Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,940 --> 00:00:46,848
Come on, Dan. We wanna get
there before Christmas.
2
00:00:46,849 --> 00:00:48,794
Yeah, yeah.
3
00:00:51,059 --> 00:00:52,191
Yeah, yeah, laugh it up.
4
00:00:52,192 --> 00:00:53,192
Ahhhh
5
00:01:23,562 --> 00:01:25,813
It's Creepy out here.
6
00:01:25,814 --> 00:01:28,444
Do you think this will be
better than Fright Night 2015?
7
00:01:28,445 --> 00:01:29,747
Oh yeah. That was good.
8
00:01:29,748 --> 00:01:30,581
Hope so.
9
00:01:30,582 --> 00:01:32,930
That guy in the dog mask
still gives me nightmares.
10
00:01:32,931 --> 00:01:34,424
Wuss
11
00:01:34,425 --> 00:01:35,325
You we're scared too!
12
00:01:35,326 --> 00:01:36,461
Mate, I don't get scared.
13
00:01:36,462 --> 00:01:39,161
Oh yeah. how come every year
we go on these immersive
14
00:01:39,162 --> 00:01:40,956
experiences If you
don't like being scared.
15
00:01:40,957 --> 00:01:43,184
Correction, I like
seeing you scared.
16
00:01:43,185 --> 00:01:45,342
Ah, you were scared at
that VR thing we went to.
17
00:01:45,343 --> 00:01:46,984
It wasn't fear. That
was motion sickness.
18
00:01:46,985 --> 00:01:47,818
Oh, you are such a Liar.
19
00:01:47,819 --> 00:01:49,057
Terrified.
20
00:01:49,058 --> 00:01:50,102
Don't be stupid.
21
00:01:51,780 --> 00:01:52,780
It should be...
22
00:01:54,027 --> 00:01:56,097
It should be just
round there I think.
23
00:01:57,453 --> 00:01:58,893
Do you actually know
where we're going?
24
00:01:58,894 --> 00:02:00,031
I was in the cadets
for five years.
25
00:02:00,032 --> 00:02:01,392
So, I think I know
what I'm doing.
26
00:02:11,235 --> 00:02:14,682
See I, I don't get this.
27
00:02:14,683 --> 00:02:17,250
We're right where it
says we should be.
28
00:02:18,278 --> 00:02:19,633
Well...
29
00:02:19,634 --> 00:02:21,495
Did you get the right day?
30
00:02:21,496 --> 00:02:22,579
Should be right here?
31
00:02:24,303 --> 00:02:25,303
Welcome.
32
00:02:32,115 --> 00:02:33,365
We were starting to panic.
33
00:02:33,366 --> 00:02:35,021
Thought we had the
wrong creepy forest.
34
00:02:37,025 --> 00:02:39,160
Oh no. This is the right one.
35
00:02:43,465 --> 00:02:45,008
Are the others not here yet?
36
00:02:46,472 --> 00:02:49,434
Unfortunately, they all
cancelled this morning.
37
00:02:51,035 --> 00:02:52,450
It's just us.
38
00:02:58,465 --> 00:03:01,103
You can set your tents
up just over here.
39
00:03:03,035 --> 00:03:04,035
Oh you.
40
00:03:05,826 --> 00:03:07,326
Help me start the fire.
41
00:03:30,280 --> 00:03:31,692
Never see this at home.
42
00:03:32,732 --> 00:03:34,044
Did you know you're
actually seeing light
43
00:03:34,045 --> 00:03:37,005
that's taken 20, 30, even a
hundred years to reach us?
44
00:03:37,972 --> 00:03:40,244
We're actually
looking back in time.
45
00:03:40,245 --> 00:03:42,285
You been listening
to Brian Cox, again?
46
00:03:47,755 --> 00:03:50,234
Is this your first
trip together?
47
00:03:50,235 --> 00:03:52,094
Nah, we book time
away every summer.
48
00:03:52,095 --> 00:03:53,618
We did secret cinema.
49
00:03:53,619 --> 00:03:54,942
Escape rooms too.
50
00:03:58,125 --> 00:03:59,962
This experience
will stay with you
51
00:03:59,963 --> 00:04:01,538
for the rest of your lives.
52
00:04:02,615 --> 00:04:04,674
See on the website it
said this is a once in
53
00:04:04,675 --> 00:04:06,206
a lifetime experience.
54
00:04:08,455 --> 00:04:10,830
So, not much repeat custom?
55
00:04:19,575 --> 00:04:21,218
You know where we're sitting?
56
00:04:27,795 --> 00:04:31,644
1993, a hiking party
57
00:04:31,645 --> 00:04:35,714
found three skulls,
about a hundred yards
58
00:04:35,715 --> 00:04:38,283
or so, over there.
59
00:04:40,735 --> 00:04:43,040
An excavation took place.
60
00:04:44,085 --> 00:04:46,992
Local historians
and archaeologists.
61
00:04:48,412 --> 00:04:51,140
3,500.
62
00:04:51,141 --> 00:04:52,920
That's a lot of archaeologists.
63
00:04:54,667 --> 00:04:56,372
Dead bodies were found here.
64
00:04:59,975 --> 00:05:01,138
Who were they?
65
00:05:03,652 --> 00:05:04,652
No one knows.
66
00:05:06,396 --> 00:05:09,536
There was no evidence, or
markings of who these people were.
67
00:05:14,005 --> 00:05:15,380
Before you and me.
68
00:05:17,406 --> 00:05:18,406
Before...
69
00:05:20,415 --> 00:05:24,042
any of these trees or settlers.
70
00:05:25,060 --> 00:05:29,906
In fact, before any
man set foot on this
71
00:05:29,907 --> 00:05:32,202
soil, there was an evil here.
72
00:05:33,695 --> 00:05:38,474
It lived in this place,
walked these grounds,
73
00:05:38,475 --> 00:05:43,367
festering, screaming
at the stars.
74
00:05:46,865 --> 00:05:48,222
It could never rest.
75
00:05:49,385 --> 00:05:50,768
Never cease in it's
76
00:05:52,375 --> 00:05:54,732
Search for more pain and misery.
77
00:05:58,953 --> 00:06:00,463
I have seen those bones.
78
00:06:03,405 --> 00:06:07,442
I have seen how they've been
twisted and broken and burned.
79
00:06:09,325 --> 00:06:11,375
The pain and torture.
These people went through.
80
00:06:16,285 --> 00:06:18,288
They were dragged into the earth
81
00:06:20,915 --> 00:06:24,033
and the evil here fed
off them for an eternity.
82
00:06:26,435 --> 00:06:27,435
Greedy bastard.
83
00:06:31,090 --> 00:06:32,090
Sorry.
84
00:06:37,935 --> 00:06:39,545
I walk out here often.
85
00:06:40,515 --> 00:06:43,777
And when the trees are
silent, I can hear them.
86
00:06:45,495 --> 00:06:50,495
Children's cries. Figures
roaming in the countryside.
87
00:06:51,045 --> 00:06:52,574
Eyes staring back at me
88
00:06:52,575 --> 00:06:53,575
in the darkness.
89
00:07:04,925 --> 00:07:07,642
There is a custom
90
00:07:07,643 --> 00:07:10,973
that we carry out on every tour.
91
00:07:22,345 --> 00:07:23,786
This is a totem.
92
00:07:24,837 --> 00:07:27,028
It's a way of feeding the evil.
93
00:07:28,422 --> 00:07:31,212
It allows us to
communicate with the dead.
94
00:07:34,525 --> 00:07:35,965
Throw it into the flame,
95
00:07:37,855 --> 00:07:40,543
and as it burns, tell a story.
96
00:07:50,295 --> 00:07:54,800
But not just any story. Oh, no,
97
00:07:57,487 --> 00:07:58,487
No...
98
00:08:00,855 --> 00:08:03,891
You tell a story that you fear.
99
00:08:03,892 --> 00:08:06,592
A fable that haunts you.
100
00:08:12,255 --> 00:08:13,255
So,
101
00:08:15,805 --> 00:08:19,055
who's brave enough
to talk to the dead?
102
00:08:21,335 --> 00:08:25,454
You are good. A bit old
school, but I like it.
103
00:08:25,455 --> 00:08:28,464
- You can count me out.
- Me too.
104
00:08:28,465 --> 00:08:29,987
Such wusses, man.
105
00:08:29,988 --> 00:08:31,414
Oh, yeah?
106
00:08:31,415 --> 00:08:34,374
Mine would scare the
life out of you mate.
107
00:08:34,375 --> 00:08:35,375
No, Mark,
108
00:08:35,376 --> 00:08:37,460
I'm already not sleeping
tonight as it is.
109
00:08:43,225 --> 00:08:46,913
This is a story about shadows.
110
00:08:51,555 --> 00:08:53,547
It begins with running.
111
00:09:32,815 --> 00:09:34,565
Where the fuck do you
think you're going?
112
00:09:42,825 --> 00:09:44,575
Where you going, sunshine?
113
00:09:46,673 --> 00:09:47,673
Oi!
114
00:09:48,790 --> 00:09:49,623
Fucker.
115
00:09:49,623 --> 00:09:50,456
You've let him get away.
116
00:09:50,457 --> 00:09:51,987
Piss off.
117
00:09:51,988 --> 00:09:53,558
Come on, let's get
this little prick.
118
00:10:04,537 --> 00:10:06,533
Oi, get back here, dickhead.
119
00:10:14,595 --> 00:10:15,595
Shit.
120
00:10:19,755 --> 00:10:20,755
Come on.
121
00:10:33,115 --> 00:10:35,051
Okay, okay.
122
00:10:47,575 --> 00:10:49,115
Bastard's chained.
123
00:10:49,116 --> 00:10:49,949
Right well break it off then.
124
00:10:49,949 --> 00:10:50,949
Jesus Christ.
125
00:11:00,225 --> 00:11:02,171
Think you need to get
back down the gym, mate.
126
00:11:02,172 --> 00:11:03,851
Thought we'd never get in.
127
00:11:03,852 --> 00:11:05,344
Keep talking.
128
00:11:05,345 --> 00:11:07,020
We know you're in
here Danny boy.
129
00:11:08,228 --> 00:11:09,783
There's nowhere to go, mate.
130
00:11:11,975 --> 00:11:14,092
Don't make this any
worse than it already is.
131
00:11:19,638 --> 00:11:21,401
Where's our fucking money?
132
00:11:23,805 --> 00:11:28,805
I don't have it. I told
you I got screwed over too.
133
00:11:29,115 --> 00:11:30,532
Just leave me alone.
134
00:11:31,465 --> 00:11:33,405
It was your deal. And
we know you switched it.
135
00:11:34,917 --> 00:11:37,164
Now why don't you come out
and sort out your mess like a
136
00:11:37,165 --> 00:11:38,761
good little girl.
137
00:12:52,388 --> 00:12:54,424
Got you, you little prick!
138
00:12:54,425 --> 00:12:56,925
Now, where's our fucking money?
139
00:13:03,681 --> 00:13:05,453
Terry, I found him!
140
00:13:07,776 --> 00:13:09,017
He's over here.
141
00:13:21,725 --> 00:13:22,668
Get back here
142
00:13:22,669 --> 00:13:23,780
you little bastard!
143
00:13:28,635 --> 00:13:32,047
Fucking get you in a minute.
You fucking little twat.
144
00:14:22,955 --> 00:14:23,988
What the fuck?
145
00:14:25,505 --> 00:14:27,088
Get the fuck out!
146
00:14:29,135 --> 00:14:31,274
Barry. Barry. No. Wait.
147
00:14:31,275 --> 00:14:34,174
Daniel, you are really
starting to piss me off.
148
00:14:34,175 --> 00:14:36,289
Barry, there's something there.
It's in the shadows, man.
149
00:14:36,290 --> 00:14:38,540
Get the fuck out now
before fuck you up!
150
00:14:42,796 --> 00:14:43,796
Barry!
151
00:15:11,135 --> 00:15:12,135
Jesus.
152
00:15:23,975 --> 00:15:25,942
You are fucking dead, Danny!
153
00:15:28,375 --> 00:15:30,582
Do you hear me? Dead!
154
00:17:39,355 --> 00:17:41,984
Fucking think you're doing.
- Terry. We need to be quiet.
155
00:17:41,985 --> 00:17:43,624
I'm gonna make you pay
for what you did to Baz.
156
00:17:43,625 --> 00:17:44,804
It wasn't me that killed him.
157
00:17:44,805 --> 00:17:45,920
There's something else in here.
158
00:17:45,921 --> 00:17:46,765
You're lying.
159
00:17:46,766 --> 00:17:50,592
You're lying. Grow some
balls have ya. Decided to do
160
00:17:50,593 --> 00:17:51,964
dirtywork yourself?
161
00:17:51,965 --> 00:17:52,965
It's not like that man.
162
00:17:52,966 --> 00:17:54,894
Look at me. How the hell
could I take out Barry?
163
00:17:54,895 --> 00:17:56,044
Maybe he got lucky?
164
00:17:56,045 --> 00:17:56,885
No
165
00:17:56,885 --> 00:17:57,885
I didn't do it.
166
00:17:57,886 --> 00:17:59,234
There's something else in here.
167
00:17:59,235 --> 00:18:00,235
Like what?
168
00:18:02,249 --> 00:18:03,904
This is gonna sound nuts.
169
00:18:03,905 --> 00:18:05,644
I'm not really sure. But
it looked like some kind
170
00:18:05,645 --> 00:18:07,527
of, some kind of monster.
171
00:18:07,528 --> 00:18:10,111
Monster. Fuck's sake.
That's it you're dead!
172
00:18:10,112 --> 00:18:13,244
No, - No, no, no, no,
no, no. Stop please.
173
00:18:13,245 --> 00:18:15,144
I can't explain it exactly.
174
00:18:15,145 --> 00:18:16,232
You better start trying.
175
00:18:18,165 --> 00:18:20,116
I didn't stick around
long enough to see it.
176
00:18:20,117 --> 00:18:21,880
I didn't study it man.
It's dark in here.
177
00:18:23,452 --> 00:18:24,524
Look, all I know is
178
00:18:24,525 --> 00:18:27,099
that it looked like some kind
of creature attacked Barry.
179
00:18:27,100 --> 00:18:29,284
- Bullshit.
- It's not bullshit, man. Look at me.
180
00:18:29,285 --> 00:18:30,285
I am shaking.
181
00:18:32,905 --> 00:18:35,319
If you are lying to
me, I swear to God.
182
00:18:35,320 --> 00:18:36,654
Listen,
183
00:18:36,655 --> 00:18:39,024
there is something else
stuck in here with us.
184
00:18:39,025 --> 00:18:40,773
All we need to do
is just get out.
185
00:18:41,615 --> 00:18:43,605
We're not going anywhere.
186
00:18:43,606 --> 00:18:46,120
What? Why?
187
00:18:46,121 --> 00:18:47,241
Cause we're gonna kill it.
188
00:18:48,760 --> 00:18:50,034
Don't be stupid, man.
189
00:18:50,035 --> 00:18:51,115
Watch your fucking mouth!
190
00:18:52,370 --> 00:18:54,984
Someone needs to pay for
what happened to Baz.
191
00:18:54,985 --> 00:18:58,664
And if it's not you, it's
this so-called thing.
192
00:18:58,665 --> 00:19:01,054
So you better hope we find it.
193
00:19:01,055 --> 00:19:02,164
Terry don't be
stupid. Let's just
194
00:19:02,165 --> 00:19:03,584
get out of here. Listen
195
00:19:03,585 --> 00:19:04,884
to me calm down. We can
196
00:19:04,885 --> 00:19:06,032
Shut up and take that.
197
00:19:07,755 --> 00:19:09,106
What am I gonna do with that?
198
00:19:09,107 --> 00:19:10,854
Crack it's fucking head open!
199
00:19:10,855 --> 00:19:13,006
Sod that it'll kill me
before I get the chance.
200
00:19:13,007 --> 00:19:14,524
Listen, if you'll try
and make a run for it
201
00:19:14,525 --> 00:19:16,847
I swear to God, I'll
kill you myself.
202
00:19:16,848 --> 00:19:19,482
Terry, don't do
this, man. Terry.
203
00:19:40,939 --> 00:19:41,939
Get off him!
204
00:19:44,326 --> 00:19:45,326
Get off him!
205
00:19:48,261 --> 00:19:49,261
Arrghhhh
206
00:20:12,175 --> 00:20:15,704
Found ya, ya little shit. And
I've already called the police.
207
00:20:15,705 --> 00:20:19,279
- We need the police.
- What's with your leg? You alright?
208
00:20:19,280 --> 00:20:21,253
No, there's something
in here. It attacked me.
209
00:20:21,254 --> 00:20:22,087
What?
210
00:20:22,088 --> 00:20:24,408
Look can we just get out of
here and wait for the police?
211
00:20:25,795 --> 00:20:26,795
Please?
212
00:20:28,860 --> 00:20:30,504
Alright, come on, son.
213
00:20:30,505 --> 00:20:33,364
Sit yourself down
there. Lemme have a
214
00:20:33,365 --> 00:20:34,444
look at your wound.
215
00:20:34,445 --> 00:20:35,712
There's no time,
we need to leave.
216
00:20:35,713 --> 00:20:36,713
Look sit down will ya.
217
00:20:37,964 --> 00:20:40,354
I need to stop that bleeding.
218
00:20:40,355 --> 00:20:41,480
Then I'll call the police.
219
00:20:42,795 --> 00:20:44,875
What? I thought you said
you'd already called them?
220
00:20:45,525 --> 00:20:47,804
I always say that. Do
you know how many junkies
221
00:20:47,805 --> 00:20:49,994
and bloody teenagers
I get breaking in?
222
00:20:49,995 --> 00:20:51,204
Well, we need to call 'em now.
223
00:20:51,205 --> 00:20:52,964
Alright. Alright. It's
only gonna take me
224
00:20:52,965 --> 00:20:53,957
two minutes.
225
00:20:53,958 --> 00:20:55,304
Jesus Christ.
226
00:20:55,305 --> 00:20:58,765
Son the door's locked,
alright? You're safe in here.
227
00:21:00,630 --> 00:21:03,907
Right? Let's have a look.
Come move your hand.
228
00:21:03,908 --> 00:21:05,444
Yeah.
229
00:21:05,445 --> 00:21:09,674
I used to work at the, the
steel mills in Hartlepool.
230
00:21:09,675 --> 00:21:11,844
I've seen some bloody
cuts in my time,
231
00:21:11,845 --> 00:21:12,965
but this is a nasty one.
232
00:21:14,075 --> 00:21:15,657
Yeah.
233
00:21:15,658 --> 00:21:16,616
Ouch.
234
00:21:16,617 --> 00:21:19,544
31 years I was there.
235
00:21:19,545 --> 00:21:20,882
And now look at me, hey.
236
00:21:21,787 --> 00:21:25,245
Still I get to see my grandkids
more now that I moved down.
237
00:21:28,305 --> 00:21:30,944
My name's Jeff, by
the way. What's yours?
238
00:21:30,945 --> 00:21:33,344
Daniel. My name's Daniel.
239
00:21:33,345 --> 00:21:37,544
Dan. Daniel, right. Okay. Dan,
that should just about do it.
240
00:21:37,545 --> 00:21:39,944
You gonna need some stitches
though? It's a deep cut.
241
00:21:39,945 --> 00:21:41,686
Put your under on there,
will ya. Pressure.
242
00:21:41,687 --> 00:21:42,687
Give it a pressure.
243
00:21:43,547 --> 00:21:44,547
Right.
244
00:21:49,025 --> 00:21:50,992
Any of those screens
for this building?
245
00:21:50,993 --> 00:21:55,360
Huh. Erm yeah. I I I
think it's four and five.
246
00:21:56,305 --> 00:21:57,385
Did you not see anything?
247
00:21:58,130 --> 00:21:59,524
To be honest, son?
248
00:21:59,525 --> 00:22:01,925
I don't really monitor them.
They don't pay me enough.
249
00:22:02,985 --> 00:22:04,864
But they record though.
250
00:22:04,865 --> 00:22:05,884
Can we, can we play it back?
251
00:22:05,885 --> 00:22:07,724
Can we play back the
main factory room?
252
00:22:07,725 --> 00:22:09,644
I, I don't really like
to mess around with 'em.
253
00:22:09,645 --> 00:22:11,097
You know, I leave that
to the younger lads.
254
00:22:11,098 --> 00:22:12,098
We need to play it back.
255
00:22:12,099 --> 00:22:13,164
I need to see it. I need
to see what happened.
256
00:22:13,165 --> 00:22:14,604
Yeah, I know, but I, I'm
sorry, but I don't have the
257
00:22:14,605 --> 00:22:15,804
authorizion.
- No I need to. - I'm sorry.
258
00:22:15,805 --> 00:22:19,848
- Please.
- Jesus all right, will ya just calm down will ya. God.
259
00:22:23,395 --> 00:22:24,757
Just gimme a bloody minute.
260
00:22:26,255 --> 00:22:27,255
Right.
261
00:22:27,255 --> 00:22:28,255
Let's have a look.
262
00:22:30,135 --> 00:22:31,468
Right, that's it.
263
00:22:32,773 --> 00:22:33,863
Alright that should do it.
264
00:22:36,265 --> 00:22:37,665
Can you go forward
on that a bit?
265
00:22:46,465 --> 00:22:49,144
Oh, bloody hell.
That's a nasty blow.
266
00:22:49,145 --> 00:22:50,344
You ought to get
yourself checked out.
267
00:22:50,345 --> 00:22:52,444
You might have a concussion.
268
00:22:52,445 --> 00:22:54,235
No I, I'm fine. Can
you zoom in on that?
269
00:23:01,025 --> 00:23:02,205
No, no, no. Wait. This is it.
270
00:23:03,155 --> 00:23:05,645
This is when it turns up
just before Barry arrived.
271
00:23:17,585 --> 00:23:18,585
That's not right.
272
00:23:19,585 --> 00:23:21,026
Oh. What, what do you mean?
273
00:23:23,918 --> 00:23:24,998
That's not what happened?
274
00:23:39,835 --> 00:23:41,415
Oh my God.
275
00:23:43,996 --> 00:23:46,071
What have you done son?
276
00:23:52,458 --> 00:23:53,458
That...
277
00:23:55,178 --> 00:23:56,972
That's not, that's
not right. That's...
278
00:24:00,355 --> 00:24:01,444
That's not what happened.
279
00:24:01,445 --> 00:24:04,394
I, that, that wasn't me.
280
00:24:04,395 --> 00:24:07,404
It's okay. Right?
I mean, you, you,
281
00:24:07,405 --> 00:24:09,144
you got a bad knock on the head.
282
00:24:09,145 --> 00:24:12,226
You didn't know what
was going on, right?
283
00:24:12,227 --> 00:24:15,244
No I wouldn't, I
wouldn't do that.
284
00:24:15,245 --> 00:24:20,078
I wouldn't do that. I couldn't
do that. Look I'll show you.
285
00:24:23,935 --> 00:24:26,435
Come on, come on. Show yourself
286
00:24:31,012 --> 00:24:35,170
Daniel, Daniel. You just,
just calm down, right?
287
00:24:36,105 --> 00:24:38,004
Please, please, please, please.
288
00:24:55,540 --> 00:24:56,834
Son.
289
00:24:56,835 --> 00:24:59,005
Okay. I'm, I'm, I'm, I'm
gonna get some help, alright.
290
00:25:00,705 --> 00:25:02,125
You need help. Alright.
291
00:25:07,795 --> 00:25:09,045
It's not, it's not real.
292
00:25:11,165 --> 00:25:13,482
It's not What, -
What happened, I...
293
00:25:14,365 --> 00:25:15,365
I don't...
294
00:25:22,455 --> 00:25:23,794
No, no, no. The the creature.
295
00:25:23,795 --> 00:25:25,675
The creature it, it
stabbed me in the leg.
296
00:25:34,762 --> 00:25:35,762
Arghhh.
297
00:25:37,537 --> 00:25:38,537
Oh my God.
298
00:25:41,318 --> 00:25:42,318
It was me!
299
00:25:54,775 --> 00:25:56,172
Oh my God.
300
00:25:58,163 --> 00:26:00,155
I... I just, I
killed both of them.
301
00:26:00,156 --> 00:26:02,867
W... What is... I don't...
302
00:26:02,868 --> 00:26:05,954
Look, look, those men
were trying to hurt you.
303
00:26:05,955 --> 00:26:09,335
Right? You were just
trying to defend yourself.
304
00:26:10,275 --> 00:26:13,734
I, I just need you to, to breathe
and, and try to calm down.
305
00:26:13,735 --> 00:26:14,735
All right?
306
00:26:19,055 --> 00:26:20,315
What's happening to me?
307
00:26:21,935 --> 00:26:24,474
Oh, hello yeah. Erm... I, I,
308
00:26:24,475 --> 00:26:27,115
I need the police
and, and an ambulance.
309
00:26:28,155 --> 00:26:32,379
Five B, West Court
industrial estate.
310
00:26:32,380 --> 00:26:33,654
Yeah there's been
several attacks
311
00:26:33,655 --> 00:26:36,275
and possibly a, a a
couple of fatalities.
312
00:26:43,425 --> 00:26:44,425
Listen.
313
00:26:48,155 --> 00:26:49,155
What is it?
314
00:26:52,505 --> 00:26:56,925
- You hear that?
- I can't hear anything, son.
315
00:27:01,475 --> 00:27:04,324
It's's coming back.
It's coming back.
316
00:27:04,325 --> 00:27:06,634
We have to get out of
it. it's coming for us.
317
00:27:06,635 --> 00:27:07,946
It's coming back.
318
00:27:07,947 --> 00:27:09,224
Listen, listen.
319
00:27:09,225 --> 00:27:12,683
I'm getting help, right? The
police will be here shortly.
320
00:27:13,965 --> 00:27:16,925
I just need you to, to
calm down and stay put.
321
00:27:18,795 --> 00:27:20,605
Nothing is coming.
322
00:27:26,945 --> 00:27:29,885
You get away from him.
You get away from him now!
323
00:27:32,615 --> 00:27:36,192
Leave him alone.
Leave him alone!
324
00:27:38,188 --> 00:27:41,155
You need to get here
soon, the guys not well.
325
00:27:49,225 --> 00:27:50,720
You get the fuck away from him!
326
00:27:52,275 --> 00:27:53,657
Okay son, just come on
327
00:27:53,658 --> 00:27:55,074
and just, just calm down.
328
00:27:55,075 --> 00:27:56,649
Just put the knife down.
329
00:27:56,650 --> 00:27:58,547
Okay. You are not gonna do this.
330
00:27:58,548 --> 00:27:59,954
He's done, he's
done nothing to you.
331
00:27:59,955 --> 00:28:02,184
He's done nothing to you.
And he's, he's done nothing
332
00:28:02,185 --> 00:28:03,459
to me. - Hey hey,
333
00:28:03,460 --> 00:28:05,194
come on. Just look
at me. Look at me.
334
00:28:05,195 --> 00:28:07,514
There's no one there. It's just,
335
00:28:07,515 --> 00:28:09,034
it's just me and you, right?
336
00:28:09,035 --> 00:28:10,035
Just me and you.
337
00:28:11,155 --> 00:28:13,858
He's just there. It's
right there, you have to...
338
00:28:14,825 --> 00:28:16,519
Why can't you not see?
339
00:28:16,520 --> 00:28:20,365
You... You've lost a lot of blood.
You're not thinking straight.
340
00:28:22,305 --> 00:28:25,204
You're not gonna
do this again. No.
341
00:28:25,205 --> 00:28:26,205
I won't let you do this.
342
00:28:31,945 --> 00:28:32,945
No, you...
343
00:28:40,239 --> 00:28:42,423
No you don't! No!
344
00:28:42,424 --> 00:28:43,424
Christ no son!
345
00:29:00,115 --> 00:29:02,564
Okay, that was creepy.
346
00:29:02,565 --> 00:29:03,398
I told you.
347
00:29:03,399 --> 00:29:05,724
No way is that true?
348
00:29:05,725 --> 00:29:08,514
I have no idea. It was a
story Mark Bexley told me.
349
00:29:08,515 --> 00:29:09,924
Mark Bexley, can do one.
350
00:29:09,925 --> 00:29:11,845
Then we all know it was
complete bollocks then.
351
00:29:13,025 --> 00:29:16,334
Demons don't always
appear with forked tails,
352
00:29:16,335 --> 00:29:17,770
horns, and a Trident.
353
00:29:21,275 --> 00:29:23,115
They're deep inside us all.
354
00:29:24,165 --> 00:29:25,895
Buried within,
355
00:29:26,835 --> 00:29:29,733
wrapped up in our
failures and guilt.
356
00:29:32,125 --> 00:29:34,015
Mate, you never switch
off. I'm impressed.
357
00:29:38,058 --> 00:29:39,060
So..
358
00:29:40,593 --> 00:29:44,260
Who wants to exercise
their demons next huh?
359
00:29:46,745 --> 00:29:47,745
I'll do it.
360
00:29:49,335 --> 00:29:50,623
Get this Man a death stick.
361
00:30:04,805 --> 00:30:05,805
Go ahead.
362
00:30:17,665 --> 00:30:20,277
This is the story
of the Hidden Woman.
363
00:30:21,682 --> 00:30:23,691
Is this about your
last girlfriend mate?
364
00:30:23,692 --> 00:30:24,967
Shut up Mark.
365
00:30:26,985 --> 00:30:30,675
This story begins with a car
arriving at a large house.
366
00:31:45,143 --> 00:31:46,595
Why didn't she take all this?
367
00:31:47,585 --> 00:31:50,672
Well Danny, she wasn't
expecting to go so suddenly.
368
00:31:51,655 --> 00:31:53,854
She would've liked
more time to prepare.
369
00:31:53,855 --> 00:31:56,089
Do we get to keep all this?
370
00:31:56,090 --> 00:31:59,474
Erm yeah, some of it. Just
the stuff we like. We've got
371
00:31:59,475 --> 00:32:00,755
to make room for our own things.
372
00:32:05,095 --> 00:32:06,452
Why don't you go and explore.
373
00:32:53,905 --> 00:32:54,905
So what do you think?
374
00:33:02,315 --> 00:33:03,743
What if we don't like it here?
375
00:33:05,795 --> 00:33:08,504
Then we'll fix the
place up and sell it
376
00:33:08,505 --> 00:33:10,185
and we'll move to
somewhere we do like.
377
00:34:33,775 --> 00:34:35,638
Charlie, come and
see what I found.
378
00:34:41,615 --> 00:34:42,805
What is it?
379
00:34:42,806 --> 00:34:44,464
It's a phonograph.
380
00:34:44,465 --> 00:34:45,834
What does it do?
381
00:34:45,835 --> 00:34:50,504
Well, it plays music. This
turns and it plays a song.
382
00:34:50,505 --> 00:34:51,720
Can I hear it?
383
00:34:51,721 --> 00:34:53,421
Ah yeah. Let me see.
384
00:34:56,345 --> 00:34:57,345
Is it broken?
385
00:34:58,945 --> 00:35:01,064
Yeah, maybe.
386
00:35:01,065 --> 00:35:03,974
Oh that's a shame. Well, look,
387
00:35:03,975 --> 00:35:05,581
maybe we'll find
someone later in the
388
00:35:05,582 --> 00:35:07,136
week who can help us fix it.
389
00:35:52,475 --> 00:35:54,204
Charlie, I don't
want you wandering
390
00:35:54,205 --> 00:35:55,394
around this house in the dark.
391
00:35:55,395 --> 00:35:56,395
Okay?
392
00:36:08,775 --> 00:36:10,613
Charlie, how did you
reach this glass?
393
00:36:16,405 --> 00:36:17,757
Let's go back to bed.
394
00:37:16,235 --> 00:37:17,301
Charlie.
395
00:37:32,415 --> 00:37:33,415
Charlie.
396
00:39:13,985 --> 00:39:15,945
- And you are sure you don't want tea.
- I'm good.
397
00:39:16,805 --> 00:39:21,594
So what? - It... it's for Digby?
398
00:39:21,595 --> 00:39:23,814
He's a Boston Terrier, not Cujo.
399
00:39:23,815 --> 00:39:25,335
Sorry darling. I
dunno what that means?
400
00:40:28,895 --> 00:40:30,025
Nanny.
401
00:40:31,018 --> 00:40:32,310
What's that lovely?
402
00:40:32,311 --> 00:40:33,311
That's nanny.
403
00:40:34,677 --> 00:40:35,760
Let me see.
404
00:40:42,305 --> 00:40:45,664
That's not nanny darling.
She wasn't a dancer.
405
00:40:45,665 --> 00:40:46,995
She told me she was.
406
00:40:49,835 --> 00:40:50,835
When?
407
00:40:54,995 --> 00:40:58,634
Charlie, when did you see her?
408
00:40:58,635 --> 00:40:59,985
When I was thirsty.
409
00:41:38,355 --> 00:41:39,355
Charlie.
410
00:41:43,075 --> 00:41:44,075
Charlie.
411
00:42:28,685 --> 00:42:30,859
You didn't throw it away.
412
00:42:30,860 --> 00:42:31,860
What's that darling?
413
00:42:45,685 --> 00:42:46,685
Oh.
414
00:43:27,265 --> 00:43:28,425
I was having a bad dream.
415
00:43:31,805 --> 00:43:33,798
Mum. Mummy,
416
00:43:36,165 --> 00:43:38,073
Mum, you're squeezing
me too tight.
417
00:43:38,074 --> 00:43:39,844
Mom. Stop it.
418
00:43:39,845 --> 00:43:41,022
Charlie!
419
00:43:42,605 --> 00:43:45,604
Charlie are you okay?
- What's happening?
420
00:43:45,605 --> 00:43:48,684
- We're leaving. - Where are we going?
- Just put this on.
421
00:43:48,685 --> 00:43:49,704
We just gotta go anywhere.
422
00:43:49,705 --> 00:43:51,204
We just gotta get
out of this house.
423
00:43:51,205 --> 00:43:52,565
You need to be as
quiet as you can.
424
00:45:39,369 --> 00:45:40,464
Oh...
425
00:45:40,465 --> 00:45:42,279
Arghhhh
426
00:45:42,280 --> 00:45:43,784
Baaa!
427
00:45:43,785 --> 00:45:46,292
You jumped. You
literally jumped.
428
00:45:46,293 --> 00:45:48,724
Mate you shouted that was
a flinch. I did not...
429
00:45:48,725 --> 00:45:50,244
It wasn't a fright, it
was a flinch. A flinched.
430
00:45:50,245 --> 00:45:52,504
Wait, wait. What,
what happened to them?
431
00:45:52,505 --> 00:45:54,448
No one knows. They
were never seen again.
432
00:45:55,558 --> 00:45:56,998
What and that's a true story?
433
00:45:56,999 --> 00:45:58,541
Yep.
434
00:45:58,542 --> 00:46:00,714
Bollocks.
435
00:46:00,715 --> 00:46:03,652
If that was true, how did
anyone live to tell a tale?
436
00:46:05,635 --> 00:46:07,625
The dead do visit us.
437
00:46:09,425 --> 00:46:14,414
The ghosts, spirits,
apparitions, whatever you decide
438
00:46:14,415 --> 00:46:16,043
to name them, they do exist.
439
00:46:18,005 --> 00:46:22,178
They're regrets, moments
of fear and hate.
440
00:46:22,179 --> 00:46:23,404
Frozen in time.
441
00:46:24,855 --> 00:46:26,388
Consumed by it.
442
00:46:28,945 --> 00:46:30,735
Thank you. At least
someone gets it.
443
00:46:33,995 --> 00:46:36,204
No, no, not a chance.
444
00:46:36,205 --> 00:46:38,223
Oh come on. We did it.
445
00:46:38,224 --> 00:46:41,981
Appease them, appease them.
446
00:46:41,982 --> 00:46:43,671
If I do it will you shut up?
447
00:46:43,672 --> 00:46:44,672
Absolutely.
448
00:46:46,612 --> 00:46:47,928
Where's the thing then?
449
00:46:54,435 --> 00:46:55,435
Thank you.
450
00:47:03,205 --> 00:47:07,425
The setting is a cheap hotel.
451
00:47:20,575 --> 00:47:22,924
What local IPA's They do?
452
00:47:22,925 --> 00:47:23,875
None.
453
00:47:23,876 --> 00:47:26,520
Sorry, I just got you a pint.
454
00:47:27,805 --> 00:47:29,565
Bottle of Mexican
would've been better, but
455
00:47:31,415 --> 00:47:32,422
Sorry.
456
00:47:32,423 --> 00:47:34,385
No, it's fine. It's fine.
457
00:47:36,163 --> 00:47:37,043
Are you okay?
458
00:47:37,044 --> 00:47:39,697
Yeah, of course. Just
excited, you know.
459
00:47:43,185 --> 00:47:45,020
Anyway, happy anniversary.
460
00:47:48,825 --> 00:47:49,658
Tastes weird.
461
00:47:49,659 --> 00:47:53,124
Cause the thing is, I'm,
I'm still not really sure
462
00:47:53,125 --> 00:47:54,544
if I wanna do this.
463
00:47:54,545 --> 00:47:59,545
Oh, here we go, babe. We
deserve this. You deserve this.
464
00:47:59,835 --> 00:48:03,624
Just let yourself have a
good time, for once. Yeah.
465
00:48:03,625 --> 00:48:06,180
How long have we been
saying we wanted to be more
466
00:48:07,580 --> 00:48:09,314
experimental?
467
00:48:09,315 --> 00:48:10,672
Well, you've been saying that.
468
00:48:10,673 --> 00:48:12,071
Look,
469
00:48:12,072 --> 00:48:13,279
I'm frustrated alright.
470
00:48:13,280 --> 00:48:16,827
I'm not like you. I've
got needs. I'm passionate.
471
00:48:17,665 --> 00:48:19,632
Why do you think my
temper's been so bad lately?
472
00:48:20,765 --> 00:48:24,184
I understand and I forgave that.
473
00:48:24,185 --> 00:48:27,104
But I need to know that you
really wanna do this, make...
474
00:48:27,105 --> 00:48:28,884
Oh, we go with the
bloody mind games.
475
00:48:28,885 --> 00:48:30,484
Look, you moan when I
cheat behind your back
476
00:48:30,485 --> 00:48:32,374
and then you moan when
I'm honest about it!
477
00:48:32,375 --> 00:48:33,445
Mixed messages.
478
00:48:34,905 --> 00:48:38,593
All I'm saying is it's not
too late to just leave.
479
00:48:40,825 --> 00:48:45,207
No! Can't you make just
one bloody sacrifice.
480
00:48:50,545 --> 00:48:52,565
So, how are we all doing?
481
00:48:53,665 --> 00:48:57,597
Peachy. Thank you, Steve.
Just getting nice and relaxed.
482
00:49:00,105 --> 00:49:01,105
Tongue out.
483
00:49:02,418 --> 00:49:03,418
What?
484
00:49:04,676 --> 00:49:07,609
It'll make it more special.
485
00:49:08,545 --> 00:49:11,765
Oh, right. Oh. In that case,
down the flipping hatch.
486
00:49:13,235 --> 00:49:14,417
Cath?
487
00:49:14,418 --> 00:49:17,784
Oh, not for me. Thanks
Luna. Work tomorrow.
488
00:49:21,265 --> 00:49:24,587
And what do you do, erm, Marcus?
489
00:49:25,545 --> 00:49:26,973
He does as he's told.
490
00:49:30,325 --> 00:49:33,144
I think we're a bit
nervous, to be honest.
491
00:49:33,145 --> 00:49:36,914
No we're not! Trying new
things. Keeps you young, eh?
492
00:49:36,915 --> 00:49:40,544
Like this one's always
off at some new book club
493
00:49:40,545 --> 00:49:42,424
or knitting circle or whatever.
494
00:49:42,425 --> 00:49:43,258
Hardly.
495
00:49:43,259 --> 00:49:45,657
Good job though. She
wouldn't have met you two.
496
00:49:45,658 --> 00:49:47,753
What Wws it? Life drawing class.
497
00:49:48,985 --> 00:49:53,250
You know what we do it's,
it's not for everyone.
498
00:49:54,335 --> 00:49:58,994
Yeah, but the polyamory
thing works for you.
499
00:49:58,995 --> 00:49:59,995
Right?
500
00:50:01,325 --> 00:50:03,244
We believe that only
501
00:50:03,245 --> 00:50:07,424
by surrendering your own petty
desires can you truly help
502
00:50:07,425 --> 00:50:11,714
your life partner realise
their fullest potential.
503
00:50:11,715 --> 00:50:13,520
There you go. I like that.
504
00:50:14,745 --> 00:50:16,594
Oh, you will.
505
00:50:16,595 --> 00:50:19,671
Right. Let's crack on
506
00:50:19,672 --> 00:50:21,774
Here's your key. 68.
507
00:50:21,775 --> 00:50:23,804
Rude. Nearly
508
00:50:23,805 --> 00:50:24,638
As long as you're sure?
509
00:50:24,638 --> 00:50:25,471
And whoever gets your
510
00:50:25,472 --> 00:50:26,804
Oh he's sure.
511
00:50:28,069 --> 00:50:30,543
And, whoever gets your body
512
00:50:30,544 --> 00:50:32,218
only Cath gets your heart.
513
00:50:34,055 --> 00:50:35,254
Right?
514
00:50:35,255 --> 00:50:36,255
Exactly.
515
00:50:38,135 --> 00:50:40,434
Don't forget to film
it with you, mate.
516
00:50:40,435 --> 00:50:41,435
Have fun.
517
00:50:45,745 --> 00:50:46,745
We will.
518
00:50:49,985 --> 00:50:53,114
- Oh yeah, baby. - Yeah.
- Oh, this is what I wanted. - Yeah?
519
00:50:53,115 --> 00:50:57,365
Yeah. Oh. Rocking
the goth vibe. Cool.
520
00:50:59,595 --> 00:51:02,325
Careful with that. It's new.
521
00:51:04,855 --> 00:51:06,644
Music.
522
00:51:06,645 --> 00:51:08,543
I like music whilst I...
523
00:51:10,351 --> 00:51:11,634
Have sex.
524
00:51:11,635 --> 00:51:12,795
Something like that.
525
00:51:13,825 --> 00:51:15,665
I'd have gone with a
bit of John Legend, but,
526
00:51:16,095 --> 00:51:18,021
Shhhh
527
00:51:18,022 --> 00:51:19,554
Oh poppers.
528
00:51:19,555 --> 00:51:20,724
Been a while.
529
00:51:21,957 --> 00:51:22,957
Shut up.
530
00:51:30,705 --> 00:51:35,284
Can I undress you now?
See the goods. Ohh yeah.
531
00:51:35,285 --> 00:51:36,285
Yeah I've been a bad boy.
532
00:51:36,286 --> 00:51:38,564
Mmmm,
533
00:51:38,565 --> 00:51:39,565
I know.
534
00:51:47,905 --> 00:51:51,362
Oh, massage oil. Here we go.
535
00:51:51,363 --> 00:51:52,638
Lie still.
536
00:51:53,495 --> 00:51:55,809
It'll feel better.
537
00:51:55,810 --> 00:51:58,064
Ugh. What smell did you get?
538
00:51:58,065 --> 00:52:01,304
Rancid Badger? Should
have got aloe vera
539
00:52:01,305 --> 00:52:02,585
And not talking wouldn't hurt.
540
00:52:10,785 --> 00:52:11,785
Bit on the left.
541
00:52:26,635 --> 00:52:29,685
Okay. Just so you know, this is
about as kinky as I want to...
542
00:52:33,065 --> 00:52:36,778
What's this? This
isn't what I asked for.
543
00:52:38,315 --> 00:52:39,365
Read the bloody email.
544
00:52:46,597 --> 00:52:49,535
Ow. Fucking ow.
545
00:52:49,536 --> 00:52:51,593
I said no pain play!
546
00:52:51,594 --> 00:52:54,894
Er... Banana. Mango. Whatever
the bloody safe word was.
547
00:52:56,465 --> 00:52:58,734
Hey, this isn't
funny you crazy cow.
548
00:52:58,735 --> 00:53:01,585
Er... Er. Pineapple.
Erm... Papaya.
549
00:53:03,017 --> 00:53:03,867
Peach.
550
00:53:03,868 --> 00:53:06,058
Arghhhh.
551
00:53:12,065 --> 00:53:14,123
That's not sexy.
552
00:53:15,656 --> 00:53:17,156
That's just mental.
553
00:53:21,397 --> 00:53:22,936
Hello.
554
00:53:22,937 --> 00:53:23,937
Help!
555
00:53:42,755 --> 00:53:44,535
This isn't funny, you know?
556
00:53:59,625 --> 00:54:00,916
Can you let me in, please?
557
00:54:02,015 --> 00:54:03,485
Hello, help.
558
00:54:05,975 --> 00:54:07,584
Hello, please can you let me in.
559
00:54:07,585 --> 00:54:09,397
Please can you let me in.
560
00:54:11,789 --> 00:54:13,355
Help. Help. Help.
561
00:54:14,750 --> 00:54:15,875
Room service.
562
00:54:17,338 --> 00:54:18,338
Please help.
563
00:54:37,535 --> 00:54:38,535
Hello?
564
00:54:39,715 --> 00:54:40,715
Anybody?
565
00:54:48,624 --> 00:54:51,349
Got the wrong fucking bloke.
Got the wrong fucking bloke.
566
00:54:55,225 --> 00:54:56,225
Please.
567
00:54:56,226 --> 00:54:58,284
You gotta help me. There's
a pack of my bastards.
568
00:54:58,285 --> 00:55:00,358
What? I'm sorry, sir. You...
569
00:55:00,359 --> 00:55:02,374
In fancy dress, chasing me.
570
00:55:02,375 --> 00:55:03,634
Right?
571
00:55:03,635 --> 00:55:05,324
Good God. Well, we should,
572
00:55:05,325 --> 00:55:06,704
should call the
police immediately.
573
00:55:06,705 --> 00:55:08,037
Don't you think you should love.
574
00:55:08,038 --> 00:55:08,871
Yeah erm.
575
00:55:08,872 --> 00:55:10,824
We need to get you
somewhere safe first.
576
00:55:10,825 --> 00:55:12,098
Are you here alone?
577
00:55:17,705 --> 00:55:18,705
Sir?
578
00:55:24,115 --> 00:55:28,634
Open up you witchy
pricks. Kath. Kath.
579
00:55:28,635 --> 00:55:29,635
Kath.
580
00:55:34,495 --> 00:55:36,085
Don't worry, babe. I'm here.
581
00:55:40,695 --> 00:55:41,812
About time too.
582
00:55:46,315 --> 00:55:47,640
It's nearly midnight, you know.
583
00:55:49,955 --> 00:55:51,841
What?
584
00:55:51,842 --> 00:55:53,372
Apologies, my celebrant.
585
00:56:46,295 --> 00:56:47,864
Th e sacrament?
586
00:56:47,865 --> 00:56:49,637
Blessed.
587
00:56:49,638 --> 00:56:51,020
The sigil?
588
00:56:51,021 --> 00:56:52,723
Branded.
589
00:56:52,724 --> 00:56:54,604
And the supplicant?
590
00:56:54,605 --> 00:56:56,070
Bound.
591
00:56:56,071 --> 00:56:57,620
Lovely.
592
00:56:57,621 --> 00:56:58,621
Right then.
593
00:56:59,530 --> 00:57:00,890
Enumerate the
offering, please Lu.
594
00:57:01,921 --> 00:57:02,921
A finger.
595
00:57:04,220 --> 00:57:05,464
Finger.
596
00:57:05,465 --> 00:57:09,125
From a hand raised in violence.
597
00:57:10,207 --> 00:57:11,369
An eye.
598
00:57:12,836 --> 00:57:13,984
Eye.
599
00:57:13,985 --> 00:57:16,283
That sort out the profane.
600
00:57:17,335 --> 00:57:18,470
And a tongue.
601
00:57:20,215 --> 00:57:21,664
Tongue.
602
00:57:21,665 --> 00:57:23,978
That never once spoke truth.
603
00:57:27,695 --> 00:57:29,255
And I'll have that
fucking earring too.
604
00:57:37,455 --> 00:57:41,974
Do you Steven 'Keith' Collings,
605
00:57:41,975 --> 00:57:43,542
The unworthy.
606
00:57:43,543 --> 00:57:45,043
Hereby give penance?
607
00:57:46,865 --> 00:57:50,502
Will you ever again betray
your solemn vow through the
608
00:57:50,503 --> 00:57:55,140
craven weakness of your flesh?
609
00:57:56,935 --> 00:57:59,974
And do you wholly, truly,
610
00:57:59,975 --> 00:58:03,000
and forevermore
pledge to me alone
611
00:58:04,705 --> 00:58:05,705
your heart?
612
00:58:11,745 --> 00:58:12,878
Is the right answer.
613
00:58:17,825 --> 00:58:21,765
That's a good job too. 'cause
we sort of started without you.
614
00:58:23,437 --> 00:58:25,170
Arghhhhh.
615
00:58:26,064 --> 00:58:27,189
The unworthy.
616
00:58:37,295 --> 00:58:38,612
Happy anniversary.
617
00:58:42,955 --> 00:58:43,965
What the hell was that?
618
00:58:46,875 --> 00:58:48,434
It's a life lesson Mark.
619
00:58:48,435 --> 00:58:51,193
Well he didn't learn anything,
did he? Because he's dead.
620
00:58:53,165 --> 00:58:54,972
Well, lesson wasn't for him.
621
00:58:58,075 --> 00:59:02,164
No. Be appreciative of
what you have in this life.
622
00:59:02,165 --> 00:59:03,751
Exactly.
623
00:59:03,752 --> 00:59:05,084
So if you have a good life,
624
00:59:05,085 --> 00:59:06,918
you won't have a horrible death.
625
00:59:06,919 --> 00:59:07,919
Oh no.
626
00:59:09,602 --> 00:59:10,602
You do.
627
00:59:13,705 --> 00:59:15,475
Good and bad doesn't
come into it.
628
00:59:18,975 --> 00:59:20,050
What's gonna happen,
629
00:59:23,545 --> 00:59:25,644
It happens.
630
00:59:25,645 --> 00:59:28,034
Well I will always be
appreciative of what I have.
631
00:59:28,035 --> 00:59:30,767
Yeah, exactly. Or
you're gonna get Steved.
632
00:59:30,768 --> 00:59:32,284
That's messed up.
633
00:59:32,285 --> 00:59:34,767
I loved it Donna. You've
got a wicked mind.
634
00:59:34,768 --> 00:59:35,768
Thank you.
635
00:59:38,315 --> 00:59:39,808
There's one more to go.
636
00:59:42,025 --> 00:59:43,025
Do I have to?
637
00:59:45,350 --> 00:59:46,875
Saved the best to last.
638
00:59:47,980 --> 00:59:49,092
Fine. Give it here.
639
00:59:56,575 --> 00:59:58,264
This better not be a chapter
640
00:59:58,265 --> 00:59:59,745
from one of the
books you're writing.
641
01:00:01,285 --> 01:00:03,477
No interruptions, okay.
642
01:00:07,215 --> 01:00:08,425
Okay.
643
01:00:10,775 --> 01:00:14,253
The faint sound of Hollywood
trailers can be heard.
644
01:00:17,375 --> 01:00:19,283
Come on, you must
have an opinion?
645
01:00:20,425 --> 01:00:22,184
I do, but I'm just
not getting involved
646
01:00:22,185 --> 01:00:23,734
in that bullshit
conversation. Sorry.
647
01:00:23,735 --> 01:00:25,095
Come on mate. You must have one?
648
01:00:26,875 --> 01:00:27,845
Wrath of Khan.
649
01:00:27,846 --> 01:00:29,564
No, look, I'm sorry. I'm sorry.
650
01:00:29,565 --> 01:00:32,311
You can't have a sequel
that's based on a TV series.
651
01:00:32,312 --> 01:00:33,864
Who said that? Who?
652
01:00:33,865 --> 01:00:37,614
- Everyone! - What?
- Everybody knows the rules.
653
01:00:37,615 --> 01:00:40,184
Okay, well that's just
bollocks then, isn't it mate?
654
01:00:40,185 --> 01:00:41,185
Sorry. No,
655
01:00:53,155 --> 01:00:54,988
Sorry for your wait.
656
01:00:57,045 --> 01:00:58,553
No worries.
657
01:01:00,448 --> 01:01:01,527
Could we get
658
01:01:01,528 --> 01:01:04,069
one sweet popcorn,
659
01:01:04,070 --> 01:01:05,615
one salted for this weirdo.
660
01:01:06,615 --> 01:01:07,615
Three Cokes.
661
01:01:08,281 --> 01:01:09,114
And...
662
01:01:09,115 --> 01:01:11,484
I'm sorry, I'm gonna have
to call my supervisor.
663
01:01:11,485 --> 01:01:12,513
No worries.
664
01:01:13,588 --> 01:01:16,229
Mr. Robinson. It's
happened again.
665
01:01:23,095 --> 01:01:26,814
What have I told you
about overusing the radio?
666
01:01:26,815 --> 01:01:28,224
It's happened again. The
667
01:01:28,225 --> 01:01:29,334
screen's crashed.
668
01:01:29,335 --> 01:01:33,204
It's not crashed. You just
didn't use it properly.
669
01:01:33,205 --> 01:01:35,114
That's a completely
different problem,
670
01:01:35,115 --> 01:01:35,948
isn't it?
671
01:01:35,948 --> 01:01:36,948
I'm sor...
672
01:01:39,754 --> 01:01:43,512
I'm sorry for the
unnecessary delay.
673
01:01:57,915 --> 01:01:59,784
Jesus Christ. This
place is just a
674
01:01:59,785 --> 01:02:01,324
bundle of fun, isn't it?
675
01:02:01,325 --> 01:02:04,016
Do you even understand
how to alter the quanity?
676
01:02:04,017 --> 01:02:05,017
I'm sorry.
677
01:02:05,018 --> 01:02:08,509
Waste of my time when I've
got other things to be doing.
678
01:02:10,275 --> 01:02:11,700
Oh God.
679
01:02:13,342 --> 01:02:14,654
Beat the crowds.
680
01:02:14,655 --> 01:02:16,104
Meanwhile, whose idea was it
681
01:02:16,105 --> 01:02:18,344
to see a premier film
at a midnight showing?
682
01:02:18,345 --> 01:02:21,412
I mean, it's, it's like
a fucking morgue in here.
683
01:02:21,413 --> 01:02:23,293
Yeah I'm trying to avoid
the spoiler, ain't I.
684
01:02:24,945 --> 01:02:27,624
So how come Matt
Damon's in the trailer?
685
01:02:27,625 --> 01:02:29,524
Didn't he fall off a
building in the first one?
686
01:02:29,525 --> 01:02:31,365
I thought it was like
a flashback, wasn't it?
687
01:02:32,155 --> 01:02:34,187
Could be a ghost.
688
01:02:34,188 --> 01:02:35,298
Twin brother.
689
01:02:35,299 --> 01:02:36,494
Ahem
690
01:02:36,495 --> 01:02:37,720
Sorry, what mate?
691
01:02:38,778 --> 01:02:40,394
Your incessant talking.
692
01:02:40,395 --> 01:02:42,022
Yeah, ruining the film.
693
01:02:43,315 --> 01:02:44,354
Mate the film?
694
01:02:44,355 --> 01:02:46,829
It's an advert for
washing up powder.
695
01:02:46,830 --> 01:02:49,104
Yeah, do you mind just
keeping your voices
696
01:02:49,105 --> 01:02:50,462
to a respectable level.
697
01:02:50,463 --> 01:02:52,504
Fucking twat.
698
01:02:52,505 --> 01:02:53,830
I'm, I'm, I'm a tw...
699
01:02:55,079 --> 01:02:56,079
I'm sorry.
700
01:02:57,985 --> 01:03:00,690
I'm gonna go for a piss,
before we get in more trouble.
701
01:03:02,945 --> 01:03:04,477
Want some?
702
01:03:04,478 --> 01:03:05,311
I said I'm sorry.
703
01:03:05,311 --> 01:03:06,205
I don't expect
704
01:03:06,206 --> 01:03:08,024
to hold your hand
your entire shift.
705
01:03:08,025 --> 01:03:08,858
But...
706
01:03:08,859 --> 01:03:10,481
I don't want to hear it.
707
01:03:10,482 --> 01:03:11,482
You're fired.
708
01:03:16,425 --> 01:03:17,425
Yep.
709
01:03:18,266 --> 01:03:20,149
Yeah, we've run out 3D glasses.
710
01:03:21,665 --> 01:03:23,765
Yeah, well tell them
to close one eye.
711
01:03:26,395 --> 01:03:28,204
What are you still doing here?
712
01:03:28,205 --> 01:03:31,171
I thought I asked you to...
713
01:03:32,679 --> 01:03:33,679
why are you wearing that?
714
01:03:48,225 --> 01:03:49,225
Gareth?
715
01:03:50,585 --> 01:03:52,622
That's, that's my
best fountain pen.
716
01:03:58,930 --> 01:04:01,162
Arghhhhhhh
717
01:04:01,163 --> 01:04:02,163
Fuck!
718
01:04:10,635 --> 01:04:11,635
Fuck.
719
01:04:14,215 --> 01:04:17,214
No, Gareth. Please.
720
01:04:17,215 --> 01:04:19,756
You can have your job back.
You can have a new job.
721
01:04:20,914 --> 01:04:22,494
Gareth.
722
01:04:22,495 --> 01:04:23,495
Please.
723
01:04:28,895 --> 01:04:31,367
No, Gareth, please...
724
01:04:35,598 --> 01:04:36,598
Holy shit.
725
01:05:15,525 --> 01:05:16,372
Guys get your coats.
We need to go. Come on.
726
01:05:16,372 --> 01:05:17,358
Come on. Quick, quick.
727
01:05:17,358 --> 01:05:18,205
We need to go. Come on.
728
01:05:18,206 --> 01:05:19,524
Look. He's dead.
729
01:05:19,525 --> 01:05:20,844
- Matt Damon?
- Look he fucking killed him.
730
01:05:20,845 --> 01:05:22,044
He's dead. Killed him.
- Hold on.
731
01:05:22,045 --> 01:05:23,684
I thought you said you
hadn't seen the film yet.
732
01:05:23,685 --> 01:05:24,665
Shhhhh!
733
01:05:24,665 --> 01:05:25,498
Say, oh my God. If
he does that again.
734
01:05:25,499 --> 01:05:27,144
No, just listen, alright.
735
01:05:27,145 --> 01:05:29,081
So Matt Damon does it?
736
01:05:29,082 --> 01:05:31,474
I went out to go to the
toilet, and there was this,
737
01:05:31,475 --> 01:05:32,475
what the fuck?
738
01:05:34,305 --> 01:05:35,652
Are you fucking kidding me?
739
01:05:37,102 --> 01:05:40,034
This is out-bloody-rageous.
740
01:05:40,035 --> 01:05:40,905
Oh, excuse me.
741
01:05:40,906 --> 01:05:42,824
Excuse me. Stop,
stop, stop there.
742
01:05:42,825 --> 01:05:45,384
Please, please, just
stop there. Just wait.
743
01:05:45,385 --> 01:05:47,050
Whow. Kindly step out my way.
744
01:05:47,051 --> 01:05:47,884
Look, just move.
745
01:05:47,885 --> 01:05:50,323
Just fucking listen.
746
01:05:52,061 --> 01:05:53,061
I'm sorry.
747
01:05:53,825 --> 01:05:57,285
The, the big guy
from before. Yeah.
748
01:05:58,475 --> 01:05:59,635
He's just killed the manager.
749
01:06:02,665 --> 01:06:04,064
Oh yeah.
750
01:06:04,065 --> 01:06:06,845
The fire exit. Quickly. Why
aren't you moving? Quick come on.
751
01:06:09,875 --> 01:06:12,864
Fuck, fuck!
752
01:06:12,865 --> 01:06:15,074
Fuck. He must have blocked
it or locked it or something.
753
01:06:15,075 --> 01:06:17,104
I don't know what the
hell's wrong with you lot?
754
01:06:17,105 --> 01:06:20,194
If you go out there,
you're gonna die. Alright.
755
01:06:20,195 --> 01:06:22,164
Okay. Alright. Okay.
756
01:06:22,165 --> 01:06:25,574
I see what's fucking going
on here. It's a shit joke,
757
01:06:25,575 --> 01:06:27,314
isn't it? I mean,
758
01:06:27,315 --> 01:06:30,264
What? How
759
01:06:30,265 --> 01:06:32,824
and why would I have
turned off this film?
760
01:06:32,825 --> 01:06:34,604
And why the fuck would I
joke about someone being
761
01:06:34,605 --> 01:06:35,784
brutally fucking murdered?
762
01:06:35,785 --> 01:06:39,464
That's not in the slightest
bit funny. Is it Matthew?
763
01:06:39,465 --> 01:06:43,064
No, it's not. What
this is is a disgrace.
764
01:06:43,065 --> 01:06:44,645
No. Wait. Please don't go out
765
01:06:45,705 --> 01:06:47,154
Now you've gone and done it.
766
01:06:47,155 --> 01:06:49,744
Come on, we need to stop him.
767
01:06:49,745 --> 01:06:52,224
Alright. Okay. We better stop
him. Just in case he blames us.
768
01:06:52,225 --> 01:06:54,409
No, not him to killer
you prick. Come on.
769
01:06:54,410 --> 01:06:56,068
All right, alright. Fuck.
770
01:07:01,985 --> 01:07:03,825
Oh yeah, you. Excuse me.
771
01:07:05,825 --> 01:07:07,944
I'd like to make a
formal complaint, please.
772
01:07:07,945 --> 01:07:09,864
And request a full refill.
773
01:07:09,865 --> 01:07:11,424
Now, I don't know if
you care about the value
774
01:07:11,425 --> 01:07:12,784
of your customer experience,
775
01:07:12,785 --> 01:07:15,144
but it's bloody bedlam in there.
776
01:07:15,145 --> 01:07:18,854
What's with the... Bit early
for Halloween, isn't it?
777
01:07:18,855 --> 01:07:20,604
There he goes like, you know
778
01:07:20,605 --> 01:07:22,264
what he's gonna complain
about, don't you like, oh,
779
01:07:22,265 --> 01:07:24,539
it was speaking from
my favourite Werther's
780
01:07:24,540 --> 01:07:27,565
original advert. It was based
on me. I'm that decrepit.
781
01:07:28,785 --> 01:07:31,405
Not only is the screen blank,
there's a gand of youths...
782
01:07:59,994 --> 01:08:01,602
Holy shit.
783
01:08:04,265 --> 01:08:05,494
Fucking shit.
784
01:08:05,495 --> 01:08:08,707
Jesus Christ. Did you just
see what he did to that guy?
785
01:08:08,708 --> 01:08:09,840
Now would you believe me?
786
01:08:09,841 --> 01:08:10,981
We have to get out.
787
01:08:10,982 --> 01:08:13,024
Alright, we need to
keep our voices down.
788
01:08:13,025 --> 01:08:14,464
We can't just go walking
out there, can we?
789
01:08:14,465 --> 01:08:15,964
Oh, you've gotta call
out for something.
790
01:08:15,965 --> 01:08:18,264
We're under a concrete
ceiling in a soundproof room.
791
01:08:18,265 --> 01:08:20,514
So! - So, so what do we do?
792
01:08:20,515 --> 01:08:22,072
What do we do? What do we do?
793
01:08:23,505 --> 01:08:25,404
I dunno. We've,
we've seen enough
794
01:08:25,405 --> 01:08:26,874
of these bloody films
to know what happens.
795
01:08:26,875 --> 01:08:29,534
Fucking hate horrors as well.
796
01:08:29,535 --> 01:08:30,452
We all rush him.
797
01:08:30,453 --> 01:08:33,026
Three versus one. He
won't stand a chance.
798
01:08:33,027 --> 01:08:33,865
Alright?
799
01:08:33,866 --> 01:08:36,144
And when was the last time you had a fight?
- I've had loads.
800
01:08:36,145 --> 01:08:38,424
The last time you had a
fight, you was eight years old
801
01:08:38,425 --> 01:08:39,524
and it was on the playground
802
01:08:39,525 --> 01:08:41,224
against Sarah with the eyebrows.
803
01:08:41,225 --> 01:08:43,028
And she beat you to a pulp.
- She, she's not too bad now.
804
01:08:43,029 --> 01:08:44,844
She, she's not too bad now.
805
01:08:44,845 --> 01:08:47,152
I mean, I went out on
a date with her once.
806
01:08:47,153 --> 01:08:48,585
Not the time mate.
807
01:08:48,586 --> 01:08:49,533
Sorry. Yeah.
808
01:08:49,534 --> 01:08:51,673
Look, he can't be that strong.
809
01:08:51,674 --> 01:08:53,181
Do you wanna test
that theory do you?
810
01:08:53,182 --> 01:08:55,471
We can't just wait here.
811
01:08:55,472 --> 01:09:00,464
Okay. Okay. We'll sneak out to
the foyer. Just hear me out.
812
01:09:00,465 --> 01:09:02,144
We sneak out there together.
813
01:09:02,145 --> 01:09:04,184
We get just enough signal
to phone the police.
814
01:09:04,185 --> 01:09:06,724
We tell 'em what happened
and then we just, we'll hide
815
01:09:06,725 --> 01:09:08,474
and, and wait for them to come.
816
01:09:08,475 --> 01:09:11,444
Okay? So yeah, go out to the
foyer, the fucking kill zone.
817
01:09:11,445 --> 01:09:12,278
Is that your idea.
818
01:09:12,279 --> 01:09:14,384
Okay then we'll stay
in the dark room
819
01:09:14,385 --> 01:09:16,383
and wait for the
Prometheus man to arrive.
820
01:09:26,395 --> 01:09:28,812
Alright? Just keep it down.
821
01:09:41,642 --> 01:09:43,423
Thank God the lights on anyway.
822
01:09:45,545 --> 01:09:46,703
You had to say it.
823
01:09:51,415 --> 01:09:52,415
He's cut the power.
824
01:10:28,745 --> 01:10:29,745
Wait, which way now?
825
01:10:30,420 --> 01:10:31,420
W, We...
826
01:10:34,285 --> 01:10:35,285
We can...
827
01:10:40,530 --> 01:10:41,363
Run. Run!
828
01:10:41,363 --> 01:10:42,363
Oh - Shit.
829
01:11:34,818 --> 01:11:35,818
Hey.
830
01:11:47,146 --> 01:11:48,146
Hey.
831
01:11:50,857 --> 01:11:51,857
Hey.
832
01:12:09,995 --> 01:12:14,970
Keychain Jangling
833
01:13:28,158 --> 01:13:29,158
Natasha?
834
01:13:53,444 --> 01:13:56,002
Get the fuck off me you pervert!
835
01:14:01,472 --> 01:14:03,632
What? What are you doing?
What are you going t... Stop.
836
01:14:59,357 --> 01:15:00,822
You are in the wrong room.
837
01:15:00,823 --> 01:15:01,656
What?
838
01:15:01,657 --> 01:15:04,664
Yours is the little stick
figure without the dress on.
839
01:15:04,665 --> 01:15:06,105
Or is that too
confusing for you?
840
01:15:06,106 --> 01:15:07,471
No, no, no. I'm sorry.
841
01:15:07,472 --> 01:15:09,054
I'm just, I'm trying to hide.
842
01:15:09,055 --> 01:15:10,574
In the women's toilets?
843
01:15:10,575 --> 01:15:13,458
Well, that's a perfectly normal
opening gambit, isn't it?
844
01:15:14,412 --> 01:15:15,322
Pervert?
845
01:15:15,323 --> 01:15:17,904
What? No, no, I'm not pervert.
846
01:15:17,905 --> 01:15:19,624
Says the sweaty man
847
01:15:19,625 --> 01:15:21,614
standing in the women's toilet,
holding, what you holding?
848
01:15:21,615 --> 01:15:23,129
Oh. Pervert.
849
01:15:23,130 --> 01:15:26,645
Can you stop saying that
please. Nevermind listen.
850
01:15:26,646 --> 01:15:29,271
The tall guy that works
here, do you know him?
851
01:15:29,272 --> 01:15:32,862
Gareth? Yeah. Obviously. Yeah.
Cause I fucking work here.
852
01:15:32,863 --> 01:15:33,845
Genius.
853
01:15:33,846 --> 01:15:36,054
And if you don't get
out, I'm calling of him.
854
01:15:36,055 --> 01:15:38,054
He's out there and
he is killing people.
855
01:15:38,055 --> 01:15:40,604
He's smashing blokes head in!
- Right.
856
01:15:40,605 --> 01:15:43,524
Right. Oh, is this
what gets you off yeah?
857
01:15:43,525 --> 01:15:45,684
Just chatting shit to strangers.
858
01:15:45,685 --> 01:15:49,597
Oh my God. Everyone's gone
mad. Look at, just watch this.
859
01:15:49,598 --> 01:15:51,865
Oh if this is a
penis, I swear to God.
860
01:15:58,133 --> 01:15:59,496
Oh my God.
861
01:16:00,629 --> 01:16:02,553
Yeah. Listen, we need
862
01:16:02,554 --> 01:16:05,374
to stick together if we're
gonna get out of this alive.
863
01:16:05,375 --> 01:16:06,384
Well I'm not going on a date
864
01:16:06,385 --> 01:16:08,385
with you afterwards if
that's what you're thinking.
865
01:16:09,155 --> 01:16:10,155
Jesus Christ.
866
01:16:11,488 --> 01:16:12,922
That's my manager.
867
01:16:12,923 --> 01:16:14,923
Look, he's dead. Quick hide.
868
01:16:45,565 --> 01:16:47,179
Go and have a Look.
869
01:16:47,180 --> 01:16:48,180
Right.
870
01:16:53,652 --> 01:16:54,768
Oh fuck.
871
01:16:59,415 --> 01:17:03,012
Okay, you got me.
872
01:17:04,398 --> 01:17:06,034
But erm
873
01:17:06,035 --> 01:17:08,294
Let's just talk about it.
874
01:17:08,295 --> 01:17:09,295
Yeah?
875
01:17:10,425 --> 01:17:11,575
You don't have to do this.
876
01:17:13,745 --> 01:17:16,164
You hate your job.
I mean, I get that.
877
01:17:16,165 --> 01:17:17,667
I, I mean, you're just angry.
878
01:17:19,495 --> 01:17:21,144
Let's just
879
01:17:21,145 --> 01:17:22,145
let me go.
880
01:17:23,165 --> 01:17:24,165
And I won't say anything
881
01:17:25,223 --> 01:17:26,881
to anyone, okay?
882
01:17:30,405 --> 01:17:31,405
I don't have to use this.
883
01:17:32,438 --> 01:17:33,438
Hey asshole
884
01:17:38,675 --> 01:17:39,675
shit.
885
01:17:59,385 --> 01:18:03,125
Oh, oh.
886
01:18:17,124 --> 01:18:18,682
Noooooo!
887
01:18:23,482 --> 01:18:24,482
Bastard!
888
01:18:25,758 --> 01:18:26,758
Oi!
889
01:18:30,565 --> 01:18:31,565
Run.
890
01:18:40,275 --> 01:18:42,445
Just fucking die!
891
01:18:48,515 --> 01:18:49,515
I've got the keys!
892
01:18:50,515 --> 01:18:51,515
Hurry up.
893
01:18:55,695 --> 01:18:58,204
Which key is it? I mean
you bloody work here?
894
01:18:58,205 --> 01:18:59,434
I only started on Saturday.
895
01:18:59,435 --> 01:19:02,904
Oh for fuck's sake. Why
is there's so many keys?
896
01:19:02,905 --> 01:19:04,085
Who needs this many keys?
897
01:19:09,385 --> 01:19:13,605
Yes. Come on man. Hurry
up. Hurry up, man.
898
01:19:14,585 --> 01:19:16,525
Yes that's enough.
Go, go, go. Go
899
01:19:22,665 --> 01:19:23,498
Quick give us your hand.
900
01:19:23,499 --> 01:19:24,780
Come on, get through
901
01:19:31,463 --> 01:19:32,674
Bang!
902
01:19:32,675 --> 01:19:33,675
Shot in the head.
903
01:19:34,468 --> 01:19:38,380
Oh Oh shit. Taken
out by the po po
904
01:19:42,345 --> 01:19:43,660
You fed them well.
905
01:19:45,865 --> 01:19:47,348
Who? Oh, the ghosts.
906
01:19:53,395 --> 01:19:55,043
Well aren't you
gonna tell a story?
907
01:19:57,845 --> 01:19:58,845
I wouldn't dare.
908
01:20:03,225 --> 01:20:04,225
Well goodnight.
909
01:20:06,425 --> 01:20:07,425
And good luck.
910
01:20:14,672 --> 01:20:16,219
Farewell.
911
01:20:16,220 --> 01:20:17,653
Good luck with what?
912
01:20:18,495 --> 01:20:20,470
Staying alive, maybe?
913
01:20:32,065 --> 01:20:33,404
Aren't we supposed
to be going hiking
914
01:20:33,405 --> 01:20:34,793
with that fruit loop tomorrow?
915
01:20:58,875 --> 01:20:59,875
Grim.
916
01:21:19,545 --> 01:21:20,545
Oi you lot?
917
01:21:22,995 --> 01:21:23,995
Hey.
918
01:21:25,705 --> 01:21:26,705
Huh?
919
01:21:27,780 --> 01:21:28,780
He's gone.
920
01:21:29,763 --> 01:21:30,763
What?
921
01:21:34,355 --> 01:21:36,422
That guy is gone.
922
01:21:37,580 --> 01:21:40,428
He's probably just out
killing a defenceless animal.
923
01:21:40,429 --> 01:21:42,512
Oh, nah. His tents gone.
924
01:21:44,715 --> 01:21:46,758
What he just up to left
the middle of the night?
925
01:21:54,555 --> 01:21:55,875
Well that was a waste of money.
926
01:21:59,255 --> 01:22:00,845
Maybe it's part
of the experience.
927
01:22:02,825 --> 01:22:04,145
Might wanna check your wallets.
928
01:22:13,785 --> 01:22:16,405
My phone. I swear I
have my phone on me.
929
01:22:23,065 --> 01:22:24,065
My phone's gone.
930
01:22:25,423 --> 01:22:26,688
What?
931
01:22:26,689 --> 01:22:28,454
He's robbed us!
932
01:22:28,455 --> 01:22:30,329
It'll be in your sleeping bag.
933
01:22:30,330 --> 01:22:31,330
It's not I checked.
934
01:22:34,635 --> 01:22:35,635
Wait.
935
01:22:44,695 --> 01:22:46,241
He's taken my dad's watch.
936
01:22:46,242 --> 01:22:48,583
My fucking phone.
937
01:22:48,584 --> 01:22:50,505
My wallet's gone.
938
01:22:50,506 --> 01:22:53,484
My notebook. It was in
my pocket. It's gone.
939
01:22:53,485 --> 01:22:54,699
Why would he take your shitty
940
01:22:54,700 --> 01:22:55,944
notebook and my
thousand pound phone?
941
01:22:55,945 --> 01:22:57,993
That makes no sense.
942
01:22:57,994 --> 01:22:59,844
I'm going to kill him.
943
01:22:59,845 --> 01:23:01,724
What a absolute creep.
944
01:23:01,725 --> 01:23:04,323
Can we complain about him on
TripAdvisor, or something?
945
01:23:04,324 --> 01:23:05,664
TripAdvisor.
946
01:23:05,665 --> 01:23:07,561
I've not even got insurance.
947
01:23:07,562 --> 01:23:08,430
The hell man.
948
01:23:08,431 --> 01:23:10,846
He just brought
us here to rob us.
949
01:23:53,415 --> 01:23:54,415
Mam.
950
01:24:00,735 --> 01:24:01,735
Mam.
951
01:24:02,593 --> 01:24:03,593
I'm home.
952
01:25:12,195 --> 01:25:15,720
So who's brave enough
to speak with the dead?
953
01:25:18,615 --> 01:25:19,615
I'll go first.
954
01:25:42,585 --> 01:25:47,185
There was once a young woman.
She was a talented novelist.
955
01:25:47,186 --> 01:25:49,464
She lived to write, to create.
956
01:25:51,315 --> 01:25:53,160
She was working in a studio
957
01:25:54,195 --> 01:25:56,220
in a house she lived
in with her mum.
958
01:25:59,035 --> 01:26:01,294
She was young, but
already worked for one
959
01:26:01,295 --> 01:26:02,918
of the biggest
publishers in London.
960
01:26:06,625 --> 01:26:08,324
She had just finished
the final chapter
961
01:26:08,325 --> 01:26:09,565
of her book when bang!
962
01:26:10,665 --> 01:26:11,845
A bird hits the window.
963
01:26:24,215 --> 01:26:28,035
Trust me, they are listening.65298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.