Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,480
[MUSIC PLAYING]
2
00:01:34,590 --> 00:01:36,810
JASON (VOICE OVER): Captain
Jason Harris personal log.
3
00:01:36,810 --> 00:01:39,510
Galactic Alliance Cargo
Cruiser Prometheus reporting
4
00:01:39,510 --> 00:01:41,370
all systems are normal.
5
00:01:41,370 --> 00:01:44,290
Big surprise.
6
00:01:44,290 --> 00:01:46,790
Crews holding up under the
stress of a deep space mission.
7
00:01:46,790 --> 00:01:49,090
But if I don't get these
guys I'm shore leave soon,
8
00:01:49,090 --> 00:01:50,620
they might start shoring
up the bulkheads.
9
00:01:53,900 --> 00:01:56,980
Get one last pickup and then
we can hit a pleasure planet.
10
00:01:56,980 --> 00:01:59,160
Picking up a cargo
from Credos 4.
11
00:01:59,160 --> 00:02:00,820
Now, the last I
heard, Credos 4 was
12
00:02:00,820 --> 00:02:02,860
off limits to alliance ships.
13
00:02:02,860 --> 00:02:06,200
I guess we got
special clearance.
14
00:02:06,200 --> 00:02:07,930
It's no matter, the
crew's operating
15
00:02:07,930 --> 00:02:09,420
with the normal efficiency.
16
00:02:14,590 --> 00:02:17,080
Along with the human crew,
we've been assigned a new droid.
17
00:02:17,080 --> 00:02:18,770
Part of the D-1000 series.
18
00:02:18,770 --> 00:02:21,520
Supposed to be the latest
model for deep-space flight.
19
00:02:21,520 --> 00:02:23,140
I think it needs a
little seasoning.
20
00:02:23,140 --> 00:02:25,150
It's been working
on its programming.
21
00:02:31,880 --> 00:02:33,050
Status, Mr. Carter.
22
00:02:33,050 --> 00:02:35,000
Uh, looking good.
23
00:02:35,000 --> 00:02:37,010
Could you be a little
bit more specific?
24
00:02:37,010 --> 00:02:39,900
Uh, we're on course and
should be entering Credos
25
00:02:39,900 --> 00:02:41,690
airspace right on schedule.
26
00:02:41,690 --> 00:02:42,860
Fine.
27
00:02:42,860 --> 00:02:45,670
Any word from TJ about
the engine overall?
28
00:02:45,670 --> 00:02:47,490
Um, yeah.
29
00:02:47,490 --> 00:02:48,730
I think he hasn't--
30
00:02:48,730 --> 00:02:50,150
No, don't try
and cover for him.
31
00:02:50,150 --> 00:02:52,170
I know exactly where he is.
32
00:02:52,170 --> 00:02:54,470
Well, you can go back to
your technical reading.
33
00:03:01,390 --> 00:03:04,840
[SCI-FI HARMONICS]
34
00:03:04,840 --> 00:03:08,300
[MUSIC PLAYING]
35
00:03:32,520 --> 00:03:34,760
Oh.
36
00:03:34,760 --> 00:03:36,300
Is that the way
it's going to be?
37
00:03:39,090 --> 00:03:40,590
I like it rough.
38
00:03:40,590 --> 00:03:42,240
Not tonight, little man.
39
00:03:42,240 --> 00:03:43,960
Oh, don't be shy.
40
00:03:43,960 --> 00:03:46,890
Tonight, Ulga only loves Ulga.
41
00:03:46,890 --> 00:03:48,530
Oh, Yeah.
42
00:03:48,530 --> 00:03:52,000
[MUSIC PLAYING]
43
00:04:10,960 --> 00:04:11,810
Show me those muscles.
44
00:04:28,670 --> 00:04:32,160
Turn around.
45
00:04:32,160 --> 00:04:33,160
Turn around.
46
00:05:28,580 --> 00:05:31,540
It's an interesting way for
my chief engineer to dress.
47
00:05:31,540 --> 00:05:34,300
Look, I can spend my VR
time any way I want to.
48
00:05:34,300 --> 00:05:37,820
Yeah, the key word
here, TJ, is your time.
49
00:05:37,820 --> 00:05:39,430
Look, I need to
blow off some steam.
50
00:05:39,430 --> 00:05:40,980
We've been out here a long time.
51
00:05:40,980 --> 00:05:43,390
Yeah, it's been a
long trip for everyone.
52
00:05:43,390 --> 00:05:44,830
Now, you knew this
was a deep space
53
00:05:44,830 --> 00:05:46,770
mission when you signed on.
54
00:05:46,770 --> 00:05:48,220
Now I need you to pull
yourself together,
55
00:05:48,220 --> 00:05:49,690
get down to engineering.
56
00:05:49,690 --> 00:05:51,070
And I want that engine
overhaul finished
57
00:05:51,070 --> 00:05:53,050
by the time we have to orbit.
58
00:05:53,050 --> 00:05:55,130
Where do you think
we are, Captain?
59
00:05:55,130 --> 00:05:56,920
The Neptune space docks?
60
00:05:56,920 --> 00:05:58,600
Look, I'm one guy
here trying to hold
61
00:05:58,600 --> 00:06:01,160
this damn rust bucket together
with nothing but spit and wire.
62
00:06:01,160 --> 00:06:01,860
So I would expect--
63
00:06:01,860 --> 00:06:04,000
Save your dramatics for
a little Hungarian filly
64
00:06:04,000 --> 00:06:05,380
and stick to your engines.
65
00:06:05,380 --> 00:06:06,880
When did you become
such a hard ass?
66
00:06:06,880 --> 00:06:08,350
Look, I got the
alliance breathing down
67
00:06:08,350 --> 00:06:10,240
my throat about this mission.
68
00:06:10,240 --> 00:06:14,180
We're about to enter
restricted airspace.
69
00:06:14,180 --> 00:06:16,210
I guess, I'm just a little bit
anxious because I could really
70
00:06:16,210 --> 00:06:19,080
use some short leave too.
71
00:06:19,080 --> 00:06:21,460
That's all you
had to say, Skip.
72
00:06:21,460 --> 00:06:23,310
Just get down to engineering.
73
00:06:23,310 --> 00:06:24,020
No problem.
74
00:06:31,450 --> 00:06:40,380
[SCI-FI HARMONICS]
75
00:06:40,380 --> 00:06:42,170
Begging your pardon,
Captain Harris.
76
00:06:42,170 --> 00:06:44,130
Might you have a moment
for a brief discussion?
77
00:06:44,130 --> 00:06:45,090
Well, sure, Dex.
78
00:06:45,090 --> 00:06:46,290
But, please, call me Jason.
79
00:06:46,290 --> 00:06:49,500
Alliance protocol clearly
designates ranks and requires
80
00:06:49,500 --> 00:06:51,090
all subordinates to
conduct themselves
81
00:06:51,090 --> 00:06:54,840
accordingly while in the
presence of a superior officer.
82
00:06:54,840 --> 00:06:56,430
Dex, do me a favor.
83
00:06:56,430 --> 00:06:57,510
Yes, Captain?
84
00:06:57,510 --> 00:06:58,400
Lighten up.
85
00:06:58,400 --> 00:06:59,290
We're in deep space.
86
00:06:59,290 --> 00:07:00,630
The no admirals around.
87
00:07:00,630 --> 00:07:03,570
I won't stand for
formality on my ship.
88
00:07:03,570 --> 00:07:05,290
Technically this
is not your ship.
89
00:07:05,290 --> 00:07:07,260
It is owned by the
Galactic Alliance.
90
00:07:07,260 --> 00:07:08,970
Thank you for
reminding me, Dex.
91
00:07:08,970 --> 00:07:12,010
I'm designed to assist.
92
00:07:12,010 --> 00:07:15,050
[HYDRAULIC DOOR OPENING]
93
00:07:15,050 --> 00:07:16,980
What can I do for you, Dex?
94
00:07:16,980 --> 00:07:18,780
I've been performing
the ship's diagnostics
95
00:07:18,780 --> 00:07:19,930
as you requested, Captain.
96
00:07:19,930 --> 00:07:20,860
And?
97
00:07:20,860 --> 00:07:22,880
There is great
room for improvement.
98
00:07:22,880 --> 00:07:27,780
I found approximately 3,456
programs in need of upgrade.
99
00:07:27,780 --> 00:07:31,150
Another 1,366 programs
that are no longer in use
100
00:07:31,150 --> 00:07:32,880
but taking available
memory space.
101
00:07:32,880 --> 00:07:35,730
Is the ship or running, Dex?
102
00:07:35,730 --> 00:07:36,690
Running, sir?
103
00:07:36,690 --> 00:07:37,530
Yes, running.
104
00:07:37,530 --> 00:07:39,300
Is it operating?
105
00:07:39,300 --> 00:07:40,080
Yes, Captain.
106
00:07:40,080 --> 00:07:43,080
But not as efficiently
as it should.
107
00:07:43,080 --> 00:07:45,970
Efficiently.
108
00:07:45,970 --> 00:07:47,050
All right, fine.
109
00:07:47,050 --> 00:07:49,470
Make the needed upgrades.
110
00:07:49,470 --> 00:07:50,790
I'm designed to assist.
111
00:07:56,100 --> 00:07:58,890
I didn't sign up to overhaul
this rust bucket that should've
112
00:07:58,890 --> 00:08:00,360
been scrapped years ago.
113
00:08:00,360 --> 00:08:02,160
You know what I gotta do to
keep this thing purring--
114
00:08:02,160 --> 00:08:03,270
keep it running smooth?
115
00:08:03,270 --> 00:08:05,320
Sounds like you're
talking about a woman.
116
00:08:05,320 --> 00:08:06,500
What do you know about women?
117
00:08:06,500 --> 00:08:07,790
Oh, I know plenty.
118
00:08:07,790 --> 00:08:10,050
And both of you spent so much
time in the virtual chamber,
119
00:08:10,050 --> 00:08:11,520
it's no wonder either
one of you knows
120
00:08:11,520 --> 00:08:12,990
how to handle a real woman.
121
00:08:12,990 --> 00:08:15,270
This coming from the guy
who spends half his time
122
00:08:15,270 --> 00:08:16,930
with the Cleopatra program.
123
00:08:16,930 --> 00:08:19,320
How are things on
the Nile there, Len?
124
00:08:19,320 --> 00:08:21,540
Hey, just fine.
125
00:08:21,540 --> 00:08:23,070
So, TJ, what do you
do with all your credits
126
00:08:23,070 --> 00:08:24,810
when this mission's over?
127
00:08:24,810 --> 00:08:26,550
I got my eye on a Tantar farm.
128
00:08:26,550 --> 00:08:27,300
Tantars?
129
00:08:27,300 --> 00:08:28,590
Are you crazy?
130
00:08:28,590 --> 00:08:30,030
No, I know a trader
that'll pay 1,000
131
00:08:30,030 --> 00:08:31,600
credits ahead for those things.
132
00:08:31,600 --> 00:08:33,480
Yeah, if one of the
Tantar's six fangs
133
00:08:33,480 --> 00:08:34,840
doesn't kill you first.
134
00:08:34,840 --> 00:08:35,550
No, no, no, no.
135
00:08:35,550 --> 00:08:37,650
Like I was saying,
they're just like women.
136
00:08:37,650 --> 00:08:39,280
You've got to know
how to handle them.
137
00:08:39,280 --> 00:08:40,520
Gentleman.
138
00:08:40,520 --> 00:08:41,220
Hey, Captain.
139
00:08:41,220 --> 00:08:42,270
Hey, Captain.
140
00:08:42,270 --> 00:08:45,300
TJ Was just telling us how
you retired and raise Tantars.
141
00:08:45,300 --> 00:08:46,450
Tantars?
142
00:08:46,450 --> 00:08:47,910
Are you crazy?
143
00:08:47,910 --> 00:08:50,080
Give you a week before those
things tear you to shreds.
144
00:08:50,080 --> 00:08:50,780
See.
145
00:08:50,780 --> 00:08:52,850
You guys don't know shit.
146
00:08:52,850 --> 00:08:53,660
COMPUTER: Attention.
147
00:08:53,660 --> 00:08:55,520
We're entering orbit.
148
00:08:55,520 --> 00:08:56,790
All right, gentlemen,
let's move it.
149
00:09:06,670 --> 00:09:10,130
[MUSIC PLAYING]
150
00:09:15,080 --> 00:09:16,730
Dex, report the cargo bay one.
151
00:09:16,730 --> 00:09:17,600
Secure the transport.
152
00:09:17,600 --> 00:09:18,410
Aye, Captain.
153
00:09:24,680 --> 00:09:27,660
Will we be transporting
down to the surface?
154
00:09:27,660 --> 00:09:28,410
Absolutely not.
155
00:09:28,410 --> 00:09:30,630
We're here to pick up
cargo and that's it.
156
00:09:30,630 --> 00:09:32,100
Seems like such
a shame to waste
157
00:09:32,100 --> 00:09:33,930
a trip to a forbidden planet.
158
00:09:33,930 --> 00:09:36,240
Keep your eyes on
your console, Carter.
159
00:09:36,240 --> 00:09:38,210
Aye, Captain.
160
00:09:38,210 --> 00:09:40,150
Incoming transmission
from the Alliance.
161
00:09:40,150 --> 00:09:42,860
Pipe it in.
162
00:09:42,860 --> 00:09:45,850
It's on a secure channel.
163
00:09:45,850 --> 00:09:49,130
What now?
164
00:09:49,130 --> 00:09:52,200
This is Captain Jason Harris,
authorization alpha 2,
165
00:09:52,200 --> 00:09:54,400
voice scan verify.
166
00:09:54,400 --> 00:09:57,660
[BEEPING]
167
00:09:59,980 --> 00:10:01,170
Holy shit.
168
00:10:01,170 --> 00:10:02,850
What is it?
169
00:10:02,850 --> 00:10:04,360
Secured.
170
00:10:04,360 --> 00:10:06,720
Come on.
171
00:10:06,720 --> 00:10:07,420
That's the orders.
172
00:10:07,420 --> 00:10:08,780
Take the comm.
173
00:10:16,040 --> 00:10:19,280
The cargo is onboard
and secure, sir.
174
00:10:19,280 --> 00:10:22,070
Well, Dex, you're uniquely
qualified to stand guard here
175
00:10:22,070 --> 00:10:24,450
since you don't require sleep.
176
00:10:24,450 --> 00:10:25,760
I understand.
177
00:10:25,760 --> 00:10:26,690
Good.
178
00:10:26,690 --> 00:10:28,430
Now under no
circumstances whatsoever
179
00:10:28,430 --> 00:10:31,340
is anybody to enter that area.
180
00:10:31,340 --> 00:10:32,210
Excuse me, Captain.
181
00:10:32,210 --> 00:10:35,150
But just who are we
protecting this cargo from?
182
00:10:35,150 --> 00:10:38,740
It is not like the ship is
full of crew or passengers.
183
00:10:38,740 --> 00:10:41,290
I have my orders.
184
00:10:41,290 --> 00:10:43,190
It would help if I knew what
we were transporting, sir.
185
00:10:45,960 --> 00:10:48,610
You'll be provided information
on a need-to-know basis.
186
00:10:48,610 --> 00:10:49,360
Aye, Captain.
187
00:10:56,850 --> 00:10:58,500
JASON (VOICE OVER):
Captains Log.
188
00:10:58,500 --> 00:11:00,570
We're headed to a
rendezvous with Nimmo 6,
189
00:11:00,570 --> 00:11:03,210
which is where we'll
unload our mystery cargo.
190
00:11:03,210 --> 00:11:04,800
Just hope I can keep
the crew from finding
191
00:11:04,800 --> 00:11:07,990
out what we're carrying.
192
00:11:07,990 --> 00:11:11,450
[MUSIC PLAYING]
193
00:11:16,390 --> 00:11:17,870
WOMEN: (WHISPERING) Jason.
194
00:11:21,120 --> 00:11:21,820
Jason.
195
00:11:24,790 --> 00:11:26,270
Jason.
196
00:11:26,270 --> 00:11:28,530
Jason.
197
00:11:28,530 --> 00:11:29,230
Jason.
198
00:11:31,990 --> 00:11:32,690
Jason.
199
00:11:35,820 --> 00:11:36,520
Jason.
200
00:11:58,640 --> 00:11:59,340
[MUSIC PLAYING]
201
00:11:59,340 --> 00:12:02,810
[ALARM SOUNDING]
202
00:12:05,290 --> 00:12:08,260
[ELECTRICAL BURST]
203
00:12:08,260 --> 00:12:09,750
What the hell's going on?
204
00:12:09,750 --> 00:12:11,740
[EXPLOSION]
205
00:12:11,740 --> 00:12:12,710
Get to engineering, now.
206
00:12:12,710 --> 00:12:13,410
Go.
207
00:12:16,000 --> 00:12:16,870
What the hell is going on?
208
00:12:16,870 --> 00:12:17,640
We're under attack.
209
00:12:17,640 --> 00:12:18,820
I know that.
By who?
210
00:12:18,820 --> 00:12:20,590
That's what we're trying
to find out right now.
211
00:12:20,590 --> 00:12:23,950
[ENGINES ROARING]
212
00:12:24,910 --> 00:12:28,270
[LASER FIRE]
213
00:12:29,230 --> 00:12:31,190
Defense shields down 15%.
214
00:12:31,190 --> 00:12:32,740
power supplies
draining, Captain.
215
00:12:32,740 --> 00:12:35,710
Switch to auxiliary.
216
00:12:35,710 --> 00:12:36,880
Scanning the alien vessel.
217
00:12:39,880 --> 00:12:41,380
There's no known
configuration match-up
218
00:12:41,380 --> 00:12:42,770
in the alliance databank.
219
00:12:42,770 --> 00:12:45,220
Trying to open
hailing frequencies.
220
00:12:45,220 --> 00:12:47,030
[EXPLOSION]
221
00:12:47,030 --> 00:12:48,660
Maybe they don't want to talk.
222
00:12:48,660 --> 00:12:51,690
Shields down
another 30%, Captain.
223
00:12:51,690 --> 00:12:54,360
Return fire.
224
00:12:54,360 --> 00:12:57,040
[LASER FIRE]
225
00:12:57,040 --> 00:12:57,740
Direct had.
226
00:12:57,740 --> 00:12:59,030
No effect.
227
00:12:59,030 --> 00:13:00,330
Again.
228
00:13:00,330 --> 00:13:01,780
[LASER FIRE]
229
00:13:01,780 --> 00:13:03,760
Their shields are too strong.
230
00:13:03,760 --> 00:13:06,390
Captain, we're being hailed.
231
00:13:06,390 --> 00:13:07,970
Onscreen.
232
00:13:07,970 --> 00:13:12,580
Surrender or perish.
233
00:13:12,580 --> 00:13:14,390
You mind telling me
what the hell you are.
234
00:13:14,390 --> 00:13:18,250
Surrender or perish.
235
00:13:18,250 --> 00:13:19,630
I don't like those options.
236
00:13:19,630 --> 00:13:21,970
Get him off, Dex.
237
00:13:21,970 --> 00:13:23,260
Something not right here.
238
00:13:23,260 --> 00:13:24,190
No kidding.
239
00:13:24,190 --> 00:13:26,410
Captain, I'm scanning
their weapons systems.
240
00:13:26,410 --> 00:13:27,780
They're not even firing
at full strength.
241
00:13:27,780 --> 00:13:28,980
A direct hit with
our shields down--
242
00:13:28,980 --> 00:13:30,720
Yeah, I get
their picture, Dex.
243
00:13:30,720 --> 00:13:31,740
Options?
244
00:13:31,740 --> 00:13:32,740
We could try to outrun them.
245
00:13:32,740 --> 00:13:33,850
It's doubtful.
246
00:13:33,850 --> 00:13:35,800
There's always negotiation.
247
00:13:35,800 --> 00:13:38,290
I hate negotiations.
248
00:13:38,290 --> 00:13:39,100
Open a com-line.
249
00:13:43,880 --> 00:13:46,620
Captain Jason Harris of the
Galactic Alliance Cargo Vessel
250
00:13:46,620 --> 00:13:47,700
Prometheus.
251
00:13:47,700 --> 00:13:49,590
We're not on a mission
of destruction.
252
00:13:49,590 --> 00:13:51,690
We're simply transporting
cargo from one
253
00:13:51,690 --> 00:13:52,740
star system to another.
254
00:13:52,740 --> 00:13:56,850
We want your cargo.
255
00:13:56,850 --> 00:13:58,420
That's unacceptable.
256
00:13:58,420 --> 00:14:01,940
Then prepare to die.
257
00:14:01,940 --> 00:14:04,230
[EXPLOSION]
258
00:14:04,230 --> 00:14:05,940
We're losing power.
259
00:14:05,940 --> 00:14:06,970
Our shields are collapsing.
260
00:14:06,970 --> 00:14:08,310
We can't take another hit.
261
00:14:08,310 --> 00:14:09,520
Open the comm channel.
262
00:14:09,520 --> 00:14:11,700
There might be time to discuss
our terms of surrender.
263
00:14:11,700 --> 00:14:12,490
Captain?
264
00:14:12,490 --> 00:14:15,710
As you were, Ensign.
265
00:14:15,710 --> 00:14:21,160
Captain, we only
want your cargo.
266
00:14:21,160 --> 00:14:22,880
Fine.
267
00:14:22,880 --> 00:14:25,060
You wanted that badly,
you can have it.
268
00:14:25,060 --> 00:14:27,310
Prepare to transport.
269
00:14:27,310 --> 00:14:28,340
Yeah, well, give us a minute.
270
00:14:28,340 --> 00:14:30,110
Our transport system
to shot the hell.
271
00:14:30,110 --> 00:14:31,440
We can't just
give up like this.
272
00:14:31,440 --> 00:14:32,140
I'm not.
273
00:14:32,140 --> 00:14:32,940
Zip it.
274
00:14:32,940 --> 00:14:36,880
Dex, can you program a quantum
torpedo to explode by remote?
275
00:14:36,880 --> 00:14:37,910
- Of course, Captain.
- Do it.
276
00:14:37,910 --> 00:14:38,610
Hurry.
277
00:14:42,550 --> 00:14:44,300
Ready to receive your cargo.
278
00:14:46,830 --> 00:14:49,470
And then we'll be free to go?
279
00:14:49,470 --> 00:14:55,870
We have no need for
your inferior species.
280
00:14:55,870 --> 00:14:58,180
Thank you.
281
00:14:58,180 --> 00:14:59,170
Ready, Dex?
282
00:14:59,170 --> 00:15:00,440
Yes, Captain.
283
00:15:00,440 --> 00:15:03,340
Here it comes.
284
00:15:03,340 --> 00:15:04,040
Now, Dex.
285
00:15:06,820 --> 00:15:09,960
This is not the cargo.
286
00:15:09,960 --> 00:15:11,020
Really?
287
00:15:11,020 --> 00:15:12,080
Bite me, asshole.
288
00:15:15,270 --> 00:15:17,260
[EXPLOSION]
289
00:15:17,260 --> 00:15:18,250
Yeah, baby.
290
00:15:18,250 --> 00:15:20,240
Did you see all of that?
291
00:15:20,240 --> 00:15:21,470
Dex, put it up, buddy.
292
00:15:21,470 --> 00:15:23,020
You did all right.
293
00:15:23,020 --> 00:15:25,060
The alien vessel has
been destroyed, Captain.
294
00:15:25,060 --> 00:15:26,460
Don't celebrate too quickly.
295
00:15:30,870 --> 00:15:33,820
TJ?
296
00:15:33,820 --> 00:15:35,020
We're not going anywhere.
297
00:15:35,020 --> 00:15:36,820
What's the status?
298
00:15:36,820 --> 00:15:38,140
The status is bleak.
299
00:15:38,140 --> 00:15:40,690
The engines are shot and
the hyperdrive's offline.
300
00:15:40,690 --> 00:15:41,920
Even if we could
get things fixed,
301
00:15:41,920 --> 00:15:43,990
I got bulkheads buckling
all over the ship.
302
00:15:43,990 --> 00:15:46,300
We go any faster than
lightspeed and we'll fly apart.
303
00:15:46,300 --> 00:15:47,190
Great.
304
00:15:47,190 --> 00:15:48,170
And that's not all.
305
00:15:48,170 --> 00:15:50,560
Our fuel cells took a
hit and they shorted out.
306
00:15:50,560 --> 00:15:51,430
Which means?
307
00:15:51,430 --> 00:15:53,530
Which means if we don't
find any Triax crystals
308
00:15:53,530 --> 00:15:57,220
or recharge them, we're going
to be floating out in space.
309
00:15:57,220 --> 00:15:58,180
How much power do we have?
310
00:15:58,180 --> 00:15:58,880
I don't know.
311
00:15:58,880 --> 00:16:01,030
I can rearrange things,
play with a few subsystems.
312
00:16:01,030 --> 00:16:03,390
But I'm going to need
a day, maybe two.
313
00:16:03,390 --> 00:16:04,720
Oh, that's just fantastic.
314
00:16:04,720 --> 00:16:06,940
We're stuck out the middle of
nowhere with hostile aliens.
315
00:16:06,940 --> 00:16:08,350
Len, relax.
316
00:16:08,350 --> 00:16:09,230
It'll be fine.
317
00:16:09,230 --> 00:16:10,420
Look, Jason,
you're the Captain.
318
00:16:10,420 --> 00:16:11,940
What are we going to do?
319
00:16:11,940 --> 00:16:13,600
I think I'll find
some way for us to land.
320
00:16:13,600 --> 00:16:16,020
Hopefully, find
some Triax crystals.
321
00:16:16,020 --> 00:16:18,010
Len, you help TJ get
the systems back online.
322
00:16:18,010 --> 00:16:20,370
I'll get Dex to shore
up the bulkheads.
323
00:16:20,370 --> 00:16:24,360
Sir, where will you be?
324
00:16:24,360 --> 00:16:27,810
I'm going to go find out
what we almost just died for.
325
00:16:27,810 --> 00:16:30,540
[ENGINES ROARING]
326
00:16:30,540 --> 00:16:31,710
What is the status, Captain?
327
00:16:31,710 --> 00:16:32,500
It's not good.
328
00:16:32,500 --> 00:16:33,570
We need to set down.
329
00:16:33,570 --> 00:16:34,800
That is unfortunate.
330
00:16:34,800 --> 00:16:35,670
Yes, it is.
331
00:16:35,670 --> 00:16:37,920
Now, I need you to get to the
bridge, find us a nearby planet
332
00:16:37,920 --> 00:16:39,620
or asteroid with Triax deposits.
333
00:16:39,620 --> 00:16:42,420
And make it quick.
334
00:16:42,420 --> 00:16:44,010
What?
335
00:16:44,010 --> 00:16:46,290
I'm sensing that your
gregarious, good-natured humor
336
00:16:46,290 --> 00:16:48,330
is no longer presence, sir.
337
00:16:48,330 --> 00:16:49,520
Good sensors, Dex.
338
00:16:49,520 --> 00:16:51,390
Thank you, Captain.
339
00:16:51,390 --> 00:16:54,870
[BEEPING]
340
00:16:55,870 --> 00:16:58,540
We are here to serve you.
341
00:16:58,540 --> 00:17:00,940
Uh, yeah.
342
00:17:00,940 --> 00:17:02,710
Uh, ladies why don't you, uh--
343
00:17:02,710 --> 00:17:03,720
why don't you come with me.
344
00:17:03,720 --> 00:17:06,970
I'll get you some better
clothes and something to eat.
345
00:17:27,600 --> 00:17:30,210
This is the cargo we
almost got toasted for?
346
00:17:30,210 --> 00:17:34,350
You knew they were on board
and you didn't say anything.
347
00:17:34,350 --> 00:17:36,730
Well, I had my orders.
348
00:17:36,730 --> 00:17:39,870
Besides, I didn't
trust any of you.
349
00:17:39,870 --> 00:17:40,950
Come on.
350
00:17:40,950 --> 00:17:42,990
Well, the three of you
have been climbing up
351
00:17:42,990 --> 00:17:44,040
the walls on the ship.
352
00:17:44,040 --> 00:17:47,440
Three beautiful women
beamed aboard our cargo bay,
353
00:17:47,440 --> 00:17:49,900
I think I made the
right decision.
354
00:17:49,900 --> 00:17:51,790
Man, can they put it away.
355
00:17:51,790 --> 00:17:53,160
How long they've
been in stasis?
356
00:17:53,160 --> 00:17:53,860
I don't know.
357
00:17:53,860 --> 00:17:54,970
I couldn't tell.
358
00:17:54,970 --> 00:17:58,260
And all they keep saying
is, I'm here to serve you.
359
00:17:58,260 --> 00:18:00,060
We better find out what
they're here for before they
360
00:18:00,060 --> 00:18:00,760
eat all our rations.
361
00:18:06,170 --> 00:18:07,430
Excuse me, ladies.
362
00:18:07,430 --> 00:18:08,680
I'm Captain Jason Harrison.
363
00:18:08,680 --> 00:18:10,670
I'm the commander of the ship.
364
00:18:10,670 --> 00:18:12,100
And we were wondering-- whoa.
365
00:18:12,100 --> 00:18:12,800
Whoa.
366
00:18:12,800 --> 00:18:14,660
Hey, hold on a minute.
367
00:18:14,660 --> 00:18:16,210
I'm here to serve you.
368
00:18:16,210 --> 00:18:17,390
Look, that's OK.
369
00:18:17,390 --> 00:18:19,190
You don't have to serve me.
370
00:18:19,190 --> 00:18:21,140
But I would like to
know who you are?
371
00:18:21,140 --> 00:18:22,440
We're ambassadors from Credos.
372
00:18:22,440 --> 00:18:23,690
We're to join with
the High Commander
373
00:18:23,690 --> 00:18:25,010
of the Galactic Alliance.
374
00:18:25,010 --> 00:18:26,200
That is you?
375
00:18:26,200 --> 00:18:26,900
No.
376
00:18:26,900 --> 00:18:28,430
That's not me.
377
00:18:28,430 --> 00:18:30,230
We were supposed to awaken
when the High Council was
378
00:18:30,230 --> 00:18:33,930
ready to receive us as a gift.
379
00:18:33,930 --> 00:18:36,230
Well, unfortunately,
you're a long way
380
00:18:36,230 --> 00:18:37,830
from any Alliance airspace.
381
00:18:37,830 --> 00:18:40,470
Uh, what do you mean gift?
382
00:18:40,470 --> 00:18:42,700
We're here to serve you and
give you ultimate pleasure.
383
00:18:42,700 --> 00:18:44,240
DEENA: It is our mission.
384
00:18:44,240 --> 00:18:45,740
Our reason for being.
385
00:18:45,740 --> 00:18:46,490
Wait a second.
386
00:18:46,490 --> 00:18:48,050
I don't get it.
387
00:18:48,050 --> 00:18:50,810
Yeah, it sounds like some sort
of an arranged marriage deal.
388
00:18:50,810 --> 00:18:52,630
With three wives?
389
00:18:52,630 --> 00:18:53,840
Yeah, well, who
are we to question
390
00:18:53,840 --> 00:18:56,000
the wisdom of our High Command?
391
00:18:56,000 --> 00:18:58,410
Do you ladies
want to be married?
392
00:18:58,410 --> 00:19:00,930
We are here to serve.
393
00:19:00,930 --> 00:19:02,600
We got that, but--
394
00:19:02,600 --> 00:19:06,300
Look, let's find
them some quarters.
395
00:19:06,300 --> 00:19:07,820
I'll put in a call
to the Alliance
396
00:19:07,820 --> 00:19:09,830
and try to figure out
what to do with them.
397
00:19:09,830 --> 00:19:13,020
In the meantime, let's get
back to repairs on the ship.
398
00:19:13,020 --> 00:19:15,860
And, gentlemen, please,
stay away from the ladies.
399
00:19:15,860 --> 00:19:17,250
That's an order.
400
00:19:17,250 --> 00:19:19,790
Now.
401
00:19:19,790 --> 00:19:20,610
Now, people.
402
00:19:20,610 --> 00:19:21,310
Let's move it.
403
00:19:34,720 --> 00:19:38,150
[ENGINES ROARING]
404
00:19:38,150 --> 00:19:40,020
Something's gone wrong.
405
00:19:40,020 --> 00:19:41,680
We shouldn't be awake.
406
00:19:41,680 --> 00:19:43,520
Will we fulfill our destiny?
407
00:19:43,520 --> 00:19:44,680
We must fulfill our destiny.
408
00:19:48,380 --> 00:19:50,480
But I'm afraid
of these humans.
409
00:19:50,480 --> 00:19:52,380
Shh.
410
00:19:52,380 --> 00:19:54,740
We need to study them further.
411
00:19:54,740 --> 00:19:59,590
But never forget, we
have the power over them.
412
00:19:59,590 --> 00:20:03,080
[MUSIC PLAYING]
413
00:21:47,930 --> 00:21:49,630
How are those
repairs coming, Carter?
414
00:21:49,630 --> 00:21:50,330
OK.
415
00:21:53,130 --> 00:21:54,610
Got an incoming message
from the Alliance.
416
00:21:59,080 --> 00:22:00,380
WOMAN (ON COMMLINK):
To Prometheus, you
417
00:22:00,380 --> 00:22:01,840
are to carry out your
mission and deliver
418
00:22:01,840 --> 00:22:03,550
the cargo to Star Base-12.
419
00:22:03,550 --> 00:22:05,470
Do not deviate and
do not contaminate.
420
00:22:05,470 --> 00:22:07,510
Cargo?
421
00:22:07,510 --> 00:22:09,890
Do they even know
we're carrying?
422
00:22:09,890 --> 00:22:11,770
They must.
423
00:22:11,770 --> 00:22:14,050
What are you going to do?
424
00:22:14,050 --> 00:22:15,090
Well, what can I do, Carter?
425
00:22:15,090 --> 00:22:16,120
I'm going to follow the orders.
426
00:22:16,120 --> 00:22:18,790
Well, you can't just turn
them over to the Alliance.
427
00:22:18,790 --> 00:22:20,090
It's not my concern.
428
00:22:20,090 --> 00:22:20,790
But--
429
00:22:20,790 --> 00:22:21,990
No, Carter, you
have your repairs.
430
00:22:21,990 --> 00:22:22,830
Go back to them.
431
00:22:22,830 --> 00:22:24,210
Aye, aye, sir.
432
00:22:30,130 --> 00:22:32,610
Captain, I believe I have
found a suitable planet
433
00:22:32,610 --> 00:22:33,610
for us to land on.
434
00:22:33,610 --> 00:22:36,280
It is only 12 lights from
our present location.
435
00:22:36,280 --> 00:22:37,500
Inhabitants?
436
00:22:37,500 --> 00:22:39,120
Ionization in the
upper atmosphere
437
00:22:39,120 --> 00:22:41,340
is interfering with our sensors.
438
00:22:41,340 --> 00:22:42,990
But are there Triax deposits?
439
00:22:42,990 --> 00:22:44,100
Apparently so.
440
00:22:44,100 --> 00:22:45,490
Well, that's all we need.
441
00:22:45,490 --> 00:22:46,400
We won't be staying long.
442
00:22:46,400 --> 00:22:47,120
Set in a course.
443
00:22:47,120 --> 00:22:47,820
Aye, Captain.
444
00:22:50,520 --> 00:22:51,330
Rust bucket.
445
00:22:51,330 --> 00:22:53,640
You should have been melted
for scrap a time ago.
446
00:22:56,920 --> 00:22:58,130
You're TJ?
447
00:22:58,130 --> 00:22:59,550
Ouch!
448
00:22:59,550 --> 00:23:02,140
Owe, oh.
449
00:23:02,140 --> 00:23:04,390
I am Deena.
450
00:23:04,390 --> 00:23:06,220
Let me soothe you.
451
00:23:06,220 --> 00:23:07,930
How did you do that?
452
00:23:07,930 --> 00:23:10,270
Our people have
certain empathic gifts.
453
00:23:10,270 --> 00:23:14,230
We sense what people need
and strive to fulfill that.
454
00:23:14,230 --> 00:23:15,280
What do I need right now?
455
00:23:22,740 --> 00:23:23,530
Whoa.
456
00:23:23,530 --> 00:23:24,230
Whoa.
457
00:23:37,660 --> 00:23:39,240
So this is where
it all happens?
458
00:23:39,240 --> 00:23:41,060
Oh, hey.
459
00:23:41,060 --> 00:23:43,150
You are Carter.
460
00:23:43,150 --> 00:23:45,930
And I am Junet.
461
00:23:45,930 --> 00:23:48,510
Nice to meet you.
462
00:23:48,510 --> 00:23:51,310
So will you show me
how you fly this ship?
463
00:23:51,310 --> 00:23:53,070
Well, sure.
464
00:23:53,070 --> 00:23:54,450
I went through a lot
of years of training
465
00:23:54,450 --> 00:23:57,250
at the Academy of course.
466
00:23:57,250 --> 00:23:58,380
Well, I guess it's
really not that
467
00:23:58,380 --> 00:24:00,660
difficult to fly this thing.
468
00:24:00,660 --> 00:24:01,380
Oh, boy.
469
00:24:01,380 --> 00:24:05,790
These are where you, uh, put
the coordinates in and, yeah,
470
00:24:05,790 --> 00:24:07,260
this is-- these are
the helm controls
471
00:24:07,260 --> 00:24:09,710
and they control the, uh--
472
00:24:09,710 --> 00:24:10,410
the, uh--
473
00:24:10,410 --> 00:24:11,250
The helm?
474
00:24:11,250 --> 00:24:13,230
Yes, the helm.
475
00:24:13,230 --> 00:24:14,370
Right.
476
00:24:14,370 --> 00:24:15,340
Fascinating.
477
00:24:15,340 --> 00:24:16,380
Mm-hmm.
478
00:24:16,380 --> 00:24:18,580
You must be very smart
to control all this.
479
00:24:18,580 --> 00:24:19,280
No.
480
00:24:19,280 --> 00:24:22,740
No, I'm-- well,
yes, I guess I am.
481
00:24:22,740 --> 00:24:25,860
I love being in the
company of a smart man.
482
00:24:25,860 --> 00:24:28,230
Really?
483
00:24:28,230 --> 00:24:31,180
You ever get over to
my part of the galaxy?
484
00:24:31,180 --> 00:24:34,580
[MUSIC PLAYING]
485
00:24:43,820 --> 00:24:45,620
Show me more controls.
486
00:24:45,620 --> 00:24:46,580
Anything you want.
487
00:24:55,240 --> 00:24:57,470
You are, Dex?
488
00:24:57,470 --> 00:24:58,660
I'm Reva.
489
00:24:58,660 --> 00:25:00,260
Pleased to make
your acquaintance.
490
00:25:03,230 --> 00:25:04,780
Do you mind if
I watch you work?
491
00:25:04,780 --> 00:25:07,570
Whenever you desire.
492
00:25:07,570 --> 00:25:10,220
What do you desire, Dex?
493
00:25:10,220 --> 00:25:12,920
I have no desires.
494
00:25:12,920 --> 00:25:14,780
Everyone has desires.
495
00:25:14,780 --> 00:25:17,190
Everyone with emotions.
496
00:25:17,190 --> 00:25:20,180
I'm not like everyone.
497
00:25:20,180 --> 00:25:23,210
Oh, you're-- uh, you mean,
you're alone in the universe.
498
00:25:23,210 --> 00:25:25,370
Well, I understand how you feel.
499
00:25:25,370 --> 00:25:29,810
Actually, I'm one of
2,349 models of the D-1000
500
00:25:29,810 --> 00:25:33,080
fully automated android units.
501
00:25:33,080 --> 00:25:34,550
Fully automated?
502
00:25:34,550 --> 00:25:36,950
Fully.
503
00:25:36,950 --> 00:25:42,180
So you mean that your body
is the same as a human males?
504
00:25:42,180 --> 00:25:45,590
I do not require sleep
or sustenance like humans.
505
00:25:45,590 --> 00:25:49,030
Otherwise, I'm
anatomically correct.
506
00:25:49,030 --> 00:25:49,730
Perfect.
507
00:25:52,910 --> 00:25:56,240
[CHIMES]
508
00:25:59,470 --> 00:26:00,740
Is there something
you wish from me?
509
00:26:04,600 --> 00:26:07,970
[CHIMES]
510
00:26:09,430 --> 00:26:11,770
I don't understand.
511
00:26:11,770 --> 00:26:14,350
Most men desire our kisses.
512
00:26:14,350 --> 00:26:16,510
It's like I said,
I'm not like most men.
513
00:26:25,970 --> 00:26:29,460
[MUSIC PLAYING]
514
00:28:37,440 --> 00:28:45,090
[CLEARS THROAT] Hello.
515
00:28:45,090 --> 00:28:47,020
You are Jason.
516
00:28:47,020 --> 00:28:49,220
I am Junet.
517
00:28:49,220 --> 00:28:51,540
That's very nice.
518
00:28:51,540 --> 00:28:53,360
Uh, Carter, what's your status?
519
00:28:53,360 --> 00:28:54,530
My status?
520
00:28:54,530 --> 00:28:56,150
Yes, how are your
repairs coming along?
521
00:28:56,150 --> 00:28:57,490
Uh, pretty good.
522
00:28:57,490 --> 00:28:59,690
Pretty good.
523
00:28:59,690 --> 00:29:03,350
You know something,
Junet, I think you should
524
00:29:03,350 --> 00:29:07,210
let Mr. Carter finish his work.
525
00:29:07,210 --> 00:29:07,920
As you wish.
526
00:29:13,270 --> 00:29:16,330
Back to work, Mr. Carter.
527
00:29:16,330 --> 00:29:17,070
Right, work.
528
00:29:28,410 --> 00:29:31,850
TJ, how's it going?
529
00:29:31,850 --> 00:29:34,000
Swell.
530
00:29:34,000 --> 00:29:36,200
Swell?
531
00:29:36,200 --> 00:29:39,020
Yeah, swell.
532
00:29:39,020 --> 00:29:40,580
All right, listen,
we're going to be
533
00:29:40,580 --> 00:29:43,100
landing in about four hours.
534
00:29:43,100 --> 00:29:46,660
How long until the
hyperdrive is ready?
535
00:29:46,660 --> 00:29:48,230
Well, that's tough to gauge.
536
00:29:48,230 --> 00:29:50,090
Try.
537
00:29:50,090 --> 00:29:53,260
I just don't know.
538
00:29:53,260 --> 00:29:55,660
I'll tell you what, TJ.
539
00:29:55,660 --> 00:29:58,440
When you do know, fill me in.
540
00:29:58,440 --> 00:30:00,200
OK?
541
00:30:00,200 --> 00:30:00,980
You'll be the first.
542
00:30:12,390 --> 00:30:13,840
Can I help you with that?
543
00:30:13,840 --> 00:30:15,630
What are you doing here?
544
00:30:15,630 --> 00:30:17,890
We have some
unfinished business.
545
00:30:17,890 --> 00:30:20,180
You mean, like, showing
you the rest of the ship?
546
00:30:20,180 --> 00:30:21,700
No.
547
00:30:21,700 --> 00:30:22,670
Like showing you this.
548
00:30:25,960 --> 00:30:27,080
Do you approve?
549
00:30:27,080 --> 00:30:30,270
Are you kidding?
550
00:30:30,270 --> 00:30:33,760
[MUSIC PLAYING]
551
00:32:28,870 --> 00:32:30,670
Thank you for
stopping by, Mr. Carter.
552
00:32:30,670 --> 00:32:32,010
Sorry.
553
00:32:32,010 --> 00:32:34,210
Well, if you're not too
busy, do you think you might
554
00:32:34,210 --> 00:32:35,530
be able to take us into orbit?
555
00:32:35,530 --> 00:32:37,990
Set the ship down, please?
556
00:32:37,990 --> 00:32:40,470
Sure.
557
00:32:40,470 --> 00:32:43,950
[MUSIC PLAYING]
558
00:32:46,430 --> 00:32:49,900
[ENGINES ROARING]
559
00:32:57,860 --> 00:32:59,120
All right, people,
let's spread out
560
00:32:59,120 --> 00:33:00,440
and find that Triax ore.
561
00:33:00,440 --> 00:33:01,520
I don't want to stay here long.
562
00:33:05,990 --> 00:33:07,220
Let's go, people, now.
563
00:33:11,870 --> 00:33:14,860
You shouldn't scold
them, they're only human.
564
00:33:14,860 --> 00:33:16,860
Yeah, well, I'm beginning
to think of the three of you
565
00:33:16,860 --> 00:33:19,440
as nothing more
than distractions.
566
00:33:19,440 --> 00:33:21,570
Is that good?
567
00:33:21,570 --> 00:33:23,560
No, it's not.
568
00:33:23,560 --> 00:33:25,530
We need to get off this planet
and get out of this quadrant
569
00:33:25,530 --> 00:33:27,140
before there's
lizards come back.
570
00:33:27,140 --> 00:33:28,470
Lizards?
571
00:33:28,470 --> 00:33:30,750
Yeah, the aliens are
practically destroyed my ship
572
00:33:30,750 --> 00:33:32,010
looking for the three of you.
573
00:33:32,010 --> 00:33:33,760
Mutarbians.
574
00:33:33,760 --> 00:33:36,930
Mutarbians?
575
00:33:36,930 --> 00:33:38,250
Yeah, well, whoever
the hell they are,
576
00:33:38,250 --> 00:33:39,360
I don't want to be
here when their friends
577
00:33:39,360 --> 00:33:40,310
come looking for them.
578
00:33:40,310 --> 00:33:41,900
The Mutarbians
and my people have
579
00:33:41,900 --> 00:33:43,430
been warring for centuries.
580
00:33:43,430 --> 00:33:45,330
I got no intention of
getting into the middle
581
00:33:45,330 --> 00:33:47,010
of an intergalactic war.
582
00:33:47,010 --> 00:33:49,290
My orders are to take the
three of your Star Base-12
583
00:33:49,290 --> 00:33:50,740
as quickly as possible.
584
00:33:50,740 --> 00:33:53,250
Why is it so important
for us to be taken there?
585
00:33:53,250 --> 00:33:54,360
I don't know.
586
00:33:54,360 --> 00:33:56,690
But I intend to keep my orders.
587
00:33:56,690 --> 00:33:57,640
Hmm.
588
00:33:57,640 --> 00:33:59,880
You're so strong.
589
00:33:59,880 --> 00:34:01,690
So forceful.
590
00:34:01,690 --> 00:34:04,130
I can see why you
are the Captain.
591
00:34:04,130 --> 00:34:05,360
Yeah, lucky me.
592
00:34:05,360 --> 00:34:07,310
Well, you take charge so well.
593
00:34:10,170 --> 00:34:11,670
What are you doing?
594
00:34:11,670 --> 00:34:13,340
I'm scared.
595
00:34:13,340 --> 00:34:14,890
Look, there's no
reason to be scared.
596
00:34:14,890 --> 00:34:17,160
We'll get you to safety.
597
00:34:17,160 --> 00:34:20,360
I feel safe just
being close to you.
598
00:34:20,360 --> 00:34:21,060
Stop it.
599
00:34:21,060 --> 00:34:22,320
What are you doing?
600
00:34:22,320 --> 00:34:24,120
Giving you what you want.
601
00:34:24,120 --> 00:34:25,120
I can sense your needs.
602
00:34:25,120 --> 00:34:28,430
It's my desire to fulfill them.
603
00:34:28,430 --> 00:34:29,300
Look, thank you.
604
00:34:29,300 --> 00:34:33,820
But I've got other
things on my mind.
605
00:34:33,820 --> 00:34:34,520
Don't.
606
00:34:34,520 --> 00:34:35,920
Stop.
607
00:34:35,920 --> 00:34:36,990
Are you one of those androids?
608
00:34:39,770 --> 00:34:40,760
Excuse me.
609
00:34:58,040 --> 00:34:59,490
I'm tired of
looking for Triax.
610
00:35:04,210 --> 00:35:06,370
Hello, Len.
611
00:35:06,370 --> 00:35:08,600
What are you doing
sneaking up on me like that?
612
00:35:08,600 --> 00:35:10,930
If I've disturbed
you, I'm sorry.
613
00:35:13,730 --> 00:35:17,220
[MUSIC PLAYING]
614
00:35:20,210 --> 00:35:22,210
Perhaps, I could sooth you?
615
00:36:54,130 --> 00:36:55,680
I take it that is Triax?
616
00:36:55,680 --> 00:36:56,380
Yeah.
617
00:36:56,380 --> 00:36:58,120
I'll get processed right away.
618
00:36:58,120 --> 00:37:00,650
I can perform that
task, if you wish.
619
00:37:00,650 --> 00:37:01,750
Uh, no thank you, Dex.
620
00:37:01,750 --> 00:37:03,370
I need the distraction.
621
00:37:03,370 --> 00:37:06,310
Shall I continue to
watch the women, sir?
622
00:37:06,310 --> 00:37:07,570
Yeah, please.
623
00:37:07,570 --> 00:37:10,190
You're the only one
I trust to do it.
624
00:37:10,190 --> 00:37:12,050
Uh, listen, do me a favor.
625
00:37:12,050 --> 00:37:13,660
Check the Alliance
databanks and find
626
00:37:13,660 --> 00:37:17,500
out any information you can on
Credos 4 and why it's banned.
627
00:37:17,500 --> 00:37:19,390
I believe those files
require a security
628
00:37:19,390 --> 00:37:21,370
code level of alpha 1, Captain.
629
00:37:21,370 --> 00:37:22,760
I'm only beta 1.
630
00:37:22,760 --> 00:37:25,000
Use this.
631
00:37:25,000 --> 00:37:27,240
This is your security
clearance, Captain.
632
00:37:27,240 --> 00:37:30,880
Dex, this is an emergency
and I need that information.
633
00:37:30,880 --> 00:37:32,110
I will follow your
orders, Captain.
634
00:37:32,110 --> 00:37:34,650
But I would like my
objections noted in the logs.
635
00:37:34,650 --> 00:37:35,350
Fine.
636
00:37:46,240 --> 00:37:48,940
Careful, ladies, you
might get burned by the sun.
637
00:37:48,940 --> 00:37:51,650
They, um, might
need some protection.
638
00:37:51,650 --> 00:37:54,620
I've got just the thing.
639
00:37:54,620 --> 00:37:55,320
Allow me.
640
00:37:55,320 --> 00:37:57,620
Oh, and me.
641
00:37:57,620 --> 00:38:01,110
[MUSIC PLAYING]
642
00:38:35,990 --> 00:38:38,060
I do not think you will
find Triax looking there.
643
00:39:21,210 --> 00:39:22,700
[BEEPING]
644
00:39:22,700 --> 00:39:26,170
[HYDRAULIC DOOR OPENS]
645
00:39:32,150 --> 00:39:34,620
Cindy, I'm home.
646
00:39:34,620 --> 00:39:38,100
[APPLAUSE]
647
00:39:39,090 --> 00:39:40,400
Hello, honey.
648
00:39:40,400 --> 00:39:42,130
How was your day at the office?
649
00:39:42,130 --> 00:39:42,990
Long.
650
00:39:42,990 --> 00:39:43,690
AUDIENCE: Aw.
651
00:39:46,480 --> 00:39:49,040
Come and tell
Cindy your troubles.
652
00:39:49,040 --> 00:39:50,900
Where do I begin?
653
00:39:50,900 --> 00:39:54,260
[LAUGHTER]
654
00:39:55,700 --> 00:39:58,430
You are so tight.
655
00:39:58,430 --> 00:40:00,850
Like steel knots.
656
00:40:00,850 --> 00:40:03,870
You need to loosen up.
657
00:40:03,870 --> 00:40:06,110
Yeah, right.
658
00:40:06,110 --> 00:40:09,400
Whelp, my ship is shot to
hell, landed on a planet
659
00:40:09,400 --> 00:40:10,600
and I don't know
if we're ever going
660
00:40:10,600 --> 00:40:12,870
to be able to take off again.
661
00:40:12,870 --> 00:40:15,770
We've got three alien
women disrupting my crew.
662
00:40:15,770 --> 00:40:19,250
[LAUGHTER]
663
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
But I'll get over it.
664
00:40:21,000 --> 00:40:22,400
Hmm.
665
00:40:22,400 --> 00:40:25,370
I think I can help
you get over it.
666
00:40:25,370 --> 00:40:26,550
You think?
667
00:40:26,550 --> 00:40:27,710
I think.
668
00:40:27,710 --> 00:40:31,190
[CHEERING]
669
00:40:31,190 --> 00:40:34,680
[MUSIC PLAYING]
670
00:40:43,940 --> 00:40:44,640
AUDIENCE: Oh.
671
00:42:55,760 --> 00:42:57,500
OK, try it now.
672
00:43:01,160 --> 00:43:03,000
Still no good.
673
00:43:03,000 --> 00:43:03,700
Damn it.
674
00:43:06,210 --> 00:43:10,250
All right, I'll try rerouting
the primary systems.
675
00:43:10,250 --> 00:43:12,080
Yo, T.
676
00:43:12,080 --> 00:43:14,270
Listen, Jason, you really
need to rethink bringing
677
00:43:14,270 --> 00:43:15,650
the women to the Alliance.
678
00:43:15,650 --> 00:43:16,550
I agree.
679
00:43:16,550 --> 00:43:19,010
You have any idea what
they'd be forced to do?
680
00:43:19,010 --> 00:43:20,670
It's not your concern.
681
00:43:20,670 --> 00:43:21,370
Oh, it is.
682
00:43:21,370 --> 00:43:22,430
I think I'm in love.
683
00:43:22,430 --> 00:43:23,360
Me too.
684
00:43:23,360 --> 00:43:24,060
You know what?
685
00:43:24,060 --> 00:43:25,860
You have got to be kidding me.
686
00:43:25,860 --> 00:43:28,050
This is just like the
space whores on Reitran.
687
00:43:28,050 --> 00:43:29,690
I mean, both you
fell head over heels.
688
00:43:29,690 --> 00:43:31,760
I couldn't even get
you back to the ship.
689
00:43:31,760 --> 00:43:33,470
Then when you come down
with a really bad case
690
00:43:33,470 --> 00:43:36,350
of Reishan Warts, I couldn't get
you out of here quick enough.
691
00:43:36,350 --> 00:43:37,430
It's not like that.
692
00:43:37,430 --> 00:43:39,610
It's exactly like that.
693
00:43:39,610 --> 00:43:43,370
Now, I don't want to hear
another word about these women.
694
00:43:43,370 --> 00:43:44,210
Get back to work.
695
00:44:01,970 --> 00:44:04,610
Captain, I was able to access
those files you requested.
696
00:44:04,610 --> 00:44:05,770
Spill it, Dex.
697
00:44:05,770 --> 00:44:07,030
Spill it, sir?
698
00:44:07,030 --> 00:44:08,540
What did you find?
699
00:44:08,540 --> 00:44:10,280
It seems as though
the women of Credos 4
700
00:44:10,280 --> 00:44:13,890
have a very unique place in
the hierarchy of society.
701
00:44:13,890 --> 00:44:15,580
They are genetically empathic.
702
00:44:15,580 --> 00:44:16,280
What do you mean?
703
00:44:16,280 --> 00:44:17,720
They can read minds?
704
00:44:17,720 --> 00:44:20,660
Not so much read
minds as sense feelings.
705
00:44:20,660 --> 00:44:22,580
With this ability, they
are able to compensate
706
00:44:22,580 --> 00:44:25,700
the males of other species
with pleasurable acts.
707
00:44:25,700 --> 00:44:27,710
So then why are
they off limits?
708
00:44:27,710 --> 00:44:29,150
It seems as though
once you have exchange
709
00:44:29,150 --> 00:44:31,220
functions with the
women of Credos 4,
710
00:44:31,220 --> 00:44:33,380
you are bonded to them for life.
711
00:44:33,380 --> 00:44:34,640
Now, the men of
Credos have learned
712
00:44:34,640 --> 00:44:36,480
to suppress their
natural instincts,
713
00:44:36,480 --> 00:44:39,200
but other species are very
susceptible to the women's
714
00:44:39,200 --> 00:44:40,970
powers.
715
00:44:40,970 --> 00:44:43,970
No wonder the Alliance wants
us to stay away from them.
716
00:44:43,970 --> 00:44:45,320
The Alliance is
planning on giving
717
00:44:45,320 --> 00:44:48,390
the Credos women as gifts
to the Hushin ambassadors.
718
00:44:48,390 --> 00:44:49,670
Hushins?
719
00:44:49,670 --> 00:44:52,200
When did we get into
bed with the Hushins?
720
00:44:52,200 --> 00:44:53,820
We did not get into
bed with them, Captain.
721
00:44:53,820 --> 00:44:56,340
But apparently, our cargo will.
722
00:44:56,340 --> 00:44:58,200
The Alliance feels this
gesture of goodwill
723
00:44:58,200 --> 00:45:00,770
assures peaceful negotiations
with the Hushins.
724
00:45:00,770 --> 00:45:02,370
Yeah, because
they'll be so doped up
725
00:45:02,370 --> 00:45:03,840
in love with their
new wives the Alliance
726
00:45:03,840 --> 00:45:05,140
will roll right over them.
727
00:45:05,140 --> 00:45:06,930
The Hushins have been
relentless, Captain, in
728
00:45:06,930 --> 00:45:08,710
their pursuit of new territory.
729
00:45:08,710 --> 00:45:10,560
Yeah, I know.
730
00:45:10,560 --> 00:45:12,510
Regardless, I don't
like playing dirty.
731
00:45:15,560 --> 00:45:17,540
Playing dirty, sir?
732
00:45:17,540 --> 00:45:18,850
Never mind.
733
00:45:18,850 --> 00:45:20,350
Just keep this
information to yourself.
734
00:45:20,350 --> 00:45:21,700
Aye, Captain.
735
00:45:21,700 --> 00:45:23,320
So where have you
been all my life?
736
00:45:23,320 --> 00:45:25,440
On my planet.
737
00:45:25,440 --> 00:45:27,190
What the hell are you doing?
738
00:45:27,190 --> 00:45:28,450
Getting acquainted with Deena.
739
00:45:28,450 --> 00:45:29,150
Punk bastard.
740
00:45:29,150 --> 00:45:31,570
JASON: Knock it off.
741
00:45:31,570 --> 00:45:33,610
I do not think fighting
are in the regulations.
742
00:45:33,610 --> 00:45:35,190
What the hell
is going on here?
743
00:45:35,190 --> 00:45:36,440
He was messing With my woman.
744
00:45:36,440 --> 00:45:37,450
You don't own her.
745
00:45:37,450 --> 00:45:38,150
You son of a bitch.
746
00:45:38,150 --> 00:45:38,850
Yeah, all right.
747
00:45:38,850 --> 00:45:40,220
Fine.
748
00:45:40,220 --> 00:45:43,540
From now on, the two you work
on opposite ends of the ship.
749
00:45:43,540 --> 00:45:45,000
As for you and your
friends, you stay
750
00:45:45,000 --> 00:45:47,610
the hell away from my crew.
751
00:45:47,610 --> 00:45:49,250
Now, I don't need this now.
752
00:45:49,250 --> 00:45:51,390
We gotta get this ship fixed
and get out of this quadrant
753
00:45:51,390 --> 00:45:52,430
as quickly as we can.
754
00:45:52,430 --> 00:45:53,760
Now take them the
hell back to the ship.
755
00:45:53,760 --> 00:45:54,460
Yes, Captain.
756
00:46:09,540 --> 00:46:11,400
I have some very
disturbing news.
757
00:46:11,400 --> 00:46:12,870
What?
758
00:46:12,870 --> 00:46:14,860
We're to be offered up
as brides to the ambassador
759
00:46:14,860 --> 00:46:17,300
to a race known as the Hushins.
760
00:46:17,300 --> 00:46:18,820
How do you know?
761
00:46:18,820 --> 00:46:21,130
I've tapped into
the captain's logs.
762
00:46:21,130 --> 00:46:22,480
But why?
763
00:46:22,480 --> 00:46:24,940
It's all part of the wishes
of the High Council and Credos.
764
00:46:24,940 --> 00:46:27,540
They wish to open up our
planet to the Alliance.
765
00:46:27,540 --> 00:46:29,140
But what will become of us?
766
00:46:29,140 --> 00:46:30,910
How will we
fulfill our destiny?
767
00:46:30,910 --> 00:46:31,650
JUNET: Suppose--
768
00:46:31,650 --> 00:46:32,350
Yes?
769
00:46:32,350 --> 00:46:34,030
Suppose we don't want to.
770
00:46:34,030 --> 00:46:35,590
Go against the High Council?
771
00:46:35,590 --> 00:46:37,270
I don't want to
marry an alien.
772
00:46:37,270 --> 00:46:39,070
I like it here
with these humans.
773
00:46:39,070 --> 00:46:40,600
As do I.
774
00:46:40,600 --> 00:46:42,160
But this is not our destiny.
775
00:46:42,160 --> 00:46:44,260
We can't change how we feel.
776
00:46:44,260 --> 00:46:45,800
Maybe we should have
never left Credos.
777
00:46:52,510 --> 00:46:55,510
Perhaps we need
a change in plans.
778
00:47:01,390 --> 00:47:03,450
Mind if I join you?
779
00:47:03,450 --> 00:47:04,270
Suit yourself.
780
00:47:12,110 --> 00:47:15,410
You know, as much as
I enjoy space travel,
781
00:47:15,410 --> 00:47:23,550
there's nothing more beautiful
than hanging out in nature.
782
00:47:23,550 --> 00:47:25,380
If I didn't know better,
Captain, I'd swear you
783
00:47:25,380 --> 00:47:27,510
were getting personal with me.
784
00:47:27,510 --> 00:47:29,710
Well, I better
watch what I say.
785
00:47:29,710 --> 00:47:30,460
It won't happen again.
786
00:47:33,130 --> 00:47:35,240
I, uh--
787
00:47:35,240 --> 00:47:37,870
I know why we're being
taken to your star base.
788
00:47:37,870 --> 00:47:42,750
We're to become brides
of the Hushin ambassador.
789
00:47:42,750 --> 00:47:43,510
What did you do?
790
00:47:43,510 --> 00:47:45,130
Did read my mind?
791
00:47:45,130 --> 00:47:46,840
In a way.
792
00:47:46,840 --> 00:47:48,640
I guess I have to
watch what I think.
793
00:47:51,590 --> 00:47:55,260
What would happen if
we didn't want to go?
794
00:47:55,260 --> 00:47:56,820
It's not up to me.
795
00:47:56,820 --> 00:47:58,770
Who's it up to?
796
00:47:58,770 --> 00:48:00,650
The Alliance, I guess.
797
00:48:00,650 --> 00:48:02,670
Will you tell them?
798
00:48:02,670 --> 00:48:04,080
[SIGHS] I--
799
00:48:04,080 --> 00:48:06,310
I don't think that
they'll listen to me.
800
00:48:06,310 --> 00:48:07,930
I mean, once we
get off the planet,
801
00:48:07,930 --> 00:48:10,270
you can communicate with them.
802
00:48:10,270 --> 00:48:14,560
Will they honor our wishes
and allow us to return home?
803
00:48:14,560 --> 00:48:15,260
I don't know.
804
00:48:19,190 --> 00:48:22,240
Yes, you do.
805
00:48:22,240 --> 00:48:25,710
[MUSIC PLAYING]
806
00:48:31,680 --> 00:48:33,460
DEENA: Carter.
807
00:48:33,460 --> 00:48:34,160
Carter.
808
00:48:37,150 --> 00:48:39,630
I miss you, Carter.
809
00:48:39,630 --> 00:48:41,120
I need you in my arms.
810
00:48:48,580 --> 00:48:50,740
JUNET: TJ.
811
00:48:50,740 --> 00:48:52,220
Come to me, TJ.
812
00:48:57,650 --> 00:49:01,110
TJ, I need you.
813
00:49:14,450 --> 00:49:17,410
DEENA: Len.
814
00:49:17,410 --> 00:49:21,860
Len, where are you?
815
00:49:21,860 --> 00:49:24,120
Why don't you come to me?
816
00:49:24,120 --> 00:49:24,820
Len?
817
00:49:36,270 --> 00:49:37,140
What are you doing here?
818
00:49:37,140 --> 00:49:38,040
Same thing you are.
819
00:49:38,040 --> 00:49:39,020
Look, she wants me.
820
00:49:39,020 --> 00:49:39,920
Hey, let's just see then.
821
00:49:39,920 --> 00:49:40,620
You're a punk.
822
00:49:40,620 --> 00:49:42,790
You better stay the hell away
from her and get out of my way.
823
00:49:42,790 --> 00:49:45,280
Knock it off people.
824
00:49:45,280 --> 00:49:47,190
What the hell is going on here?
825
00:49:47,190 --> 00:49:49,150
You can't keep them
away from us all the time.
826
00:49:49,150 --> 00:49:51,060
The hell I can't, TJ.
827
00:49:51,060 --> 00:49:51,960
What's gotten into you?
828
00:49:51,960 --> 00:49:54,750
Ever since you took your
command you become a real dick.
829
00:49:54,750 --> 00:49:57,090
Oh, that's just great, Carter.
830
00:49:57,090 --> 00:49:59,940
I'll let that one go because I
know you're out of your mind.
831
00:49:59,940 --> 00:50:01,080
You three obviously
don't see what
832
00:50:01,080 --> 00:50:02,280
these women are doing to you.
833
00:50:02,280 --> 00:50:03,550
Look, you should try it.
834
00:50:03,550 --> 00:50:05,880
Maybe you wouldn't
be such a hard ass.
835
00:50:05,880 --> 00:50:06,990
Yeah, well,
thanks to me we can
836
00:50:06,990 --> 00:50:08,380
now get out of the quadrant.
837
00:50:08,380 --> 00:50:09,720
And I suggest we do it now.
838
00:50:09,720 --> 00:50:12,240
The engines are back online.
839
00:50:12,240 --> 00:50:14,850
Prepare for takeoff.
840
00:50:14,850 --> 00:50:15,940
Now, people.
841
00:50:15,940 --> 00:50:16,650
Let's move it.
842
00:50:23,100 --> 00:50:26,570
[MUSIC PLAYING]
843
00:50:28,060 --> 00:50:29,920
Carter, set us a
course for Star Base-12.
844
00:50:29,920 --> 00:50:31,980
Yes, sir.
845
00:50:31,980 --> 00:50:34,020
Prepare for hyperdrive.
846
00:50:34,020 --> 00:50:36,880
On your command.
847
00:50:36,880 --> 00:50:37,580
Engage.
848
00:50:40,270 --> 00:50:42,630
I said engage, Carter.
849
00:50:42,630 --> 00:50:44,340
I did engage and
nothing happened.
850
00:50:44,340 --> 00:50:45,990
What do you mean
nothing happened?
851
00:50:45,990 --> 00:50:51,640
Captain, systems have been
rerouted to engineering.
852
00:50:51,640 --> 00:50:54,060
TJ.
853
00:50:54,060 --> 00:50:56,820
TJ, what the hell is
going on down there?
854
00:50:56,820 --> 00:50:57,680
Damn it.
855
00:50:57,680 --> 00:50:58,520
I'm going down.
856
00:50:58,520 --> 00:51:00,810
There is an additional
problem, Captain.
857
00:51:00,810 --> 00:51:03,000
Sensors indicate a ship
entering this section.
858
00:51:03,000 --> 00:51:05,270
Configuration?
859
00:51:05,270 --> 00:51:07,720
[TONE]
860
00:51:07,720 --> 00:51:08,550
Mutarbian.
861
00:51:08,550 --> 00:51:10,840
CARTER: Oh, we're screwed.
862
00:51:10,840 --> 00:51:12,060
Not yet.
863
00:51:12,060 --> 00:51:13,440
Dex, you come with me.
864
00:51:13,440 --> 00:51:16,550
Carter, you get ready to
punch us out of a star system.
865
00:51:16,550 --> 00:51:17,540
Heck yeah.
866
00:51:22,460 --> 00:51:24,380
TJ, what the hell is going on?
867
00:51:24,380 --> 00:51:25,710
Are you all right?
868
00:51:25,710 --> 00:51:27,030
Yeah, I'm fine.
869
00:51:27,030 --> 00:51:30,100
But the women have taken
control of the ship.
870
00:51:30,100 --> 00:51:31,340
Well, how the hell
did that happen?
871
00:51:31,340 --> 00:51:32,040
Well, I don't know.
872
00:51:32,040 --> 00:51:33,990
Junet came in and we
just started talking.
873
00:51:33,990 --> 00:51:36,810
And the next thing I knew I got
hit on the head and blown out.
874
00:51:36,810 --> 00:51:38,010
They have locked
out the security
875
00:51:38,010 --> 00:51:39,410
codes for the door, Captain.
876
00:51:39,410 --> 00:51:40,390
Well, override it.
877
00:51:40,390 --> 00:51:41,760
Attempting.
878
00:51:41,760 --> 00:51:43,470
I guess they did
more than kiss.
879
00:51:43,470 --> 00:51:45,390
[EXPLOSION]
880
00:51:45,390 --> 00:51:46,830
[ALARM]
881
00:51:48,270 --> 00:51:50,130
They're back and
they're really pissed.
882
00:51:50,130 --> 00:51:52,690
Jason, you better
get back up here.
883
00:51:52,690 --> 00:51:54,220
Try to get the
ship back, Carter.
884
00:51:54,220 --> 00:51:55,530
Dex?
885
00:51:55,530 --> 00:51:58,260
Very sophisticated
programming, Captain.
886
00:51:58,260 --> 00:51:59,080
[EXPLOSION]
887
00:51:59,080 --> 00:52:01,380
Dex, would you open the damn
door before there's nothing
888
00:52:01,380 --> 00:52:02,480
left off the ship.
889
00:52:02,480 --> 00:52:03,180
Yes, Captain.
890
00:52:15,180 --> 00:52:17,490
JASON: Step away
from the console.
891
00:52:17,490 --> 00:52:18,560
You don't understand.
892
00:52:18,560 --> 00:52:19,260
Now.
893
00:52:24,730 --> 00:52:26,070
Carter, get us the
hell out of here.
894
00:52:26,070 --> 00:52:28,680
I'm on it.
895
00:52:28,680 --> 00:52:31,580
The Mutarbians are
not following, Captain.
896
00:52:31,580 --> 00:52:33,610
They never leave
their own space.
897
00:52:33,610 --> 00:52:34,970
Now, would you
mind explaining to me
898
00:52:34,970 --> 00:52:37,550
why you tried to hijack my ship?
899
00:52:37,550 --> 00:52:39,320
We did what we had to do.
900
00:52:39,320 --> 00:52:41,370
Yeah, well,
congratulations, ladies.
901
00:52:41,370 --> 00:52:43,220
You almost got away with it.
902
00:52:43,220 --> 00:52:45,110
JUNET: Can't you help us?
903
00:52:45,110 --> 00:52:47,030
There must be a way.
904
00:52:47,030 --> 00:52:48,280
Help you?
905
00:52:48,280 --> 00:52:50,270
You brainwash my crew.
906
00:52:50,270 --> 00:52:52,340
You sabotaged half my systems.
907
00:52:52,340 --> 00:52:54,980
You've almost gotten us killed.
908
00:52:54,980 --> 00:52:57,270
Why should I help you?
909
00:52:57,270 --> 00:53:00,080
We don't want to
go to the Alliance.
910
00:53:00,080 --> 00:53:01,030
We don't want to be slaves.
911
00:53:08,820 --> 00:53:12,820
All right, people, I've
heard all your arguments.
912
00:53:12,820 --> 00:53:15,490
Look, the final word here is
that we don't have any choice.
913
00:53:15,490 --> 00:53:17,470
The Alliance is expecting
us to deliver this cargo.
914
00:53:17,470 --> 00:53:20,470
And if they don't get it,
they won't stop until they do.
915
00:53:20,470 --> 00:53:22,700
You just can't
give up that easily.
916
00:53:22,700 --> 00:53:24,550
Well, I'm open to suggestions.
917
00:53:24,550 --> 00:53:25,750
We make a run for it.
918
00:53:25,750 --> 00:53:28,150
Hang out there Mutari nebula
until things blow over.
919
00:53:28,150 --> 00:53:30,350
TJ, that is the first
place that they'll look.
920
00:53:30,350 --> 00:53:32,080
You know, maybe there can
be some sort of hologram
921
00:53:32,080 --> 00:53:33,550
we can set up to fool them.
922
00:53:33,550 --> 00:53:36,220
It won't last long enough.
923
00:53:36,220 --> 00:53:37,360
Look, I'm sorry, ladies.
924
00:53:37,360 --> 00:53:38,630
We don't have any choice.
925
00:53:38,630 --> 00:53:41,080
We have to deliver you.
926
00:53:41,080 --> 00:53:43,920
What if you deliver the
cargo but it wasn't us?
927
00:53:43,920 --> 00:53:45,190
Well, what would it be?
928
00:53:45,190 --> 00:53:46,210
Clones.
929
00:53:46,210 --> 00:53:47,710
Clones?
930
00:53:47,710 --> 00:53:49,990
Yes, exact duplicates of us.
931
00:53:49,990 --> 00:53:51,410
No, absolutely not.
932
00:53:51,410 --> 00:53:52,110
TJ: Yeah, clones.
933
00:53:52,110 --> 00:53:53,500
No.
934
00:53:53,500 --> 00:53:55,510
The Alliance outlawed
cloning over a century ago.
935
00:53:55,510 --> 00:53:57,190
You know that.
936
00:53:57,190 --> 00:53:58,470
Jesus, we could
caught with clones,
937
00:53:58,470 --> 00:53:59,710
they'll have us vaporized.
938
00:53:59,710 --> 00:54:01,050
So we won't get caught.
939
00:54:01,050 --> 00:54:01,750
No.
940
00:54:01,750 --> 00:54:03,040
It's not going to happen.
941
00:54:03,040 --> 00:54:06,520
Besides, we don't even
have the technology.
942
00:54:06,520 --> 00:54:07,990
We do.
943
00:54:07,990 --> 00:54:09,060
Excuse me?
944
00:54:09,060 --> 00:54:10,390
Our people clonal the time.
945
00:54:10,390 --> 00:54:11,900
It's not that complicated.
946
00:54:11,900 --> 00:54:13,690
We can easily
reconfigure your systems
947
00:54:13,690 --> 00:54:16,160
to accommodate the process.
948
00:54:16,160 --> 00:54:17,680
And with the
acceleration code,
949
00:54:17,680 --> 00:54:20,410
we can have the clones ready in
time to reach the destination.
950
00:54:20,410 --> 00:54:23,740
It would save us.
951
00:54:23,740 --> 00:54:24,940
Look, I'm sorry, ladies.
952
00:54:24,940 --> 00:54:28,080
I just-- I can't.
953
00:54:28,080 --> 00:54:31,030
I respect your decision.
954
00:54:31,030 --> 00:54:32,650
I know now that it
was wrong for us
955
00:54:32,650 --> 00:54:34,930
to try and take over your ship.
956
00:54:34,930 --> 00:54:38,090
We were born to this duty
and we will honor it.
957
00:54:51,070 --> 00:54:52,380
Don't look at me like that.
958
00:55:10,620 --> 00:55:13,110
All systems operating within
normal parameters, Captain.
959
00:55:15,820 --> 00:55:17,250
Looks, like, you're
the only one on board
960
00:55:17,250 --> 00:55:20,450
is still talking to me, Dex.
961
00:55:20,450 --> 00:55:21,930
What would you
like to talk about?
962
00:55:25,550 --> 00:55:26,250
Nothing.
963
00:55:30,090 --> 00:55:32,420
Is there something
interfering with the efficiency
964
00:55:32,420 --> 00:55:35,430
of this ship?
965
00:55:35,430 --> 00:55:37,380
No.
966
00:55:37,380 --> 00:55:38,930
Only the person commanding it.
967
00:55:42,090 --> 00:55:46,110
Dex, let me ask you something.
968
00:55:46,110 --> 00:55:50,070
If you knew that you were doing
something fundamentally good
969
00:55:50,070 --> 00:55:53,520
but it meant breaking the
law, would you do it anyway?
970
00:55:57,290 --> 00:56:00,560
If I'm to understand
your hypothesis,
971
00:56:00,560 --> 00:56:02,930
you feel though there are
circumstances which place
972
00:56:02,930 --> 00:56:05,380
certain needs above the law.
973
00:56:05,380 --> 00:56:07,070
Right.
974
00:56:07,070 --> 00:56:07,810
Then why have laws?
975
00:56:10,440 --> 00:56:14,220
Because without them,
there would be chaos.
976
00:56:14,220 --> 00:56:15,930
I think you just
answered your own question.
977
00:56:28,210 --> 00:56:29,450
Maintain the comm.
978
00:56:29,450 --> 00:56:30,210
Aye, Captain.
979
00:56:42,020 --> 00:56:43,990
[BEEPING]
980
00:56:43,990 --> 00:56:46,460
[HYDRAULIC DOOR OPENS]
981
00:56:46,460 --> 00:56:48,690
Cindy.
982
00:56:48,690 --> 00:56:49,490
What are you doing here?
983
00:56:49,490 --> 00:56:50,720
I didn't program you.
984
00:56:50,720 --> 00:56:54,530
TJ entered our likeness
into the virtual matrix.
985
00:56:54,530 --> 00:56:56,700
Shall I pose for you?
986
00:56:56,700 --> 00:56:59,190
[SIGHS] What the hell.
987
00:56:59,190 --> 00:57:02,690
[MUSIC PLAYING]
988
00:59:51,850 --> 00:59:54,030
You're real, aren't you?
989
00:59:54,030 --> 00:59:56,010
I'm afraid so.
990
00:59:56,010 --> 00:59:57,060
But why?
991
00:59:57,060 --> 00:59:58,710
I wanted to be with you.
992
00:59:58,710 --> 01:00:01,940
I couldn't think
of any other way.
993
01:00:01,940 --> 01:00:05,420
[MUSIC PLAYING]
994
01:01:46,480 --> 01:01:49,870
So does this mean
that we've bonded.
995
01:01:49,870 --> 01:01:53,600
No, it doesn't.
996
01:01:53,600 --> 01:01:57,020
I don't understand.
997
01:01:57,020 --> 01:01:58,820
There's a secret
to our pleasures.
998
01:01:58,820 --> 01:02:04,230
We choose who we
want to bond with.
999
01:02:04,230 --> 01:02:05,260
Really?
1000
01:02:05,260 --> 01:02:05,960
Hm.
1001
01:02:08,920 --> 01:02:12,850
So then even if we had
given you to the Hushins,
1002
01:02:12,850 --> 01:02:15,850
it wouldn't have done the
Alliance any good, would it?
1003
01:02:15,850 --> 01:02:19,610
No, it wouldn't.
1004
01:02:19,610 --> 01:02:20,310
Wow.
1005
01:02:25,260 --> 01:02:26,080
I should go now.
1006
01:02:28,630 --> 01:02:30,950
And where are you going to go?
1007
01:02:30,950 --> 01:02:32,610
We've got some cloning to do.
1008
01:02:32,610 --> 01:02:36,090
[MUSIC PLAYING]
1009
01:03:32,740 --> 01:03:36,220
[HUMMING]
1010
01:03:55,130 --> 01:03:57,010
Wow.
1011
01:03:57,010 --> 01:03:58,120
Can we make just one more batch?
1012
01:04:01,750 --> 01:04:05,600
[MUSIC PLAYING]
1013
01:04:05,600 --> 01:04:09,390
Standby for
docking tractor beam.
1014
01:04:09,390 --> 01:04:11,410
Tractor beam engaged.
1015
01:04:11,410 --> 01:04:14,840
[ENGINES ROARING]
1016
01:04:16,800 --> 01:04:20,380
Captain Harrison
coming orders.
1017
01:04:20,380 --> 01:04:21,090
Thank you.
1018
01:04:21,090 --> 01:04:23,040
Please inform Ambassador
Galen I'll report to him
1019
01:04:23,040 --> 01:04:24,760
with the cargo immediately.
1020
01:04:24,760 --> 01:04:27,690
AMBASSADOR GALEN: That
won't be necessary.
1021
01:04:27,690 --> 01:04:30,000
Ambassador Galen.
1022
01:04:30,000 --> 01:04:31,350
Welcome aboard, sir.
1023
01:04:31,350 --> 01:04:32,480
I would have prepared the crew.
1024
01:04:32,480 --> 01:04:33,630
Nonsense.
1025
01:04:33,630 --> 01:04:34,950
I couldn't wait
to meet my cargo.
1026
01:04:34,950 --> 01:04:37,840
I just had to be
aboard right away.
1027
01:04:37,840 --> 01:04:38,540
This way, sir.
1028
01:05:02,610 --> 01:05:10,920
Captain Harris, I'd like you
to meet Deena, Reva, and Junet.
1029
01:05:10,920 --> 01:05:12,980
Girls, Captain Harris.
1030
01:05:12,980 --> 01:05:14,740
We are here to serve you.
1031
01:05:14,740 --> 01:05:16,070
No girls.
1032
01:05:16,070 --> 01:05:16,990
I'm the one to serve.
1033
01:05:22,370 --> 01:05:24,890
No, I mean, I'm the
one you are to go with.
1034
01:05:28,270 --> 01:05:30,060
Ambassador.
1035
01:05:30,060 --> 01:05:31,910
Ambassador?
1036
01:05:31,910 --> 01:05:34,340
Yes?
1037
01:05:34,340 --> 01:05:37,780
Well, I'll take
charge of the cargo.
1038
01:05:37,780 --> 01:05:41,570
See to their indoctrination,
inoculation, and so forth.
1039
01:05:41,570 --> 01:05:42,740
Yeah, I bet you will.
1040
01:05:42,740 --> 01:05:44,270
How's that?
1041
01:05:44,270 --> 01:05:45,830
Nothing, sir.
1042
01:05:45,830 --> 01:05:48,470
Are you and your
companions are ready?
1043
01:05:48,470 --> 01:05:49,580
We are.
1044
01:05:49,580 --> 01:05:50,420
Very well.
1045
01:05:50,420 --> 01:05:52,300
Let's get started.
1046
01:05:52,300 --> 01:05:53,760
Ah, my child.
1047
01:06:06,250 --> 01:06:06,950
Miss me?
1048
01:06:10,070 --> 01:06:13,130
You know, I can't believe
this is actually going to work.
1049
01:06:13,130 --> 01:06:15,530
[GIGGLES]
1050
01:06:15,530 --> 01:06:18,890
[BEEP]
1051
01:06:18,890 --> 01:06:19,610
Go ahead, Dex.
1052
01:06:23,930 --> 01:06:27,290
[TONE]
1053
01:06:30,180 --> 01:06:32,090
Attention, crew.
1054
01:06:32,090 --> 01:06:33,560
New orders from
Alliance Headquarters
1055
01:06:33,560 --> 01:06:35,030
effective immediately.
1056
01:06:35,030 --> 01:06:37,070
Galactic Alliance
Cargo Vessel Prometheus
1057
01:06:37,070 --> 01:06:39,020
will proceed to Turner
outpost in the gamma
1058
01:06:39,020 --> 01:06:41,520
quadrant for transport
of Crantrix grain.
1059
01:06:50,380 --> 01:06:51,630
Crantrix?
1060
01:06:51,630 --> 01:06:52,890
Wheat.
1061
01:06:52,890 --> 01:06:54,570
For the Veledians.
1062
01:06:54,570 --> 01:06:55,290
It's all they eat.
1063
01:06:55,290 --> 01:06:56,740
And it only grows on one plant.
1064
01:06:56,740 --> 01:06:58,750
And it's on the other
side of the universe.
1065
01:06:58,750 --> 01:07:01,350
So it looks like we'll be
stuck together for a long time.
1066
01:07:09,820 --> 01:07:11,730
Set a course for
deep space, Dex.
1067
01:07:11,730 --> 01:07:12,430
Aye, Captain.
1068
01:07:21,390 --> 01:07:22,090
Humans.
1069
01:07:34,690 --> 01:07:38,340
[MUSIC PLAYING]
71841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.