All language subtitles for Justine.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-UFR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,054 --> 00:00:15,040 toeval is altijd krachtig. laat je haak altijd uitgeworpen. 2 00:00:15,174 --> 00:00:20,812 in de vijver waar je 'm het laatst verwacht, zal een vis zitten. 3 00:00:23,771 --> 00:00:25,211 Justine. 4 00:00:34,611 --> 00:00:36,051 Justine. 5 00:00:46,224 --> 00:00:48,304 Justine, doe de deur open. 6 00:00:48,430 --> 00:00:50,109 Ik weet dat je er bent. 7 00:00:54,893 --> 00:00:57,133 Dit kun je niet maken. 8 00:01:05,740 --> 00:01:08,460 Doe die klotedeur open, Justine. 9 00:01:16,336 --> 00:01:18,616 Ik heb hier geen tijd voor. 10 00:01:34,311 --> 00:01:37,910 Je ziet er hondsberoerd uit. Weet je wat voor dag het is? 11 00:01:38,036 --> 00:01:40,555 Waar blijft de huur? -Ben ik mee bezig. 12 00:01:40,681 --> 00:01:43,081 Haal geen geintjes uit. -Oké. 13 00:01:43,207 --> 00:01:44,606 Goed. 14 00:05:15,200 --> 00:05:18,599 {\an8}drie maanden eerder 15 00:06:07,628 --> 00:06:09,748 Hopelijk heb je ze afgerekend. 16 00:06:10,588 --> 00:06:12,708 Ik heb je niet aangegeven. 17 00:06:13,486 --> 00:06:17,925 Maak je niet druk. Als ze me hadden gezien, hadden ze me gepakt. 18 00:06:18,203 --> 00:06:20,883 Ik bleef er alleen rondhangen voor jou. 19 00:06:22,088 --> 00:06:23,487 Waarom? 20 00:06:24,563 --> 00:06:28,681 Je bent m'n handlanger, een medeplichtige. Je was erbij. 21 00:06:31,502 --> 00:06:33,421 Wat heb je gekocht? 22 00:06:33,582 --> 00:06:36,061 Alleen lesboeken. 23 00:06:36,221 --> 00:06:38,141 Student, dat dacht ik al. 24 00:06:38,301 --> 00:06:41,580 Wat is er mis aan student zijn? -Niks. 25 00:06:44,020 --> 00:06:45,659 Wat heb jij meegenomen? 26 00:06:54,098 --> 00:06:58,217 Een verzameling liefdesbrieven van mythische figuren. 27 00:06:58,377 --> 00:07:00,336 Lijkt me mooi. 28 00:07:00,456 --> 00:07:01,776 Is het ook. 29 00:07:03,256 --> 00:07:04,696 Rachel. 30 00:07:07,015 --> 00:07:08,455 Justine. 31 00:07:14,573 --> 00:07:16,334 Wat studeer je? 32 00:07:17,773 --> 00:07:20,293 Ik ga Engels geven. 33 00:07:20,452 --> 00:07:22,012 Als vreemde taal. 34 00:07:22,172 --> 00:07:25,572 In het buitenland. Ik krijg m'n lesbevoegdheid. 35 00:07:25,731 --> 00:07:27,971 Heb je daar zin in? 36 00:07:28,131 --> 00:07:30,971 Dan ben ik hier weg. 37 00:07:31,130 --> 00:07:32,651 Wanhopig? 38 00:07:34,050 --> 00:07:38,129 Je kunt maar op een paar manieren weg op jouw manier. 39 00:07:38,289 --> 00:07:40,689 Daar is dit er een van. 40 00:07:40,809 --> 00:07:42,009 Hoezo? 41 00:07:43,568 --> 00:07:45,808 Omdat je hier kunt verzuipen. 42 00:07:51,766 --> 00:07:54,086 Dat kun je overal. 43 00:07:54,206 --> 00:07:56,406 Wil je ook? -Wat is dat? 44 00:07:57,285 --> 00:07:59,045 Wodka. 45 00:07:59,205 --> 00:08:01,964 70 procent alcohol, Pools. 46 00:08:03,204 --> 00:08:04,804 Wat doe jij? 47 00:08:04,964 --> 00:08:06,324 Van alles. 48 00:08:07,204 --> 00:08:08,883 Wat bedoel je daarmee? 49 00:08:09,963 --> 00:08:12,083 Je bent niet nieuwsgierig, hè? 50 00:08:14,842 --> 00:08:17,002 Gered door de bel. 51 00:08:17,162 --> 00:08:18,842 Sorry, ik moet gaan. 52 00:08:20,241 --> 00:08:21,639 Dan zie ik je nog wel. 53 00:08:34,559 --> 00:08:35,998 Wat is dat? 54 00:08:37,957 --> 00:08:39,397 Dag. 55 00:08:57,314 --> 00:08:58,754 Gaat dat over mij? 56 00:09:09,592 --> 00:09:12,630 Heb ik je van streek gemaakt? -Nee. 57 00:09:12,791 --> 00:09:16,790 Kijk dan niet of ik je teleurstel want ik vermoord je, Leanne. 58 00:09:19,910 --> 00:09:22,029 Hoe gaat het met je? 59 00:09:22,189 --> 00:09:23,829 Prima. 60 00:09:26,029 --> 00:09:27,668 Wil je praten? 61 00:09:29,148 --> 00:09:32,187 Waarover? -Geen idee... 62 00:09:32,347 --> 00:09:33,827 Drinken? 63 00:09:34,706 --> 00:09:36,546 Jezelf? 64 00:09:36,706 --> 00:09:38,986 Wat je dwarszit. 65 00:09:39,145 --> 00:09:41,225 Proeftijd. 66 00:09:41,386 --> 00:09:43,385 Verleden, heden, toekomst. 67 00:09:44,544 --> 00:09:47,104 Vind je dat grappig? -Nogal. 68 00:09:48,904 --> 00:09:50,663 Welke toekomst? 69 00:09:50,823 --> 00:09:52,703 Denk je dat je die niet hebt? 70 00:09:52,863 --> 00:09:55,143 M'n toekomst is verknald. 71 00:09:55,263 --> 00:09:58,942 Je moet wel weten wat je wilt, in de eerste plaats. 72 00:10:00,861 --> 00:10:04,101 Dus vertel, wat wil je? Wat wil je echt? 73 00:10:04,261 --> 00:10:06,341 Niks dat jij kunt bieden. 74 00:10:06,500 --> 00:10:09,020 En als het anders was? 75 00:10:09,180 --> 00:10:11,099 Dat je opnieuw kon beginnen. 76 00:10:12,580 --> 00:10:18,138 Wat voor leven zou je hebben als dit alles verdween... 77 00:10:18,258 --> 00:10:22,937 en je kon opnieuw beginnen, wat voor leven zie je dan? 78 00:10:26,977 --> 00:10:28,576 Toe, maak me eens blij. 79 00:10:33,295 --> 00:10:35,695 Ik krijg een baan. 80 00:10:35,855 --> 00:10:39,054 Ik maak mam gelukkig, ik leer iemand kennen. 81 00:10:39,214 --> 00:10:42,253 Een makelaar, met een bedrijfsauto. 82 00:10:42,413 --> 00:10:45,612 Hij is de ware, mam is dol op hem. 83 00:10:45,773 --> 00:10:50,771 En dan word ik zwanger en dan gaan we trouwen. 84 00:10:50,891 --> 00:10:54,091 Een grootse bruiloft... 85 00:10:54,251 --> 00:10:58,490 Na tien jaar gaat hij vreemd en... 86 00:10:58,610 --> 00:11:04,449 eerst ben ik te moe of te druk om het op te merken... 87 00:11:04,609 --> 00:11:08,609 maar ik ontdek het en als ik dat doe... 88 00:11:08,768 --> 00:11:12,168 maak ik die klootzak af en z'n maîtresse erbij. 89 00:11:12,328 --> 00:11:16,287 En dan kom ik in de gevangenis, met m'n gevangenisvrouw. 90 00:11:17,967 --> 00:11:22,325 En dan wens ik dat m'n kind het leven heeft dat ik niet had. 91 00:11:24,806 --> 00:11:26,884 En dat ik nu ook niet heb. 92 00:11:28,405 --> 00:11:30,764 Indrukwekkend. 93 00:11:30,924 --> 00:11:35,523 Maîtresse, interessant woord... -Wat is het doel hiervan? 94 00:11:35,683 --> 00:11:37,523 We moeten praten. 95 00:11:37,682 --> 00:11:42,082 Het hoort bij je proeftijd. -Zodat je een verhaal uit me trekt? 96 00:11:42,242 --> 00:11:44,242 Een tegen me gebruikt? -Nee... 97 00:11:44,401 --> 00:11:45,881 Je zit me dwars. -Nee... 98 00:11:46,041 --> 00:11:50,040 Het eindigt met een huilbui, zoals altijd. Dus flikker op. 99 00:11:50,200 --> 00:11:51,680 Ik snap het. 100 00:12:10,836 --> 00:12:13,636 Wil je m'n spullen even in de gaten houden? 101 00:12:14,875 --> 00:12:17,235 Hé, ik ben het. 102 00:12:19,475 --> 00:12:20,914 Ik ben het. 103 00:12:23,594 --> 00:12:25,114 Wil je indruk maken? 104 00:12:26,834 --> 00:12:29,152 Die breng ik terug. 105 00:12:29,313 --> 00:12:31,112 Oefening baart kunst. 106 00:12:34,791 --> 00:12:37,591 Ik moet ergens heen, sorry. -Prima. 107 00:12:44,790 --> 00:12:47,029 Maar we kunnen wel eens uitgaan. 108 00:12:48,429 --> 00:12:49,869 Ik bel je wel. 109 00:12:51,388 --> 00:12:53,668 Ja, net zoals de vorige keer. 110 00:12:53,828 --> 00:12:56,267 Wie was dat? -Niemand. 111 00:12:59,027 --> 00:13:01,586 Dom van je dat je hier komt. -Nee. 112 00:13:03,306 --> 00:13:05,106 Je bent me er een. 113 00:13:11,545 --> 00:13:13,624 Stelletje klootzakken. 114 00:13:13,784 --> 00:13:16,303 Werken, winkelen, slapen. 115 00:13:16,464 --> 00:13:17,983 Waarom? 116 00:13:19,343 --> 00:13:21,663 Ze moeten gaan leven. -Zoals jij? 117 00:13:22,983 --> 00:13:24,982 Ik kan in elk geval overleven. 118 00:13:27,621 --> 00:13:30,581 Als alles naar de klote gaat, zijn zij de lul. 119 00:13:33,740 --> 00:13:35,340 Wat wil je gaan doen? 120 00:13:39,219 --> 00:13:42,019 Ik zie hier niks voor mij, behalve... 121 00:13:42,179 --> 00:13:45,418 Nee, die is foeilelijk. 122 00:13:45,538 --> 00:13:48,298 Lijkt op Cruella de Vil. -Ja, walgelijk. 123 00:13:51,576 --> 00:13:53,136 O, schatje. 124 00:13:56,735 --> 00:13:58,175 Wat vind je? 125 00:13:59,535 --> 00:14:01,415 En vandaag... 126 00:14:01,575 --> 00:14:03,494 is het stierengevecht. 127 00:14:10,693 --> 00:14:13,052 Wil je nu een sexy non lijken? 128 00:14:13,213 --> 00:14:15,173 Ik lijk ook op een sexy non. 129 00:14:17,491 --> 00:14:18,931 Misschien. 130 00:14:25,170 --> 00:14:26,570 Maar hij is mooi. 131 00:14:26,730 --> 00:14:28,930 Die neem je niet. -Ik vind 'm mooi. 132 00:14:30,650 --> 00:14:32,848 Moet je deze kijken. 133 00:14:33,009 --> 00:14:36,968 Nee, die is waardeloos. -Oké dan. 134 00:14:37,128 --> 00:14:39,327 Maar deze... 135 00:14:39,488 --> 00:14:42,127 Megavet. -O ja zeker. 136 00:14:42,287 --> 00:14:43,727 Echt waar? -Ja. 137 00:14:45,887 --> 00:14:47,366 Vind je deze mooi? 138 00:14:48,486 --> 00:14:51,406 Die is oké. -Ik rol even de mouwen op. 139 00:14:54,444 --> 00:14:55,965 Ze hebben ons gezien. 140 00:14:57,084 --> 00:14:59,564 Waar? -Bij de jassen, daar. 141 00:15:06,163 --> 00:15:07,642 Ik zei het toch. 142 00:15:07,802 --> 00:15:09,882 Denk je dat hij ons beiden pakt? 143 00:15:15,121 --> 00:15:17,280 Kom, we gaan. -Klaar? 144 00:15:57,712 --> 00:15:59,472 Wat een klojo. 145 00:15:59,632 --> 00:16:02,032 Waar nu heen? -Ik ben uitgehongerd. 146 00:16:04,724 --> 00:16:07,203 Mag ik je telefoon? -Ja hoor. 147 00:16:15,509 --> 00:16:16,949 Hier. 148 00:18:46,040 --> 00:18:47,679 Je bent gekomen. 149 00:18:49,040 --> 00:18:50,959 Ik dacht dat je niet meer kwam. 150 00:18:51,118 --> 00:18:52,558 Ik ook. 151 00:18:54,135 --> 00:18:56,934 Als we naar binnen gaan, zien we het begin. 152 00:18:57,117 --> 00:19:01,277 Van de film. Maar we kunnen ook iets anders doen dan de film. 153 00:19:01,436 --> 00:19:03,317 Zeg jij het maar. -Hou je kop. 154 00:24:47,569 --> 00:24:49,169 We gingen met vakantie. 155 00:24:49,330 --> 00:24:52,289 Toen we terugkwamen, was het over tussen hen. 156 00:24:52,449 --> 00:24:55,648 Ze hebben het uitgelegd, ik huilde niet. 157 00:24:55,768 --> 00:24:59,048 Pap rotte op en liet haar achter. -Je moeder? 158 00:25:03,526 --> 00:25:05,246 Zie je haar nog wel? 159 00:25:06,406 --> 00:25:07,846 Nee. 160 00:25:12,805 --> 00:25:14,765 Ze heeft een nieuwe dochter. 161 00:25:22,883 --> 00:25:26,283 Een paar jaar geleden hadden we ruzie met Kerstmis. 162 00:25:27,322 --> 00:25:30,242 Haar nieuwe vriend is een lul. 163 00:25:31,682 --> 00:25:33,161 Een fijne vent. 164 00:25:35,320 --> 00:25:37,120 Waarover ging de ruzie? 165 00:25:39,080 --> 00:25:41,799 Hij betrapte me toen ik geld van 'm jatte. 166 00:25:46,559 --> 00:25:48,318 Ze heeft me eruit getrapt. 167 00:25:51,517 --> 00:25:53,997 En sindsdien zorg je voor jezelf? 168 00:25:58,076 --> 00:26:00,035 Je werkt niet. 169 00:26:03,475 --> 00:26:06,115 Ik had wel baantjes. -Wat is er gebeurd? 170 00:26:07,435 --> 00:26:09,314 Hoe moet ik dat weten? 171 00:26:11,953 --> 00:26:14,513 Ik heb baantjes gehad. Ik had een flat. 172 00:26:18,952 --> 00:26:20,752 Ik weet het niet. 173 00:26:20,911 --> 00:26:23,631 Er zal wel iets met me aan de hand zijn. 174 00:26:23,791 --> 00:26:25,671 Er is niks met jou aan de hand. 175 00:26:27,351 --> 00:26:33,509 Kijk dan, je bent intelligent, mooi, uitgesproken. 176 00:26:39,388 --> 00:26:43,867 Hier staat geen enkele opleiding in. Hoe komt dat? 177 00:26:44,028 --> 00:26:45,827 Die heb ik niet. 178 00:26:47,227 --> 00:26:49,906 Dat lijkt me echt heel raar. 179 00:26:51,026 --> 00:26:52,546 Ze zijn dom. 180 00:26:52,705 --> 00:26:55,865 Ik hoef dat niet met een diploma te bewijzen. 181 00:27:04,143 --> 00:27:06,183 Je bent een gezondheidsfreak. 182 00:27:07,102 --> 00:27:09,502 Je kunt niet voor jezelf zorgen. 183 00:27:15,741 --> 00:27:18,221 Denk je dat er geen hoop is? 184 00:27:18,380 --> 00:27:20,420 Is dat het, Justine? 185 00:27:20,980 --> 00:27:22,900 Is dat wat er aan de hand is? 186 00:27:26,779 --> 00:27:28,979 Wie zei dat er iets aan de hand is? 187 00:27:55,093 --> 00:27:57,293 Barcelona. 188 00:27:57,453 --> 00:27:58,973 Nog maar vijf weken. 189 00:28:01,772 --> 00:28:04,691 Dat is goed voor je. -Ja... 190 00:28:04,811 --> 00:28:07,451 Het is een deel van het praktijkexamen. 191 00:28:09,291 --> 00:28:10,891 Klinkt logisch. 192 00:28:17,130 --> 00:28:18,729 Wil je uitgaan? 193 00:29:11,199 --> 00:29:12,799 Ik hou van je. 194 00:29:44,833 --> 00:29:47,031 Hallo Justine. -Hoi Garrett. 195 00:29:50,431 --> 00:29:52,550 Mag ik shag? 196 00:29:52,711 --> 00:29:56,710 Ja, wat wil je? Special cut? -Ja, dat is goed. 197 00:30:06,468 --> 00:30:09,707 Mag ik ook filters? -Dun? Extra dun? 198 00:30:09,867 --> 00:30:12,147 Ja, dun is goed. -Dun. 199 00:30:16,786 --> 00:30:19,065 Alsjeblieft. 200 00:30:19,185 --> 00:30:22,105 Dat is dan 12,50. 201 00:30:22,265 --> 00:30:23,705 Echt waar? 202 00:30:24,824 --> 00:30:26,784 Je hebt gelijk. -Wil je 't niet? 203 00:30:26,944 --> 00:30:30,304 Nee. Ik zie je nog wel. -Oké, Justine. 204 00:34:27,378 --> 00:34:29,057 Hé, liefje. 205 00:34:30,657 --> 00:34:32,097 Wat is er? 206 00:34:33,337 --> 00:34:35,656 M'n moeder heeft een eikel in huis. 207 00:34:37,455 --> 00:34:40,535 Elke keer dat geneuk, ik kan er niet meer tegen. 208 00:34:42,535 --> 00:34:44,734 Mag ik bij jou slapen? -Tuurlijk. 209 00:34:46,014 --> 00:34:48,653 Wil je ook? -Nee, ik heb al wiet. 210 00:34:55,772 --> 00:34:57,892 Heb je m'n telefoon nog? 211 00:35:01,611 --> 00:35:03,051 Trut. 212 00:35:06,570 --> 00:35:08,090 Dus je vriendin is weg? 213 00:35:12,289 --> 00:35:16,008 Straks thuis maak ik curry voor je. -Zo'n ranzige? 214 00:35:16,168 --> 00:35:17,728 Van Bird's Eye? 215 00:35:28,565 --> 00:35:30,285 Het was zo cool. 216 00:35:30,446 --> 00:35:35,845 We verbleven in het middeleeuwse deel, bij de Basilica del Mar. 217 00:35:36,004 --> 00:35:39,044 Dat was een prachtig accent. 218 00:35:40,123 --> 00:35:41,683 Ik was supernerveus. 219 00:35:41,803 --> 00:35:45,402 De eerste keer lesgeven en dan ook nog in Barcelona. 220 00:35:46,122 --> 00:35:51,442 Ze koppelden me aan een vent die niet zo goed was, maar we hebben 't gered. 221 00:35:51,601 --> 00:35:54,000 En God, die architectuur. 222 00:35:54,161 --> 00:35:57,080 Gaudi, Catalaans, Christelijk... 223 00:35:57,200 --> 00:36:00,839 Symbolisme, waarover je me vertelde voor ik ging. 224 00:36:00,999 --> 00:36:03,119 Geweldig. 225 00:36:03,279 --> 00:36:05,798 Heb je de Sagrada Familia gezien? 226 00:36:05,918 --> 00:36:09,717 Ja, God ja. Die is echt supermooi. 227 00:36:10,677 --> 00:36:14,756 Die wil ik ook zien. -Je zou het er prachtig vinden. 228 00:37:30,502 --> 00:37:31,942 Wil je erin? 229 00:37:33,262 --> 00:37:34,701 Nee. 230 00:37:38,620 --> 00:37:40,060 Wedstrijdje. 231 00:38:39,808 --> 00:38:43,048 Dus je bent enig kind. -Ja. 232 00:38:43,208 --> 00:38:45,248 En je ging al jong het huis uit? 233 00:38:48,847 --> 00:38:50,447 Waarom? 234 00:38:50,606 --> 00:38:52,926 Uit wraak. -Ga nou toch gauw. 235 00:39:00,965 --> 00:39:03,484 Vertel eens iets over jezelf. 236 00:39:03,644 --> 00:39:05,764 Iets dat ik niet weet. 237 00:39:05,924 --> 00:39:07,323 Wat dan? 238 00:39:08,763 --> 00:39:11,923 Geen idee. Iets, wat dan ook. Ik wil alles weten. 239 00:39:18,282 --> 00:39:20,001 Er valt niks te weten. 240 00:39:23,560 --> 00:39:25,200 Kom op. 241 00:39:28,039 --> 00:39:31,079 Hou het er maar op... 242 00:39:31,199 --> 00:39:34,718 dat het verleden iets vreselijks kan zijn... 243 00:39:34,878 --> 00:39:37,517 en ik zit er niet echt op te wachten. 244 00:39:37,677 --> 00:39:40,597 Kun je daarmee leven? -Jawel. 245 00:39:53,474 --> 00:39:55,474 De toekomst. Heb je dromen? 246 00:39:57,634 --> 00:39:59,554 Ik droom meestal van de dood. 247 00:40:01,313 --> 00:40:02,793 Je eigen dood? 248 00:40:04,272 --> 00:40:07,712 Hij komt in een pakketje waarop staat 'breekbaar'. 249 00:40:11,911 --> 00:40:17,150 Er is een bezorger en die laat me ervoor tekenen. 250 00:40:17,270 --> 00:40:18,870 En dat doe ik. 251 00:40:19,830 --> 00:40:24,308 En dan geeft hij het aan me en hij glimlacht. 252 00:40:25,788 --> 00:40:29,867 En ik neem het aan en ik lach... 253 00:40:30,028 --> 00:40:32,747 ook al weet ik wat het is. 254 00:40:37,906 --> 00:40:40,145 Ik heb iets voor je gemaakt. 255 00:41:01,781 --> 00:41:04,781 Het is leisteen of zoiets. 256 00:41:35,694 --> 00:41:37,134 Dank je wel. 257 00:41:45,772 --> 00:41:49,092 Ze hebben me een baan aangeboden in Barcelona. 258 00:41:50,331 --> 00:41:52,092 Daar heb ik ja op gezegd. 259 00:41:56,251 --> 00:41:58,091 Mooi. 260 00:42:01,849 --> 00:42:03,809 Ik wil dat je meegaat. 261 00:42:06,408 --> 00:42:08,008 Wanneer? 262 00:42:08,169 --> 00:42:10,448 We hebben nog tijd. 263 00:42:10,568 --> 00:42:12,447 Het begint over een maand. 264 00:42:14,047 --> 00:42:16,647 M'n werk regelt alles, een flat. 265 00:43:02,838 --> 00:43:04,277 Wat ben je stil. 266 00:43:04,438 --> 00:43:05,917 Jij ook. 267 00:43:42,950 --> 00:43:46,709 Als ze ons zien, kunnen ze denken... 268 00:43:46,869 --> 00:43:51,188 Oh, Justine is de sterkste. 269 00:43:52,548 --> 00:43:54,228 Zo gaat dat gewoon. 270 00:43:59,786 --> 00:44:03,586 Maar als ze dat tegen me zeggen, zeg ik het eerlijk. 271 00:44:03,746 --> 00:44:07,585 Rachel is de sterkste. Zij doet van alles. 272 00:44:12,144 --> 00:44:14,824 Ik ben maar een lafaard met een grote bek. 273 00:45:41,647 --> 00:45:43,607 Heb je Justine gezien? 274 00:45:46,126 --> 00:45:49,605 Ik ben bij haar flat geweest, maar ze doet niet open. 275 00:45:49,766 --> 00:45:51,325 Dat heeft ze af en toe. 276 00:45:52,725 --> 00:45:54,165 Is ze in orde? 277 00:45:56,524 --> 00:45:57,963 Alsjeblieft? 278 00:46:00,283 --> 00:46:03,643 Luister, je kunt je er het beste niet mee bemoeien. 279 00:46:07,082 --> 00:46:10,642 Voor zover ik weet is ze net zoals de laatste keer. 280 00:46:10,801 --> 00:46:12,401 Ze is er gewoon niet. 281 00:46:20,879 --> 00:46:23,399 Ga gewoon naar huis of zo. 282 00:46:23,559 --> 00:46:26,998 Doe wat je moet doen en dan komt het wel goed. 283 00:46:36,077 --> 00:46:37,596 Op de grond... 284 00:46:37,756 --> 00:46:39,636 En dat heb je niet van mij. 285 00:46:39,796 --> 00:46:43,515 Bij de muur ligt een baksteen met daaronder een sleutel. 286 00:46:44,195 --> 00:46:45,915 Bedankt. 287 00:46:53,393 --> 00:46:56,113 Hallo? Justine? 288 00:47:44,583 --> 00:47:46,023 Justine? 289 00:47:52,342 --> 00:47:53,981 Kun je me horen? 290 00:47:54,141 --> 00:47:55,461 Hoor je me? 291 00:48:12,658 --> 00:48:16,257 Het komt wel goed. Ik ben er. 292 00:48:16,417 --> 00:48:17,937 Ik ben bij je. 293 00:48:36,093 --> 00:48:38,012 Even iets meer overeind. 294 00:48:38,173 --> 00:48:39,852 Blijf zitten. 295 00:48:46,851 --> 00:48:49,011 Word wakker. Kijk me aan. 296 00:49:29,962 --> 00:49:32,323 Even kijken of je iets te eten hebt. 297 00:49:42,200 --> 00:49:44,920 Ik ga even naar de winkel. Ik ben zo terug. 298 00:50:12,954 --> 00:50:14,394 Gaat het? 299 00:50:21,072 --> 00:50:23,032 Ik heb het verknald, Peach. 300 00:50:29,231 --> 00:50:32,151 Wil je je medicijn? -Nee, vandaag niet. 301 00:50:36,630 --> 00:50:38,430 Mooie jas. 302 00:50:44,189 --> 00:50:46,108 Ik heb dit voor het geval dat. 303 00:51:44,977 --> 00:51:46,576 Voel je je goed? 304 00:51:47,976 --> 00:51:50,175 Bedoel je of ik lekker bezig ben? 305 00:51:51,655 --> 00:51:53,815 Ben je depressief? Ben je 't zat? 306 00:51:57,814 --> 00:52:00,174 Ben je wel eens depressief? 307 00:52:00,334 --> 00:52:02,053 Altijd. Jij niet? 308 00:52:03,173 --> 00:52:06,172 Je drinkt behoorlijk. Dat helpt niet. 309 00:52:08,412 --> 00:52:12,452 Zeven keer in het ziekenhuis, de laatste drie jaar. 310 00:52:12,572 --> 00:52:16,131 Allemaal alcoholgerelateerd. -Soms drugs. 311 00:52:16,291 --> 00:52:18,091 Nu neem ik soms crack. 312 00:52:20,409 --> 00:52:21,849 Maar dan nog. 313 00:52:24,089 --> 00:52:28,528 Zullen we over de alcohol praten? -Dat lijkt me niet. 314 00:52:34,327 --> 00:52:36,567 Wat is er aan de hand? 315 00:52:36,726 --> 00:52:38,166 Wat er aan de hand is? 316 00:52:41,525 --> 00:52:43,406 Hoe zit het met je leven? 317 00:52:43,565 --> 00:52:46,405 Maak je je geen zorgen om je keuzes? 318 00:52:47,404 --> 00:52:49,324 Hoeveel krijg je hiervoor? 319 00:52:49,484 --> 00:52:51,603 Denk je wel eens aan doodgaan? 320 00:52:58,242 --> 00:53:02,641 Iedereen denkt aan doodgaan. Dat is aantrekkelijk. 321 00:53:02,802 --> 00:53:05,681 Wat maakt aantrekkelijk? -Niet voelen. 322 00:53:05,841 --> 00:53:07,961 Wat niet voelen? -Niks voelen. 323 00:53:13,880 --> 00:53:15,599 Jij bent boos vandaag. 324 00:53:17,278 --> 00:53:19,838 Waarom? Wat heeft je boos gemaakt? 325 00:53:19,999 --> 00:53:23,157 Gisteren liep ik op straat... 326 00:53:23,318 --> 00:53:26,917 en een zwerver wilde dat ik 'm pijpte op de stoep. 327 00:53:27,077 --> 00:53:29,156 Niet te geloven toch? Zo van... 328 00:53:29,316 --> 00:53:32,156 je helpt de economie om zeep en ik moet je pijpen? 329 00:53:32,276 --> 00:53:34,475 Oké, luister naar me. 330 00:53:34,636 --> 00:53:37,195 Je moet veranderen. Dit moet veranderen. 331 00:53:37,355 --> 00:53:40,314 Je kunt niet zo blijven leven. 332 00:53:40,474 --> 00:53:42,874 We moeten je verslaving oplossen. 333 00:53:43,874 --> 00:53:46,273 Wij? Je bedoelt ik. -Ik wil helpen. 334 00:53:47,872 --> 00:53:50,473 En ik wil je leren kennen, Justine. 335 00:53:50,632 --> 00:53:52,472 We kunnen dit oplossen. 336 00:53:52,632 --> 00:53:56,631 Er komt een dag dat dit voelt als het leven van iemand anders. 337 00:53:58,310 --> 00:54:03,589 Als er iets is, dag of nacht, wat dan ook, wanneer dan ook... 338 00:54:03,750 --> 00:54:05,350 dan ben ik er. 339 00:54:07,709 --> 00:54:09,708 Zie me maar als een vriendin. 340 00:54:41,223 --> 00:54:43,262 Mooie jas. 341 00:54:43,422 --> 00:54:47,582 Weet je? Deze omgeving lijkt veel op die van m'n oma. 342 00:54:49,661 --> 00:54:52,340 Ze is nu dood. -Wat doe je hier? 343 00:54:54,260 --> 00:54:56,379 Ik wilde een luchtje scheppen. 344 00:55:01,979 --> 00:55:03,418 Waar heb je gezeten? 345 00:55:05,377 --> 00:55:07,577 Jou vergeten? 346 00:55:08,617 --> 00:55:10,057 Waarom? 347 00:55:11,256 --> 00:55:13,336 Dat lijkt me het beste. 348 00:55:15,136 --> 00:55:16,576 Voor wie? 349 00:55:18,335 --> 00:55:22,774 Maak je niet teveel zorgen, want ik ga binnenkort toch weg. 350 00:55:22,934 --> 00:55:24,454 Dat dacht ik al. 351 00:55:30,533 --> 00:55:33,012 Op school ging ik om met een meisje. 352 00:55:33,132 --> 00:55:36,532 We waren iets van 13... 353 00:55:36,691 --> 00:55:39,811 en ik vond haar echt leuk, maar ze wist het niet. 354 00:55:41,171 --> 00:55:45,970 Op een avond waren we bij haar thuis en we gingen naar de keuken... 355 00:55:46,130 --> 00:55:50,569 en daar stond een enorme fles wijn. 356 00:55:50,729 --> 00:55:53,528 We hadden zoiets van, jezusmina. 357 00:55:53,689 --> 00:55:57,327 Zij durfde het aan om er wat van te drinken... 358 00:55:57,488 --> 00:56:03,007 en ik wilde geen mietje zijn, dus ik dronk ook wat. 359 00:56:04,607 --> 00:56:06,726 Het smaakte ranzig. 360 00:56:06,886 --> 00:56:09,286 Maar we hebben alles opgedronken. 361 00:56:13,005 --> 00:56:18,284 Ik voelde me zo stoer met haar in die keuken. 362 00:56:20,923 --> 00:56:24,962 Als ik drink, hou ik echt van mezelf. 363 00:56:26,162 --> 00:56:28,082 En... 364 00:56:33,881 --> 00:56:36,281 Ik voel me veilig. 365 00:56:40,159 --> 00:56:41,599 Dan voel ik me veilig. 366 00:56:43,239 --> 00:56:45,718 Ik kan je ook een veilig gevoel geven. 367 00:56:50,517 --> 00:56:53,836 En dat wil ik ook. Ik wil dat je met me meegaat. 368 00:56:58,036 --> 00:56:59,475 Dat kan niet. 369 00:57:02,635 --> 00:57:04,754 Ik moet m'n shit oplossen. 370 00:58:06,103 --> 00:58:07,662 De sleutel werkt niet. 371 00:58:07,782 --> 00:58:11,062 Ik heb nieuwe sloten. Heb je de e-mail niet gehad? 372 00:58:21,380 --> 00:58:25,459 Hoe gaat het met de baby? -Michaela. Je zusje heet Michaela. 373 00:58:25,619 --> 00:58:29,818 Waarom noemde je haar zo? -Waarom ben je hier, Justine? 374 00:58:30,818 --> 00:58:32,577 Ik heb geld nodig. 375 00:58:32,697 --> 00:58:34,977 Jezus, wat een verrassing. 376 00:58:36,937 --> 00:58:38,456 Waarvoor? 377 00:58:39,377 --> 00:58:41,256 Voor de huur. 378 00:58:41,416 --> 00:58:43,056 M'n huurbaas is een lul. 379 00:58:45,935 --> 00:58:48,054 Luister, het gaat goed met me. 380 00:58:48,215 --> 00:58:50,535 Ik ben hetero. 381 00:58:50,694 --> 00:58:53,693 Nee, ik ben niet hetero. Maar goed. 382 00:58:57,453 --> 00:58:59,413 Wat begrijp je daar niet aan? 383 00:59:07,970 --> 00:59:10,170 Wat is er met je aan de hand? 384 00:59:13,650 --> 00:59:15,730 Je gelooft me toch niet. 385 00:59:15,850 --> 00:59:17,529 Kom maar op dan. 386 00:59:22,048 --> 00:59:24,088 Ik neuk met een meisje. 387 00:59:24,887 --> 00:59:27,207 Ze heet Rachel. 388 00:59:28,487 --> 00:59:30,007 En we zijn verliefd. 389 00:59:30,926 --> 00:59:33,166 We gaan samen in Barcelona wonen. 390 00:59:36,325 --> 00:59:38,245 Hoor jezelf nu eens. 391 00:59:39,445 --> 00:59:42,724 Je ziet er vreselijk uit. 392 00:59:42,884 --> 00:59:47,443 Als je wilt helpen, geef me dan geld voor de huur en dan ben je van me af. 393 00:59:48,723 --> 00:59:50,163 Nee. 394 00:59:52,482 --> 00:59:54,282 Waarom doe je zo gemeen? 395 00:59:55,562 --> 00:59:57,841 Straks sta ik op straat. Wil je dat? 396 01:00:00,601 --> 01:00:03,000 Waarom straf je me? 397 01:00:03,160 --> 01:00:04,920 Jou straffen? 398 01:00:05,760 --> 01:00:07,039 Meen je dat? 399 01:00:08,199 --> 01:00:11,119 We hebben je alles gegeven. 400 01:00:11,279 --> 01:00:12,438 Alles. 401 01:00:12,599 --> 01:00:16,957 De beste scholen, een mooi huis, aanmoediging, steun... 402 01:00:17,117 --> 01:00:20,077 Nee, jullie hebben m'n leven verpest. -O ja? 403 01:00:20,196 --> 01:00:25,835 Jullie luisterden nooit naar me. Jullie vroegen me nooit wat ik wilde. 404 01:00:25,955 --> 01:00:29,835 Het kan je niks schelen wie ik ben. Je kent me niet eens. 405 01:00:29,995 --> 01:00:33,314 Jullie zijn een stel neuroten. -Word volwassen. 406 01:00:34,314 --> 01:00:36,194 Je hebt alles gehad. 407 01:00:37,034 --> 01:00:39,233 En dat kan nog steeds. 408 01:00:39,353 --> 01:00:41,153 Maar je houdt niet van me. 409 01:00:48,592 --> 01:00:50,831 Ik heb alleen maar wat geld nodig. 410 01:00:52,311 --> 01:00:53,751 Alsjeblieft? 411 01:00:54,710 --> 01:00:56,310 Nee. 412 01:00:56,470 --> 01:00:58,349 Wat een klerezooi. 413 01:00:59,629 --> 01:01:02,668 Ik haat je. -Zoals je jezelf haat? 414 01:01:04,988 --> 01:01:06,708 Twee jaar. 415 01:01:06,867 --> 01:01:09,667 Justine, twee jaar. 416 01:01:11,147 --> 01:01:15,506 Heb je enig idee hoe bezorgd ik ben geweest? 417 01:01:16,426 --> 01:01:19,385 Ja? Kan het je ook maar iets schelen? 418 01:01:21,865 --> 01:01:25,185 Je had van alles met je leven kunnen doen. 419 01:01:25,344 --> 01:01:27,503 Met je talent. 420 01:01:27,664 --> 01:01:29,144 Van alles. 421 01:01:30,584 --> 01:01:37,022 M'n hart breekt, Justine. 422 01:01:44,741 --> 01:01:46,740 Help je me nou of niet? 423 01:01:51,539 --> 01:01:52,979 Nee. 424 01:01:56,379 --> 01:01:58,978 Ik probeer m'n shit op te lossen... 425 01:01:59,138 --> 01:02:01,097 en jij verknalt het weer. 426 01:03:01,846 --> 01:03:04,365 Waar denk jij dat je mee bezig bent? 427 01:03:04,525 --> 01:03:08,164 Wil je niet met ons praten? Ze praat niet met ons. 428 01:03:10,764 --> 01:03:12,204 Slet. 429 01:03:18,443 --> 01:03:20,162 Gore slet. 430 01:03:57,995 --> 01:03:59,835 Ben jij het. 431 01:03:59,955 --> 01:04:02,954 Hallo, Justine. Lang niet gezien. 432 01:04:03,113 --> 01:04:05,193 Dat had ik niet gedacht. 433 01:04:07,233 --> 01:04:09,032 Hoelang ben ik hier al? 434 01:04:09,193 --> 01:04:11,792 24 uur, zo'n beetje. 435 01:04:11,952 --> 01:04:14,671 Je hebt mazzel dat je nog leeft. 436 01:04:14,832 --> 01:04:17,031 Oké, adem in en uit. 437 01:04:20,471 --> 01:04:21,910 Nog een keer. 438 01:04:27,383 --> 01:04:29,302 Oké, ga maar weer liggen. 439 01:04:32,468 --> 01:04:35,588 Je liefde voor dit ziekenhuis is eindeloos, hè? 440 01:04:35,747 --> 01:04:39,106 Je vindt het hier vast leuk, je blijft maar komen. 441 01:04:39,267 --> 01:04:40,906 Hoe vaak nu al? 442 01:04:41,066 --> 01:04:43,826 Ik heb geen kerstkaartje gekregen. 443 01:04:45,351 --> 01:04:47,430 Oké, zeg het als je pijn voelt. 444 01:04:58,843 --> 01:05:00,483 Ben ik in orde? 445 01:05:01,571 --> 01:05:03,091 Nu wel, ja. 446 01:05:04,696 --> 01:05:07,215 Hou je nog steeds van me? 447 01:05:07,341 --> 01:05:11,020 Justine, je bent een slimme jongedame. 448 01:05:11,180 --> 01:05:13,220 Je leven ligt nog voor je. 449 01:05:14,699 --> 01:05:17,379 Maar je moet stoppen met drinken. 450 01:05:18,979 --> 01:05:21,459 Niet voor even, maar helemaal. 451 01:05:22,418 --> 01:05:25,338 Als je niet stopt, ga je dood. 452 01:05:26,857 --> 01:05:28,777 Zo eenvoudig is het. 453 01:05:29,657 --> 01:05:32,177 Je hebt nog geen antwoord gegeven. 454 01:05:36,456 --> 01:05:39,654 Justine, ik zal altijd van je houden. 455 01:05:39,815 --> 01:05:41,295 Dat weet je. 456 01:05:45,974 --> 01:05:47,414 Tot zo. 457 01:06:08,208 --> 01:06:09,648 Klerezooi. 458 01:06:50,440 --> 01:06:52,321 Mag ik daar twee van? 459 01:07:00,675 --> 01:07:03,833 Meer heb ik niet. Morgen, oké? 460 01:07:04,159 --> 01:07:06,438 Alsjeblieft? -Morgen, Justine. 461 01:07:14,316 --> 01:07:16,557 Justine, doe de deur open. 462 01:11:51,943 --> 01:11:55,302 Laat het zo zijn dat ze me nog steeds wil. 463 01:11:57,134 --> 01:12:01,134 Moge ze de golven van m'n hart nog steeds tot rust brengen... 464 01:12:01,301 --> 01:12:04,261 omdat ze het geraas van de golf kalmeert. 465 01:12:04,861 --> 01:12:08,300 Moge het me zijn gegund dat met haar hulp... 466 01:12:08,460 --> 01:12:10,819 mijn genot veiliger voelt. 29684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.