All language subtitles for Lady.in.the.Lake.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,033 --> 00:00:33,033 Stephan. 2 00:00:34,493 --> 00:00:35,579 I'm Madeline. 3 00:00:35,579 --> 00:00:36,746 Maddie? 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,915 That's what you wrote in your letter. 5 00:00:43,168 --> 00:00:44,170 You're right. 6 00:00:47,256 --> 00:00:50,426 I'm Maddie. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,137 Schwartz is your last name. 8 00:00:56,015 --> 00:00:57,767 I saw it in the newspaper, 9 00:00:59,101 --> 00:01:01,313 but you didn't put it in your letter. 10 00:01:01,313 --> 00:01:04,733 I thought Maddie would be more personal. 11 00:01:04,733 --> 00:01:07,152 Or maybe you thought all Polish people are Nazis. 12 00:01:08,153 --> 00:01:10,195 But I'm a Seventh-day Adventist. 13 00:01:14,034 --> 00:01:15,868 We follow the Sabbath commandment. 14 00:01:17,620 --> 00:01:20,748 Do you keep Sabbath? 15 00:01:20,748 --> 00:01:21,832 No. 16 00:01:22,959 --> 00:01:25,003 My father always kept the Sabbath. 17 00:01:27,129 --> 00:01:28,548 Even during the war. 18 00:01:28,548 --> 00:01:30,091 Was your father a soldier? 19 00:01:31,551 --> 00:01:32,843 A medic. 20 00:01:33,469 --> 00:01:36,972 We're conscientious objectors. We don't bear arms. 21 00:01:37,557 --> 00:01:38,641 And why is that? 22 00:01:40,100 --> 00:01:42,395 Well, because Jesus Christ came into this world 23 00:01:42,395 --> 00:01:45,064 not to destroy men's lives, but to save them. 24 00:01:47,859 --> 00:01:50,027 And what about little girls' lives? 25 00:01:56,951 --> 00:02:01,164 Your father sounds like he was a very faithful man. 26 00:02:02,081 --> 00:02:03,959 Where is he now? 27 00:02:03,959 --> 00:02:05,918 He died when I was seven. 28 00:02:05,918 --> 00:02:07,962 - So sorry to hear that. - What's that? 29 00:02:07,962 --> 00:02:10,799 - It's a tape recorder. - No, I know what it is. 30 00:02:12,050 --> 00:02:14,426 I don't want to be recorded. 31 00:02:26,855 --> 00:02:30,360 I thought that you wanted to talk to me because you felt that we're connected. 32 00:02:30,360 --> 00:02:31,485 I do. 33 00:02:32,319 --> 00:02:35,740 I did. I mean, I do. 34 00:02:38,325 --> 00:02:42,788 They only would let me come if they thought this was an interview. 35 00:02:45,709 --> 00:02:48,878 Just jot down some thoughts 36 00:02:48,878 --> 00:02:51,840 so it doesn't look like we're up to no good. 37 00:02:52,340 --> 00:02:53,341 Yeah? 38 00:03:00,181 --> 00:03:04,352 Do you feel connected to other people? 39 00:03:06,896 --> 00:03:08,022 Not recently. 40 00:03:10,275 --> 00:03:14,194 I haven't been able to connect to anybody since I found Tessie's body. 41 00:03:14,194 --> 00:03:15,614 How did you know? 42 00:03:15,614 --> 00:03:16,698 Know what? 43 00:03:17,990 --> 00:03:18,991 Where to find her. 44 00:03:21,328 --> 00:03:22,954 Just chance, I guess. 45 00:03:27,709 --> 00:03:29,669 Why did you leave the body in the lake? 46 00:03:32,087 --> 00:03:33,381 I didn't. 47 00:03:33,381 --> 00:03:34,758 Then who did? 48 00:03:35,759 --> 00:03:40,222 There was a colored man with you at the store that day. 49 00:03:40,805 --> 00:03:41,805 Who was he? 50 00:03:44,266 --> 00:03:45,727 Stephan. 51 00:03:48,646 --> 00:03:51,233 It's gonna be really hard to connect. 52 00:03:52,317 --> 00:03:58,823 And I know we both are here to connect, right? 53 00:04:01,492 --> 00:04:05,330 It's gonna be really hard if you don't tell me anything truthful. 54 00:04:06,789 --> 00:04:08,415 But you're the one who's lying. 55 00:04:08,917 --> 00:04:10,252 About what? 56 00:04:11,919 --> 00:04:14,588 That it was just chance that got you to look for her there. 57 00:04:23,473 --> 00:04:24,473 You're right. 58 00:04:27,726 --> 00:04:28,728 You're right. 59 00:04:34,901 --> 00:04:36,778 How did you know that place? 60 00:04:41,490 --> 00:04:44,201 It's where you used to go with boys. 61 00:04:46,620 --> 00:04:48,163 - I go there too. - For what? 62 00:04:48,915 --> 00:04:53,502 To watch girls who let boys touch them. 63 00:04:53,502 --> 00:04:54,879 I used to be one of those girls. 64 00:04:57,173 --> 00:04:59,091 - Sorry. I'm sorry. - Last time I was there, I-- 65 00:04:59,091 --> 00:05:01,677 - It was before my high school graduation. - I'm sorry. 66 00:05:01,677 --> 00:05:03,512 And I was going with this boy. 67 00:05:04,014 --> 00:05:07,016 It was getting quite serious and he wanted to go all the way. 68 00:05:08,225 --> 00:05:10,019 I wanted to save myself. 69 00:05:10,019 --> 00:05:11,937 You had to pretend to be innocent. 70 00:05:16,776 --> 00:05:18,235 But it doesn't matter. 71 00:05:20,071 --> 00:05:23,449 If you don't keep the Sabbath, being a virgin won't save you. 72 00:05:24,033 --> 00:05:26,786 But Tessie kept the Sabbath and you still killed her. 73 00:05:31,040 --> 00:05:32,918 I didn't kill Tessie Durst. 74 00:05:34,793 --> 00:05:36,379 Then who did? 75 00:05:38,130 --> 00:05:41,343 Stephan. 76 00:05:41,343 --> 00:05:48,266 I know what it's like to pretend to be innocent for other people. 77 00:05:50,143 --> 00:05:53,355 I used to think that was the only way to salvation. 78 00:05:55,981 --> 00:05:57,651 And what changed your mind? 79 00:06:01,403 --> 00:06:04,074 Jesus died a virgin and so did I. 80 00:06:05,199 --> 00:06:06,408 I don't understand. 81 00:06:07,160 --> 00:06:08,411 The experiments. 82 00:06:12,706 --> 00:06:15,418 I was a virgin when they made me sick. 83 00:06:16,752 --> 00:06:17,836 Experiments? 84 00:06:21,466 --> 00:06:23,634 Innocence never leaves slowly. 85 00:06:25,302 --> 00:06:29,348 It leaves suddenly, abruptly, violently. 86 00:06:31,016 --> 00:06:33,812 Innocence leaves when you discover cruelty. 87 00:06:34,937 --> 00:06:37,941 First in others, then in yourself. 88 00:06:39,067 --> 00:06:40,819 It would have made you sick to know 89 00:06:41,694 --> 00:06:43,988 he was closer to my death than you would ever be. 90 00:06:44,822 --> 00:06:47,658 And how close he would bring you to yours. 91 00:08:12,701 --> 00:08:13,702 So? 92 00:08:16,331 --> 00:08:17,957 "Operation Whitecoat." 93 00:08:18,959 --> 00:08:20,334 What the hell is this? 94 00:08:20,334 --> 00:08:23,838 Ongoing secret military program in Fort Detrick, Maryland, 95 00:08:23,838 --> 00:08:26,675 that uses conscientious objectors as human guinea pigs 96 00:08:26,675 --> 00:08:29,052 as a defense for the US against biological warfare. 97 00:08:29,552 --> 00:08:30,803 Fascinating. 98 00:08:31,346 --> 00:08:33,639 Where the fuck is my Zawadzkie story? 99 00:08:33,639 --> 00:08:34,975 You're looking at it. 100 00:08:48,738 --> 00:08:49,739 Reggie? 101 00:08:52,616 --> 00:08:53,701 Reggie? 102 00:08:53,701 --> 00:08:57,205 I dreamed about a dark lady last night. 103 00:08:57,205 --> 00:09:03,544 "A dark lady denotes profitable investments. 366." 104 00:09:05,462 --> 00:09:08,091 I want you gone by Christmas morning, you understand? 105 00:09:09,009 --> 00:09:10,051 You hear me? 106 00:09:11,135 --> 00:09:12,220 Cleo? 107 00:09:12,846 --> 00:09:13,679 Cleo? 108 00:09:14,931 --> 00:09:16,099 Let's go. 109 00:09:21,730 --> 00:09:24,566 Do you think you leaving gon' get you clean? 110 00:09:25,066 --> 00:09:28,778 Reggie, I ain't got time. I'm sick and you're not helping me. 111 00:09:35,451 --> 00:09:38,163 You wanna get clean, do it here with me. 112 00:09:38,663 --> 00:09:39,788 You understand? 113 00:09:39,788 --> 00:09:41,249 Or I'll lock you up myself. 114 00:09:43,543 --> 00:09:44,753 Unpack all that shit. 115 00:09:51,509 --> 00:09:53,385 I was ashamed to leave, Maddie. 116 00:09:54,053 --> 00:09:57,807 But more than that, I was ashamed I've never loved anyone 117 00:09:57,807 --> 00:10:00,143 as much as I loved the memory of my father. 118 00:10:01,852 --> 00:10:04,563 Who will I be if I stop waiting for him to come back? 119 00:10:06,149 --> 00:10:07,149 Hey. 120 00:10:11,028 --> 00:10:12,655 I need you to promise me, 121 00:10:14,032 --> 00:10:17,451 what we do today is between you and me. 122 00:10:18,495 --> 00:10:19,745 Okay? 123 00:10:19,745 --> 00:10:23,875 Just you, me and God. 124 00:10:28,462 --> 00:10:29,588 How you be, T-Man? 125 00:10:29,588 --> 00:10:31,423 Morning, Mrs. Tatum. Got somebody in your chair? 126 00:10:31,423 --> 00:10:33,759 No, I'm in between clients, but Charlie already swept by-- 127 00:10:33,759 --> 00:10:35,220 Good morning, Mrs. Tatum. 128 00:10:35,220 --> 00:10:36,679 T-Man's mama. 129 00:10:36,679 --> 00:10:38,056 Yeah. 130 00:10:38,056 --> 00:10:39,515 He ain't my responsibility. 131 00:10:39,515 --> 00:10:42,309 And I'm just putting bets, so we got nothing to talk about. 132 00:10:43,061 --> 00:10:45,145 Unless you're here to get your hair under my hot comb. 133 00:10:45,145 --> 00:10:46,438 No. I wear wigs, 134 00:10:46,438 --> 00:10:48,524 but I hope that won't keep you from hearing my offer. 135 00:10:48,524 --> 00:10:50,442 I make wigs too, sugar. 136 00:10:50,442 --> 00:10:53,446 You know they say a woman's hair is her crowning glory. 137 00:10:54,029 --> 00:10:57,033 Hard to believe sometimes, the things we do to ours. 138 00:10:57,033 --> 00:10:59,995 Oh, please. Ain't no shame in what we do to our hair. 139 00:11:00,578 --> 00:11:02,330 - I'm doing it for my little girl. - Oh, yeah? 140 00:11:02,330 --> 00:11:05,292 Uh-huh. Started with my sisters and now it puts food on my table. 141 00:11:05,292 --> 00:11:07,793 Food is good. Food is real good. 142 00:11:08,336 --> 00:11:10,589 I bet you wouldn't mind owning your own salon. 143 00:11:10,589 --> 00:11:13,966 You sound like a man with a paper asshole. 144 00:11:13,966 --> 00:11:15,051 Do I? 145 00:11:16,635 --> 00:11:19,639 My boy tells me you got dreams of opening a parlor in Upton. 146 00:11:20,222 --> 00:11:21,640 What's in a dream? 147 00:11:23,183 --> 00:11:25,562 If we work together, you can have that parlor. 148 00:11:30,774 --> 00:11:32,318 That's $50. 149 00:11:32,943 --> 00:11:37,740 Christmas Eve, you take that, you put it all on 366. Not a dollar more. 150 00:11:37,740 --> 00:11:38,908 That's a big bet. 151 00:11:38,908 --> 00:11:40,576 It's no bet. 152 00:11:43,078 --> 00:11:44,581 You telling me the numbers are rigged? 153 00:11:44,581 --> 00:11:46,499 I'm sure deep down you already knew that. 154 00:11:47,667 --> 00:11:50,711 So? You don't see me going around telling kids Santa ain't real. 155 00:11:50,711 --> 00:11:52,379 What if they come around asking? 156 00:11:53,048 --> 00:11:54,716 You point at your dream book. 157 00:11:54,716 --> 00:11:56,634 Tell them you dreamt of a dark lady. 158 00:11:56,634 --> 00:11:59,303 A dark lady denotes profitable investments. 159 00:12:00,679 --> 00:12:02,014 Three, six, six? 160 00:12:02,014 --> 00:12:06,894 When we win, you keep 20% and I'll take the rest. 161 00:12:06,894 --> 00:12:08,437 What's the catch, sugar? 162 00:12:09,688 --> 00:12:10,731 Your silence. 163 00:12:10,731 --> 00:12:12,024 For $6,000, 164 00:12:12,609 --> 00:12:16,196 I could be as quiet as a mouse in a church full of cats. 165 00:12:16,196 --> 00:12:18,572 You know, 'cause once we win, that's all we are. 166 00:12:18,572 --> 00:12:21,158 Three mice in the same boat. 167 00:12:22,534 --> 00:12:26,206 Anyone finds out, we all drown. 168 00:12:28,792 --> 00:12:30,668 Miss Powder Blue, huh? 169 00:12:33,046 --> 00:12:35,590 - You ain't gonna tell me her name? - All you need to know is that I-- 170 00:12:35,590 --> 00:12:37,341 I got us here so that we can do our job, okay? 171 00:12:37,341 --> 00:12:38,259 Our job? 172 00:12:38,259 --> 00:12:40,971 - Our job. - Nigga, our job is to patrol the streets. 173 00:12:40,971 --> 00:12:43,597 Man, I ain't sign up for this. 174 00:12:45,808 --> 00:12:46,809 Uh-huh. 175 00:12:50,730 --> 00:12:52,148 A nigga moves up in the world, 176 00:12:52,148 --> 00:12:55,360 the first thing he does is hook himself up with some white trim. 177 00:12:57,028 --> 00:12:58,488 Ain't that right, Officer Platt? 178 00:13:00,072 --> 00:13:01,073 And your point? 179 00:13:02,533 --> 00:13:04,369 Maybe you ain't as clean as you think, brother. 180 00:13:09,832 --> 00:13:11,918 Hey, this the brother I wanted you to meet. 181 00:13:11,918 --> 00:13:13,419 - Gready. - Duke. 182 00:13:13,419 --> 00:13:15,422 - Duke, hey. - Hold on. 183 00:13:15,422 --> 00:13:16,715 What's the bloodline on these birds? 184 00:13:16,715 --> 00:13:18,508 I got some Stichelbauts. I got some Janssens. 185 00:13:18,508 --> 00:13:21,510 500-mile birds I ran at the race from Tennessee. 186 00:13:21,510 --> 00:13:22,846 Came in second place. 187 00:13:23,346 --> 00:13:24,597 Take 'em anywhere in America. 188 00:13:24,597 --> 00:13:26,182 - Anywhere? - Anywhere. 189 00:13:26,182 --> 00:13:27,475 $1.50 a bird. 190 00:13:27,475 --> 00:13:29,059 - Hey, Duke. - Shit! 191 00:13:45,243 --> 00:13:47,202 - Hey! - Uh-huh. 192 00:13:50,664 --> 00:13:52,750 Let's go! Come on, come on. 193 00:14:39,172 --> 00:14:40,381 Sit down. 194 00:14:48,682 --> 00:14:49,807 Platt! 195 00:15:00,067 --> 00:15:01,068 Davis! 196 00:15:06,448 --> 00:15:09,910 Robert "Duke" Buxton, suspect in the attempted assassination 197 00:15:09,910 --> 00:15:13,831 of State Senator Myrtle Summer, was shot and is in stable condition. 198 00:15:13,831 --> 00:15:16,125 Officer Percy Davis was killed on duty. 199 00:15:16,125 --> 00:15:20,588 BPD believe the three men acted in collaboration with a Negro woman 200 00:15:20,588 --> 00:15:22,173 in her early to late 30s. 201 00:15:22,173 --> 00:15:24,967 Suspected third accomplice is still at large. 202 00:15:24,967 --> 00:15:26,845 Do you believe the attack was political, Mrs. Summer? 203 00:15:26,845 --> 00:15:29,514 I can't tell you, but the truth will come out. 204 00:15:29,514 --> 00:15:33,601 - This man has made sure of that. - That's Davis's partner. 205 00:15:33,601 --> 00:15:35,769 Why couldn't this be the motherfucker to go down? 206 00:15:35,769 --> 00:15:37,898 ...by Officer Ferdinand Platt, 207 00:15:37,898 --> 00:15:41,902 soon to be the first Black homicide detective 208 00:15:41,902 --> 00:15:43,986 - in the Baltimore Police Department. - I heard enough. 209 00:15:46,405 --> 00:15:49,909 Go grab that third motherfucker before the police do and bring him here. 210 00:16:11,181 --> 00:16:14,392 Can I get the check, please? And a lemon meringue pie to go. 211 00:16:14,392 --> 00:16:15,684 - Yeah. - Thank you. 212 00:16:18,980 --> 00:16:20,273 Cedrick, do you read? 213 00:16:21,857 --> 00:16:24,485 The news. I mean, do you read the news? 214 00:16:25,986 --> 00:16:29,365 Yes, Madeline. I read the news. 215 00:16:30,533 --> 00:16:32,826 This is my article. I wrote it. 216 00:16:32,826 --> 00:16:34,203 That's my name. 217 00:16:35,080 --> 00:16:36,413 That is you. 218 00:16:37,123 --> 00:16:39,334 Does that mean you'll be getting your own damn phone soon? 219 00:16:41,878 --> 00:16:42,921 Hello? Star. 220 00:16:42,921 --> 00:16:44,338 Why you sending me these people? 221 00:16:44,338 --> 00:16:45,923 Why don't you send them to Maddie Morgenstern? 222 00:16:45,923 --> 00:16:48,509 He's a suspect. We didn't say he was guilty. 223 00:16:48,509 --> 00:16:49,970 We're just writing a story, lady. 224 00:16:52,221 --> 00:16:53,389 Hey! Watch it. 225 00:17:04,942 --> 00:17:08,028 Sorry, Mr. Marshall won't be taking any more calls this morning 226 00:17:08,028 --> 00:17:09,655 on the Whitecoat story. 227 00:17:09,655 --> 00:17:14,285 But I can pass you on to Mr. Bauer, who actually wrote the story. 228 00:17:14,285 --> 00:17:15,661 Bob Bauer here. 229 00:17:15,661 --> 00:17:17,955 No, the story was fact-checked and-- 230 00:17:18,582 --> 00:17:19,583 Well, you know what? 231 00:17:19,583 --> 00:17:22,626 If he's angry, then we must be doing something right. 232 00:17:24,295 --> 00:17:26,171 Hey, what's that? 233 00:17:27,132 --> 00:17:28,799 Best lemon meringue pie in town. 234 00:17:30,384 --> 00:17:35,472 It's for Mr. Marshall. No, Marshall should be buying you a pie. 235 00:17:35,472 --> 00:17:37,726 Those papers are flying off the stands. 236 00:17:37,726 --> 00:17:39,853 People aren't sure Zawadzkie did it anymore. 237 00:17:39,853 --> 00:17:42,146 Top shrinks are arguing all about it on the radio. 238 00:17:42,146 --> 00:17:44,566 Marshall says we're gonna be running this for weeks. 239 00:17:44,566 --> 00:17:47,484 Thanks, Betty. Can I take it in to him? 240 00:17:47,484 --> 00:17:49,863 Hey, you know what? You can leave it with me. 241 00:17:49,863 --> 00:17:51,197 That seems risky. 242 00:17:51,780 --> 00:17:53,199 You calling me tall? 243 00:17:53,825 --> 00:17:56,661 I wanted to ask him if he's given any thought to the request I made. 244 00:17:56,661 --> 00:17:58,163 Oh, no. There's no need for that 245 00:17:58,163 --> 00:18:01,540 'cause, you know, I had to convince him that Zawadzkie story was not a fluke 246 00:18:01,540 --> 00:18:02,791 and that was not easy. 247 00:18:02,791 --> 00:18:04,961 - And? - But I did it. 248 00:18:05,545 --> 00:18:09,089 And you are officially employed 249 00:18:09,089 --> 00:18:12,676 by The Baltimore Star as of this afternoon. 250 00:18:12,676 --> 00:18:16,222 Unless, of course, there's somewhere else that you need to be. 251 00:18:16,222 --> 00:18:19,851 No. There is nowhere I'd rather be than in this newsroom. 252 00:18:20,434 --> 00:18:21,560 Newsroom. 253 00:18:22,979 --> 00:18:28,902 No. You're gonna be assisting Don Heath on the helpline. 254 00:18:28,902 --> 00:18:30,653 See, you've got your own desk and-- 255 00:18:31,528 --> 00:18:32,864 Now, don't look at me like that. 256 00:18:32,864 --> 00:18:35,866 You know, even Eddie Murrow started somewhere. 257 00:18:38,202 --> 00:18:41,373 My desk is 20 steps away from Mr. Marshall's door, 258 00:18:41,373 --> 00:18:44,541 which is a hell of a lot closer than it was yesterday. 259 00:18:44,541 --> 00:18:45,669 You're welcome. 260 00:18:45,669 --> 00:18:48,797 And I happen to know just how we can celebrate. 261 00:18:50,131 --> 00:18:51,340 Fourth row. 262 00:18:51,340 --> 00:18:52,634 Colts Christmas game. 263 00:18:52,634 --> 00:18:54,802 - What lady could resist? - Thank you, Bob, 264 00:18:55,302 --> 00:18:58,807 but I have to spend the day with my son. 265 00:18:59,391 --> 00:19:01,726 And I'm sure Mrs. Bauer would love to go. 266 00:19:01,726 --> 00:19:02,810 Tell you what... 267 00:19:03,603 --> 00:19:05,438 Okay, I want you to take-- 268 00:19:06,855 --> 00:19:08,857 Okay, you go with 269 00:19:09,567 --> 00:19:12,403 whatever lucky fella it is you wanna celebrate with. 270 00:19:12,403 --> 00:19:14,780 - Bob. Your shoelace, Bob. - Hey? 271 00:19:15,781 --> 00:19:16,615 No, don't-- 272 00:19:16,615 --> 00:19:19,827 - Through the front... - Maddie. 273 00:19:19,827 --> 00:19:22,038 We get 50 or 60 requests a day here. 274 00:19:22,038 --> 00:19:24,790 Sometimes more. Most of them can go straight to the trash. 275 00:19:24,790 --> 00:19:26,876 You wouldn't believe the shit that people ask about. 276 00:19:26,876 --> 00:19:29,003 I'm familiar with the helpline column, Mr. Heath. 277 00:19:29,003 --> 00:19:31,714 You're familiar with the ones we publish, Mrs. Schwartz. 278 00:19:31,714 --> 00:19:32,883 Morgenstern. 279 00:19:34,467 --> 00:19:36,135 - That's-- They misprinted it. - Morg-- 280 00:19:36,135 --> 00:19:37,429 Morgenstern? That's your name? 281 00:19:37,429 --> 00:19:39,221 Yes. It's my maiden name. 282 00:19:39,722 --> 00:19:42,767 Morgenstern. Really? It's German. That's your real name? 283 00:19:42,767 --> 00:19:43,852 Yes. 284 00:19:44,894 --> 00:19:45,895 Good for you. 285 00:19:45,895 --> 00:19:48,064 All right, you're gonna open every fucking envelope 286 00:19:48,064 --> 00:19:49,398 and you're gonna read them all 287 00:19:49,398 --> 00:19:52,611 and then you're gonna pick out four or five that are worth responding to. 288 00:19:52,611 --> 00:19:53,694 I'll write those. 289 00:19:53,694 --> 00:19:55,154 Later, when you get the hang of it, 290 00:19:55,154 --> 00:19:57,949 you can write all the rest that no one will read. 291 00:19:57,949 --> 00:19:59,075 You got a typewriter? 292 00:20:00,117 --> 00:20:01,661 I'll have 'em send one up to you. 293 00:20:01,661 --> 00:20:04,330 Until then, you can start by getting me a cup of coffee. 294 00:20:04,330 --> 00:20:05,957 Black, three sugars. 295 00:20:05,957 --> 00:20:08,125 And if I ever ask you how many you put in, 296 00:20:08,125 --> 00:20:09,752 you tell me it was two. 297 00:20:24,392 --> 00:20:25,393 Reg. 298 00:20:26,519 --> 00:20:27,770 We been waiting on you. 299 00:20:28,896 --> 00:20:34,653 Hey, take this all in, 'cause one day it's all gonna change. 300 00:20:34,653 --> 00:20:37,113 It's all gonna end. Even music on the ave. 301 00:20:37,113 --> 00:20:38,865 We won't let that happen, now will we? 302 00:20:38,865 --> 00:20:40,032 We won't? 303 00:20:41,785 --> 00:20:48,083 'Cause my man Russ here told me you sent Cleo to do the drop. 304 00:20:48,750 --> 00:20:50,335 I thought they were watching me, boss. 305 00:20:50,335 --> 00:20:51,586 Who? 306 00:20:51,586 --> 00:20:52,671 Police. 307 00:20:56,674 --> 00:20:59,635 I was at the fish store the same morning that little white girl got murdered. 308 00:20:59,635 --> 00:21:01,179 So you just sent her without asking me? 309 00:21:01,179 --> 00:21:03,472 I was just trying to keep the heat off you, that's-- 310 00:21:03,973 --> 00:21:06,851 - I didn't tell her nothing. - It don't matter now, do it? 311 00:21:07,852 --> 00:21:11,230 Them two clowns the police got can ID her. 312 00:21:11,230 --> 00:21:12,816 Drop the money at Pimlico 313 00:21:12,816 --> 00:21:16,278 and you make sure Cleo is at the Christmas giveaway. 314 00:21:16,278 --> 00:21:17,362 I want her there. 315 00:21:17,362 --> 00:21:18,904 It's Christmas Eve, boss. 316 00:21:19,489 --> 00:21:21,199 Her kids gonna be there. Come on. 317 00:21:21,700 --> 00:21:26,328 Well, I guess we all just have to take a big, happy family photo. 318 00:21:27,747 --> 00:21:28,748 And then... 319 00:21:30,666 --> 00:21:32,294 you know what to do, boy. 320 00:21:33,420 --> 00:21:37,339 See, when God wanted to test Abraham, 321 00:21:38,008 --> 00:21:40,676 he told him to sacrifice the things he loved most in the world. 322 00:21:41,427 --> 00:21:42,887 His own son. 323 00:21:43,512 --> 00:21:47,142 Now, the only thing to save that boy was the angel of mercy. 324 00:21:47,142 --> 00:21:50,769 But if Cleo is breathing on Christmas morning... 325 00:21:53,355 --> 00:21:57,736 boy, it ain't gonna be no angel merciful enough to save you. 326 00:21:58,486 --> 00:21:59,487 You understand that? 327 00:22:01,865 --> 00:22:02,865 Clean that up. 328 00:22:33,939 --> 00:22:35,022 Reggie. 329 00:22:54,667 --> 00:22:55,876 Hey. 330 00:22:59,172 --> 00:23:00,173 Catch yourself. 331 00:23:00,839 --> 00:23:02,675 For a girl who likes to be on the move, 332 00:23:02,675 --> 00:23:05,720 I sure do lug around a whole bunch of shit, don't I? 333 00:23:05,720 --> 00:23:08,013 But I'm done, Leo, I'm done. 334 00:23:08,847 --> 00:23:11,643 I'm done, baby. I'm done. 335 00:23:12,269 --> 00:23:14,895 Take it. Baby, take it. I don't want it. 336 00:23:14,895 --> 00:23:16,981 - I got it. I'll take it. Okay. - I'm done, Cleo, I'm done. 337 00:23:16,981 --> 00:23:18,732 I'ma sweat and I'm gon-- 338 00:23:19,526 --> 00:23:21,403 I'm gonna go on the road. I'm gonna be free. 339 00:23:21,403 --> 00:23:23,113 Dora, you can't leave like this. 340 00:23:23,113 --> 00:23:25,406 Not like this. Look at you. You need somebody to help you. 341 00:23:25,406 --> 00:23:26,907 Then come with me. 342 00:23:27,951 --> 00:23:29,243 I can't, Dora. 343 00:23:30,452 --> 00:23:31,871 I know what you planning. 344 00:23:32,497 --> 00:23:33,664 Reggie told me. 345 00:23:36,041 --> 00:23:38,420 What you gonna do if Shell catch you? 346 00:23:40,963 --> 00:23:43,465 Okay. What about Teddy? 347 00:23:43,465 --> 00:23:45,093 - I don't know. - What about Lionel? 348 00:23:45,093 --> 00:23:48,512 I don't have all the answers yet, Dora. I don't know. 349 00:23:53,894 --> 00:23:55,519 So what you gonna do? You gonna get that money 350 00:23:55,519 --> 00:23:57,771 and leave everybody behind just like your daddy? 351 00:23:57,771 --> 00:23:58,856 Maybe. 352 00:24:01,651 --> 00:24:04,613 You know, I never told you this, but... 353 00:24:06,655 --> 00:24:09,951 I never stop hoping you'd get on stage with me. 354 00:24:11,076 --> 00:24:12,202 Look at me. 355 00:24:13,121 --> 00:24:14,413 Paris is calling. 356 00:24:15,123 --> 00:24:16,540 Come with me. 357 00:24:18,500 --> 00:24:19,752 I'll find you. 358 00:24:20,753 --> 00:24:22,631 I always find you. Right? 359 00:24:25,133 --> 00:24:27,760 Be safe. You promise me you're gonna be safe? 360 00:24:27,760 --> 00:24:28,845 I'll be safe. 361 00:24:53,202 --> 00:24:55,538 I thought I told you to keep this window locked. 362 00:24:55,538 --> 00:24:56,830 Are you okay? 363 00:24:58,250 --> 00:24:59,250 Yeah. 364 00:25:00,251 --> 00:25:02,045 I saw the news about Officer Davis. 365 00:25:02,546 --> 00:25:03,880 What happened? 366 00:25:04,631 --> 00:25:06,298 Said you saw what happened. 367 00:25:06,883 --> 00:25:09,260 I really not-- Don't wanna get into it. 368 00:25:09,885 --> 00:25:10,971 Okay. 369 00:25:13,682 --> 00:25:14,932 You did it. 370 00:25:14,932 --> 00:25:18,435 First Black homicide detective in Baltimore. 371 00:25:19,479 --> 00:25:20,689 How was your day? 372 00:25:22,648 --> 00:25:23,650 I'm sorry. 373 00:25:27,820 --> 00:25:30,656 You're looking at the new Miss Helpline. 374 00:25:30,656 --> 00:25:31,740 Miss Helpline? 375 00:25:32,450 --> 00:25:35,619 I am now an employee of The Baltimore Star. 376 00:25:37,247 --> 00:25:40,584 They say a journey of a thousand miles begins with a single step, 377 00:25:40,584 --> 00:25:44,003 and I think mine starts with a single paper cut. 378 00:25:44,003 --> 00:25:45,672 - Miss Helpline. - Yes. 379 00:25:45,672 --> 00:25:47,007 Let me see. 380 00:25:49,134 --> 00:25:51,051 That's definitely a paper cut. 381 00:25:53,846 --> 00:25:57,267 With all due respect to your occupational hazards, 382 00:25:58,058 --> 00:26:02,146 Miss Helpline, there must be a safer way to open up envelopes. 383 00:26:19,455 --> 00:26:20,457 Thank you. 384 00:26:20,957 --> 00:26:22,917 We should celebrate our new jobs. 385 00:26:24,376 --> 00:26:25,502 I thought we just did. 386 00:26:39,017 --> 00:26:40,059 This is nice. 387 00:26:42,561 --> 00:26:45,022 Is it nice because we don't have to talk? 388 00:26:45,022 --> 00:26:46,650 I ain't scared to talk. 389 00:26:46,650 --> 00:26:48,484 Then why won't you tell me what happened? 390 00:26:48,484 --> 00:26:51,988 Maybe I would if I didn't think you would try to use anything I say. 391 00:26:51,988 --> 00:26:53,448 Use it for what? 392 00:26:56,660 --> 00:27:00,497 Let's see. How would Madeline Morgenstern use what I say? 393 00:27:01,580 --> 00:27:02,915 Oh, yeah, she-- 394 00:27:02,915 --> 00:27:07,002 she might try to give some information to a newspaperman she just met. 395 00:27:07,002 --> 00:27:10,632 I'm only asking because I want to know what happened to you. 396 00:27:10,632 --> 00:27:12,342 It's hard to tell sometimes. 397 00:27:14,385 --> 00:27:15,386 You don't trust me. 398 00:27:15,386 --> 00:27:17,471 No. I trust you to be who you are. 399 00:27:17,471 --> 00:27:20,558 You don't trust me with how you feel. 400 00:27:23,853 --> 00:27:28,066 I feel like I got a man killed over my ambition. 401 00:27:30,151 --> 00:27:33,363 He wasn't my friend, but he was my partner. 402 00:27:36,407 --> 00:27:37,992 I'm sure you didn't do anything wrong. 403 00:27:37,992 --> 00:27:41,078 Listen, can we just leave it at that, please? 404 00:28:01,057 --> 00:28:02,642 Have you ever done anything wrong? 405 00:28:07,396 --> 00:28:09,481 I lied about the ring. 406 00:28:11,358 --> 00:28:12,986 I did it for the in-- 407 00:28:12,986 --> 00:28:14,194 - No. - What? 408 00:28:14,194 --> 00:28:16,405 You knew I knew that already, Maddie. 409 00:28:16,405 --> 00:28:17,699 You knew I knew that. 410 00:28:18,282 --> 00:28:20,117 - Really? - Yes, you knew. 411 00:28:27,791 --> 00:28:33,256 My husband doesn't know he wasn't the first man I slept with. 412 00:28:38,886 --> 00:28:40,012 Where do I come in? 413 00:28:43,642 --> 00:28:44,643 Third. 414 00:28:46,478 --> 00:28:48,980 But damn first when you really think about it, right? 415 00:28:48,980 --> 00:28:51,066 And the most modest. 416 00:28:51,066 --> 00:28:52,733 Honesty before modesty. 417 00:28:52,733 --> 00:28:54,986 Damn, woman, what you got in your hair today? 418 00:28:54,986 --> 00:28:57,948 It's spray to keep the frizz away. 419 00:28:58,990 --> 00:29:00,282 I know a woman-- 420 00:29:00,282 --> 00:29:02,786 - I bet you know a lot of women. - For hair. 421 00:29:02,786 --> 00:29:05,872 She can iron your hair so you don't got to spray it down like that. 422 00:29:05,872 --> 00:29:08,500 Well, I spray it to look good for you, Mr. Detective. 423 00:29:09,416 --> 00:29:10,585 I like that. 424 00:29:11,377 --> 00:29:13,505 Mr. Detective. 425 00:29:13,505 --> 00:29:16,007 - Yes, Mr. Detective. - Say it again. 426 00:29:16,508 --> 00:29:19,885 Mr. Detective. Mr. Detective. 427 00:29:19,885 --> 00:29:23,890 Well, I'd rather get busy with your other parts, Mrs. Helpline. 428 00:29:25,933 --> 00:29:27,519 You want me to stop and look at your hair? 429 00:29:27,519 --> 00:29:28,435 - No. - Okay. 430 00:29:28,435 --> 00:29:30,521 You want me to stop and look at your hair, right? 431 00:29:31,021 --> 00:29:32,231 - No. - Stop here? 432 00:29:32,231 --> 00:29:33,441 No, don't stop. 433 00:29:34,025 --> 00:29:35,359 - What about here? - No. 434 00:29:38,320 --> 00:29:39,322 No. 435 00:29:42,366 --> 00:29:44,201 No. Allan, stop. 436 00:29:44,201 --> 00:29:45,619 Let me feel you, just for a minute. 437 00:29:45,619 --> 00:29:46,704 Stop, Allan. 438 00:29:47,454 --> 00:29:48,748 Allan, stop! 439 00:29:50,541 --> 00:29:52,042 You don't tell the other guys to stop. 440 00:29:52,042 --> 00:29:53,670 There are no other guys. 441 00:29:55,087 --> 00:29:57,590 I can make you feel good too if you just give me a chance. 442 00:29:57,590 --> 00:29:58,549 Just-- 443 00:30:00,259 --> 00:30:02,220 Here. Do it on my dress like this. 444 00:30:02,220 --> 00:30:04,513 Just rub yourself on my dress instead. 445 00:30:23,490 --> 00:30:24,867 Do you like football? 446 00:30:26,368 --> 00:30:27,953 When the Colts are winning, I do. 447 00:30:29,038 --> 00:30:32,250 I got a couple of tickets to the Christmas game Saturday. 448 00:30:32,250 --> 00:30:35,878 I thought maybe we could meet there and pretend we're strangers. 449 00:30:37,547 --> 00:30:39,048 That's a very fine offer, 450 00:30:40,299 --> 00:30:41,843 but there's a law against that kind of thing, 451 00:30:41,843 --> 00:30:43,135 and I'm sworn to uphold it. 452 00:30:44,054 --> 00:30:47,641 I just wanna get out with you. 453 00:30:47,641 --> 00:30:50,059 I feel like we're always locked up in this place. 454 00:30:50,059 --> 00:30:52,729 Maddie, if someone reports us, we'll both get locked up. 455 00:30:52,729 --> 00:30:54,814 - Maybe take your boy. - If you raise boys well, 456 00:30:54,814 --> 00:30:57,901 they turn into young men who want nothing to do with you. 457 00:30:59,653 --> 00:31:01,613 No, that can't be true. 458 00:31:05,115 --> 00:31:06,367 Keep that window locked. 459 00:31:13,750 --> 00:31:18,337 Would it make your heart ache if you knew I could've had Ferdie Platt? 460 00:31:20,214 --> 00:31:21,383 I would think not. 461 00:31:22,509 --> 00:31:25,804 You wanted my story more than you cared for him. 462 00:31:27,221 --> 00:31:29,348 He thought he hit the daily number with you, 463 00:31:30,976 --> 00:31:35,271 but just like me, he was betting on the wrong dream. 464 00:31:38,607 --> 00:31:40,317 You all set on your end? 465 00:31:40,317 --> 00:31:41,944 - Yeah. - I changed my mind. 466 00:31:41,944 --> 00:31:45,949 I ain't in on this for free no more. I want my share before you disappear. 467 00:31:45,949 --> 00:31:47,241 Tell me where. 468 00:31:47,241 --> 00:31:51,246 Meet me in the park at midnight, so I can get what's coming to me. 469 00:31:51,829 --> 00:31:53,414 I got dreams too, Cleo. 470 00:32:42,881 --> 00:32:44,132 "Hoffman." 471 00:32:57,436 --> 00:32:59,064 - Go. Let's go. - One minute. 472 00:32:59,064 --> 00:33:00,356 All bets are closed. 473 00:33:08,155 --> 00:33:09,782 Last lap. Let's go. 474 00:33:18,583 --> 00:33:20,335 Hello? What? 475 00:33:23,171 --> 00:33:24,172 Okay. Thank you. 476 00:34:16,974 --> 00:34:18,101 I don't want it. 477 00:34:18,101 --> 00:34:19,351 You sure? 478 00:34:20,143 --> 00:34:21,730 It looks good on you. 479 00:34:21,730 --> 00:34:23,523 I don't want anything from that man. 480 00:34:25,608 --> 00:34:27,360 You sure it's Shell you're mad at? 481 00:34:27,943 --> 00:34:29,152 Please don't start with me. 482 00:34:30,864 --> 00:34:34,992 Remember when Dad left, you didn't get out of bed for months. 483 00:34:34,992 --> 00:34:37,786 Couldn't move. Couldn't talk. 484 00:34:40,414 --> 00:34:42,208 Brought you food, you wouldn't eat. 485 00:34:43,418 --> 00:34:48,130 I'd sing you songs. I read you stories, but you wouldn't listen. 486 00:34:50,884 --> 00:34:52,677 You wouldn't pay me any mind. 487 00:34:55,597 --> 00:34:57,806 I needed you, Mama. 488 00:35:00,601 --> 00:35:03,230 I needed you to tell me it wasn't my fault. 489 00:35:11,695 --> 00:35:14,407 You still can't tell me it ain't my fault he left. 490 00:35:18,619 --> 00:35:20,454 It ain't anyone's fault. 491 00:35:21,539 --> 00:35:23,083 God leads the way. 492 00:35:32,132 --> 00:35:33,552 Merry Christmas, Mama. 493 00:35:34,719 --> 00:35:36,471 What's going on, baby? 494 00:35:36,972 --> 00:35:38,931 - Merry Christmas. - Talk to me. 495 00:35:44,186 --> 00:35:45,271 That was Dad! 496 00:35:48,567 --> 00:35:49,775 Daddy! 497 00:35:50,318 --> 00:35:51,570 Santa got us presents. 498 00:35:51,570 --> 00:35:53,405 Slappy "Dark" Johnson... 499 00:35:53,905 --> 00:35:57,199 Ho ho ho! What's-- Well, what's up, baby? 500 00:35:57,199 --> 00:35:59,244 What on earth are you wearing? 501 00:35:59,244 --> 00:36:00,704 I got a show tonight, Mama. 502 00:36:00,704 --> 00:36:02,246 I ain't your mama. 503 00:36:02,246 --> 00:36:05,666 Slappy, I'm not gonna have you up in my house dressed like no pimp, now. 504 00:36:05,666 --> 00:36:07,918 - That's right. - I don't mean to disrespect y'all. 505 00:36:07,918 --> 00:36:10,755 I know y'all don't like me here, but I got something for you. 506 00:36:10,755 --> 00:36:12,047 What's that? 507 00:36:12,798 --> 00:36:13,925 Mac and cheese. 508 00:36:13,925 --> 00:36:16,510 I know you don't like them dry-ass collard greens. 509 00:36:16,510 --> 00:36:18,597 Uh-uh. Now, I know you ain't showing up in this house 510 00:36:18,597 --> 00:36:20,389 - with no mac and cheese. - Well, now, Merva, 511 00:36:20,389 --> 00:36:23,351 since the man brought it, there's no need of letting it go to waste. 512 00:36:23,351 --> 00:36:25,603 - I'll take that, Slappy. Thank you. - Thank you. 513 00:36:25,603 --> 00:36:27,563 - You know what... - Isaiah? 514 00:36:27,563 --> 00:36:28,940 Mac and cheese, Merva. 515 00:36:28,940 --> 00:36:30,025 Come play with us. 516 00:36:32,652 --> 00:36:33,903 Look at you. 517 00:36:38,240 --> 00:36:39,242 I missed you. 518 00:38:12,710 --> 00:38:15,045 Milton's uncharacteristically late. Where is he? 519 00:38:15,045 --> 00:38:17,257 Milton is not coming. 520 00:38:17,257 --> 00:38:18,884 Why should Milton come, huh? 521 00:38:18,884 --> 00:38:20,467 What the hell have you done to your hair? 522 00:38:20,467 --> 00:38:22,929 I'm just trying something different. 523 00:38:22,929 --> 00:38:24,889 Haven't you tried enough different things lately? 524 00:38:24,889 --> 00:38:26,016 Seth-- 525 00:38:35,775 --> 00:38:36,985 We light these candles 526 00:38:36,985 --> 00:38:39,987 - in remembrance of Hanukkah's miracle... - I don't want to see you again. 527 00:38:41,572 --> 00:38:44,617 ...to remember our triumph in using even our darkest times 528 00:38:45,409 --> 00:38:46,786 to the benefit of others. 529 00:38:58,005 --> 00:38:59,048 Amen. 530 00:39:00,550 --> 00:39:03,010 - How do we go on eating? - Happy Hanukkah, Maddie. 531 00:39:03,010 --> 00:39:05,096 Happy Hanukkah, Ethyl, Rose. 532 00:39:05,096 --> 00:39:07,681 Everyone's talking about your article, Maddie. Mazel. 533 00:39:07,681 --> 00:39:09,976 - Thank you. - Your name was hard to find. 534 00:39:09,976 --> 00:39:11,894 Next time, it'll be easier. 535 00:39:11,894 --> 00:39:14,146 And I'm planning on using Morgenstern, my maiden-- 536 00:39:14,146 --> 00:39:15,898 It's my mother's name, actually. 537 00:39:16,900 --> 00:39:20,195 Well, a mother's name is her husband's name, right? 538 00:39:20,195 --> 00:39:22,905 It can't be true, all those things that man said? 539 00:39:22,905 --> 00:39:25,992 Sam thinks our army would never endanger American citizens. 540 00:39:25,992 --> 00:39:27,494 Well, what do you think? 541 00:39:27,494 --> 00:39:29,829 - Me? - Yes. What do you think? 542 00:39:29,829 --> 00:39:30,914 I'll tell you what I think. 543 00:39:32,081 --> 00:39:34,793 I think Maddie Morgenstern always wanted her name in print, didn't you? 544 00:39:34,793 --> 00:39:35,710 Allan-- 545 00:39:35,710 --> 00:39:37,836 And you were gonna do whatever it took to get it there, weren't you? 546 00:39:37,836 --> 00:39:40,257 Even if it meant drumming up sympathy 547 00:39:40,257 --> 00:39:42,634 for the murderer who took my daughter away from me. 548 00:39:42,634 --> 00:39:44,969 - Allan, can we just-- - Don't speak. Don't say my name. 549 00:39:44,969 --> 00:39:46,596 Do not ever say my name again! 550 00:39:47,472 --> 00:39:50,724 Don't say the name of any remaining member of my family. 551 00:39:52,726 --> 00:39:56,106 You should have some common decency, and you should leave. 552 00:39:57,231 --> 00:39:58,483 - I'm sorry-- - You should leave! 553 00:39:58,483 --> 00:39:59,985 I'm sorry. 554 00:40:00,652 --> 00:40:02,320 I am not going anywhere, 555 00:40:02,820 --> 00:40:07,992 and I hope that you see that I am treating her as if it was my child, 556 00:40:07,992 --> 00:40:10,536 and I will not rest until I find out the truth. 557 00:40:11,454 --> 00:40:13,456 But we already know the truth, Maddie. 558 00:40:13,456 --> 00:40:15,416 Everybody here knows the truth. 559 00:40:15,416 --> 00:40:18,003 You're trying to recover your lost dreams, 560 00:40:18,003 --> 00:40:21,715 and you want to use the body of my dead child to do it. 561 00:40:22,340 --> 00:40:23,340 How dare you. 562 00:40:31,224 --> 00:40:32,976 He went for the kishke, huh? 563 00:40:32,976 --> 00:40:35,603 You didn't say anything, Ma. And you didn't say anything, Seth. 564 00:40:35,603 --> 00:40:38,565 What do you want me to say? I sympathize with the guy. 565 00:40:49,992 --> 00:40:53,079 Excuse me, ladies, but my food's getting cold, 566 00:40:53,079 --> 00:40:56,206 and there's not much home cooking going on these days. 567 00:40:56,750 --> 00:40:57,751 So... 568 00:40:58,710 --> 00:41:00,211 happy Hanukkah. 569 00:41:00,878 --> 00:41:02,130 Seth? 570 00:41:02,963 --> 00:41:03,965 Seth? 571 00:41:16,561 --> 00:41:17,561 Fuck! 572 00:41:35,579 --> 00:41:37,081 What's with the suitcase? 573 00:41:39,541 --> 00:41:41,210 It's a gift for Dora. 574 00:41:41,210 --> 00:41:42,878 You know, she leaving town and... 575 00:41:47,175 --> 00:41:48,592 I got a gift too. 576 00:41:48,592 --> 00:41:49,677 Do you now? 577 00:41:51,012 --> 00:41:53,472 A warm cookie in my pocket. You want it? 578 00:41:54,599 --> 00:41:55,684 Warm from what? 579 00:41:56,226 --> 00:41:57,393 I sat on it, 580 00:41:58,143 --> 00:42:00,938 - but it's still moist, it's not broken. - I should have known better. 581 00:42:00,938 --> 00:42:03,148 - The best cookies in the city. - You never get me nothing. 582 00:42:03,148 --> 00:42:04,317 It's Christmas. 583 00:42:05,568 --> 00:42:07,945 - I got you them panties once. - What panties? 584 00:42:07,945 --> 00:42:09,822 The one with the French hole in the back. 585 00:42:10,699 --> 00:42:12,617 You open it, and it's like, "Bonsoir." 586 00:42:13,242 --> 00:42:14,494 "It's me." 587 00:42:14,494 --> 00:42:16,621 They putting me back on the avenue. 588 00:42:19,498 --> 00:42:22,418 Yep. A regular at Red Fox Lounge. 589 00:42:29,425 --> 00:42:31,094 I got a job, Cleo. 590 00:42:33,597 --> 00:42:35,056 Are you coming home or not? 591 00:42:40,186 --> 00:42:41,353 You sure you want that? 592 00:42:42,146 --> 00:42:43,188 Come on. 593 00:42:44,608 --> 00:42:45,858 I know you be missing me. 594 00:42:49,987 --> 00:42:51,530 Not as much as the boys. 595 00:42:53,909 --> 00:42:54,951 All right. 596 00:42:55,577 --> 00:42:56,702 They can come too. 597 00:43:01,206 --> 00:43:02,416 What's wrong? 598 00:43:03,001 --> 00:43:04,418 Just-- I'm happy. 599 00:43:23,021 --> 00:43:24,021 Tell Dora, 600 00:43:25,065 --> 00:43:26,733 "You can't cry if you laughing." 601 00:44:37,429 --> 00:44:38,429 Ferdie? 602 00:44:39,931 --> 00:44:40,931 Who's Ferdie? 603 00:44:43,143 --> 00:44:44,643 He's a police officer. 604 00:44:46,688 --> 00:44:48,940 Is he this police officer? 605 00:44:48,940 --> 00:44:51,025 Yes, and he'll be here any minute. 606 00:44:52,985 --> 00:44:54,528 You live with a Negro? 607 00:44:57,072 --> 00:44:59,742 You didn't feel connected to me. 608 00:45:02,746 --> 00:45:05,456 You just wanted my story. 609 00:45:05,456 --> 00:45:08,126 No! Don't do that! 610 00:45:14,757 --> 00:45:16,009 Why are you afraid of me? 611 00:45:16,509 --> 00:45:19,512 - I'm not. - Is it because of this? 612 00:45:20,222 --> 00:45:25,101 I just brought this so I could open the fire escape window, 613 00:45:25,976 --> 00:45:28,855 but you left it unlocked so I didn't use it. 614 00:45:34,402 --> 00:45:35,695 It's okay. 615 00:45:37,239 --> 00:45:38,239 I forgive you. 616 00:45:39,615 --> 00:45:43,577 We all fall sometimes. 617 00:45:44,996 --> 00:45:46,539 We're weak and we fall. 618 00:45:47,248 --> 00:45:48,458 No. 619 00:45:50,043 --> 00:45:53,420 It's okay. I forgive you. 620 00:45:54,755 --> 00:45:58,009 I forgive you. 621 00:45:58,009 --> 00:45:59,427 I forgive you, Maddie. 622 00:45:59,427 --> 00:46:02,304 I forgive you. 623 00:46:04,391 --> 00:46:05,849 Do you forgive me too? 624 00:46:07,768 --> 00:46:09,603 Yes, I forgive you, Stephan. 625 00:46:12,606 --> 00:46:13,942 It's easier, isn't it? 626 00:46:14,525 --> 00:46:15,527 What? 627 00:46:16,318 --> 00:46:21,074 To forgive each other than to forgive ourselves. 628 00:46:24,661 --> 00:46:25,704 Why is that? 629 00:46:28,081 --> 00:46:29,331 I don't know. 630 00:46:32,585 --> 00:46:35,130 Maybe that's why God gave us each other. 631 00:46:47,141 --> 00:46:51,646 I was hoping that we could go away somewhere together. 632 00:46:52,731 --> 00:46:56,568 But it was probably pretty childish, huh? 633 00:46:59,237 --> 00:47:00,864 I'm sorry, Stephan. 634 00:47:15,503 --> 00:47:16,503 It's cold. 635 00:47:21,967 --> 00:47:26,514 It's big on me, but it'll keep you warm. 636 00:47:27,681 --> 00:47:29,059 - Is it Ferdie's? - No. 637 00:47:40,778 --> 00:47:44,615 I don't want my mother to know that I came to see you. 638 00:47:46,576 --> 00:47:48,661 She wouldn't understand. 639 00:47:50,496 --> 00:47:52,414 Well, I'll keep your secret. 640 00:47:53,250 --> 00:47:54,376 You keep mine. 641 00:47:56,126 --> 00:47:58,170 - About Ferdie? - Yeah. 642 00:48:01,382 --> 00:48:02,384 Goodbye, Maddie. 643 00:49:27,177 --> 00:49:32,097 My slavery to sin is dying as I claim Christ resurrection 644 00:49:32,097 --> 00:49:35,851 to a new life with him as my guide! 47286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.