Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,190 --> 00:00:25,910
Adapted from the novel
Immortality by ChinaLiterature
2
00:00:26,150 --> 00:00:28,870
Author Mengrushenji
3
00:00:52,240 --> 00:00:53,560
There is no door to eternal life,
4
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
it is not as good as the red dust
5
00:00:55,040 --> 00:00:58,360
All things die in just a moment
6
00:00:58,880 --> 00:01:00,600
Ren Xia indulges
7
00:01:00,640 --> 00:01:02,120
happy and romantic
8
00:01:02,160 --> 00:01:05,640
The moment you remember is forever
9
00:01:06,040 --> 00:01:07,680
See the world wide,
10
00:01:07,720 --> 00:01:09,280
see the the mountains and seas far
11
00:01:09,320 --> 00:01:12,400
This life is only because of you
12
00:01:12,960 --> 00:01:14,880
Ask the gods
13
00:01:14,920 --> 00:01:16,360
and ask the fairy
14
00:01:16,400 --> 00:01:19,760
Lets go together, lets have fun
15
00:01:20,440 --> 00:01:23,800
The end of the world is long and soaring
16
00:01:23,840 --> 00:01:26,760
If the sky is in love, the sky is also old
17
00:01:27,480 --> 00:01:29,200
don't love the past
18
00:01:29,240 --> 00:01:30,920
Don't be afraid of entering the Six Paths
19
00:01:30,960 --> 00:01:33,800
A jug of drunk lying beside you
20
00:01:34,520 --> 00:01:37,600
Follow me in the world
21
00:01:38,080 --> 00:01:41,000
The rivers and lakes gather and disperse and forget each other
22
00:01:41,640 --> 00:01:43,240
Immortality is too long
23
00:01:43,280 --> 00:01:45,080
Eternity doesn't matter
24
00:01:45,120 --> 00:01:49,840
I just want to see your smile
25
00:01:50,710 --> 00:01:54,630
Episode 9
26
00:02:15,360 --> 00:02:16,270
Retrieve.
27
00:02:46,770 --> 00:02:48,640
To control a sword is to control your mind.
28
00:02:49,170 --> 00:02:49,980
In essence,
29
00:02:50,320 --> 00:02:52,440
it is just attaching your soul to the sword
30
00:02:53,010 --> 00:02:55,080
and controlling it to fight.
31
00:02:55,770 --> 00:02:58,500
Although you've reached
the ninth level of the Avatar Realm
32
00:02:58,840 --> 00:03:00,350
and acquired the Evil Sword Formation,
33
00:03:01,180 --> 00:03:03,340
your basic spiritual power
is greatly insufficient.
34
00:03:04,340 --> 00:03:06,590
So you can't fully unleash
the power of the formation.
35
00:03:07,540 --> 00:03:08,860
Now that I have the swords,
36
00:03:09,400 --> 00:03:10,470
it makes no sense for me not to use them.
37
00:03:11,430 --> 00:03:12,390
Is there any method
38
00:03:12,560 --> 00:03:13,570
to help me enhance my spiritual power?
39
00:03:15,730 --> 00:03:16,950
You can take some elixirs.
40
00:03:17,350 --> 00:03:20,110
The medicinal effect
coupled with the Yuhua Sect's
41
00:03:20,240 --> 00:03:21,760
Metempsychosis can enhance it.
42
00:03:22,520 --> 00:03:23,760
The blood bolus you took before
43
00:03:23,770 --> 00:03:25,070
also had a similar effect.
44
00:03:25,960 --> 00:03:27,520
But the materials it used
45
00:03:27,530 --> 00:03:28,400
were rather rudimentary,
46
00:03:28,700 --> 00:03:30,450
resulting in moderate effects.
47
00:03:32,730 --> 00:03:33,520
It's better than nothing.
48
00:03:34,240 --> 00:03:35,830
How much of the blood bolus is left?
49
00:03:37,770 --> 00:03:38,270
None.
50
00:03:40,730 --> 00:03:41,930
If I had known, I would've saved some.
51
00:03:42,310 --> 00:03:43,620
They were meant to be used.
52
00:03:43,850 --> 00:03:44,550
It's all right.
53
00:03:45,450 --> 00:03:46,450
Even if you just practice
54
00:03:46,450 --> 00:03:48,590
Metempsychosis step by step now,
55
00:03:49,170 --> 00:03:50,290
after a year or so,
56
00:03:50,660 --> 00:03:51,910
controlling the seven spirit swords
57
00:03:52,140 --> 00:03:53,450
won't be too difficult for you.
58
00:03:54,840 --> 00:03:56,820
The test for the inner disciples is approaching.
59
00:03:57,490 --> 00:03:58,530
I can't wait that long.
60
00:03:59,000 --> 00:03:59,950
Does the Huangquan Sect
61
00:04:00,110 --> 00:04:01,820
have a better method of cultivating the spirit?
62
00:04:04,770 --> 00:04:06,570
The techniques used by demonic cultivators
63
00:04:06,640 --> 00:04:08,250
are quite different
from those of the immortal sects.
64
00:04:08,890 --> 00:04:10,570
If you wish to rapidly
enhance your spiritual power,
65
00:04:11,190 --> 00:04:12,530
there is indeed a way.
66
00:04:14,240 --> 00:04:16,060
As long as you devour the spirit of others,
67
00:04:16,470 --> 00:04:17,770
you can progress greatly in a short time.
68
00:04:18,780 --> 00:04:19,700
The Yuhua Sect
69
00:04:19,870 --> 00:04:21,590
has so many disciples,
70
00:04:22,420 --> 00:04:25,390
and it won't be as difficult as it's underground.
71
00:04:26,210 --> 00:04:26,910
Would you
72
00:04:27,530 --> 00:04:28,560
like to learn?
73
00:04:31,980 --> 00:04:32,660
Fang Han.
74
00:04:34,610 --> 00:04:35,140
Yan.
75
00:04:35,960 --> 00:04:36,480
Yan?
76
00:04:45,310 --> 00:04:45,920
Fang Han,
77
00:04:46,210 --> 00:04:47,860
who were you just talking to?
78
00:04:48,530 --> 00:04:49,060
I...
79
00:04:51,090 --> 00:04:53,540
I'm in this spiritual form,
80
00:04:54,350 --> 00:04:55,810
and you think a small outer disciple
81
00:04:55,810 --> 00:04:56,570
and you think a small outer disciple
Senior,
82
00:04:57,070 --> 00:04:57,070
would notice it?
83
00:04:57,070 --> 00:04:57,780
would notice it?
why are you here?
84
00:04:57,780 --> 00:04:58,280
why are you here?
85
00:04:59,030 --> 00:05:00,810
You did well on the Tianxing Terrace.
86
00:05:00,940 --> 00:05:01,570
This is for you.
87
00:05:03,190 --> 00:05:03,990
Elixir
88
00:05:06,240 --> 00:05:08,700
I sensed this little girl
has something valuable with her
89
00:05:09,480 --> 00:05:11,150
and was thinking about how to get it for you.
90
00:05:11,710 --> 00:05:13,630
But she handed it over willingly.
91
00:05:29,730 --> 00:05:31,450
Don't underestimate the elixir.
92
00:05:32,010 --> 00:05:33,560
Its concentration of spiritual energy
93
00:05:33,870 --> 00:05:35,950
is comparable to the blood bolus
94
00:05:36,310 --> 00:05:37,540
refined from the Asura's blood.
95
00:05:38,180 --> 00:05:40,360
It's not something
an outer disciple like her should have.
96
00:05:45,230 --> 00:05:46,620
With your assistance,
97
00:05:46,950 --> 00:05:48,420
I had the chance to kill an Asura
98
00:05:48,420 --> 00:05:49,700
and refine the blood bolus.
99
00:05:51,150 --> 00:05:52,900
She's just an ordinary outer disciple.
100
00:05:53,730 --> 00:05:55,200
I can't imagine the cost
101
00:05:55,550 --> 00:05:56,910
she paid for the elixir.
102
00:05:59,320 --> 00:06:00,480
This is too precious.
103
00:06:01,000 --> 00:06:02,370
I appreciate your gesture.
104
00:06:06,060 --> 00:06:08,320
Senior Jialan has plenty of these elixirs.
105
00:06:08,800 --> 00:06:09,550
Take them all
106
00:06:09,550 --> 00:06:10,640
if you like.
107
00:06:12,500 --> 00:06:13,850
I never said she has
108
00:06:13,850 --> 00:06:14,800
only one bottle.
109
00:06:18,960 --> 00:06:20,370
Healing requires specific remedies.
110
00:06:20,720 --> 00:06:22,260
Greed might not be a good thing.
111
00:06:23,010 --> 00:06:23,720
Please,
112
00:06:24,010 --> 00:06:24,960
take the remaining bottles back.
113
00:06:24,970 --> 00:06:25,670
Senior.
114
00:06:27,810 --> 00:06:29,120
What heaven gives, one mustn't refuse.
115
00:06:29,230 --> 00:06:30,640
Or you'll suffer the consequences.
116
00:06:31,820 --> 00:06:32,860
Makes sense.
117
00:06:33,210 --> 00:06:34,810
You sure do know a lot.
118
00:06:35,500 --> 00:06:36,690
Elder Lie Yangzi
119
00:06:36,780 --> 00:06:38,530
shouldn't have given his son so many elixirs.
120
00:06:40,240 --> 00:06:41,310
Thank you, Senior.
121
00:06:43,290 --> 00:06:45,540
Taking care of junior disciples like you
122
00:06:45,670 --> 00:06:46,670
is only natural.
123
00:06:47,360 --> 00:06:49,000
Not to mention we're friends.
124
00:06:51,450 --> 00:06:52,410
Go ahead and take it.
125
00:06:54,920 --> 00:06:56,250
It's suspicious that she
126
00:06:56,320 --> 00:06:57,320
gave you the elixir for no reason,
127
00:06:57,800 --> 00:06:59,850
and now she's urging you to take it.
128
00:07:00,700 --> 00:07:01,960
With your condition,
129
00:07:02,240 --> 00:07:04,010
your perception of the outside world
130
00:07:04,050 --> 00:07:05,220
will inevitably be dull
during the healing process.
131
00:07:06,190 --> 00:07:07,270
If someone attacks you,
132
00:07:07,650 --> 00:07:09,740
there's no time to use the Golden Body of Yanluo.
133
00:07:10,740 --> 00:07:11,640
But,
134
00:07:12,610 --> 00:07:14,820
I can keep an eye on this little girl for you.
135
00:07:18,100 --> 00:07:18,760
There's no need for that.
136
00:07:30,950 --> 00:07:31,740
Yan?
137
00:07:32,290 --> 00:07:33,160
I can see you.
138
00:07:33,730 --> 00:07:35,120
Come out now.
139
00:07:54,690 --> 00:07:55,800
Is Yan
140
00:07:55,870 --> 00:07:56,930
a girl?
141
00:08:18,060 --> 00:08:18,590
How was it?
142
00:08:19,690 --> 00:08:20,260
How do you feel?
143
00:08:22,240 --> 00:08:23,450
I'm fully recovered now.
144
00:08:24,750 --> 00:08:25,570
Then let's go!
145
00:08:27,680 --> 00:08:28,320
Hurry, hurry.
146
00:08:28,520 --> 00:08:30,480
If we're late, the Inheritance Hall will be closed.
147
00:08:30,700 --> 00:08:31,530
The Inheritance Hall?
148
00:08:31,750 --> 00:08:34,000
Outer disciples
are strictly prohibited from there.
149
00:08:34,900 --> 00:08:36,180
What are we going there for?
150
00:08:37,150 --> 00:08:39,560
Have you heard the saying
that ten years of cultivation
151
00:08:39,570 --> 00:08:40,740
is not as good as enlightenment?
152
00:08:41,410 --> 00:08:42,650
The lectures at the Inheritance Hall
153
00:08:42,710 --> 00:08:44,420
are given by powerful authentic disciples
154
00:08:44,420 --> 00:08:45,390
and senior instructors.
155
00:08:45,920 --> 00:08:47,610
Many outer disciples are unqualified
156
00:08:47,790 --> 00:08:49,100
to attend.
157
00:08:49,760 --> 00:08:50,860
However,
158
00:08:51,260 --> 00:08:52,380
you'll have the qualification
159
00:08:52,470 --> 00:08:53,670
following me.
160
00:08:54,030 --> 00:08:55,670
Controlling one more spirit sword at this point
161
00:08:56,020 --> 00:08:58,190
will give me a better chance of passing the test.
162
00:08:58,320 --> 00:08:59,760
Your progress is slow right now.
163
00:08:59,990 --> 00:09:01,370
It might be worthwhile to go with her
164
00:09:01,760 --> 00:09:02,900
and learn something.
165
00:09:03,620 --> 00:09:04,890
The techniques of the Yuhua Sect
166
00:09:05,050 --> 00:09:06,790
have so much you can absorb.
167
00:09:07,810 --> 00:09:09,620
Especially the Yuhua Ascension Scripture
168
00:09:09,620 --> 00:09:11,990
that only higher-level cultivators
like the sect chief can access.
169
00:09:13,140 --> 00:09:15,440
It's a supreme method
that can refine you into an immortal.
170
00:09:15,930 --> 00:09:17,100
Even Huangquan the Great
171
00:09:17,100 --> 00:09:18,340
desired it back then.
172
00:09:19,590 --> 00:09:20,190
Fang Han,
173
00:09:20,600 --> 00:09:21,360
what are you doing?
174
00:09:21,960 --> 00:09:22,800
Let's go.
175
00:10:07,440 --> 00:10:08,160
Inheritance Hall
Senior,
176
00:10:08,520 --> 00:10:10,080
Inheritance Hall
I thought you brought me here to attend a lecture.
177
00:10:10,080 --> 00:10:12,240
Inheritance Hall
178
00:10:13,000 --> 00:10:15,260
I didn't say we'd go through the entrance, did I?
179
00:10:15,790 --> 00:10:16,480
This way.
180
00:10:24,350 --> 00:10:25,130
Senior,
181
00:10:25,500 --> 00:10:27,180
are we attending the lecture like this?
182
00:10:41,730 --> 00:10:42,230
Over here.
183
00:10:42,290 --> 00:10:43,280
The so-called immaterial
184
00:10:44,380 --> 00:10:45,870
is that which cannot be seen,
185
00:10:46,280 --> 00:10:47,550
heard,
186
00:10:47,790 --> 00:10:49,100
or touched.
187
00:10:50,830 --> 00:10:51,910
The so-called material
188
00:10:52,230 --> 00:10:53,730
is that which can be sensed
189
00:10:54,060 --> 00:10:55,230
and known.
190
00:10:56,300 --> 00:10:58,070
Its Qi is born from heaven and earth…
191
00:10:58,840 --> 00:10:58,840
All right.
…and it thrives within all things.
192
00:10:59,390 --> 00:10:59,390
…and it thrives within all things.
Come on up.
193
00:10:59,810 --> 00:11:00,310
…and it thrives within all things.
194
00:11:01,290 --> 00:11:02,470
Therefore, whether a rock,
195
00:11:02,730 --> 00:11:04,310
a tree, or a human…
196
00:11:04,930 --> 00:11:05,700
…all possess the vast and noble Qi,
197
00:11:05,700 --> 00:11:06,560
…all possess the vast and noble Qi,
You're the only one who knows about this path.
198
00:11:06,560 --> 00:11:07,450
You're the only one who knows about this path.
199
00:11:08,050 --> 00:11:09,040
varying only in quantity.
Don't tell anyone else.
200
00:11:09,040 --> 00:11:09,540
Don't tell anyone else.
201
00:11:11,420 --> 00:11:12,380
The Qi of a rock
202
00:11:12,950 --> 00:11:14,500
can govern an area the size of one's palm.
203
00:11:15,200 --> 00:11:16,400
The Qi of a tree
204
00:11:16,890 --> 00:11:18,520
can encompass a few meters in radius.
205
00:11:18,650 --> 00:11:19,230
Come on.
206
00:11:19,380 --> 00:11:20,490
The Qi of a human
207
00:11:20,960 --> 00:11:23,350
can achieve beyond greatness.
208
00:11:23,990 --> 00:11:24,710
Why?
209
00:11:25,350 --> 00:11:27,400
Such individuals are upright, unwavering,
210
00:11:27,510 --> 00:11:28,650
and sharp-edged.
211
00:11:29,310 --> 00:11:31,240
In harmony with the noble Qi,
212
00:11:31,630 --> 00:11:33,200
the Qi nurtures the soul,
213
00:11:33,450 --> 00:11:34,970
and the person is up to momentum.
214
00:11:36,370 --> 00:11:37,450
Our Yuhua Sect
215
00:11:37,450 --> 00:11:39,010
employs sound as the guide…
216
00:11:39,320 --> 00:11:39,830
…and the vast Qi as the blade.
217
00:11:39,830 --> 00:11:40,640
…and the vast Qi as the blade.
Senior, Senior.
218
00:11:40,640 --> 00:11:41,340
Senior, Senior.
219
00:11:41,760 --> 00:11:42,580
… is the theme…
220
00:11:42,880 --> 00:11:43,900
Please be quiet.
To eliminate the evil…
221
00:11:44,450 --> 00:11:47,000
…of the vast Qi.
222
00:11:47,800 --> 00:11:49,110
The vast Qi of heaven and earth
223
00:11:49,420 --> 00:11:51,280
is worth a lingering song in lieu of tears
224
00:11:51,870 --> 00:11:53,960
as well as sacrifice...
225
00:12:04,370 --> 00:12:05,570
Our practice
226
00:12:05,680 --> 00:12:06,860
is about tranquility
227
00:12:07,350 --> 00:12:08,750
and not being disturbed by anything.
228
00:12:10,280 --> 00:12:12,340
As disciples of the Inner Immortal Courtyard,
Inheritance Hall
229
00:12:12,670 --> 00:12:14,190
Inheritance Hall
you have the chance to be in this
230
00:12:14,190 --> 00:12:14,880
Inheritance Hall
231
00:12:14,880 --> 00:12:15,920
Inheritance Hall
Inheritance Hall to receive lectures.
232
00:12:15,920 --> 00:12:16,880
Inheritance Hall to receive lectures.
233
00:12:17,330 --> 00:12:19,530
Yet, a minor disturbance
234
00:12:19,920 --> 00:12:21,400
has thrown you into chaos.
235
00:12:22,320 --> 00:12:23,530
How will you
236
00:12:23,780 --> 00:12:25,650
defend our Yuhua Sect against
237
00:12:25,650 --> 00:12:27,960
the demonic cultivators in the future?
238
00:12:29,020 --> 00:12:31,180
How will you uphold our immortal legacy?
239
00:12:33,060 --> 00:12:34,030
If you want tranquility,
240
00:12:34,420 --> 00:12:35,430
you must cultivate your heart.
241
00:12:37,480 --> 00:12:38,650
Luckily, it's Senior Jialan.
…means cultivating the spirit.
242
00:12:39,170 --> 00:12:41,130
No wonder Xu Yue'er is so bold.
243
00:12:41,130 --> 00:12:40,880
Your practice of…
244
00:12:41,130 --> 00:12:42,790
… Metempsychosis must not
245
00:12:42,790 --> 00:12:43,730
be slacked off.
246
00:12:44,540 --> 00:12:45,640
Cultivating the spirit
247
00:12:45,770 --> 00:12:47,610
is not something achieved overnight;
248
00:12:48,420 --> 00:12:50,160
it requires consistency and perseverance.
249
00:12:51,640 --> 00:12:52,280
However,
250
00:12:52,810 --> 00:12:54,640
even though you're practicing
the same technique
251
00:12:55,000 --> 00:12:57,010
with strong determination,
252
00:12:57,530 --> 00:12:59,810
there are still those who advance rapidly
253
00:13:00,250 --> 00:13:02,030
and those who progress slowly.
254
00:13:02,710 --> 00:13:03,440
Why is that?
255
00:13:04,480 --> 00:13:05,940
The difference lies in
256
00:13:06,060 --> 00:13:08,020
your understanding of the technique.
257
00:13:14,780 --> 00:13:15,740
It seems
258
00:13:15,840 --> 00:13:16,930
we need to study more diligently.
259
00:13:17,020 --> 00:13:17,520
Absolutely.
260
00:13:17,680 --> 00:13:18,180
Hm.
261
00:13:23,220 --> 00:13:25,690
I thought I had grasped the essence
262
00:13:26,200 --> 00:13:27,780
of the Metempsychosis from the mantra,
263
00:13:28,560 --> 00:13:30,170
but after hearing Senior Jialan's explanation,
264
00:13:30,670 --> 00:13:32,290
I realized I had only learned the surface.
265
00:13:32,940 --> 00:13:33,540
It would be great
266
00:13:34,070 --> 00:13:35,580
if I could come here every day in the future.
267
00:13:36,170 --> 00:13:37,460
Then just come find me.
268
00:13:37,660 --> 00:13:38,750
I'll take you here.
269
00:13:40,170 --> 00:13:40,670
Hm.
270
00:13:42,130 --> 00:13:42,920
Senior Jialan.
271
00:13:44,630 --> 00:13:45,980
Your coursework is doubled today.
272
00:13:46,700 --> 00:13:47,990
Senior Jialan,
273
00:13:47,990 --> 00:13:49,710
I apologize.
274
00:13:51,040 --> 00:13:52,000
Come with me.
275
00:13:53,500 --> 00:13:55,480
You need to work hard
to pass the inner disciples' test.
276
00:13:56,100 --> 00:13:57,480
Don't give the people with ill intentions
277
00:13:57,480 --> 00:13:58,360
a reason to mock you.
278
00:13:58,950 --> 00:14:00,070
Yes, Senior.
279
00:14:08,940 --> 00:14:10,120
Let's hang out sometime.
280
00:14:18,360 --> 00:14:19,320
After all,
281
00:14:20,090 --> 00:14:21,970
I have to become an inner disciple
282
00:14:22,840 --> 00:14:24,940
to access more resources.
283
00:14:43,120 --> 00:14:43,690
Fang Han,
284
00:14:44,410 --> 00:14:46,910
this is the place for inner disciples.
285
00:14:47,290 --> 00:14:48,750
You are not permitted to be here.
286
00:14:51,720 --> 00:14:53,230
That day in Hanhai Desert,
287
00:14:53,900 --> 00:14:55,770
you repeatedly ambushed me
with your flying sword.
288
00:14:56,660 --> 00:14:58,480
Don't you owe me an explanation?
289
00:15:01,650 --> 00:15:03,400
I had the Silver Snake Sword back then.
290
00:15:03,910 --> 00:15:04,790
If I were intended to kill you,
291
00:15:05,090 --> 00:15:06,850
would you still have been alive?
292
00:15:08,170 --> 00:15:09,170
You couldn't kill me
293
00:15:09,510 --> 00:15:11,140
because you're too weak.
294
00:15:12,130 --> 00:15:14,550
What's the use of having a top-grade spirit sword?
295
00:15:15,210 --> 00:15:15,710
You!
296
00:15:17,240 --> 00:15:17,840
So,
297
00:15:18,570 --> 00:15:19,290
you don't agree?
298
00:15:21,160 --> 00:15:21,700
Fang Han,
299
00:15:22,170 --> 00:15:23,580
don't overstep your bounds.
300
00:15:24,260 --> 00:15:25,300
As a disciple of an immortal sect,
301
00:15:25,720 --> 00:15:27,760
are you ashamed
302
00:15:27,760 --> 00:15:28,650
of walking around with a talisman
303
00:15:29,210 --> 00:15:30,570
from the demonic cultivators?
304
00:15:32,860 --> 00:15:33,680
Do I even
305
00:15:34,290 --> 00:15:36,000
need to use a talisman to beat you up?
306
00:15:37,750 --> 00:15:38,640
Fine.
307
00:15:39,200 --> 00:15:41,600
It seems you're not showing respect
308
00:15:41,700 --> 00:15:43,040
to a disciple on the List of Shanhe.
309
00:15:47,840 --> 00:15:49,320
Without your Evil Gourd,
310
00:15:50,090 --> 00:15:51,110
what can you do?
311
00:15:51,810 --> 00:15:53,040
Golden Body of Yanluo!
312
00:16:04,470 --> 00:16:05,750
Golden Silk Suit.
313
00:16:26,700 --> 00:16:27,420
Fang Han,
314
00:16:27,630 --> 00:16:28,410
you oppress fellow disciples
315
00:16:28,410 --> 00:16:29,320
with demonic techniques
316
00:16:29,550 --> 00:16:31,490
and yet claim you're not a demonic cultivator?
317
00:16:31,800 --> 00:16:32,340
Fellow disciples?
318
00:16:32,610 --> 00:16:33,890
Did you think of that
319
00:16:34,520 --> 00:16:35,570
when you ambushed me?
320
00:16:36,900 --> 00:16:38,770
Did you think of that
321
00:16:39,370 --> 00:16:40,540
when you abandoned Senior Mo?
322
00:16:42,330 --> 00:16:43,780
We both know
323
00:16:44,420 --> 00:16:45,830
what you have done.
324
00:16:46,710 --> 00:16:48,870
Why bother pretending here?
325
00:16:54,620 --> 00:16:55,740
Fang Han!
326
00:16:56,490 --> 00:16:58,320
Kill me if you dare!
327
00:16:58,840 --> 00:16:59,730
Cause
328
00:17:00,090 --> 00:17:00,830
and effect.
329
00:17:02,330 --> 00:17:05,270
Today's results stem from
your actions in the Hanhai Desert.
330
00:17:05,970 --> 00:17:07,250
I, Fang Han,
331
00:17:07,770 --> 00:17:09,620
don't demand absolute fairness.
332
00:17:09,930 --> 00:17:11,900
I only seek a clear conscience.
333
00:17:13,370 --> 00:17:14,540
From now on,
334
00:17:15,070 --> 00:17:16,340
there's no more Yuan Jiankong to me.
335
00:17:17,290 --> 00:17:18,350
It's for your own sake.
336
00:17:19,850 --> 00:17:21,350
But do you think
337
00:17:22,020 --> 00:17:23,230
you can escape the karma
338
00:17:24,440 --> 00:17:25,560
of causing Senior Mo's death
339
00:17:26,110 --> 00:17:27,240
and abandoning
340
00:17:27,760 --> 00:17:29,500
the fellow disciples?
341
00:17:32,830 --> 00:17:33,840
Fang Han!
342
00:17:35,070 --> 00:17:37,340
Fang Han!
343
00:17:48,650 --> 00:17:50,210
You're Elder Tianxing,
344
00:17:50,780 --> 00:17:51,350
aren't you
345
00:17:51,790 --> 00:17:52,910
going to intervene?
346
00:17:53,090 --> 00:17:56,040
Weren't you also optimistic about Fang Han?
347
00:17:56,630 --> 00:18:00,200
Why are you defending
348
00:18:00,390 --> 00:18:02,360
Yuan Jiankong now?
349
00:18:03,080 --> 00:18:05,610
The immortals-demons war is imminent.
350
00:18:06,050 --> 00:18:07,770
Whether it's Tiandu,
351
00:18:07,840 --> 00:18:08,930
Qingxue,
352
00:18:09,250 --> 00:18:12,260
or other disciples of the Yuhua Sect,
353
00:18:12,490 --> 00:18:14,800
no one can stay uninvolved.
354
00:18:15,330 --> 00:18:17,870
In the end, how many will remain
355
00:18:17,940 --> 00:18:19,940
is a mystical act of fate
356
00:18:20,210 --> 00:18:21,400
and something
357
00:18:21,520 --> 00:18:23,590
we can't fathom.
358
00:18:24,100 --> 00:18:26,320
If everything could be foreseen,
359
00:18:26,520 --> 00:18:27,280
then uncertainties
360
00:18:27,730 --> 00:18:29,750
wouldn't be uncertainties anymore.
361
00:18:34,400 --> 00:18:35,120
Father,
362
00:18:35,280 --> 00:18:37,100
you must avenge your son!
363
00:18:37,500 --> 00:18:39,370
Just look at this place.
364
00:18:39,660 --> 00:18:41,140
A hundred years?
365
00:18:41,190 --> 00:18:45,470
When I get out,
maybe you won't be around anymore! Father!
366
00:18:45,990 --> 00:18:47,340
You insolent brat!
367
00:18:47,840 --> 00:18:49,360
How dare you curse your old man?
368
00:18:51,750 --> 00:18:53,720
I'm worried that if I'm not by your side,
369
00:18:53,720 --> 00:18:55,270
someone might be against you.
370
00:18:58,740 --> 00:18:59,550
Enough.
371
00:19:00,380 --> 00:19:02,460
I know what's on your mind.
372
00:19:03,150 --> 00:19:04,930
With the imminent war,
373
00:19:05,330 --> 00:19:08,640
your petty grievances are insignificant.
374
00:19:09,760 --> 00:19:10,500
You should
375
00:19:10,710 --> 00:19:11,720
stay here
376
00:19:12,320 --> 00:19:13,580
and reflect on yourself.
377
00:19:15,210 --> 00:19:16,190
It's precisely because of the upcoming war
378
00:19:16,190 --> 00:19:17,870
that we should deal with Fang Han even more.
379
00:19:18,130 --> 00:19:20,030
There's proof of his collaboration
with the king of evils.
380
00:19:20,130 --> 00:19:21,040
He's their agent
381
00:19:21,090 --> 00:19:22,690
inside our Yuhua Sect.
382
00:19:23,130 --> 00:19:24,480
Even if not for me,
383
00:19:24,820 --> 00:19:26,040
you can't let him go
384
00:19:26,040 --> 00:19:27,710
for the sake of our sect!
385
00:19:29,190 --> 00:19:29,820
All right.
386
00:19:30,550 --> 00:19:31,790
Save your words.
387
00:19:32,670 --> 00:19:34,740
When you come to your senses,
388
00:19:35,250 --> 00:19:36,600
I'll find a way
389
00:19:36,700 --> 00:19:38,580
to let you out.
390
00:19:39,460 --> 00:19:40,410
Can I still get out?
391
00:19:43,050 --> 00:19:43,550
Father,
392
00:19:43,980 --> 00:19:44,920
I have come to my senses.
393
00:19:45,430 --> 00:19:46,590
My feelings
394
00:19:46,770 --> 00:19:48,920
are nothing compared to
the crisis our sect faces.
395
00:19:50,140 --> 00:19:50,940
Fang Han has
396
00:19:50,940 --> 00:19:51,930
earned glory
397
00:19:51,930 --> 00:19:53,110
in the Hanhai Desert,
398
00:19:53,540 --> 00:19:55,210
and it showed his loyalty to our Yuhua Sect.
399
00:19:56,110 --> 00:19:57,990
I won't trouble Fang Han anymore.
400
00:20:01,040 --> 00:20:01,540
Father!
401
00:20:02,070 --> 00:20:02,570
Father!
402
00:20:03,010 --> 00:20:03,910
Don't go!
403
00:20:07,130 --> 00:20:08,030
If you let me out,
404
00:20:08,360 --> 00:20:10,500
I will do my part for the sect.
405
00:20:14,090 --> 00:20:15,570
I've changed my mind.
406
00:20:16,220 --> 00:20:18,070
With your current cultivation level,
407
00:20:18,630 --> 00:20:21,150
you better stay where you are.
408
00:20:22,100 --> 00:20:24,180
Don't even think about leaving
409
00:20:24,910 --> 00:20:26,300
until after the immortals-demons war.
410
00:20:27,560 --> 00:20:28,060
Father!
411
00:20:28,400 --> 00:20:29,150
Father!
412
00:20:29,530 --> 00:20:31,230
You can lock me up
413
00:20:31,230 --> 00:20:33,440
when the war begins!
414
00:20:34,240 --> 00:20:34,830
Father!
415
00:20:35,020 --> 00:20:35,670
Father!
416
00:20:36,320 --> 00:20:37,080
Please don't go.
Such an ungrateful brat!
417
00:20:37,760 --> 00:20:37,760
Father!
418
00:20:37,760 --> 00:20:38,270
Father!
419
00:20:38,440 --> 00:20:39,030
Such an ungrateful brat!
420
00:20:39,030 --> 00:20:39,530
Such an ungrateful brat!
Father!
421
00:20:39,570 --> 00:20:40,600
Such an ungrateful brat!
Don't leave me here!
422
00:20:40,600 --> 00:20:41,120
Don't leave me here!
423
00:20:49,370 --> 00:20:51,690
Jin Shitai was punished for what he has done,
424
00:20:52,860 --> 00:20:54,110
but the mastermind behind it all
425
00:20:54,600 --> 00:20:56,140
still roams free.
426
00:20:58,130 --> 00:20:59,170
The Tianxing duel
427
00:20:59,240 --> 00:21:00,820
was over a few days ago now,
428
00:21:02,290 --> 00:21:03,880
and the upcoming inner disciples' test
429
00:21:04,650 --> 00:21:06,000
is the real challenge.
430
00:21:08,160 --> 00:21:09,220
It's about to begin.
431
00:21:12,010 --> 00:21:12,630
Hongyi,
432
00:21:13,740 --> 00:21:15,070
they say the test will not only
433
00:21:15,430 --> 00:21:16,880
take us to the extra-terrestrial realm
434
00:21:17,980 --> 00:21:19,390
but also involve rampant celestial demons.
435
00:21:20,210 --> 00:21:21,670
It's bound to be perilous and unpredictable.
436
00:21:26,530 --> 00:21:27,910
Please accompany me.
437
00:22:07,520 --> 00:22:10,160
Tao has Ying and Yang, Good and Evil
438
00:22:11,240 --> 00:22:13,960
No demons, no demons, no immortals
439
00:22:14,920 --> 00:22:17,480
Killing and setting fire to the golden belt
440
00:22:18,600 --> 00:22:21,200
Repair the bridge and mend
the roads without remains
441
00:22:22,400 --> 00:22:25,040
Creation teases the suffering
442
00:22:26,120 --> 00:22:28,560
Where is the three-foot god on his head?
443
00:22:29,760 --> 00:22:32,360
Eighteen sufferings in the Netherworld Hell
444
00:22:33,480 --> 00:22:36,640
Tens of billions of pain in the world
445
00:22:36,680 --> 00:22:38,480
-A bad life
446
00:22:38,520 --> 00:22:40,120
Would you like to wake up
447
00:22:40,400 --> 00:22:43,440
The world is ruthless, I have feelings
448
00:22:44,040 --> 00:22:45,720
Disregard for human life
449
00:22:45,920 --> 00:22:47,760
Leave it to fate
450
00:22:48,040 --> 00:22:51,160
I will decide my fate
451
00:22:51,200 --> 00:22:54,960
I became a demon under the bitter tree
452
00:22:55,560 --> 00:22:59,120
All the heroes are wasted with laughter
453
00:22:59,320 --> 00:23:02,480
Huangquan originally had nothing
454
00:23:02,520 --> 00:23:05,760
The boundless Sea of Blood Ode to Maha
455
00:23:05,800 --> 00:23:09,680
What's the use of heaven and earth to destroy me
456
00:23:10,320 --> 00:23:13,840
Divide good and evil under the bloody sky
457
00:23:13,880 --> 00:23:17,160
Huangquan originally had nothing
458
00:23:17,200 --> 00:23:20,480
The boundless Sea of Blood Ode to Maha
459
00:23:20,520 --> 00:23:24,400
What's the use of heaven and earth to destroy me
460
00:23:25,120 --> 00:23:28,520
Divide good and evil under the bloody sky
461
00:23:28,840 --> 00:23:32,040
Kick the world with both feet
462
00:23:32,080 --> 00:23:35,400
Never change me forever
463
00:23:35,760 --> 00:23:38,360
True color
31011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.