All language subtitles for Lore.2023.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,940 --> 00:00:46,848 Come on, Dan. We wanna get there before Christmas. 2 00:00:46,849 --> 00:00:48,794 Yeah, yeah. 3 00:00:51,059 --> 00:00:52,191 Yeah, yeah, laugh it up. 4 00:00:52,192 --> 00:00:53,192 Ahhhh 5 00:01:23,562 --> 00:01:25,813 It's Creepy out here. 6 00:01:25,814 --> 00:01:28,444 Do you think this will be better than Fright Night 2015? 7 00:01:28,445 --> 00:01:29,747 Oh yeah. That was good. 8 00:01:29,748 --> 00:01:30,581 Hope so. 9 00:01:30,582 --> 00:01:32,930 That guy in the dog mask still gives me nightmares. 10 00:01:32,931 --> 00:01:34,424 Wuss 11 00:01:34,425 --> 00:01:35,325 You we're scared too! 12 00:01:35,326 --> 00:01:36,461 Mate, I don't get scared. 13 00:01:36,462 --> 00:01:39,161 Oh yeah. how come every year we go on these immersive 14 00:01:39,162 --> 00:01:40,956 experiences If you don't like being scared. 15 00:01:40,957 --> 00:01:43,184 Correction, I like seeing you scared. 16 00:01:43,185 --> 00:01:45,342 Ah, you were scared at that VR thing we went to. 17 00:01:45,343 --> 00:01:46,984 It wasn't fear. That was motion sickness. 18 00:01:46,985 --> 00:01:47,818 Oh, you are such a Liar. 19 00:01:47,819 --> 00:01:49,057 Terrified. 20 00:01:49,058 --> 00:01:50,102 Don't be stupid. 21 00:01:51,780 --> 00:01:52,780 It should be... 22 00:01:54,027 --> 00:01:56,097 It should be just round there I think. 23 00:01:57,453 --> 00:01:58,893 Do you actually know where we're going? 24 00:01:58,894 --> 00:02:00,031 I was in the cadets for five years. 25 00:02:00,032 --> 00:02:01,392 So, I think I know what I'm doing. 26 00:02:11,235 --> 00:02:14,682 See I, I don't get this. 27 00:02:14,683 --> 00:02:17,250 We're right where it says we should be. 28 00:02:18,278 --> 00:02:19,633 Well... 29 00:02:19,634 --> 00:02:21,495 Did you get the right day? 30 00:02:21,496 --> 00:02:22,579 Should be right here? 31 00:02:24,303 --> 00:02:25,303 Welcome. 32 00:02:32,115 --> 00:02:33,365 We were starting to panic. 33 00:02:33,366 --> 00:02:35,021 Thought we had the wrong creepy forest. 34 00:02:37,025 --> 00:02:39,160 Oh no. This is the right one. 35 00:02:43,465 --> 00:02:45,008 Are the others not here yet? 36 00:02:46,472 --> 00:02:49,434 Unfortunately, they all cancelled this morning. 37 00:02:51,035 --> 00:02:52,450 It's just us. 38 00:02:58,465 --> 00:03:01,103 You can set your tents up just over here. 39 00:03:03,035 --> 00:03:04,035 Oh you. 40 00:03:05,826 --> 00:03:07,326 Help me start the fire. 41 00:03:30,280 --> 00:03:31,692 Never see this at home. 42 00:03:32,732 --> 00:03:34,044 Did you know you're actually seeing light 43 00:03:34,045 --> 00:03:37,005 that's taken 20, 30, even a hundred years to reach us? 44 00:03:37,972 --> 00:03:40,244 We're actually looking back in time. 45 00:03:40,245 --> 00:03:42,285 You been listening to Brian Cox, again? 46 00:03:47,755 --> 00:03:50,234 Is this your first trip together? 47 00:03:50,235 --> 00:03:52,094 Nah, we book time away every summer. 48 00:03:52,095 --> 00:03:53,618 We did secret cinema. 49 00:03:53,619 --> 00:03:54,942 Escape rooms too. 50 00:03:58,125 --> 00:03:59,962 This experience will stay with you 51 00:03:59,963 --> 00:04:01,538 for the rest of your lives. 52 00:04:02,615 --> 00:04:04,674 See on the website it said this is a once in 53 00:04:04,675 --> 00:04:06,206 a lifetime experience. 54 00:04:08,455 --> 00:04:10,830 So, not much repeat custom? 55 00:04:19,575 --> 00:04:21,218 You know where we're sitting? 56 00:04:27,795 --> 00:04:31,644 1993, a hiking party 57 00:04:31,645 --> 00:04:35,714 found three skulls, about a hundred yards 58 00:04:35,715 --> 00:04:38,283 or so, over there. 59 00:04:40,735 --> 00:04:43,040 An excavation took place. 60 00:04:44,085 --> 00:04:46,992 Local historians and archaeologists. 61 00:04:48,412 --> 00:04:51,140 3,500. 62 00:04:51,141 --> 00:04:52,920 That's a lot of archaeologists. 63 00:04:54,667 --> 00:04:56,372 Dead bodies were found here. 64 00:04:59,975 --> 00:05:01,138 Who were they? 65 00:05:03,652 --> 00:05:04,652 No one knows. 66 00:05:06,396 --> 00:05:09,536 There was no evidence, or markings of who these people were. 67 00:05:14,005 --> 00:05:15,380 Before you and me. 68 00:05:17,406 --> 00:05:18,406 Before... 69 00:05:20,415 --> 00:05:24,042 any of these trees or settlers. 70 00:05:25,060 --> 00:05:29,906 In fact, before any man set foot on this 71 00:05:29,907 --> 00:05:32,202 soil, there was an evil here. 72 00:05:33,695 --> 00:05:38,474 It lived in this place, walked these grounds, 73 00:05:38,475 --> 00:05:43,367 festering, screaming at the stars. 74 00:05:46,865 --> 00:05:48,222 It could never rest. 75 00:05:49,385 --> 00:05:50,768 Never cease in it's 76 00:05:52,375 --> 00:05:54,732 Search for more pain and misery. 77 00:05:58,953 --> 00:06:00,463 I have seen those bones. 78 00:06:03,405 --> 00:06:07,442 I have seen how they've been twisted and broken and burned. 79 00:06:09,325 --> 00:06:11,375 The pain and torture. These people went through. 80 00:06:16,285 --> 00:06:18,288 They were dragged into the earth 81 00:06:20,915 --> 00:06:24,033 and the evil here fed off them for an eternity. 82 00:06:26,435 --> 00:06:27,435 Greedy bastard. 83 00:06:31,090 --> 00:06:32,090 Sorry. 84 00:06:37,935 --> 00:06:39,545 I walk out here often. 85 00:06:40,515 --> 00:06:43,777 And when the trees are silent, I can hear them. 86 00:06:45,495 --> 00:06:50,495 Children's cries. Figures roaming in the countryside. 87 00:06:51,045 --> 00:06:52,574 Eyes staring back at me 88 00:06:52,575 --> 00:06:53,575 in the darkness. 89 00:07:04,925 --> 00:07:07,642 There is a custom 90 00:07:07,643 --> 00:07:10,973 that we carry out on every tour. 91 00:07:22,345 --> 00:07:23,786 This is a totem. 92 00:07:24,837 --> 00:07:27,028 It's a way of feeding the evil. 93 00:07:28,422 --> 00:07:31,212 It allows us to communicate with the dead. 94 00:07:34,525 --> 00:07:35,965 Throw it into the flame, 95 00:07:37,855 --> 00:07:40,543 and as it burns, tell a story. 96 00:07:50,295 --> 00:07:54,800 But not just any story. Oh, no, 97 00:07:57,487 --> 00:07:58,487 No... 98 00:08:00,855 --> 00:08:03,891 You tell a story that you fear. 99 00:08:03,892 --> 00:08:06,592 A fable that haunts you. 100 00:08:12,255 --> 00:08:13,255 So, 101 00:08:15,805 --> 00:08:19,055 who's brave enough to talk to the dead? 102 00:08:21,335 --> 00:08:25,454 You are good. A bit old school, but I like it. 103 00:08:25,455 --> 00:08:28,464 - You can count me out. - Me too. 104 00:08:28,465 --> 00:08:29,987 Such wusses, man. 105 00:08:29,988 --> 00:08:31,414 Oh, yeah? 106 00:08:31,415 --> 00:08:34,374 Mine would scare the life out of you mate. 107 00:08:34,375 --> 00:08:35,375 No, Mark, 108 00:08:35,376 --> 00:08:37,460 I'm already not sleeping tonight as it is. 109 00:08:43,225 --> 00:08:46,913 This is a story about shadows. 110 00:08:51,555 --> 00:08:53,547 It begins with running. 111 00:09:32,815 --> 00:09:34,565 Where the fuck do you think you're going? 112 00:09:42,825 --> 00:09:44,575 Where you going, sunshine? 113 00:09:46,673 --> 00:09:47,673 Oi! 114 00:09:48,790 --> 00:09:49,623 Fucker. 115 00:09:49,623 --> 00:09:50,456 You've let him get away. 116 00:09:50,457 --> 00:09:51,987 Piss off. 117 00:09:51,988 --> 00:09:53,558 Come on, let's get this little prick. 118 00:10:04,537 --> 00:10:06,533 Oi, get back here, dickhead. 119 00:10:14,595 --> 00:10:15,595 Shit. 120 00:10:19,755 --> 00:10:20,755 Come on. 121 00:10:33,115 --> 00:10:35,051 Okay, okay. 122 00:10:47,575 --> 00:10:49,115 Bastard's chained. 123 00:10:49,116 --> 00:10:49,949 Right well break it off then. 124 00:10:49,949 --> 00:10:50,949 Jesus Christ. 125 00:11:00,225 --> 00:11:02,171 Think you need to get back down the gym, mate. 126 00:11:02,172 --> 00:11:03,851 Thought we'd never get in. 127 00:11:03,852 --> 00:11:05,344 Keep talking. 128 00:11:05,345 --> 00:11:07,020 We know you're in here Danny boy. 129 00:11:08,228 --> 00:11:09,783 There's nowhere to go, mate. 130 00:11:11,975 --> 00:11:14,092 Don't make this any worse than it already is. 131 00:11:19,638 --> 00:11:21,401 Where's our fucking money? 132 00:11:23,805 --> 00:11:28,805 I don't have it. I told you I got screwed over too. 133 00:11:29,115 --> 00:11:30,532 Just leave me alone. 134 00:11:31,465 --> 00:11:33,405 It was your deal. And we know you switched it. 135 00:11:34,917 --> 00:11:37,164 Now why don't you come out and sort out your mess like a 136 00:11:37,165 --> 00:11:38,761 good little girl. 137 00:12:52,388 --> 00:12:54,424 Got you, you little prick! 138 00:12:54,425 --> 00:12:56,925 Now, where's our fucking money? 139 00:13:03,681 --> 00:13:05,453 Terry, I found him! 140 00:13:07,776 --> 00:13:09,017 He's over here. 141 00:13:21,725 --> 00:13:22,668 Get back here 142 00:13:22,669 --> 00:13:23,780 you little bastard! 143 00:13:28,635 --> 00:13:32,047 Fucking get you in a minute. You fucking little twat. 144 00:14:22,955 --> 00:14:23,988 What the fuck? 145 00:14:25,505 --> 00:14:27,088 Get the fuck out! 146 00:14:29,135 --> 00:14:31,274 Barry. Barry. No. Wait. 147 00:14:31,275 --> 00:14:34,174 Daniel, you are really starting to piss me off. 148 00:14:34,175 --> 00:14:36,289 Barry, there's something there. It's in the shadows, man. 149 00:14:36,290 --> 00:14:38,540 Get the fuck out now before fuck you up! 150 00:14:42,796 --> 00:14:43,796 Barry! 151 00:15:11,135 --> 00:15:12,135 Jesus. 152 00:15:23,975 --> 00:15:25,942 You are fucking dead, Danny! 153 00:15:28,375 --> 00:15:30,582 Do you hear me? Dead! 154 00:17:39,355 --> 00:17:41,984 Fucking think you're doing. - Terry. We need to be quiet. 155 00:17:41,985 --> 00:17:43,624 I'm gonna make you pay for what you did to Baz. 156 00:17:43,625 --> 00:17:44,804 It wasn't me that killed him. 157 00:17:44,805 --> 00:17:45,920 There's something else in here. 158 00:17:45,921 --> 00:17:46,765 You're lying. 159 00:17:46,766 --> 00:17:50,592 You're lying. Grow some balls have ya. Decided to do 160 00:17:50,593 --> 00:17:51,964 dirtywork yourself? 161 00:17:51,965 --> 00:17:52,965 It's not like that man. 162 00:17:52,966 --> 00:17:54,894 Look at me. How the hell could I take out Barry? 163 00:17:54,895 --> 00:17:56,044 Maybe he got lucky? 164 00:17:56,045 --> 00:17:56,885 No 165 00:17:56,885 --> 00:17:57,885 I didn't do it. 166 00:17:57,886 --> 00:17:59,234 There's something else in here. 167 00:17:59,235 --> 00:18:00,235 Like what? 168 00:18:02,249 --> 00:18:03,904 This is gonna sound nuts. 169 00:18:03,905 --> 00:18:05,644 I'm not really sure. But it looked like some kind 170 00:18:05,645 --> 00:18:07,527 of, some kind of monster. 171 00:18:07,528 --> 00:18:10,111 Monster. Fuck's sake. That's it you're dead! 172 00:18:10,112 --> 00:18:13,244 No, - No, no, no, no, no, no. Stop please. 173 00:18:13,245 --> 00:18:15,144 I can't explain it exactly. 174 00:18:15,145 --> 00:18:16,232 You better start trying. 175 00:18:18,165 --> 00:18:20,116 I didn't stick around long enough to see it. 176 00:18:20,117 --> 00:18:21,880 I didn't study it man. It's dark in here. 177 00:18:23,452 --> 00:18:24,524 Look, all I know is 178 00:18:24,525 --> 00:18:27,099 that it looked like some kind of creature attacked Barry. 179 00:18:27,100 --> 00:18:29,284 - Bullshit. - It's not bullshit, man. Look at me. 180 00:18:29,285 --> 00:18:30,285 I am shaking. 181 00:18:32,905 --> 00:18:35,319 If you are lying to me, I swear to God. 182 00:18:35,320 --> 00:18:36,654 Listen, 183 00:18:36,655 --> 00:18:39,024 there is something else stuck in here with us. 184 00:18:39,025 --> 00:18:40,773 All we need to do is just get out. 185 00:18:41,615 --> 00:18:43,605 We're not going anywhere. 186 00:18:43,606 --> 00:18:46,120 What? Why? 187 00:18:46,121 --> 00:18:47,241 Cause we're gonna kill it. 188 00:18:48,760 --> 00:18:50,034 Don't be stupid, man. 189 00:18:50,035 --> 00:18:51,115 Watch your fucking mouth! 190 00:18:52,370 --> 00:18:54,984 Someone needs to pay for what happened to Baz. 191 00:18:54,985 --> 00:18:58,664 And if it's not you, it's this so-called thing. 192 00:18:58,665 --> 00:19:01,054 So you better hope we find it. 193 00:19:01,055 --> 00:19:02,164 Terry don't be stupid. Let's just 194 00:19:02,165 --> 00:19:03,584 get out of here. Listen 195 00:19:03,585 --> 00:19:04,884 to me calm down. We can 196 00:19:04,885 --> 00:19:06,032 Shut up and take that. 197 00:19:07,755 --> 00:19:09,106 What am I gonna do with that? 198 00:19:09,107 --> 00:19:10,854 Crack it's fucking head open! 199 00:19:10,855 --> 00:19:13,006 Sod that it'll kill me before I get the chance. 200 00:19:13,007 --> 00:19:14,524 Listen, if you'll try and make a run for it 201 00:19:14,525 --> 00:19:16,847 I swear to God, I'll kill you myself. 202 00:19:16,848 --> 00:19:19,482 Terry, don't do this, man. Terry. 203 00:19:40,939 --> 00:19:41,939 Get off him! 204 00:19:44,326 --> 00:19:45,326 Get off him! 205 00:19:48,261 --> 00:19:49,261 Arrghhhh 206 00:20:12,175 --> 00:20:15,704 Found ya, ya little shit. And I've already called the police. 207 00:20:15,705 --> 00:20:19,279 - We need the police. - What's with your leg? You alright? 208 00:20:19,280 --> 00:20:21,253 No, there's something in here. It attacked me. 209 00:20:21,254 --> 00:20:22,087 What? 210 00:20:22,088 --> 00:20:24,408 Look can we just get out of here and wait for the police? 211 00:20:25,795 --> 00:20:26,795 Please? 212 00:20:28,860 --> 00:20:30,504 Alright, come on, son. 213 00:20:30,505 --> 00:20:33,364 Sit yourself down there. Lemme have a 214 00:20:33,365 --> 00:20:34,444 look at your wound. 215 00:20:34,445 --> 00:20:35,712 There's no time, we need to leave. 216 00:20:35,713 --> 00:20:36,713 Look sit down will ya. 217 00:20:37,964 --> 00:20:40,354 I need to stop that bleeding. 218 00:20:40,355 --> 00:20:41,480 Then I'll call the police. 219 00:20:42,795 --> 00:20:44,875 What? I thought you said you'd already called them? 220 00:20:45,525 --> 00:20:47,804 I always say that. Do you know how many junkies 221 00:20:47,805 --> 00:20:49,994 and bloody teenagers I get breaking in? 222 00:20:49,995 --> 00:20:51,204 Well, we need to call 'em now. 223 00:20:51,205 --> 00:20:52,964 Alright. Alright. It's only gonna take me 224 00:20:52,965 --> 00:20:53,957 two minutes. 225 00:20:53,958 --> 00:20:55,304 Jesus Christ. 226 00:20:55,305 --> 00:20:58,765 Son the door's locked, alright? You're safe in here. 227 00:21:00,630 --> 00:21:03,907 Right? Let's have a look. Come move your hand. 228 00:21:03,908 --> 00:21:05,444 Yeah. 229 00:21:05,445 --> 00:21:09,674 I used to work at the, the steel mills in Hartlepool. 230 00:21:09,675 --> 00:21:11,844 I've seen some bloody cuts in my time, 231 00:21:11,845 --> 00:21:12,965 but this is a nasty one. 232 00:21:14,075 --> 00:21:15,657 Yeah. 233 00:21:15,658 --> 00:21:16,616 Ouch. 234 00:21:16,617 --> 00:21:19,544 31 years I was there. 235 00:21:19,545 --> 00:21:20,882 And now look at me, hey. 236 00:21:21,787 --> 00:21:25,245 Still I get to see my grandkids more now that I moved down. 237 00:21:28,305 --> 00:21:30,944 My name's Jeff, by the way. What's yours? 238 00:21:30,945 --> 00:21:33,344 Daniel. My name's Daniel. 239 00:21:33,345 --> 00:21:37,544 Dan. Daniel, right. Okay. Dan, that should just about do it. 240 00:21:37,545 --> 00:21:39,944 You gonna need some stitches though? It's a deep cut. 241 00:21:39,945 --> 00:21:41,686 Put your under on there, will ya. Pressure. 242 00:21:41,687 --> 00:21:42,687 Give it a pressure. 243 00:21:43,547 --> 00:21:44,547 Right. 244 00:21:49,025 --> 00:21:50,992 Any of those screens for this building? 245 00:21:50,993 --> 00:21:55,360 Huh. Erm yeah. I I I think it's four and five. 246 00:21:56,305 --> 00:21:57,385 Did you not see anything? 247 00:21:58,130 --> 00:21:59,524 To be honest, son? 248 00:21:59,525 --> 00:22:01,925 I don't really monitor them. They don't pay me enough. 249 00:22:02,985 --> 00:22:04,864 But they record though. 250 00:22:04,865 --> 00:22:05,884 Can we, can we play it back? 251 00:22:05,885 --> 00:22:07,724 Can we play back the main factory room? 252 00:22:07,725 --> 00:22:09,644 I, I don't really like to mess around with 'em. 253 00:22:09,645 --> 00:22:11,097 You know, I leave that to the younger lads. 254 00:22:11,098 --> 00:22:12,098 We need to play it back. 255 00:22:12,099 --> 00:22:13,164 I need to see it. I need to see what happened. 256 00:22:13,165 --> 00:22:14,604 Yeah, I know, but I, I'm sorry, but I don't have the 257 00:22:14,605 --> 00:22:15,804 authorizion. - No I need to. - I'm sorry. 258 00:22:15,805 --> 00:22:19,848 - Please. - Jesus all right, will ya just calm down will ya. God. 259 00:22:23,395 --> 00:22:24,757 Just gimme a bloody minute. 260 00:22:26,255 --> 00:22:27,255 Right. 261 00:22:27,255 --> 00:22:28,255 Let's have a look. 262 00:22:30,135 --> 00:22:31,468 Right, that's it. 263 00:22:32,773 --> 00:22:33,863 Alright that should do it. 264 00:22:36,265 --> 00:22:37,665 Can you go forward on that a bit? 265 00:22:46,465 --> 00:22:49,144 Oh, bloody hell. That's a nasty blow. 266 00:22:49,145 --> 00:22:50,344 You ought to get yourself checked out. 267 00:22:50,345 --> 00:22:52,444 You might have a concussion. 268 00:22:52,445 --> 00:22:54,235 No I, I'm fine. Can you zoom in on that? 269 00:23:01,025 --> 00:23:02,205 No, no, no. Wait. This is it. 270 00:23:03,155 --> 00:23:05,645 This is when it turns up just before Barry arrived. 271 00:23:17,585 --> 00:23:18,585 That's not right. 272 00:23:19,585 --> 00:23:21,026 Oh. What, what do you mean? 273 00:23:23,918 --> 00:23:24,998 That's not what happened? 274 00:23:39,835 --> 00:23:41,415 Oh my God. 275 00:23:43,996 --> 00:23:46,071 What have you done son? 276 00:23:52,458 --> 00:23:53,458 That... 277 00:23:55,178 --> 00:23:56,972 That's not, that's not right. That's... 278 00:24:00,355 --> 00:24:01,444 That's not what happened. 279 00:24:01,445 --> 00:24:04,394 I, that, that wasn't me. 280 00:24:04,395 --> 00:24:07,404 It's okay. Right? I mean, you, you, 281 00:24:07,405 --> 00:24:09,144 you got a bad knock on the head. 282 00:24:09,145 --> 00:24:12,226 You didn't know what was going on, right? 283 00:24:12,227 --> 00:24:15,244 No I wouldn't, I wouldn't do that. 284 00:24:15,245 --> 00:24:20,078 I wouldn't do that. I couldn't do that. Look I'll show you. 285 00:24:23,935 --> 00:24:26,435 Come on, come on. Show yourself 286 00:24:31,012 --> 00:24:35,170 Daniel, Daniel. You just, just calm down, right? 287 00:24:36,105 --> 00:24:38,004 Please, please, please, please. 288 00:24:55,540 --> 00:24:56,834 Son. 289 00:24:56,835 --> 00:24:59,005 Okay. I'm, I'm, I'm, I'm gonna get some help, alright. 290 00:25:00,705 --> 00:25:02,125 You need help. Alright. 291 00:25:07,795 --> 00:25:09,045 It's not, it's not real. 292 00:25:11,165 --> 00:25:13,482 It's not What, - What happened, I... 293 00:25:14,365 --> 00:25:15,365 I don't... 294 00:25:22,455 --> 00:25:23,794 No, no, no. The the creature. 295 00:25:23,795 --> 00:25:25,675 The creature it, it stabbed me in the leg. 296 00:25:34,762 --> 00:25:35,762 Arghhh. 297 00:25:37,537 --> 00:25:38,537 Oh my God. 298 00:25:41,318 --> 00:25:42,318 It was me! 299 00:25:54,775 --> 00:25:56,172 Oh my God. 300 00:25:58,163 --> 00:26:00,155 I... I just, I killed both of them. 301 00:26:00,156 --> 00:26:02,867 W... What is... I don't... 302 00:26:02,868 --> 00:26:05,954 Look, look, those men were trying to hurt you. 303 00:26:05,955 --> 00:26:09,335 Right? You were just trying to defend yourself. 304 00:26:10,275 --> 00:26:13,734 I, I just need you to, to breathe and, and try to calm down. 305 00:26:13,735 --> 00:26:14,735 All right? 306 00:26:19,055 --> 00:26:20,315 What's happening to me? 307 00:26:21,935 --> 00:26:24,474 Oh, hello yeah. Erm... I, I, 308 00:26:24,475 --> 00:26:27,115 I need the police and, and an ambulance. 309 00:26:28,155 --> 00:26:32,379 Five B, West Court industrial estate. 310 00:26:32,380 --> 00:26:33,654 Yeah there's been several attacks 311 00:26:33,655 --> 00:26:36,275 and possibly a, a a couple of fatalities. 312 00:26:43,425 --> 00:26:44,425 Listen. 313 00:26:48,155 --> 00:26:49,155 What is it? 314 00:26:52,505 --> 00:26:56,925 - You hear that? - I can't hear anything, son. 315 00:27:01,475 --> 00:27:04,324 It's's coming back. It's coming back. 316 00:27:04,325 --> 00:27:06,634 We have to get out of it. it's coming for us. 317 00:27:06,635 --> 00:27:07,946 It's coming back. 318 00:27:07,947 --> 00:27:09,224 Listen, listen. 319 00:27:09,225 --> 00:27:12,683 I'm getting help, right? The police will be here shortly. 320 00:27:13,965 --> 00:27:16,925 I just need you to, to calm down and stay put. 321 00:27:18,795 --> 00:27:20,605 Nothing is coming. 322 00:27:26,945 --> 00:27:29,885 You get away from him. You get away from him now! 323 00:27:32,615 --> 00:27:36,192 Leave him alone. Leave him alone! 324 00:27:38,188 --> 00:27:41,155 You need to get here soon, the guys not well. 325 00:27:49,225 --> 00:27:50,720 You get the fuck away from him! 326 00:27:52,275 --> 00:27:53,657 Okay son, just come on 327 00:27:53,658 --> 00:27:55,074 and just, just calm down. 328 00:27:55,075 --> 00:27:56,649 Just put the knife down. 329 00:27:56,650 --> 00:27:58,547 Okay. You are not gonna do this. 330 00:27:58,548 --> 00:27:59,954 He's done, he's done nothing to you. 331 00:27:59,955 --> 00:28:02,184 He's done nothing to you. And he's, he's done nothing 332 00:28:02,185 --> 00:28:03,459 to me. - Hey hey, 333 00:28:03,460 --> 00:28:05,194 come on. Just look at me. Look at me. 334 00:28:05,195 --> 00:28:07,514 There's no one there. It's just, 335 00:28:07,515 --> 00:28:09,034 it's just me and you, right? 336 00:28:09,035 --> 00:28:10,035 Just me and you. 337 00:28:11,155 --> 00:28:13,858 He's just there. It's right there, you have to... 338 00:28:14,825 --> 00:28:16,519 Why can't you not see? 339 00:28:16,520 --> 00:28:20,365 You... You've lost a lot of blood. You're not thinking straight. 340 00:28:22,305 --> 00:28:25,204 You're not gonna do this again. No. 341 00:28:25,205 --> 00:28:26,205 I won't let you do this. 342 00:28:31,945 --> 00:28:32,945 No, you... 343 00:28:40,239 --> 00:28:42,423 No you don't! No! 344 00:28:42,424 --> 00:28:43,424 Christ no son! 345 00:29:00,115 --> 00:29:02,564 Okay, that was creepy. 346 00:29:02,565 --> 00:29:03,398 I told you. 347 00:29:03,399 --> 00:29:05,724 No way is that true? 348 00:29:05,725 --> 00:29:08,514 I have no idea. It was a story Mark Bexley told me. 349 00:29:08,515 --> 00:29:09,924 Mark Bexley, can do one. 350 00:29:09,925 --> 00:29:11,845 Then we all know it was complete bollocks then. 351 00:29:13,025 --> 00:29:16,334 Demons don't always appear with forked tails, 352 00:29:16,335 --> 00:29:17,770 horns, and a Trident. 353 00:29:21,275 --> 00:29:23,115 They're deep inside us all. 354 00:29:24,165 --> 00:29:25,895 Buried within, 355 00:29:26,835 --> 00:29:29,733 wrapped up in our failures and guilt. 356 00:29:32,125 --> 00:29:34,015 Mate, you never switch off. I'm impressed. 357 00:29:38,058 --> 00:29:39,060 So.. 358 00:29:40,593 --> 00:29:44,260 Who wants to exercise their demons next huh? 359 00:29:46,745 --> 00:29:47,745 I'll do it. 360 00:29:49,335 --> 00:29:50,623 Get this Man a death stick. 361 00:30:04,805 --> 00:30:05,805 Go ahead. 362 00:30:17,665 --> 00:30:20,277 This is the story of the Hidden Woman. 363 00:30:21,682 --> 00:30:23,691 Is this about your last girlfriend mate? 364 00:30:23,692 --> 00:30:24,967 Shut up Mark. 365 00:30:26,985 --> 00:30:30,675 This story begins with a car arriving at a large house. 366 00:31:45,143 --> 00:31:46,595 Why didn't she take all this? 367 00:31:47,585 --> 00:31:50,672 Well Danny, she wasn't expecting to go so suddenly. 368 00:31:51,655 --> 00:31:53,854 She would've liked more time to prepare. 369 00:31:53,855 --> 00:31:56,089 Do we get to keep all this? 370 00:31:56,090 --> 00:31:59,474 Erm yeah, some of it. Just the stuff we like. We've got 371 00:31:59,475 --> 00:32:00,755 to make room for our own things. 372 00:32:05,095 --> 00:32:06,452 Why don't you go and explore. 373 00:32:53,905 --> 00:32:54,905 So what do you think? 374 00:33:02,315 --> 00:33:03,743 What if we don't like it here? 375 00:33:05,795 --> 00:33:08,504 Then we'll fix the place up and sell it 376 00:33:08,505 --> 00:33:10,185 and we'll move to somewhere we do like. 377 00:34:33,775 --> 00:34:35,638 Charlie, come and see what I found. 378 00:34:41,615 --> 00:34:42,805 What is it? 379 00:34:42,806 --> 00:34:44,464 It's a phonograph. 380 00:34:44,465 --> 00:34:45,834 What does it do? 381 00:34:45,835 --> 00:34:50,504 Well, it plays music. This turns and it plays a song. 382 00:34:50,505 --> 00:34:51,720 Can I hear it? 383 00:34:51,721 --> 00:34:53,421 Ah yeah. Let me see. 384 00:34:56,345 --> 00:34:57,345 Is it broken? 385 00:34:58,945 --> 00:35:01,064 Yeah, maybe. 386 00:35:01,065 --> 00:35:03,974 Oh that's a shame. Well, look, 387 00:35:03,975 --> 00:35:05,581 maybe we'll find someone later in the 388 00:35:05,582 --> 00:35:07,136 week who can help us fix it. 389 00:35:52,475 --> 00:35:54,204 Charlie, I don't want you wandering 390 00:35:54,205 --> 00:35:55,394 around this house in the dark. 391 00:35:55,395 --> 00:35:56,395 Okay? 392 00:36:08,775 --> 00:36:10,613 Charlie, how did you reach this glass? 393 00:36:16,405 --> 00:36:17,757 Let's go back to bed. 394 00:37:16,235 --> 00:37:17,301 Charlie. 395 00:37:32,415 --> 00:37:33,415 Charlie. 396 00:39:13,985 --> 00:39:15,945 - And you are sure you don't want tea. - I'm good. 397 00:39:16,805 --> 00:39:21,594 So what? - It... it's for Digby? 398 00:39:21,595 --> 00:39:23,814 He's a Boston Terrier, not Cujo. 399 00:39:23,815 --> 00:39:25,335 Sorry darling. I dunno what that means? 400 00:40:28,895 --> 00:40:30,025 Nanny. 401 00:40:31,018 --> 00:40:32,310 What's that lovely? 402 00:40:32,311 --> 00:40:33,311 That's nanny. 403 00:40:34,677 --> 00:40:35,760 Let me see. 404 00:40:42,305 --> 00:40:45,664 That's not nanny darling. She wasn't a dancer. 405 00:40:45,665 --> 00:40:46,995 She told me she was. 406 00:40:49,835 --> 00:40:50,835 When? 407 00:40:54,995 --> 00:40:58,634 Charlie, when did you see her? 408 00:40:58,635 --> 00:40:59,985 When I was thirsty. 409 00:41:38,355 --> 00:41:39,355 Charlie. 410 00:41:43,075 --> 00:41:44,075 Charlie. 411 00:42:28,685 --> 00:42:30,859 You didn't throw it away. 412 00:42:30,860 --> 00:42:31,860 What's that darling? 413 00:42:45,685 --> 00:42:46,685 Oh. 414 00:43:27,265 --> 00:43:28,425 I was having a bad dream. 415 00:43:31,805 --> 00:43:33,798 Mum. Mummy, 416 00:43:36,165 --> 00:43:38,073 Mum, you're squeezing me too tight. 417 00:43:38,074 --> 00:43:39,844 Mom. Stop it. 418 00:43:39,845 --> 00:43:41,022 Charlie! 419 00:43:42,605 --> 00:43:45,604 Charlie are you okay? - What's happening? 420 00:43:45,605 --> 00:43:48,684 - We're leaving. - Where are we going? - Just put this on. 421 00:43:48,685 --> 00:43:49,704 We just gotta go anywhere. 422 00:43:49,705 --> 00:43:51,204 We just gotta get out of this house. 423 00:43:51,205 --> 00:43:52,565 You need to be as quiet as you can. 424 00:45:39,369 --> 00:45:40,464 Oh... 425 00:45:40,465 --> 00:45:42,279 Arghhhh 426 00:45:42,280 --> 00:45:43,784 Baaa! 427 00:45:43,785 --> 00:45:46,292 You jumped. You literally jumped. 428 00:45:46,293 --> 00:45:48,724 Mate you shouted that was a flinch. I did not... 429 00:45:48,725 --> 00:45:50,244 It wasn't a fright, it was a flinch. A flinched. 430 00:45:50,245 --> 00:45:52,504 Wait, wait. What, what happened to them? 431 00:45:52,505 --> 00:45:54,448 No one knows. They were never seen again. 432 00:45:55,558 --> 00:45:56,998 What and that's a true story? 433 00:45:56,999 --> 00:45:58,541 Yep. 434 00:45:58,542 --> 00:46:00,714 Bollocks. 435 00:46:00,715 --> 00:46:03,652 If that was true, how did anyone live to tell a tale? 436 00:46:05,635 --> 00:46:07,625 The dead do visit us. 437 00:46:09,425 --> 00:46:14,414 The ghosts, spirits, apparitions, whatever you decide 438 00:46:14,415 --> 00:46:16,043 to name them, they do exist. 439 00:46:18,005 --> 00:46:22,178 They're regrets, moments of fear and hate. 440 00:46:22,179 --> 00:46:23,404 Frozen in time. 441 00:46:24,855 --> 00:46:26,388 Consumed by it. 442 00:46:28,945 --> 00:46:30,735 Thank you. At least someone gets it. 443 00:46:33,995 --> 00:46:36,204 No, no, not a chance. 444 00:46:36,205 --> 00:46:38,223 Oh come on. We did it. 445 00:46:38,224 --> 00:46:41,981 Appease them, appease them. 446 00:46:41,982 --> 00:46:43,671 If I do it will you shut up? 447 00:46:43,672 --> 00:46:44,672 Absolutely. 448 00:46:46,612 --> 00:46:47,928 Where's the thing then? 449 00:46:54,435 --> 00:46:55,435 Thank you. 450 00:47:03,205 --> 00:47:07,425 The setting is a cheap hotel. 451 00:47:20,575 --> 00:47:22,924 What local IPA's They do? 452 00:47:22,925 --> 00:47:23,875 None. 453 00:47:23,876 --> 00:47:26,520 Sorry, I just got you a pint. 454 00:47:27,805 --> 00:47:29,565 Bottle of Mexican would've been better, but 455 00:47:31,415 --> 00:47:32,422 Sorry. 456 00:47:32,423 --> 00:47:34,385 No, it's fine. It's fine. 457 00:47:36,163 --> 00:47:37,043 Are you okay? 458 00:47:37,044 --> 00:47:39,697 Yeah, of course. Just excited, you know. 459 00:47:43,185 --> 00:47:45,020 Anyway, happy anniversary. 460 00:47:48,825 --> 00:47:49,658 Tastes weird. 461 00:47:49,659 --> 00:47:53,124 Cause the thing is, I'm, I'm still not really sure 462 00:47:53,125 --> 00:47:54,544 if I wanna do this. 463 00:47:54,545 --> 00:47:59,545 Oh, here we go, babe. We deserve this. You deserve this. 464 00:47:59,835 --> 00:48:03,624 Just let yourself have a good time, for once. Yeah. 465 00:48:03,625 --> 00:48:06,180 How long have we been saying we wanted to be more 466 00:48:07,580 --> 00:48:09,314 experimental? 467 00:48:09,315 --> 00:48:10,672 Well, you've been saying that. 468 00:48:10,673 --> 00:48:12,071 Look, 469 00:48:12,072 --> 00:48:13,279 I'm frustrated alright. 470 00:48:13,280 --> 00:48:16,827 I'm not like you. I've got needs. I'm passionate. 471 00:48:17,665 --> 00:48:19,632 Why do you think my temper's been so bad lately? 472 00:48:20,765 --> 00:48:24,184 I understand and I forgave that. 473 00:48:24,185 --> 00:48:27,104 But I need to know that you really wanna do this, make... 474 00:48:27,105 --> 00:48:28,884 Oh, we go with the bloody mind games. 475 00:48:28,885 --> 00:48:30,484 Look, you moan when I cheat behind your back 476 00:48:30,485 --> 00:48:32,374 and then you moan when I'm honest about it! 477 00:48:32,375 --> 00:48:33,445 Mixed messages. 478 00:48:34,905 --> 00:48:38,593 All I'm saying is it's not too late to just leave. 479 00:48:40,825 --> 00:48:45,207 No! Can't you make just one bloody sacrifice. 480 00:48:50,545 --> 00:48:52,565 So, how are we all doing? 481 00:48:53,665 --> 00:48:57,597 Peachy. Thank you, Steve. Just getting nice and relaxed. 482 00:49:00,105 --> 00:49:01,105 Tongue out. 483 00:49:02,418 --> 00:49:03,418 What? 484 00:49:04,676 --> 00:49:07,609 It'll make it more special. 485 00:49:08,545 --> 00:49:11,765 Oh, right. Oh. In that case, down the flipping hatch. 486 00:49:13,235 --> 00:49:14,417 Cath? 487 00:49:14,418 --> 00:49:17,784 Oh, not for me. Thanks Luna. Work tomorrow. 488 00:49:21,265 --> 00:49:24,587 And what do you do, erm, Marcus? 489 00:49:25,545 --> 00:49:26,973 He does as he's told. 490 00:49:30,325 --> 00:49:33,144 I think we're a bit nervous, to be honest. 491 00:49:33,145 --> 00:49:36,914 No we're not! Trying new things. Keeps you young, eh? 492 00:49:36,915 --> 00:49:40,544 Like this one's always off at some new book club 493 00:49:40,545 --> 00:49:42,424 or knitting circle or whatever. 494 00:49:42,425 --> 00:49:43,258 Hardly. 495 00:49:43,259 --> 00:49:45,657 Good job though. She wouldn't have met you two. 496 00:49:45,658 --> 00:49:47,753 What Wws it? Life drawing class. 497 00:49:48,985 --> 00:49:53,250 You know what we do it's, it's not for everyone. 498 00:49:54,335 --> 00:49:58,994 Yeah, but the polyamory thing works for you. 499 00:49:58,995 --> 00:49:59,995 Right? 500 00:50:01,325 --> 00:50:03,244 We believe that only 501 00:50:03,245 --> 00:50:07,424 by surrendering your own petty desires can you truly help 502 00:50:07,425 --> 00:50:11,714 your life partner realise their fullest potential. 503 00:50:11,715 --> 00:50:13,520 There you go. I like that. 504 00:50:14,745 --> 00:50:16,594 Oh, you will. 505 00:50:16,595 --> 00:50:19,671 Right. Let's crack on 506 00:50:19,672 --> 00:50:21,774 Here's your key. 68. 507 00:50:21,775 --> 00:50:23,804 Rude. Nearly 508 00:50:23,805 --> 00:50:24,638 As long as you're sure? 509 00:50:24,638 --> 00:50:25,471 And whoever gets your 510 00:50:25,472 --> 00:50:26,804 Oh he's sure. 511 00:50:28,069 --> 00:50:30,543 And, whoever gets your body 512 00:50:30,544 --> 00:50:32,218 only Cath gets your heart. 513 00:50:34,055 --> 00:50:35,254 Right? 514 00:50:35,255 --> 00:50:36,255 Exactly. 515 00:50:38,135 --> 00:50:40,434 Don't forget to film it with you, mate. 516 00:50:40,435 --> 00:50:41,435 Have fun. 517 00:50:45,745 --> 00:50:46,745 We will. 518 00:50:49,985 --> 00:50:53,114 - Oh yeah, baby. - Yeah. - Oh, this is what I wanted. - Yeah? 519 00:50:53,115 --> 00:50:57,365 Yeah. Oh. Rocking the goth vibe. Cool. 520 00:50:59,595 --> 00:51:02,325 Careful with that. It's new. 521 00:51:04,855 --> 00:51:06,644 Music. 522 00:51:06,645 --> 00:51:08,543 I like music whilst I... 523 00:51:10,351 --> 00:51:11,634 Have sex. 524 00:51:11,635 --> 00:51:12,795 Something like that. 525 00:51:13,825 --> 00:51:15,665 I'd have gone with a bit of John Legend, but, 526 00:51:16,095 --> 00:51:18,021 Shhhh 527 00:51:18,022 --> 00:51:19,554 Oh poppers. 528 00:51:19,555 --> 00:51:20,724 Been a while. 529 00:51:21,957 --> 00:51:22,957 Shut up. 530 00:51:30,705 --> 00:51:35,284 Can I undress you now? See the goods. Ohh yeah. 531 00:51:35,285 --> 00:51:36,285 Yeah I've been a bad boy. 532 00:51:36,286 --> 00:51:38,564 Mmmm, 533 00:51:38,565 --> 00:51:39,565 I know. 534 00:51:47,905 --> 00:51:51,362 Oh, massage oil. Here we go. 535 00:51:51,363 --> 00:51:52,638 Lie still. 536 00:51:53,495 --> 00:51:55,809 It'll feel better. 537 00:51:55,810 --> 00:51:58,064 Ugh. What smell did you get? 538 00:51:58,065 --> 00:52:01,304 Rancid Badger? Should have got aloe vera 539 00:52:01,305 --> 00:52:02,585 And not talking wouldn't hurt. 540 00:52:10,785 --> 00:52:11,785 Bit on the left. 541 00:52:26,635 --> 00:52:29,685 Okay. Just so you know, this is about as kinky as I want to... 542 00:52:33,065 --> 00:52:36,778 What's this? This isn't what I asked for. 543 00:52:38,315 --> 00:52:39,365 Read the bloody email. 544 00:52:46,597 --> 00:52:49,535 Ow. Fucking ow. 545 00:52:49,536 --> 00:52:51,593 I said no pain play! 546 00:52:51,594 --> 00:52:54,894 Er... Banana. Mango. Whatever the bloody safe word was. 547 00:52:56,465 --> 00:52:58,734 Hey, this isn't funny you crazy cow. 548 00:52:58,735 --> 00:53:01,585 Er... Er. Pineapple. Erm... Papaya. 549 00:53:03,017 --> 00:53:03,867 Peach. 550 00:53:03,868 --> 00:53:06,058 Arghhhh. 551 00:53:12,065 --> 00:53:14,123 That's not sexy. 552 00:53:15,656 --> 00:53:17,156 That's just mental. 553 00:53:21,397 --> 00:53:22,936 Hello. 554 00:53:22,937 --> 00:53:23,937 Help! 555 00:53:42,755 --> 00:53:44,535 This isn't funny, you know? 556 00:53:59,625 --> 00:54:00,916 Can you let me in, please? 557 00:54:02,015 --> 00:54:03,485 Hello, help. 558 00:54:05,975 --> 00:54:07,584 Hello, please can you let me in. 559 00:54:07,585 --> 00:54:09,397 Please can you let me in. 560 00:54:11,789 --> 00:54:13,355 Help. Help. Help. 561 00:54:14,750 --> 00:54:15,875 Room service. 562 00:54:17,338 --> 00:54:18,338 Please help. 563 00:54:37,535 --> 00:54:38,535 Hello? 564 00:54:39,715 --> 00:54:40,715 Anybody? 565 00:54:48,624 --> 00:54:51,349 Got the wrong fucking bloke. Got the wrong fucking bloke. 566 00:54:55,225 --> 00:54:56,225 Please. 567 00:54:56,226 --> 00:54:58,284 You gotta help me. There's a pack of my bastards. 568 00:54:58,285 --> 00:55:00,358 What? I'm sorry, sir. You... 569 00:55:00,359 --> 00:55:02,374 In fancy dress, chasing me. 570 00:55:02,375 --> 00:55:03,634 Right? 571 00:55:03,635 --> 00:55:05,324 Good God. Well, we should, 572 00:55:05,325 --> 00:55:06,704 should call the police immediately. 573 00:55:06,705 --> 00:55:08,037 Don't you think you should love. 574 00:55:08,038 --> 00:55:08,871 Yeah erm. 575 00:55:08,872 --> 00:55:10,824 We need to get you somewhere safe first. 576 00:55:10,825 --> 00:55:12,098 Are you here alone? 577 00:55:17,705 --> 00:55:18,705 Sir? 578 00:55:24,115 --> 00:55:28,634 Open up you witchy pricks. Kath. Kath. 579 00:55:28,635 --> 00:55:29,635 Kath. 580 00:55:34,495 --> 00:55:36,085 Don't worry, babe. I'm here. 581 00:55:40,695 --> 00:55:41,812 About time too. 582 00:55:46,315 --> 00:55:47,640 It's nearly midnight, you know. 583 00:55:49,955 --> 00:55:51,841 What? 584 00:55:51,842 --> 00:55:53,372 Apologies, my celebrant. 585 00:56:46,295 --> 00:56:47,864 Th e sacrament? 586 00:56:47,865 --> 00:56:49,637 Blessed. 587 00:56:49,638 --> 00:56:51,020 The sigil? 588 00:56:51,021 --> 00:56:52,723 Branded. 589 00:56:52,724 --> 00:56:54,604 And the supplicant? 590 00:56:54,605 --> 00:56:56,070 Bound. 591 00:56:56,071 --> 00:56:57,620 Lovely. 592 00:56:57,621 --> 00:56:58,621 Right then. 593 00:56:59,530 --> 00:57:00,890 Enumerate the offering, please Lu. 594 00:57:01,921 --> 00:57:02,921 A finger. 595 00:57:04,220 --> 00:57:05,464 Finger. 596 00:57:05,465 --> 00:57:09,125 From a hand raised in violence. 597 00:57:10,207 --> 00:57:11,369 An eye. 598 00:57:12,836 --> 00:57:13,984 Eye. 599 00:57:13,985 --> 00:57:16,283 That sort out the profane. 600 00:57:17,335 --> 00:57:18,470 And a tongue. 601 00:57:20,215 --> 00:57:21,664 Tongue. 602 00:57:21,665 --> 00:57:23,978 That never once spoke truth. 603 00:57:27,695 --> 00:57:29,255 And I'll have that fucking earring too. 604 00:57:37,455 --> 00:57:41,974 Do you Steven 'Keith' Collings, 605 00:57:41,975 --> 00:57:43,542 The unworthy. 606 00:57:43,543 --> 00:57:45,043 Hereby give penance? 607 00:57:46,865 --> 00:57:50,502 Will you ever again betray your solemn vow through the 608 00:57:50,503 --> 00:57:55,140 craven weakness of your flesh? 609 00:57:56,935 --> 00:57:59,974 And do you wholly, truly, 610 00:57:59,975 --> 00:58:03,000 and forevermore pledge to me alone 611 00:58:04,705 --> 00:58:05,705 your heart? 612 00:58:11,745 --> 00:58:12,878 Is the right answer. 613 00:58:17,825 --> 00:58:21,765 That's a good job too. 'cause we sort of started without you. 614 00:58:23,437 --> 00:58:25,170 Arghhhhh. 615 00:58:26,064 --> 00:58:27,189 The unworthy. 616 00:58:37,295 --> 00:58:38,612 Happy anniversary. 617 00:58:42,955 --> 00:58:43,965 What the hell was that? 618 00:58:46,875 --> 00:58:48,434 It's a life lesson Mark. 619 00:58:48,435 --> 00:58:51,193 Well he didn't learn anything, did he? Because he's dead. 620 00:58:53,165 --> 00:58:54,972 Well, lesson wasn't for him. 621 00:58:58,075 --> 00:59:02,164 No. Be appreciative of what you have in this life. 622 00:59:02,165 --> 00:59:03,751 Exactly. 623 00:59:03,752 --> 00:59:05,084 So if you have a good life, 624 00:59:05,085 --> 00:59:06,918 you won't have a horrible death. 625 00:59:06,919 --> 00:59:07,919 Oh no. 626 00:59:09,602 --> 00:59:10,602 You do. 627 00:59:13,705 --> 00:59:15,475 Good and bad doesn't come into it. 628 00:59:18,975 --> 00:59:20,050 What's gonna happen, 629 00:59:23,545 --> 00:59:25,644 It happens. 630 00:59:25,645 --> 00:59:28,034 Well I will always be appreciative of what I have. 631 00:59:28,035 --> 00:59:30,767 Yeah, exactly. Or you're gonna get Steved. 632 00:59:30,768 --> 00:59:32,284 That's messed up. 633 00:59:32,285 --> 00:59:34,767 I loved it Donna. You've got a wicked mind. 634 00:59:34,768 --> 00:59:35,768 Thank you. 635 00:59:38,315 --> 00:59:39,808 There's one more to go. 636 00:59:42,025 --> 00:59:43,025 Do I have to? 637 00:59:45,350 --> 00:59:46,875 Saved the best to last. 638 00:59:47,980 --> 00:59:49,092 Fine. Give it here. 639 00:59:56,575 --> 00:59:58,264 This better not be a chapter 640 00:59:58,265 --> 00:59:59,745 from one of the books you're writing. 641 01:00:01,285 --> 01:00:03,477 No interruptions, okay. 642 01:00:07,215 --> 01:00:08,425 Okay. 643 01:00:10,775 --> 01:00:14,253 The faint sound of Hollywood trailers can be heard. 644 01:00:17,375 --> 01:00:19,283 Come on, you must have an opinion? 645 01:00:20,425 --> 01:00:22,184 I do, but I'm just not getting involved 646 01:00:22,185 --> 01:00:23,734 in that bullshit conversation. Sorry. 647 01:00:23,735 --> 01:00:25,095 Come on mate. You must have one? 648 01:00:26,875 --> 01:00:27,845 Wrath of Khan. 649 01:00:27,846 --> 01:00:29,564 No, look, I'm sorry. I'm sorry. 650 01:00:29,565 --> 01:00:32,311 You can't have a sequel that's based on a TV series. 651 01:00:32,312 --> 01:00:33,864 Who said that? Who? 652 01:00:33,865 --> 01:00:37,614 - Everyone! - What? - Everybody knows the rules. 653 01:00:37,615 --> 01:00:40,184 Okay, well that's just bollocks then, isn't it mate? 654 01:00:40,185 --> 01:00:41,185 Sorry. No, 655 01:00:53,155 --> 01:00:54,988 Sorry for your wait. 656 01:00:57,045 --> 01:00:58,553 No worries. 657 01:01:00,448 --> 01:01:01,527 Could we get 658 01:01:01,528 --> 01:01:04,069 one sweet popcorn, 659 01:01:04,070 --> 01:01:05,615 one salted for this weirdo. 660 01:01:06,615 --> 01:01:07,615 Three Cokes. 661 01:01:08,281 --> 01:01:09,114 And... 662 01:01:09,115 --> 01:01:11,484 I'm sorry, I'm gonna have to call my supervisor. 663 01:01:11,485 --> 01:01:12,513 No worries. 664 01:01:13,588 --> 01:01:16,229 Mr. Robinson. It's happened again. 665 01:01:23,095 --> 01:01:26,814 What have I told you about overusing the radio? 666 01:01:26,815 --> 01:01:28,224 It's happened again. The 667 01:01:28,225 --> 01:01:29,334 screen's crashed. 668 01:01:29,335 --> 01:01:33,204 It's not crashed. You just didn't use it properly. 669 01:01:33,205 --> 01:01:35,114 That's a completely different problem, 670 01:01:35,115 --> 01:01:35,948 isn't it? 671 01:01:35,948 --> 01:01:36,948 I'm sor... 672 01:01:39,754 --> 01:01:43,512 I'm sorry for the unnecessary delay. 673 01:01:57,915 --> 01:01:59,784 Jesus Christ. This place is just a 674 01:01:59,785 --> 01:02:01,324 bundle of fun, isn't it? 675 01:02:01,325 --> 01:02:04,016 Do you even understand how to alter the quanity? 676 01:02:04,017 --> 01:02:05,017 I'm sorry. 677 01:02:05,018 --> 01:02:08,509 Waste of my time when I've got other things to be doing. 678 01:02:10,275 --> 01:02:11,700 Oh God. 679 01:02:13,342 --> 01:02:14,654 Beat the crowds. 680 01:02:14,655 --> 01:02:16,104 Meanwhile, whose idea was it 681 01:02:16,105 --> 01:02:18,344 to see a premier film at a midnight showing? 682 01:02:18,345 --> 01:02:21,412 I mean, it's, it's like a fucking morgue in here. 683 01:02:21,413 --> 01:02:23,293 Yeah I'm trying to avoid the spoiler, ain't I. 684 01:02:24,945 --> 01:02:27,624 So how come Matt Damon's in the trailer? 685 01:02:27,625 --> 01:02:29,524 Didn't he fall off a building in the first one? 686 01:02:29,525 --> 01:02:31,365 I thought it was like a flashback, wasn't it? 687 01:02:32,155 --> 01:02:34,187 Could be a ghost. 688 01:02:34,188 --> 01:02:35,298 Twin brother. 689 01:02:35,299 --> 01:02:36,494 Ahem 690 01:02:36,495 --> 01:02:37,720 Sorry, what mate? 691 01:02:38,778 --> 01:02:40,394 Your incessant talking. 692 01:02:40,395 --> 01:02:42,022 Yeah, ruining the film. 693 01:02:43,315 --> 01:02:44,354 Mate the film? 694 01:02:44,355 --> 01:02:46,829 It's an advert for washing up powder. 695 01:02:46,830 --> 01:02:49,104 Yeah, do you mind just keeping your voices 696 01:02:49,105 --> 01:02:50,462 to a respectable level. 697 01:02:50,463 --> 01:02:52,504 Fucking twat. 698 01:02:52,505 --> 01:02:53,830 I'm, I'm, I'm a tw... 699 01:02:55,079 --> 01:02:56,079 I'm sorry. 700 01:02:57,985 --> 01:03:00,690 I'm gonna go for a piss, before we get in more trouble. 701 01:03:02,945 --> 01:03:04,477 Want some? 702 01:03:04,478 --> 01:03:05,311 I said I'm sorry. 703 01:03:05,311 --> 01:03:06,205 I don't expect 704 01:03:06,206 --> 01:03:08,024 to hold your hand your entire shift. 705 01:03:08,025 --> 01:03:08,858 But... 706 01:03:08,859 --> 01:03:10,481 I don't want to hear it. 707 01:03:10,482 --> 01:03:11,482 You're fired. 708 01:03:16,425 --> 01:03:17,425 Yep. 709 01:03:18,266 --> 01:03:20,149 Yeah, we've run out 3D glasses. 710 01:03:21,665 --> 01:03:23,765 Yeah, well tell them to close one eye. 711 01:03:26,395 --> 01:03:28,204 What are you still doing here? 712 01:03:28,205 --> 01:03:31,171 I thought I asked you to... 713 01:03:32,679 --> 01:03:33,679 why are you wearing that? 714 01:03:48,225 --> 01:03:49,225 Gareth? 715 01:03:50,585 --> 01:03:52,622 That's, that's my best fountain pen. 716 01:03:58,930 --> 01:04:01,162 Arghhhhhhh 717 01:04:01,163 --> 01:04:02,163 Fuck! 718 01:04:10,635 --> 01:04:11,635 Fuck. 719 01:04:14,215 --> 01:04:17,214 No, Gareth. Please. 720 01:04:17,215 --> 01:04:19,756 You can have your job back. You can have a new job. 721 01:04:20,914 --> 01:04:22,494 Gareth. 722 01:04:22,495 --> 01:04:23,495 Please. 723 01:04:28,895 --> 01:04:31,367 No, Gareth, please... 724 01:04:35,598 --> 01:04:36,598 Holy shit. 725 01:05:15,525 --> 01:05:16,372 Guys get your coats. We need to go. Come on. 726 01:05:16,372 --> 01:05:17,358 Come on. Quick, quick. 727 01:05:17,358 --> 01:05:18,205 We need to go. Come on. 728 01:05:18,206 --> 01:05:19,524 Look. He's dead. 729 01:05:19,525 --> 01:05:20,844 - Matt Damon? - Look he fucking killed him. 730 01:05:20,845 --> 01:05:22,044 He's dead. Killed him. - Hold on. 731 01:05:22,045 --> 01:05:23,684 I thought you said you hadn't seen the film yet. 732 01:05:23,685 --> 01:05:24,665 Shhhhh! 733 01:05:24,665 --> 01:05:25,498 Say, oh my God. If he does that again. 734 01:05:25,499 --> 01:05:27,144 No, just listen, alright. 735 01:05:27,145 --> 01:05:29,081 So Matt Damon does it? 736 01:05:29,082 --> 01:05:31,474 I went out to go to the toilet, and there was this, 737 01:05:31,475 --> 01:05:32,475 what the fuck? 738 01:05:34,305 --> 01:05:35,652 Are you fucking kidding me? 739 01:05:37,102 --> 01:05:40,034 This is out-bloody-rageous. 740 01:05:40,035 --> 01:05:40,905 Oh, excuse me. 741 01:05:40,906 --> 01:05:42,824 Excuse me. Stop, stop, stop there. 742 01:05:42,825 --> 01:05:45,384 Please, please, just stop there. Just wait. 743 01:05:45,385 --> 01:05:47,050 Whow. Kindly step out my way. 744 01:05:47,051 --> 01:05:47,884 Look, just move. 745 01:05:47,885 --> 01:05:50,323 Just fucking listen. 746 01:05:52,061 --> 01:05:53,061 I'm sorry. 747 01:05:53,825 --> 01:05:57,285 The, the big guy from before. Yeah. 748 01:05:58,475 --> 01:05:59,635 He's just killed the manager. 749 01:06:02,665 --> 01:06:04,064 Oh yeah. 750 01:06:04,065 --> 01:06:06,845 The fire exit. Quickly. Why aren't you moving? Quick come on. 751 01:06:09,875 --> 01:06:12,864 Fuck, fuck! 752 01:06:12,865 --> 01:06:15,074 Fuck. He must have blocked it or locked it or something. 753 01:06:15,075 --> 01:06:17,104 I don't know what the hell's wrong with you lot? 754 01:06:17,105 --> 01:06:20,194 If you go out there, you're gonna die. Alright. 755 01:06:20,195 --> 01:06:22,164 Okay. Alright. Okay. 756 01:06:22,165 --> 01:06:25,574 I see what's fucking going on here. It's a shit joke, 757 01:06:25,575 --> 01:06:27,314 isn't it? I mean, 758 01:06:27,315 --> 01:06:30,264 What? How 759 01:06:30,265 --> 01:06:32,824 and why would I have turned off this film? 760 01:06:32,825 --> 01:06:34,604 And why the fuck would I joke about someone being 761 01:06:34,605 --> 01:06:35,784 brutally fucking murdered? 762 01:06:35,785 --> 01:06:39,464 That's not in the slightest bit funny. Is it Matthew? 763 01:06:39,465 --> 01:06:43,064 No, it's not. What this is is a disgrace. 764 01:06:43,065 --> 01:06:44,645 No. Wait. Please don't go out 765 01:06:45,705 --> 01:06:47,154 Now you've gone and done it. 766 01:06:47,155 --> 01:06:49,744 Come on, we need to stop him. 767 01:06:49,745 --> 01:06:52,224 Alright. Okay. We better stop him. Just in case he blames us. 768 01:06:52,225 --> 01:06:54,409 No, not him to killer you prick. Come on. 769 01:06:54,410 --> 01:06:56,068 All right, alright. Fuck. 770 01:07:01,985 --> 01:07:03,825 Oh yeah, you. Excuse me. 771 01:07:05,825 --> 01:07:07,944 I'd like to make a formal complaint, please. 772 01:07:07,945 --> 01:07:09,864 And request a full refill. 773 01:07:09,865 --> 01:07:11,424 Now, I don't know if you care about the value 774 01:07:11,425 --> 01:07:12,784 of your customer experience, 775 01:07:12,785 --> 01:07:15,144 but it's bloody bedlam in there. 776 01:07:15,145 --> 01:07:18,854 What's with the... Bit early for Halloween, isn't it? 777 01:07:18,855 --> 01:07:20,604 There he goes like, you know 778 01:07:20,605 --> 01:07:22,264 what he's gonna complain about, don't you like, oh, 779 01:07:22,265 --> 01:07:24,539 it was speaking from my favourite Werther's 780 01:07:24,540 --> 01:07:27,565 original advert. It was based on me. I'm that decrepit. 781 01:07:28,785 --> 01:07:31,405 Not only is the screen blank, there's a gand of youths... 782 01:07:59,994 --> 01:08:01,602 Holy shit. 783 01:08:04,265 --> 01:08:05,494 Fucking shit. 784 01:08:05,495 --> 01:08:08,707 Jesus Christ. Did you just see what he did to that guy? 785 01:08:08,708 --> 01:08:09,840 Now would you believe me? 786 01:08:09,841 --> 01:08:10,981 We have to get out. 787 01:08:10,982 --> 01:08:13,024 Alright, we need to keep our voices down. 788 01:08:13,025 --> 01:08:14,464 We can't just go walking out there, can we? 789 01:08:14,465 --> 01:08:15,964 Oh, you've gotta call out for something. 790 01:08:15,965 --> 01:08:18,264 We're under a concrete ceiling in a soundproof room. 791 01:08:18,265 --> 01:08:20,514 So! - So, so what do we do? 792 01:08:20,515 --> 01:08:22,072 What do we do? What do we do? 793 01:08:23,505 --> 01:08:25,404 I dunno. We've, we've seen enough 794 01:08:25,405 --> 01:08:26,874 of these bloody films to know what happens. 795 01:08:26,875 --> 01:08:29,534 Fucking hate horrors as well. 796 01:08:29,535 --> 01:08:30,452 We all rush him. 797 01:08:30,453 --> 01:08:33,026 Three versus one. He won't stand a chance. 798 01:08:33,027 --> 01:08:33,865 Alright? 799 01:08:33,866 --> 01:08:36,144 And when was the last time you had a fight? - I've had loads. 800 01:08:36,145 --> 01:08:38,424 The last time you had a fight, you was eight years old 801 01:08:38,425 --> 01:08:39,524 and it was on the playground 802 01:08:39,525 --> 01:08:41,224 against Sarah with the eyebrows. 803 01:08:41,225 --> 01:08:43,028 And she beat you to a pulp. - She, she's not too bad now. 804 01:08:43,029 --> 01:08:44,844 She, she's not too bad now. 805 01:08:44,845 --> 01:08:47,152 I mean, I went out on a date with her once. 806 01:08:47,153 --> 01:08:48,585 Not the time mate. 807 01:08:48,586 --> 01:08:49,533 Sorry. Yeah. 808 01:08:49,534 --> 01:08:51,673 Look, he can't be that strong. 809 01:08:51,674 --> 01:08:53,181 Do you wanna test that theory do you? 810 01:08:53,182 --> 01:08:55,471 We can't just wait here. 811 01:08:55,472 --> 01:09:00,464 Okay. Okay. We'll sneak out to the foyer. Just hear me out. 812 01:09:00,465 --> 01:09:02,144 We sneak out there together. 813 01:09:02,145 --> 01:09:04,184 We get just enough signal to phone the police. 814 01:09:04,185 --> 01:09:06,724 We tell 'em what happened and then we just, we'll hide 815 01:09:06,725 --> 01:09:08,474 and, and wait for them to come. 816 01:09:08,475 --> 01:09:11,444 Okay? So yeah, go out to the foyer, the fucking kill zone. 817 01:09:11,445 --> 01:09:12,278 Is that your idea. 818 01:09:12,279 --> 01:09:14,384 Okay then we'll stay in the dark room 819 01:09:14,385 --> 01:09:16,383 and wait for the Prometheus man to arrive. 820 01:09:26,395 --> 01:09:28,812 Alright? Just keep it down. 821 01:09:41,642 --> 01:09:43,423 Thank God the lights on anyway. 822 01:09:45,545 --> 01:09:46,703 You had to say it. 823 01:09:51,415 --> 01:09:52,415 He's cut the power. 824 01:10:28,745 --> 01:10:29,745 Wait, which way now? 825 01:10:30,420 --> 01:10:31,420 W, We... 826 01:10:34,285 --> 01:10:35,285 We can... 827 01:10:40,530 --> 01:10:41,363 Run. Run! 828 01:10:41,363 --> 01:10:42,363 Oh - Shit. 829 01:11:34,818 --> 01:11:35,818 Hey. 830 01:11:47,146 --> 01:11:48,146 Hey. 831 01:11:50,857 --> 01:11:51,857 Hey. 832 01:12:09,995 --> 01:12:14,970 Keychain Jangling 833 01:13:28,158 --> 01:13:29,158 Natasha? 834 01:13:53,444 --> 01:13:56,002 Get the fuck off me you pervert! 835 01:14:01,472 --> 01:14:03,632 What? What are you doing? What are you going t... Stop. 836 01:14:59,357 --> 01:15:00,822 You are in the wrong room. 837 01:15:00,823 --> 01:15:01,656 What? 838 01:15:01,657 --> 01:15:04,664 Yours is the little stick figure without the dress on. 839 01:15:04,665 --> 01:15:06,105 Or is that too confusing for you? 840 01:15:06,106 --> 01:15:07,471 No, no, no. I'm sorry. 841 01:15:07,472 --> 01:15:09,054 I'm just, I'm trying to hide. 842 01:15:09,055 --> 01:15:10,574 In the women's toilets? 843 01:15:10,575 --> 01:15:13,458 Well, that's a perfectly normal opening gambit, isn't it? 844 01:15:14,412 --> 01:15:15,322 Pervert? 845 01:15:15,323 --> 01:15:17,904 What? No, no, I'm not pervert. 846 01:15:17,905 --> 01:15:19,624 Says the sweaty man 847 01:15:19,625 --> 01:15:21,614 standing in the women's toilet, holding, what you holding? 848 01:15:21,615 --> 01:15:23,129 Oh. Pervert. 849 01:15:23,130 --> 01:15:26,645 Can you stop saying that please. Nevermind listen. 850 01:15:26,646 --> 01:15:29,271 The tall guy that works here, do you know him? 851 01:15:29,272 --> 01:15:32,862 Gareth? Yeah. Obviously. Yeah. Cause I fucking work here. 852 01:15:32,863 --> 01:15:33,845 Genius. 853 01:15:33,846 --> 01:15:36,054 And if you don't get out, I'm calling of him. 854 01:15:36,055 --> 01:15:38,054 He's out there and he is killing people. 855 01:15:38,055 --> 01:15:40,604 He's smashing blokes head in! - Right. 856 01:15:40,605 --> 01:15:43,524 Right. Oh, is this what gets you off yeah? 857 01:15:43,525 --> 01:15:45,684 Just chatting shit to strangers. 858 01:15:45,685 --> 01:15:49,597 Oh my God. Everyone's gone mad. Look at, just watch this. 859 01:15:49,598 --> 01:15:51,865 Oh if this is a penis, I swear to God. 860 01:15:58,133 --> 01:15:59,496 Oh my God. 861 01:16:00,629 --> 01:16:02,553 Yeah. Listen, we need 862 01:16:02,554 --> 01:16:05,374 to stick together if we're gonna get out of this alive. 863 01:16:05,375 --> 01:16:06,384 Well I'm not going on a date 864 01:16:06,385 --> 01:16:08,385 with you afterwards if that's what you're thinking. 865 01:16:09,155 --> 01:16:10,155 Jesus Christ. 866 01:16:11,488 --> 01:16:12,922 That's my manager. 867 01:16:12,923 --> 01:16:14,923 Look, he's dead. Quick hide. 868 01:16:45,565 --> 01:16:47,179 Go and have a Look. 869 01:16:47,180 --> 01:16:48,180 Right. 870 01:16:53,652 --> 01:16:54,768 Oh fuck. 871 01:16:59,415 --> 01:17:03,012 Okay, you got me. 872 01:17:04,398 --> 01:17:06,034 But erm 873 01:17:06,035 --> 01:17:08,294 Let's just talk about it. 874 01:17:08,295 --> 01:17:09,295 Yeah? 875 01:17:10,425 --> 01:17:11,575 You don't have to do this. 876 01:17:13,745 --> 01:17:16,164 You hate your job. I mean, I get that. 877 01:17:16,165 --> 01:17:17,667 I, I mean, you're just angry. 878 01:17:19,495 --> 01:17:21,144 Let's just 879 01:17:21,145 --> 01:17:22,145 let me go. 880 01:17:23,165 --> 01:17:24,165 And I won't say anything 881 01:17:25,223 --> 01:17:26,881 to anyone, okay? 882 01:17:30,405 --> 01:17:31,405 I don't have to use this. 883 01:17:32,438 --> 01:17:33,438 Hey asshole 884 01:17:38,675 --> 01:17:39,675 shit. 885 01:17:59,385 --> 01:18:03,125 Oh, oh. 886 01:18:17,124 --> 01:18:18,682 Noooooo! 887 01:18:23,482 --> 01:18:24,482 Bastard! 888 01:18:25,758 --> 01:18:26,758 Oi! 889 01:18:30,565 --> 01:18:31,565 Run. 890 01:18:40,275 --> 01:18:42,445 Just fucking die! 891 01:18:48,515 --> 01:18:49,515 I've got the keys! 892 01:18:50,515 --> 01:18:51,515 Hurry up. 893 01:18:55,695 --> 01:18:58,204 Which key is it? I mean you bloody work here? 894 01:18:58,205 --> 01:18:59,434 I only started on Saturday. 895 01:18:59,435 --> 01:19:02,904 Oh for fuck's sake. Why is there's so many keys? 896 01:19:02,905 --> 01:19:04,085 Who needs this many keys? 897 01:19:09,385 --> 01:19:13,605 Yes. Come on man. Hurry up. Hurry up, man. 898 01:19:14,585 --> 01:19:16,525 Yes that's enough. Go, go, go. Go 899 01:19:22,665 --> 01:19:23,498 Quick give us your hand. 900 01:19:23,499 --> 01:19:24,780 Come on, get through 901 01:19:31,463 --> 01:19:32,674 Bang! 902 01:19:32,675 --> 01:19:33,675 Shot in the head. 903 01:19:34,468 --> 01:19:38,380 Oh Oh shit. Taken out by the po po 904 01:19:42,345 --> 01:19:43,660 You fed them well. 905 01:19:45,865 --> 01:19:47,348 Who? Oh, the ghosts. 906 01:19:53,395 --> 01:19:55,043 Well aren't you gonna tell a story? 907 01:19:57,845 --> 01:19:58,845 I wouldn't dare. 908 01:20:03,225 --> 01:20:04,225 Well goodnight. 909 01:20:06,425 --> 01:20:07,425 And good luck. 910 01:20:14,672 --> 01:20:16,219 Farewell. 911 01:20:16,220 --> 01:20:17,653 Good luck with what? 912 01:20:18,495 --> 01:20:20,470 Staying alive, maybe? 913 01:20:32,065 --> 01:20:33,404 Aren't we supposed to be going hiking 914 01:20:33,405 --> 01:20:34,793 with that fruit loop tomorrow? 915 01:20:58,875 --> 01:20:59,875 Grim. 916 01:21:19,545 --> 01:21:20,545 Oi you lot? 917 01:21:22,995 --> 01:21:23,995 Hey. 918 01:21:25,705 --> 01:21:26,705 Huh? 919 01:21:27,780 --> 01:21:28,780 He's gone. 920 01:21:29,763 --> 01:21:30,763 What? 921 01:21:34,355 --> 01:21:36,422 That guy is gone. 922 01:21:37,580 --> 01:21:40,428 He's probably just out killing a defenceless animal. 923 01:21:40,429 --> 01:21:42,512 Oh, nah. His tents gone. 924 01:21:44,715 --> 01:21:46,758 What he just up to left the middle of the night? 925 01:21:54,555 --> 01:21:55,875 Well that was a waste of money. 926 01:21:59,255 --> 01:22:00,845 Maybe it's part of the experience. 927 01:22:02,825 --> 01:22:04,145 Might wanna check your wallets. 928 01:22:13,785 --> 01:22:16,405 My phone. I swear I have my phone on me. 929 01:22:23,065 --> 01:22:24,065 My phone's gone. 930 01:22:25,423 --> 01:22:26,688 What? 931 01:22:26,689 --> 01:22:28,454 He's robbed us! 932 01:22:28,455 --> 01:22:30,329 It'll be in your sleeping bag. 933 01:22:30,330 --> 01:22:31,330 It's not I checked. 934 01:22:34,635 --> 01:22:35,635 Wait. 935 01:22:44,695 --> 01:22:46,241 He's taken my dad's watch. 936 01:22:46,242 --> 01:22:48,583 My fucking phone. 937 01:22:48,584 --> 01:22:50,505 My wallet's gone. 938 01:22:50,506 --> 01:22:53,484 My notebook. It was in my pocket. It's gone. 939 01:22:53,485 --> 01:22:54,699 Why would he take your shitty 940 01:22:54,700 --> 01:22:55,944 notebook and my thousand pound phone? 941 01:22:55,945 --> 01:22:57,993 That makes no sense. 942 01:22:57,994 --> 01:22:59,844 I'm going to kill him. 943 01:22:59,845 --> 01:23:01,724 What a absolute creep. 944 01:23:01,725 --> 01:23:04,323 Can we complain about him on TripAdvisor, or something? 945 01:23:04,324 --> 01:23:05,664 TripAdvisor. 946 01:23:05,665 --> 01:23:07,561 I've not even got insurance. 947 01:23:07,562 --> 01:23:08,430 The hell man. 948 01:23:08,431 --> 01:23:10,846 He just brought us here to rob us. 949 01:23:53,415 --> 01:23:54,415 Mam. 950 01:24:00,735 --> 01:24:01,735 Mam. 951 01:24:02,593 --> 01:24:03,593 I'm home. 952 01:25:12,195 --> 01:25:15,720 So who's brave enough to speak with the dead? 953 01:25:18,615 --> 01:25:19,615 I'll go first. 954 01:25:42,585 --> 01:25:47,185 There was once a young woman. She was a talented novelist. 955 01:25:47,186 --> 01:25:49,464 She lived to write, to create. 956 01:25:51,315 --> 01:25:53,160 She was working in a studio 957 01:25:54,195 --> 01:25:56,220 in a house she lived in with her mum. 958 01:25:59,035 --> 01:26:01,294 She was young, but already worked for one 959 01:26:01,295 --> 01:26:02,918 of the biggest publishers in London. 960 01:26:06,625 --> 01:26:08,324 She had just finished the final chapter 961 01:26:08,325 --> 01:26:09,565 of her book when bang! 962 01:26:10,665 --> 01:26:11,845 A bird hits the window. 963 01:26:24,215 --> 01:26:28,035 Trust me, they are listening.65298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.