (Isaac chuckles) 248 00:30:42,757 --> 00:30:43,842 But I'm here. 249 00:30:50,223 --> 00:30:53,309 (gentle synth music) 250 00:30:57,689 --> 00:30:59,440 (static crackles and screeches) 251 00:30:59,440 --> 00:31:02,861 (building synth music) 252 00:31:09,951 --> 00:31:13,162 (rhythmic synth music) 253 00:31:42,609 --> 00:31:45,278 (dark magic tones) 254 00:31:58,374 --> 00:32:01,961 (rhythmic music continues) 255 00:32:15,016 --> 00:32:17,685 (ominous dark magic tones) 256 00:32:30,198 --> 00:32:32,951 (lighter flicks) 257 00:32:32,951 --> 00:32:35,328 Yo, man. You got a cigarette? 258 00:32:35,328 --> 00:32:36,162 No. 259 00:32:36,162 --> 00:32:38,122 (knife flicks) 260 00:32:38,122 --> 00:32:39,999 How about that cash? You got that cash? 261 00:32:39,999 --> 00:32:42,543 Check his right side. Check his right! 262 00:32:42,543 --> 00:32:45,213 (crowbar cracks skull) 263 00:32:48,216 --> 00:32:50,885 (crowbar cracks skull) 264 00:32:58,518 --> 00:33:02,105 (rhythmic music continues) 265 00:33:13,741 --> 00:33:15,284 (ominous tones) 266 00:33:15,284 --> 00:33:17,870 (traffic hums) 267 00:33:29,007 --> 00:33:31,426 (dark music) 268 00:33:39,100 --> 00:33:41,853 (knife clatters) 269 00:33:50,611 --> 00:33:53,197 (Isaac groans) 270 00:33:54,782 --> 00:33:57,702 (spectacles clack) 271 00:33:58,703 --> 00:34:01,539 (whisky trickles) 272 00:34:22,435 --> 00:34:27,023 (bright synth music) 273 00:34:53,508 --> 00:34:56,427 (dark tones drone) 274 00:35:32,922 --> 00:35:35,424 (glass thuds) 275 00:35:58,781 --> 00:36:02,034 (gentle music) 276 00:36:02,034 --> 00:36:06,080 - [Sue] Okay. So, do you believe in ghosts? 277 00:36:06,080 --> 00:36:07,498 Spirits? 278 00:36:07,498 --> 00:36:09,792 Dead coming back to haunt the living? 279 00:36:09,792 --> 00:36:11,711 Have you ever seen a ghost? 280 00:36:11,711 --> 00:36:13,796 Well, I don't believe in ghosts. 281 00:36:13,796 --> 00:36:15,965 You have to believe in something to see it. 282 00:36:18,009 --> 00:36:20,553 So, what do you believe in, then? 283 00:36:20,553 --> 00:36:22,180 I believe in a lot of things. 284 00:36:23,181 --> 00:36:25,224 Only things I choose to, though. 285 00:36:25,224 --> 00:36:27,852 You should never believe in something you don't want to. 286 00:36:31,355 --> 00:36:35,318 - So, what do you do, when what you do scares you? 287 00:36:36,485 --> 00:36:38,446 Like, I mean, when all this is right, 288 00:36:38,446 --> 00:36:40,948 it doesn't ever make you feel like a crazy person? 289 00:36:43,576 --> 00:36:46,245 To be honest, it's actually comforting. 290 00:36:46,245 --> 00:36:48,497 I try not to define it, I'm not the best at it, 291 00:36:48,497 --> 00:36:51,500 and it's not the thing I'm the best at. 292 00:36:52,501 --> 00:36:53,336 But 293 00:36:54,420 --> 00:36:56,422 realizing what it was 294 00:36:56,422 --> 00:36:59,634 was a lot like realizing I'm not crazy. 295 00:37:01,594 --> 00:37:04,263 You either embrace who you are, or you fight it. 296 00:37:05,556 --> 00:37:06,641 Everybody's something. 297 00:37:08,935 --> 00:37:09,769 Yeah. 298 00:37:11,062 --> 00:37:12,188 Everybody's something. 299 00:37:15,650 --> 00:37:18,527 So, do you believe in the possibility of getting a drink? 300 00:37:21,072 --> 00:37:22,490 (chuckles) I... 301 00:37:22,490 --> 00:37:25,743 I do try not to get involved with clients, however. 302 00:37:25,743 --> 00:37:28,496 It just gets really complicated, really fast. 303 00:37:28,496 --> 00:37:31,082 - But I mean, that's just relationships, right? 304 00:37:33,834 --> 00:37:36,462 Let's keep this about you. 305 00:37:36,462 --> 00:37:39,090 Oh. Who says I was talking about you? 306 00:37:39,090 --> 00:37:41,801 You were thinking it. 307 00:37:41,801 --> 00:37:45,221 (gentle music continues) 308 00:38:12,123 --> 00:38:14,166 (lighter flicks) 309 00:38:33,269 --> 00:38:34,729 I mean, what happens when you find him? 310 00:38:34,729 --> 00:38:36,397 How do you fight a guy like that? 311 00:38:38,691 --> 00:38:40,776 I don't know, I guess it's easier 312 00:38:42,528 --> 00:38:43,821 if you have a good reason. 313 00:38:44,822 --> 00:38:45,823 Hit him in the head. 314 00:38:46,866 --> 00:38:47,908 A couple times. 315 00:38:49,076 --> 00:38:50,578 Real hard. 316 00:38:50,578 --> 00:38:52,079 Okay. Hit him in the head. 317 00:38:52,079 --> 00:38:55,041 Good! Just make sure it's at least a couple of times. 318 00:38:59,086 --> 00:39:02,423 I mean, don't you want to take this to the police? 319 00:39:02,423 --> 00:39:05,051 You're just gonna solve it by punching a dude in the head? 320 00:39:05,051 --> 00:39:05,885 Then what? 321 00:39:07,887 --> 00:39:10,890 I came back here to find my sister. 322 00:39:12,767 --> 00:39:15,269 Did you know that I still lived here? 323 00:39:15,269 --> 00:39:16,270 What do you mean? 324 00:39:16,270 --> 00:39:18,356 Did you know that I still lived here? 325 00:39:20,399 --> 00:39:21,192 No. 326 00:39:23,194 --> 00:39:24,028 I didn't. 327 00:39:25,905 --> 00:39:29,200 - I know you and Sue found this whole head space thing, 328 00:39:29,200 --> 00:39:32,161 but you kinda stopped talking to people when you did. 329 00:39:32,161 --> 00:39:33,621 I didn't know you had a plan! 330 00:39:34,497 --> 00:39:35,790 One day, you just left. 331 00:39:38,709 --> 00:39:39,543 Tim. 332 00:39:42,421 --> 00:39:45,341 - Yeah, well, it's nice knowing you're not dead either, man. 333 00:39:49,095 --> 00:39:52,348 (brooding synth music) 334 00:40:09,365 --> 00:40:12,576 (phone keypad clicks) 335 00:40:12,576 --> 00:40:15,079 (phone rings) 336 00:40:17,623 --> 00:40:20,126 (phone rings) 337 00:40:22,586 --> 00:40:24,547 (phone rings) 338 00:40:24,547 --> 00:40:27,133 (phone clicks) 339 00:40:27,967 --> 00:40:28,801 Hi. 340 00:40:31,262 --> 00:40:32,263 How are you? 341 00:40:34,098 --> 00:40:37,726 [Nancy] This isn't your phone number. 342 00:40:37,726 --> 00:40:41,063 I don't have a phone at the moment. 343 00:40:41,063 --> 00:40:44,567 [Nancy] Great. What does that even mean? 344 00:40:46,277 --> 00:40:48,195 I don't have a phone. 345 00:40:49,613 --> 00:40:51,907 [Nancy] (sighs) Your lab called. 346 00:40:51,907 --> 00:40:53,909 Everyone thinks you're dead, or missing. 347 00:40:55,327 --> 00:40:56,162 That's fine. 348 00:40:57,496 --> 00:40:59,331 Let them think what they want. 349 00:40:59,331 --> 00:41:00,916 [Nancy] What should I tell people? 350 00:41:04,587 --> 00:41:06,338 Tell them I'm missing. 351 00:41:06,338 --> 00:41:08,841 - [Nancy] But I knew you weren't. I just knew it. 352 00:41:08,841 --> 00:41:11,635 And now I really know you're not. That's lying. 353 00:41:14,096 --> 00:41:14,930 But what is it? 354 00:41:16,265 --> 00:41:17,892 What could you possibly need 355 00:41:17,892 --> 00:41:19,894 that you're calling me at this hour for? 356 00:41:25,316 --> 00:41:29,153 - I don't think that I'm gonna be coming back. 357 00:41:30,654 --> 00:41:31,906 [Nancy] Okay. 358 00:41:33,032 --> 00:41:35,201 I wasn't expecting you to. 359 00:41:36,118 --> 00:41:36,952 Okay. 360 00:41:38,746 --> 00:41:42,249 [Nancy] You checked out a long time ago. 361 00:41:46,754 --> 00:41:47,588 I'm upstate. 362 00:41:49,548 --> 00:41:50,466 Upstate, New York. 363 00:41:53,135 --> 00:41:55,304 [Nancy] Are you visiting your sister? 364 00:41:55,304 --> 00:41:57,389 I'm looking for her. She's missing. 365 00:42:04,355 --> 00:42:05,606 I think... 366 00:42:05,606 --> 00:42:07,775 I think I'm the only one that can find her. 367 00:42:08,817 --> 00:42:11,362 I can feel her. She's telling me where she is. 368 00:42:15,824 --> 00:42:18,661 I feel like I'm losing things, the closer I get. 369 00:42:21,288 --> 00:42:22,665 - Isaac. - I just... 370 00:42:23,832 --> 00:42:27,419 I just wanted to call and say goodbye to you. 371 00:42:29,255 --> 00:42:30,631 Just in case. 372 00:42:30,631 --> 00:42:32,925 - [Nancy] Isaac, I have to tell you something. 373 00:42:36,011 --> 00:42:39,265 (brooding synth music) 374 00:42:42,810 --> 00:42:43,644 Hello? 375 00:42:45,062 --> 00:42:45,896 Isaac? 376 00:42:47,773 --> 00:42:50,359 (phone clacks) 377 00:43:01,620 --> 00:43:05,207 (brooding music continues) 378 00:43:35,321 --> 00:43:38,407 (onion scrapes) 379 00:43:38,407 --> 00:43:40,993 (food sizzles) 380 00:43:41,869 --> 00:43:44,788 (egg shells crack) 381 00:43:45,914 --> 00:43:48,584 (whisk scrapes) 382 00:43:54,506 --> 00:43:56,884 (muffled clacks from kitchen) 383 00:43:56,884 --> 00:43:59,803 (warm synth music) 384 00:44:16,737 --> 00:44:19,323 (pancake flips) 385 00:44:23,952 --> 00:44:26,455 (Isaac sighs) 386 00:44:38,217 --> 00:44:41,470 (warm music continues) 387 00:44:42,805 --> 00:44:45,557 (utensil clacks) 388 00:44:50,270 --> 00:44:52,272 Oh. Good morning, son. 389 00:44:53,399 --> 00:44:54,191 Breakfast? 390 00:44:58,529 --> 00:44:59,321 Sure. 391 00:45:00,698 --> 00:45:01,532 Why the fuck not? 392 00:45:03,117 --> 00:45:05,035 You look like you took a beating. 393 00:45:10,749 --> 00:45:11,583 Hm. 394 00:45:13,585 --> 00:45:14,962 Should I see the other guy? 395 00:45:18,465 --> 00:45:19,299 Hm. 396 00:45:28,892 --> 00:45:29,810 How are you doing? 397 00:45:31,603 --> 00:45:33,689 I've been waking up in the morning. 398 00:45:34,690 --> 00:45:38,736 - Oh, that's, uh, that's a good way to start off a morning. 399 00:45:40,320 --> 00:45:42,906 (food sizzles) 400 00:45:44,032 --> 00:45:45,033 Sue has a... 401 00:45:46,326 --> 00:45:48,370 Sue has a pretty nice place. 402 00:45:50,873 --> 00:45:51,707 She owns it? 403 00:45:52,583 --> 00:45:56,128 Yeah. She bought it a couple years ago. 404 00:45:56,128 --> 00:45:58,172 She's been fixing it up. 405 00:45:58,172 --> 00:46:00,007 That's great. 406 00:46:00,007 --> 00:46:01,175 It, uh, 407 00:46:03,677 --> 00:46:05,721 feels like Sue. 408 00:46:07,765 --> 00:46:08,599 Yeah, it does. 409 00:46:15,814 --> 00:46:19,234 (spatula scrapes) 410 00:46:19,234 --> 00:46:22,112 - I always wished I could've done more for you kids. 411 00:46:25,657 --> 00:46:26,825 I loved you 412 00:46:28,827 --> 00:46:30,245 both 413 00:46:30,245 --> 00:46:31,288 so much. 414 00:46:34,958 --> 00:46:38,128 Yeah, well, it makes me happy you and Sue 415 00:46:38,128 --> 00:46:39,880 got as close as you did. 416 00:46:41,465 --> 00:46:44,885 I always hoped that one day you would 417 00:46:45,803 --> 00:46:47,930 get past the fact you were so similar, 418 00:46:47,930 --> 00:46:51,058 and find out how special family is. 419 00:46:52,059 --> 00:46:54,311 Some people never figure it out. 420 00:46:55,521 --> 00:46:56,855 They go their whole lives, 421 00:46:56,855 --> 00:47:00,776 trying to prove something to loved ones by hating them. 422 00:47:03,362 --> 00:47:04,905 And I promise you... 423 00:47:06,240 --> 00:47:07,366 I promise you, 424 00:47:10,911 --> 00:47:12,246 you never really know 425 00:47:12,246 --> 00:47:15,415 what the last thing you're gonna say to somebody is. 426 00:47:18,043 --> 00:47:19,503 Especially if you love 'em. 427 00:47:23,090 --> 00:47:23,924 Orange juice? 428 00:47:30,055 --> 00:47:32,975 - I can't remember the last thing I said to Sue. 429 00:47:32,975 --> 00:47:34,560 [Gordon] It's okay. 430 00:47:34,560 --> 00:47:35,978 You don't have to. 431 00:47:40,399 --> 00:47:42,860 - [Isaac] Sue always knew the right thing to say. 432 00:47:44,194 --> 00:47:47,781 She was just good at seeing the details. 433 00:47:49,366 --> 00:47:53,579 That's why people would come to her for advice. 434 00:47:55,831 --> 00:47:57,457 That's why she did what she did. 435 00:48:03,589 --> 00:48:08,594 Kind people tend to draw in those that need it the most. 436 00:48:11,763 --> 00:48:13,307 She gets it from your mother. 437 00:48:17,644 --> 00:48:20,022 What are you doing here, Dad? 438 00:48:20,022 --> 00:48:22,524 - I'm just here to remind you that I love you. 439 00:48:28,614 --> 00:48:31,408 Mm, probably doesn't help 440 00:48:31,408 --> 00:48:34,119 you've been getting hit in the head so much lately. 441 00:48:41,877 --> 00:48:43,587 What are you doing here? 442 00:48:46,256 --> 00:48:47,758 I'm here to find my sister. 443 00:48:48,884 --> 00:48:49,718 Hmm. 444 00:48:50,969 --> 00:48:52,554 Say you find her. 445 00:48:53,639 --> 00:48:54,473 Then what? 446 00:48:56,391 --> 00:48:57,809 (soft synth music) 447 00:48:57,809 --> 00:48:59,394 I bring her back. 448 00:49:01,063 --> 00:49:02,064 Then what? 449 00:49:12,115 --> 00:49:15,369 (soft music continues) 450 00:49:24,544 --> 00:49:26,296 (static crackles and screeches) 451 00:49:26,296 --> 00:49:28,548 (pills rattle) 452 00:49:28,548 --> 00:49:32,552 (static crackles and screeches) 453 00:49:40,018 --> 00:49:44,022 (static crackles and screeches) 454 00:49:50,070 --> 00:49:54,074 (static crackles and screeches) 455 00:50:03,000 --> 00:50:04,292 [Tim] Hey. 456 00:50:05,794 --> 00:50:06,628 What? 457 00:50:08,672 --> 00:50:09,715 You look like shit. 458 00:50:17,681 --> 00:50:20,934 (soft music continues) 459 00:50:27,899 --> 00:50:29,026 Just a feeling, right? 460 00:50:30,527 --> 00:50:33,030 (engine hums) 461 00:50:37,075 --> 00:50:40,328 (soft music continues) 462 00:50:51,757 --> 00:50:54,509 (car door opens) 463 00:50:58,263 --> 00:51:01,016 (car door slams) 464 00:51:04,227 --> 00:51:06,980 (car door opens) 465 00:51:07,898 --> 00:51:09,274 It's cold out here, man! 466 00:51:10,317 --> 00:51:11,485 [Isaac] You're right. 467 00:51:25,957 --> 00:51:28,627 (water swashes) 468 00:51:42,933 --> 00:51:45,602 (ominous tones) 469 00:51:48,355 --> 00:51:51,024 (deep rumbling) 470 00:51:56,196 --> 00:52:01,201 (static crackles) (dark music) 471 00:52:10,627 --> 00:52:15,632 (static crackles) (dark music continues) 472 00:52:24,349 --> 00:52:26,601 (ominous thump) 473 00:52:26,601 --> 00:52:30,313 (saw blade buzzes) 474 00:52:30,313 --> 00:52:33,567 (sinister synth music) 475 00:53:04,347 --> 00:53:08,268 (chanting) 476 00:53:13,398 --> 00:53:16,109 [Hudson] <> 477 00:53:18,028 --> 00:53:20,197 (ominous thump) 478 00:53:20,197 --> 00:53:22,866 (water swashes) 479 00:53:29,122 --> 00:53:32,375 (brooding synth music) 480 00:53:48,850 --> 00:53:51,603 (crowbars clang) 481 00:53:53,813 --> 00:53:57,067 (cash register bleeps) 482 00:53:59,402 --> 00:54:02,656 (cash register bleeps) 483 00:54:02,948 --> 00:54:06,201 (money flutters) 484 00:54:06,785 --> 00:54:10,372 (brooding music continues) 485 00:54:23,093 --> 00:54:24,678 What're you gonna do? 486 00:54:28,807 --> 00:54:30,058 I don't know. 487 00:54:32,936 --> 00:54:36,106 Look, man. I'm gonna get outta here. 488 00:54:58,253 --> 00:55:00,755 (door closes) 489 00:55:05,302 --> 00:55:08,888 (brooding music continues) 490 00:55:16,479 --> 00:55:18,898 (tape tears) 491 00:55:57,520 --> 00:56:00,190 (rain splashes) 492 00:56:01,649 --> 00:56:03,360 You know, back in the day, 493 00:56:03,360 --> 00:56:05,445 people used to dress up to take the train. 494 00:56:07,030 --> 00:56:08,156 It's like an event. 495 00:56:10,283 --> 00:56:14,162 Something to be sort of marveled at, and like, respected. 496 00:56:15,747 --> 00:56:18,666 I don't know, maybe people got used to 'em, or, 497 00:56:18,666 --> 00:56:20,377 you know, I mean, planes happened. 498 00:56:22,504 --> 00:56:24,589 Now, people don't really take 'em anymore. 499 00:56:25,799 --> 00:56:26,966 People are like that. 500 00:56:28,134 --> 00:56:31,054 I only flew once when I was a kid, before my dad died. 501 00:56:32,430 --> 00:56:33,515 It scared me, though. 502 00:56:37,310 --> 00:56:40,688 But after that, every time I saw a plane fly overhead, 503 00:56:40,688 --> 00:56:43,316 I would take note of the time. 504 00:56:46,569 --> 00:56:47,570 'Cause what if it crashed? 505 00:56:47,570 --> 00:56:51,324 What if, by me thinking about it crashing, I made it? 506 00:56:54,744 --> 00:56:57,831 I just always wanted to remember. 507 00:56:59,749 --> 00:57:03,002 (muffled mellow music) 508 00:57:05,088 --> 00:57:08,967 - Do you think you'd ever wanna leave here? 509 00:57:08,967 --> 00:57:09,843 Sometimes. 510 00:57:12,804 --> 00:57:15,265 But the grass isn't always greener, you know? 511 00:57:15,265 --> 00:57:17,684 Just depends on the time of day. 512 00:57:20,728 --> 00:57:22,730 We only get to do this dance once, 513 00:57:22,730 --> 00:57:25,108 and you gotta choose where you're gonna dance. 514 00:57:34,033 --> 00:57:37,454 (mellow music continues) 515 00:57:45,378 --> 00:57:48,214 (static crackles) 516 00:58:06,649 --> 00:58:09,486 (suspenseful music) 517 00:58:14,115 --> 00:58:18,077 [Hudson] <> 518 00:58:18,077 --> 00:58:19,329 I know who you are now. 519 00:58:27,337 --> 00:58:31,758 <> 520 00:58:31,758 --> 00:58:33,218 <> 521 00:58:33,218 --> 00:58:34,469 Fuck you. 522 00:58:34,469 --> 00:58:35,637 You fucked up. 523 00:58:37,013 --> 00:58:39,807 And the worst part is, you're acting like nothing happened. 524 00:58:39,807 --> 00:58:42,060 [Hudson] <> 525 00:58:42,060 --> 00:58:47,357 (static crackles) (ominous music) 526 00:58:57,992 --> 00:58:58,826 (Hudson whooshes) 527 00:58:58,826 --> 00:59:00,286 (foot thuds) 528 00:59:00,286 --> 00:59:02,872 (Isaac groans) 529 00:59:10,838 --> 00:59:11,881 [Sue] Isaac? 530 00:59:11,881 --> 00:59:13,383 (suspenseful music) 531 00:59:13,383 --> 00:59:16,803 (chanting) 532 00:59:16,803 --> 00:59:20,056 (sinister synth music) 533 00:59:29,941 --> 00:59:33,319 (sinister music continues) 534 00:59:35,613 --> 00:59:37,448 (Isaac grunts) 535 00:59:37,448 --> 00:59:39,742 (crowbars crack skull) (Hudson groans) 536 00:59:39,742 --> 00:59:42,412 (crowbar thuds) 537 00:59:44,455 --> 00:59:48,209 (crowbar thuds) (Hudson groans) 538 00:59:48,209 --> 00:59:51,588 (sinister music continues) 539 00:59:51,588 --> 00:59:54,340 (crowbar thuds) (Hudson groans) 540 00:59:54,340 --> 01:00:02,432 (crowbar thuds) 541 01:00:03,433 --> 01:00:08,062 (Isaac breathes heavily) 542 01:00:18,072 --> 01:00:20,074 (jacket thumps) 543 01:00:20,074 --> 01:00:22,660 (knife flicks) 544 01:00:24,495 --> 01:00:29,500 (tape tears) (somber synth music) 545 01:00:51,731 --> 01:00:54,400 (rain splashes) 546 01:01:18,841 --> 01:01:21,678 (footsteps clack) 547 01:02:18,693 --> 01:02:22,113 (somber music continues) 548 01:02:42,133 --> 01:02:45,094 (eerie tones swell) 549 01:03:06,282 --> 01:03:09,285 (suspenseful music) 550 01:03:29,013 --> 01:03:32,266 (fallen leaves rustle) 551 01:03:47,448 --> 01:03:50,034 (planks clunk) 552 01:04:01,879 --> 01:04:06,884 (static crackles) (suspenseful music continues) 553 01:04:34,245 --> 01:04:36,664 (Isaac sobs) 554 01:04:49,969 --> 01:04:54,098 (distorted tones drone and pulsate) 555 01:04:54,098 --> 01:04:56,434 I never meant to hurt her. 556 01:05:01,272 --> 01:05:02,189 Fuck you. 557 01:05:09,155 --> 01:05:12,241 (somber synth music) 558 01:05:14,660 --> 01:05:17,830 (intense synth music) 559 01:05:23,544 --> 01:05:25,963 (head thuds) 560 01:05:37,975 --> 01:05:40,645 (Isaac screams) 561 01:05:56,744 --> 01:05:59,830 (gentle synth music) 562 01:06:50,297 --> 01:06:53,718 (gentle music continues) 563 01:07:17,366 --> 01:07:20,202 (static crackles) 564 01:07:34,550 --> 01:07:37,803 (distant birds squawk) 565 01:07:42,141 --> 01:07:44,518 ♪ One, two, three, four ♪ 566 01:07:44,518 --> 01:07:48,272 (warm acoustic guitar music) 567 01:07:54,570 --> 01:07:56,614 ♪ I could wait ♪ 568 01:07:56,614 --> 01:07:59,408 ♪ I would wait ♪ 569 01:07:59,408 --> 01:08:04,413 ♪ I will wait a thousand years ♪ 570 01:08:04,955 --> 01:08:07,541 ♪ If only in time ♪ 571 01:08:07,541 --> 01:08:09,919 ♪ You would arrive ♪ 572 01:08:09,919 --> 01:08:14,381 ♪ And stand by my side ♪ 573 01:08:14,381 --> 01:08:17,093 ♪ And if I lose hope ♪ 574 01:08:17,093 --> 01:08:19,887 ♪ If I lose faith ♪ 575 01:08:19,887 --> 01:08:24,850 ♪ In the virtues I've rarely known ♪ 576 01:08:25,392 --> 01:08:27,895 ♪ Would you take the hand ♪ 577 01:08:27,895 --> 01:08:30,272 ♪ Of half of a man ♪ 578 01:08:30,272 --> 01:08:34,360 ♪ And help lead him home ♪ (ominous tones) 579 01:08:34,360 --> 01:08:44,328 ♪ Never let go ♪ 580 01:08:45,621 --> 01:08:48,165 ♪ Would you understand ♪ 581 01:08:48,165 --> 01:08:50,501 ♪ The way that I am ♪ 582 01:08:50,501 --> 01:08:55,089 ♪ And still take my hand ♪ 583 01:08:55,089 --> 01:09:00,094 ♪ And never let go ♪ 584 01:09:00,511 --> 01:09:05,266 ♪ When I find myself lost ♪ 585 01:09:05,266 --> 01:09:10,229 ♪ In your alabaster eyes ♪ 586 01:09:10,938 --> 01:09:13,566 ♪ I hope you won't find ♪ 587 01:09:13,566 --> 01:09:16,360 ♪ The bastard inside ♪ 588 01:09:16,360 --> 01:09:20,030 ♪ My broken mind ♪ 589 01:09:20,030 --> 01:09:25,035 ♪ Swim through a daydream ♪ 590 01:09:25,286 --> 01:09:30,249 ♪ And drown in this day, thinking ♪ 591 01:09:31,417 --> 01:09:34,128 ♪ 'Cause nothing can blind ♪ 592 01:09:34,128 --> 01:09:36,672 ♪ A once open mind ♪ 593 01:09:36,672 --> 01:09:41,385 ♪ Like days drinking ♪ 594 01:09:41,385 --> 01:09:43,470 ♪ So I cried ♪ 595 01:09:43,470 --> 01:09:46,515 ♪ I cried out ♪ 596 01:09:46,515 --> 01:09:51,520 ♪ Oh, my God, where are you now ♪ 597 01:09:52,021 --> 01:09:57,026 ♪ This fall from grace is too much to take ♪ 598 01:09:58,152 --> 01:10:01,322 ♪ When you're not around ♪ 599 01:10:01,322 --> 01:10:06,327 ♪ Oh, never let go ♪ 600 01:10:06,744 --> 01:10:11,749 ♪ Never let go ♪ 601 01:10:13,000 --> 01:10:15,461 ♪ Would you understand ♪ 602 01:10:15,461 --> 01:10:17,755 ♪ The way that I am ♪ 603 01:10:17,755 --> 01:10:22,259 ♪ And still take my hand ♪ 604 01:10:22,259 --> 01:10:27,264 ♪ And never let go ♪ 605 01:10:27,389 --> 01:10:32,394 ♪ Never let go ♪ 606 01:10:33,020 --> 01:10:35,606 ♪ Would you understand ♪ 607 01:10:35,606 --> 01:10:37,900 ♪ The way that I am ♪ 608 01:10:37,900 --> 01:10:42,529 ♪ And still take my hand ♪ 609 01:10:42,529 --> 01:10:47,493 ♪ And never let go ♪ 610 01:10:47,785 --> 01:10:52,790 ♪ Never let go ♪ 611 01:10:53,499 --> 01:10:56,085 ♪ Would you understand ♪ 612 01:10:56,085 --> 01:10:58,379 ♪ The way that I am ♪ 613 01:10:58,379 --> 01:11:03,384 ♪ Will you still take my hand ♪ 614 01:11:03,509 --> 01:11:06,512 ♪ And never let go ♪ 615 01:11:06,512 --> 01:11:09,723 (fabric rustles) 616 01:11:09,723 --> 01:11:11,850 (group giggles) 617 01:11:11,850 --> 01:11:14,353 (keyboard clacks) 618 01:11:14,353 --> 01:11:16,689 (speaker grumbles indistinctly) 619 01:11:16,689 --> 01:11:17,648 (keyboard clacks) 37679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.