All language subtitles for IMMORTALITY S2 - 07 (4K) [791B6251]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,300 --> 00:00:26,020 Adapted from the novel "Immortality" by ChinaLiterature 2 00:00:26,260 --> 00:00:28,980 Author Mengrushenji 3 00:00:52,240 --> 00:00:53,560 There is no door to eternal life, 4 00:00:53,600 --> 00:00:55,000 it is not as good as the red dust 5 00:00:55,040 --> 00:00:58,360 All things die in just a moment 6 00:00:58,880 --> 00:01:00,600 Ren Xia indulges 7 00:01:00,640 --> 00:01:02,120 happy and romantic 8 00:01:02,160 --> 00:01:05,640 The moment you remember is forever 9 00:01:06,040 --> 00:01:07,680 See the world wide, 10 00:01:07,720 --> 00:01:09,280 see the the mountains and seas far 11 00:01:09,320 --> 00:01:12,400 This life is only because of you 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,880 Ask the gods 13 00:01:14,920 --> 00:01:16,360 and ask the fairy 14 00:01:16,400 --> 00:01:19,760 Lets go together, lets have fun 15 00:01:20,440 --> 00:01:23,800 The end of the world is long and soaring 16 00:01:23,840 --> 00:01:26,760 If the sky is in love, the sky is also old 17 00:01:27,480 --> 00:01:29,200 don't love the past 18 00:01:29,240 --> 00:01:30,920 Don't be afraid of entering the Six Paths 19 00:01:30,960 --> 00:01:33,800 A jug of drunk lying beside you 20 00:01:34,520 --> 00:01:37,600 Follow me in the world 21 00:01:38,080 --> 00:01:41,000 The rivers and lakes gather and disperse and forget each other 22 00:01:41,640 --> 00:01:43,240 Immortality is too long 23 00:01:43,280 --> 00:01:45,080 Eternity doesn't matter 24 00:01:45,120 --> 00:01:49,840 I just want to see your smile 25 00:01:50,820 --> 00:01:54,740 Episode 7 26 00:02:28,500 --> 00:02:29,910 The Chief summons me. 27 00:02:29,920 --> 00:02:31,140 Is it regarding the incident with his arm? 28 00:02:33,020 --> 00:02:33,560 Just as well. 29 00:02:34,680 --> 00:02:35,510 I will return shortly. 30 00:03:11,030 --> 00:03:11,860 Chief, 31 00:03:12,680 --> 00:03:13,720 Fang Han and Hongyi 32 00:03:13,880 --> 00:03:15,560 saw the fierce battle between me and Wang Molin, 33 00:03:15,560 --> 00:03:16,610 the Tianlang Zhenren. 34 00:03:17,290 --> 00:03:18,920 In order to protect me, Hongyi outreached 35 00:03:19,310 --> 00:03:20,220 her level and was mortally wounded. 36 00:03:21,340 --> 00:03:21,950 To get revenge, 37 00:03:22,260 --> 00:03:23,200 Fang Han and I 38 00:03:23,250 --> 00:03:24,420 went after Wang Molin 39 00:03:25,460 --> 00:03:26,620 and fought against Demon Lord's doppelganger. 40 00:03:27,160 --> 00:03:29,400 However, we were ambushed by Jin Shitai. 41 00:03:30,140 --> 00:03:30,960 If it weren't 42 00:03:33,050 --> 00:03:33,980 for the protection of the king of the evils 43 00:03:33,980 --> 00:03:35,060 and Fang Han, 44 00:03:36,090 --> 00:03:36,680 I might have 45 00:03:37,160 --> 00:03:38,260 faced great danger. 46 00:03:38,490 --> 00:03:41,120 You said Jin Shitai ambushed you. 47 00:03:41,500 --> 00:03:43,150 Do you have any evidence? 48 00:03:44,600 --> 00:03:47,480 The sect will thoroughly investigate this matter. 49 00:03:48,060 --> 00:03:49,210 However, Fang Han 50 00:03:49,210 --> 00:03:52,750 indeed cut off the arm of your Senior Jin, 51 00:03:53,350 --> 00:03:55,570 and Tiandu witnessed that. 52 00:03:56,290 --> 00:03:59,240 He is culpable according to the sect's rules. 53 00:04:00,400 --> 00:04:01,070 Chief... 54 00:04:01,070 --> 00:04:02,820 The sect has already decided. 55 00:04:03,370 --> 00:04:04,740 Three days later, 56 00:04:05,040 --> 00:04:06,780 Fang Han will be executed 57 00:04:06,780 --> 00:04:10,300 by the Heavenly Lightning Strike on Tianxing Terrace. 58 00:04:11,350 --> 00:04:12,990 Cultivators should not 59 00:04:13,180 --> 00:04:16,130 always be troubled by worldly affairs. 60 00:04:16,600 --> 00:04:17,870 You should go 61 00:04:18,300 --> 00:04:20,760 to Minor Immortality World now. 62 00:04:22,520 --> 00:04:23,660 Something is amiss. 63 00:04:24,190 --> 00:04:25,070 Be cautious. 64 00:04:32,040 --> 00:04:33,860 By the decree of Elder Tianxing. 65 00:04:36,100 --> 00:04:37,920 We will take you to the prison. 66 00:04:38,080 --> 00:04:39,130 What crime have I committed? 67 00:04:39,640 --> 00:04:41,050 Which sect rule have I violated? 68 00:04:41,300 --> 00:04:42,630 Transgressing against your senior. 69 00:04:42,920 --> 00:04:44,580 Your crime is unforgivable. 70 00:04:45,640 --> 00:04:47,980 Senior Fang is away meeting the Chief. 71 00:04:48,520 --> 00:04:50,130 Even if you want to apprehend me, 72 00:04:50,660 --> 00:04:52,330 you'll have to wait for her return. 73 00:04:52,990 --> 00:04:54,250 Zidian Peak 74 00:04:54,760 --> 00:04:56,460 won't bear your recklessness. 75 00:04:56,510 --> 00:04:57,790 Enough of your words. 76 00:04:58,080 --> 00:04:59,690 Surrender now. 77 00:04:59,720 --> 00:05:00,340 Be careful! 78 00:05:02,170 --> 00:05:02,700 You... 79 00:05:32,370 --> 00:05:33,570 All your belongings 80 00:05:34,680 --> 00:05:36,380 have been confiscated. 81 00:05:43,630 --> 00:05:44,450 Where am I? 82 00:05:46,460 --> 00:05:48,370 You're in the prison of the Yuhua Sect, 83 00:05:48,880 --> 00:05:50,280 an isolated place. 84 00:05:50,910 --> 00:05:52,190 There's no escape. 85 00:05:54,850 --> 00:05:55,910 It seems the Yuhua Sect 86 00:05:56,280 --> 00:05:58,240 indeed cares for their authentic disciples. 87 00:05:59,280 --> 00:06:00,160 Although Jin Shitai 88 00:06:00,450 --> 00:06:02,520 uses elixirs to advance to the Avatar Realm, 89 00:06:03,370 --> 00:06:04,650 I didn't expect that injuring him 90 00:06:06,430 --> 00:06:08,460 would still attract the sect's formidable wrath. 91 00:06:11,170 --> 00:06:13,000 You seem quite calm. 92 00:06:14,030 --> 00:06:14,950 I thought 93 00:06:15,190 --> 00:06:16,830 you might have a stronger reaction. 94 00:06:17,760 --> 00:06:18,950 In fact, I have been 95 00:06:19,150 --> 00:06:20,860 preparing myself for this since the day I returned. 96 00:06:23,580 --> 00:06:24,620 Do you regret it? 97 00:06:25,160 --> 00:06:26,150 No, I don't. 98 00:06:26,800 --> 00:06:28,160 Jin Shitai conspired with demonic cultivators, 99 00:06:28,250 --> 00:06:29,330 attacked Fang Qingxue, 100 00:06:29,520 --> 00:06:30,710 and causd Hongyi's death. 101 00:06:31,490 --> 00:06:32,620 He got what he deserved. 102 00:06:34,280 --> 00:06:35,220 It's a pity 103 00:06:35,460 --> 00:06:36,720 your cultivation is mediocre. 104 00:06:37,380 --> 00:06:39,970 If you could use half the power of the Huangquan Drawing, 105 00:06:40,430 --> 00:06:42,120 I'm afraid no one 106 00:06:42,360 --> 00:06:43,750 under Feng Baiyu could restrain you. 107 00:06:44,100 --> 00:06:45,810 The Yuhua Sect is a grand immortal sect. 108 00:06:46,260 --> 00:06:47,180 Justice will prevail. 109 00:06:47,820 --> 00:06:50,460 But what if they just want you dead? 110 00:06:51,550 --> 00:06:52,870 I'll have my considerations. 111 00:06:53,930 --> 00:06:54,970 I won't sit idly waiting for my demise. 112 00:06:55,720 --> 00:06:56,890 I will enhance my strength 113 00:06:57,340 --> 00:06:58,810 and strive for that opportunity. 114 00:07:01,910 --> 00:07:03,230 Well said. 115 00:07:04,260 --> 00:07:05,450 I knew I was right about you. 116 00:07:06,120 --> 00:07:07,440 The qi of heaven and earth 117 00:07:07,770 --> 00:07:09,110 gathers within the six realms. 118 00:07:09,530 --> 00:07:10,920 A single thought leads to goodness, 119 00:07:11,190 --> 00:07:12,610 and another leads to darkness. 120 00:07:13,010 --> 00:07:14,420 Bestowed with the blessings of the sun, 121 00:07:14,820 --> 00:07:16,410 and endowed with the richness of destiny. 122 00:07:16,840 --> 00:07:18,850 Covering the eyes with desire makes one blind. 123 00:07:19,370 --> 00:07:22,100 Clogging the ears with idleness makes one deaf. 124 00:07:24,850 --> 00:07:26,440 Is this the Golden Body of the Evil technique 125 00:07:26,520 --> 00:07:28,190 that Ying Tianqing taught you? 126 00:07:29,790 --> 00:07:31,140 It is the lower-level technique 127 00:07:31,300 --> 00:07:32,290 derived from 128 00:07:32,290 --> 00:07:34,810 the Five Emperors' grand power. 129 00:07:34,810 --> 00:07:36,700 It's not of much use for the current situation. 130 00:07:37,750 --> 00:07:39,140 Let me help you out. 131 00:07:40,170 --> 00:07:41,290 Within the Huangquan Sect, 132 00:07:41,550 --> 00:07:44,160 there are more complete and advanced techniques. 133 00:07:44,800 --> 00:07:45,450 Would you 134 00:07:46,090 --> 00:07:47,130 like to learn them? 135 00:07:48,180 --> 00:07:49,270 Of course, I want to learn. 136 00:08:09,520 --> 00:08:10,020 Father, 137 00:08:10,370 --> 00:08:12,250 now that Fang Qingxue's lackey 138 00:08:12,360 --> 00:08:13,700 has been thrown into prison, 139 00:08:14,170 --> 00:08:15,420 I will witness 140 00:08:15,730 --> 00:08:17,340 his brutal death 141 00:08:17,540 --> 00:08:19,560 in three days. 142 00:08:26,300 --> 00:08:29,240 He's just a minor outer disciple. 143 00:08:30,080 --> 00:08:30,870 If he can 144 00:08:30,930 --> 00:08:33,440 casually harm an authentic disciple, 145 00:08:33,730 --> 00:08:35,000 won't the Yuhua Sect 146 00:08:35,300 --> 00:08:36,970 be in chaos? 147 00:08:44,500 --> 00:08:45,850 Look at how pleased you are 148 00:08:46,190 --> 00:08:48,420 just because 149 00:08:48,740 --> 00:08:50,590 an outer disciple would die. 150 00:08:51,500 --> 00:08:52,860 After all, 151 00:08:53,380 --> 00:08:55,660 it's because you're so useless. 152 00:08:58,560 --> 00:08:59,230 Father, 153 00:08:59,710 --> 00:09:01,410 on such a delightful day, 154 00:09:01,600 --> 00:09:02,840 let's not talk about those things for now. 155 00:09:04,760 --> 00:09:05,260 Father, 156 00:09:05,530 --> 00:09:06,980 I had my revenge now. 157 00:09:07,320 --> 00:09:08,930 Here's a toast to you. 158 00:09:19,690 --> 00:09:20,860 The next one 159 00:09:21,320 --> 00:09:23,650 is Fang Qingxue. 160 00:09:24,600 --> 00:09:26,890 I'm going to avenge 161 00:09:27,400 --> 00:09:29,220 my eight underlings and eight cranes! 162 00:09:59,700 --> 00:10:01,060 Beneath this cauldron, 163 00:10:01,220 --> 00:10:02,970 the fire burning is from the underworld, 164 00:10:03,360 --> 00:10:04,200 and above it 165 00:10:04,520 --> 00:10:06,110 is a ten-thousand-year power crystal 166 00:10:06,530 --> 00:10:08,240 that can condense the heat from the sun. 167 00:10:08,940 --> 00:10:10,930 It requires using the Huangquan water 168 00:10:11,220 --> 00:10:12,660 within this cauldron to refine your body. 169 00:10:14,050 --> 00:10:15,250 Are you trying to boil me? 170 00:10:17,120 --> 00:10:17,870 Exactly. 171 00:10:19,050 --> 00:10:20,250 This is a technique from the Huangquan Sect 172 00:10:20,490 --> 00:10:22,430 that refines the spirit 173 00:10:22,430 --> 00:10:23,870 by boiling and forging the body. 174 00:10:24,380 --> 00:10:26,620 It's vastly different from the Golden Body of the Evil 175 00:10:26,930 --> 00:10:28,620 technique you were just practicing. 176 00:10:29,180 --> 00:10:30,210 This technique 177 00:10:30,610 --> 00:10:32,690 is called the Golden Body of Yanluo. 178 00:10:32,870 --> 00:10:34,390 Golden Body of Yanluo? 179 00:10:37,450 --> 00:10:38,510 I'll ask you again, 180 00:10:39,300 --> 00:10:42,130 this requires enduring endless boiling in Huangquan water, 181 00:10:42,610 --> 00:10:44,940 and the most brutal pain in the world. 182 00:10:45,640 --> 00:10:46,220 Fang Han, 183 00:10:46,960 --> 00:10:48,250 can you endure it? 184 00:10:49,470 --> 00:10:50,240 Moreover, 185 00:10:50,240 --> 00:10:52,150 even if you learn the Golden Body of Yanluo, 186 00:10:52,770 --> 00:10:54,650 it may not save your life. 187 00:10:55,830 --> 00:10:57,860 Even if there's only a sliver of hope to survive, 188 00:10:58,790 --> 00:11:00,380 I will strive with all my might. 189 00:11:15,070 --> 00:11:17,170 Remain steadfast like the earth 190 00:11:17,740 --> 00:11:20,250 and contemplate deeply like a hidden treasure. 191 00:11:22,020 --> 00:11:23,880 No matter how much pain you endure, 192 00:11:24,250 --> 00:11:26,200 remain steadfast and contemplate deeply. 193 00:11:26,770 --> 00:11:28,990 Otherwise, when distractions arise and your spirit scatters, 194 00:11:29,300 --> 00:11:30,850 you will be beyond salvation. 195 00:11:31,950 --> 00:11:33,150 But if successful, 196 00:11:33,800 --> 00:11:35,680 it will propel you further. 197 00:11:36,660 --> 00:11:38,090 All beings are subject to suffering. 198 00:11:38,370 --> 00:11:39,680 To achieve your goals 199 00:11:39,810 --> 00:11:40,850 and protect yourself, 200 00:11:41,100 --> 00:11:42,380 you must constantly grow stronger, 201 00:11:42,840 --> 00:11:43,670 or else, 202 00:11:43,970 --> 00:11:45,780 you will only keep losing. 203 00:11:46,730 --> 00:11:47,370 Fang Han, 204 00:11:47,870 --> 00:11:49,320 in the boiling water, 205 00:11:49,320 --> 00:11:51,110 you have to forge your spirit and temper your body. 206 00:11:51,590 --> 00:11:52,680 Bear all 207 00:11:53,020 --> 00:11:54,710 the hardships in there. 208 00:12:02,250 --> 00:12:03,190 Concentrate. 209 00:12:03,240 --> 00:12:04,310 Clear your mind. 210 00:12:11,600 --> 00:12:14,310 Remain steadfast like the earth 211 00:12:14,900 --> 00:12:17,840 and contemplate deeply like a hidden treasure. 212 00:12:21,710 --> 00:12:23,860 The mind can control a myriad of spirits, 213 00:12:24,070 --> 00:12:24,760 and the pain of the body is also a form of spirit. 214 00:12:24,760 --> 00:12:26,240 and the pain of the body is also a form of spirit. Remain steadfast like the earth 215 00:12:26,240 --> 00:12:27,080 Remain steadfast like the earth 216 00:12:27,160 --> 00:12:28,080 You must control your spirit 217 00:12:28,680 --> 00:12:29,710 and contemplate deeply like a hidden treasure. to forget the pain. 218 00:12:29,710 --> 00:12:30,800 and contemplate deeply like a hidden treasure. 219 00:12:31,300 --> 00:12:32,040 Where your mind resides 220 00:12:32,280 --> 00:12:32,830 Remain steadfast like the earth 221 00:12:32,830 --> 00:12:33,480 Remain steadfast like the earth is where your intention moves. 222 00:12:34,220 --> 00:12:35,530 and contemplate deeply like a hidden treasure. Transform suffering into joy. 223 00:12:36,570 --> 00:12:37,710 Remain steadfast like the earth The sea of suffering is boundless, 224 00:12:38,240 --> 00:12:39,560 and contemplate deeply like a hidden treasure. 225 00:12:39,560 --> 00:12:40,030 and turn around, you will reach the blissful realm. 226 00:12:51,030 --> 00:12:51,960 Fang Han, 227 00:12:53,140 --> 00:12:54,290 three days from now, 228 00:12:55,040 --> 00:12:56,460 whether it's life or death, 229 00:12:57,370 --> 00:12:59,330 it's your destiny. 230 00:13:13,840 --> 00:13:19,080 Jialan Peak Mount Yuhua 231 00:13:27,380 --> 00:13:28,770 Senior Jialan! 232 00:13:29,100 --> 00:13:30,430 Senior Jialan! 233 00:13:36,190 --> 00:13:36,690 Fang... 234 00:13:37,240 --> 00:13:37,740 Fang... 235 00:13:38,240 --> 00:13:39,040 What's wrong, Yue'er? 236 00:13:39,390 --> 00:13:40,480 You seem flustered. 237 00:13:41,000 --> 00:13:41,510 Catch your breath. 238 00:13:41,520 --> 00:13:42,020 Fang... 239 00:13:42,720 --> 00:13:44,500 Fang Han was taken. 240 00:13:44,640 --> 00:13:45,460 He's going to be executed 241 00:13:45,660 --> 00:13:47,160 in three days. 242 00:13:48,560 --> 00:13:49,550 And what of it? 243 00:13:51,490 --> 00:13:53,220 Fang Han isn't that kind of person. 244 00:13:53,380 --> 00:13:54,970 He must have his reasons. 245 00:13:55,680 --> 00:13:57,730 Fang Han severed the arm of an authentic disciple, 246 00:13:58,220 --> 00:13:59,900 there's no room for negotiation in this matter. 247 00:14:07,880 --> 00:14:08,820 Three days later, 248 00:14:09,420 --> 00:14:11,160 come with me to the Tianxing Terrace. 249 00:14:20,440 --> 00:14:21,720 To achieve 250 00:14:22,490 --> 00:14:24,520 rudimentary Golden Body of Yanluo 251 00:14:27,690 --> 00:14:29,600 in three days is indeed quite improbable. 252 00:14:31,940 --> 00:14:33,190 Still, thank you, 253 00:14:33,580 --> 00:14:34,190 Yan. 254 00:14:35,030 --> 00:14:35,940 On the Tianxing Terrace, 255 00:14:36,170 --> 00:14:37,460 with the presence of Elder Tianxing, 256 00:14:37,800 --> 00:14:39,170 I won't be able to speak to you. 257 00:14:40,370 --> 00:14:41,600 Act accordingly. 258 00:14:42,740 --> 00:14:43,400 Understood. 259 00:14:44,910 --> 00:14:45,460 Fang Han, 260 00:14:46,900 --> 00:14:48,570 if you're to die today, 261 00:14:49,300 --> 00:14:50,750 do you have any other wishes? 262 00:14:54,230 --> 00:14:55,220 Hongyi... 263 00:15:01,640 --> 00:15:03,100 It's time. 264 00:15:05,460 --> 00:15:06,930 The time has come. 265 00:15:08,460 --> 00:15:10,310 Go to the terrace for execution. 266 00:15:50,970 --> 00:15:51,540 Yue'er, 267 00:15:52,150 --> 00:15:53,180 cultivation may seem 268 00:15:53,180 --> 00:15:54,540 carefree and unrestrained, 269 00:15:54,850 --> 00:15:56,130 yet it's also incredibly ruthless. 270 00:15:56,690 --> 00:15:58,440 You must observe all of this closely. 271 00:16:04,460 --> 00:16:05,430 I, Fang Han... 272 00:16:05,690 --> 00:16:06,500 Fang Han, 273 00:16:06,930 --> 00:16:08,630 you attacked your senior 274 00:16:09,250 --> 00:16:11,610 and harmed an authentic disciple of the Yuhua Sect. 275 00:16:12,020 --> 00:16:13,090 If you're not severely punished, 276 00:16:13,450 --> 00:16:14,860 discipline of our sect cannot be maintained. 277 00:16:15,710 --> 00:16:17,620 Under Elder Tianxing's orders, 278 00:16:18,090 --> 00:16:19,550 I preside over the Tianxing Terrace. 279 00:16:21,580 --> 00:16:22,670 Now, the time has come. 280 00:16:23,400 --> 00:16:24,890 Execution shall commence. 281 00:16:25,490 --> 00:16:27,200 Glorious thunder. 282 00:16:27,450 --> 00:16:29,570 Erase his appearance. 283 00:16:32,640 --> 00:16:33,690 Objection. 284 00:16:34,550 --> 00:16:35,600 I have matters 285 00:16:36,410 --> 00:16:37,810 to report to the sect! 286 00:16:42,240 --> 00:16:43,690 Is there truly no justice 287 00:16:44,380 --> 00:16:46,340 within the mighty Yuhua Sect? 288 00:17:00,200 --> 00:17:01,880 The punishment of thunder has nine strikes, 289 00:17:02,370 --> 00:17:04,150 gradually stripping away the convict's six senses: 290 00:17:04,690 --> 00:17:05,520 sight, 291 00:17:05,790 --> 00:17:06,290 hearing, 292 00:17:06,600 --> 00:17:07,150 smell, 293 00:17:07,190 --> 00:17:07,860 taste, 294 00:17:08,030 --> 00:17:08,600 touch, 295 00:17:08,810 --> 00:17:09,360 and mind. 296 00:17:10,250 --> 00:17:12,390 Following that, his cultivation and techniques are nullified 297 00:17:12,810 --> 00:17:14,410 until his soul is perished, 298 00:17:14,650 --> 00:17:16,740 dispersing completely from this world. 299 00:17:17,910 --> 00:17:19,490 Senior Jialan... 300 00:17:19,890 --> 00:17:20,970 Since the beginning of the Yuhua Sect, 301 00:17:21,170 --> 00:17:23,310 the Tianxing Terrace has claimed 302 00:17:23,640 --> 00:17:25,900 the lives of countless formidable 303 00:17:26,190 --> 00:17:28,090 and powerful figures. 304 00:17:29,480 --> 00:17:30,690 Not a single soul 305 00:17:30,880 --> 00:17:33,080 survived beneath the thunder. 306 00:17:33,700 --> 00:17:35,350 I'm afraid Fang Han will... 307 00:18:08,380 --> 00:18:10,430 Glorious thunder. 308 00:18:10,530 --> 00:18:11,760 Extinct his voice... 309 00:18:11,760 --> 00:18:13,690 Jin Shitai! 310 00:18:17,680 --> 00:18:20,360 You had your arm severed by an outer disciple, 311 00:18:20,780 --> 00:18:22,540 and yet you're still standing there shamelessly? 312 00:18:23,160 --> 00:18:23,820 Don't you 313 00:18:24,350 --> 00:18:26,510 want to seek revenge? 314 00:18:29,110 --> 00:18:29,610 Youโ€ฆ 315 00:18:30,160 --> 00:18:30,910 The thunder has descended. 316 00:18:30,910 --> 00:18:31,640 The thunder has descended. Jin Shitai! 317 00:18:31,720 --> 00:18:33,080 Save your words. 318 00:18:33,090 --> 00:18:34,480 Do you want to be a coward 319 00:18:35,310 --> 00:18:37,080 hiding behind your father and the sect forever? 320 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 How dare you? 321 00:18:38,960 --> 00:18:40,860 A mere outer disciple 322 00:18:40,940 --> 00:18:42,280 acts so wild 323 00:18:42,280 --> 00:18:44,110 till the very end. 324 00:18:44,830 --> 00:18:46,420 Interesting. 325 00:18:47,720 --> 00:18:49,090 Jin Shitai, 326 00:18:49,550 --> 00:18:51,690 what do you say? 327 00:18:52,260 --> 00:18:53,410 I am no coward. 328 00:18:55,430 --> 00:18:56,330 If possible, 329 00:18:57,160 --> 00:18:59,730 it would be my honor to end this rebel 330 00:18:59,970 --> 00:19:01,220 for our sect with my hands. 331 00:19:03,140 --> 00:19:05,290 Fang Han, an outer disciple of Zidian Peak, 332 00:19:05,780 --> 00:19:06,760 requests 333 00:19:07,160 --> 00:19:09,160 a Tianxing duel with Jin Shitai, 334 00:19:09,460 --> 00:19:11,020 an authentic disciple, 335 00:19:11,450 --> 00:19:13,160 regardless of life or death! 336 00:19:13,550 --> 00:19:15,350 Truly unbelievable. 337 00:19:16,210 --> 00:19:18,080 An outer disciple 338 00:19:18,120 --> 00:19:19,870 actually requested a Tianxing duel 339 00:19:19,870 --> 00:19:21,230 with an authentic disciple. 340 00:19:21,230 --> 00:19:23,190 Has that lowlife lost his mind? 341 00:19:24,720 --> 00:19:26,920 I've never seen such an arrogant person before! 342 00:19:29,490 --> 00:19:32,060 A mere outer disciple wants 343 00:19:32,350 --> 00:19:36,550 to engage in a Tianxing duel with an authentic disciple. 344 00:19:37,070 --> 00:19:38,410 Interesting. 345 00:19:39,230 --> 00:19:41,680 The Yuhua Sect has never had 346 00:19:41,800 --> 00:19:43,020 such an intriguing incident 347 00:19:43,020 --> 00:19:45,060 in its thousands of years. 348 00:19:46,260 --> 00:19:47,470 Jin Shitai, 349 00:19:48,060 --> 00:19:50,030 do you accept the duel? 350 00:19:50,550 --> 00:19:51,990 I can bring him to justice 351 00:19:52,300 --> 00:19:54,020 within three moves. 352 00:19:57,440 --> 00:19:58,510 Fang Han, 353 00:19:59,010 --> 00:20:01,430 although you've committed a grave crime 354 00:20:01,810 --> 00:20:03,220 and cannot escape death, 355 00:20:04,000 --> 00:20:06,910 considering your courage, 356 00:20:07,350 --> 00:20:10,720 I'll allow you to fight with all your might. 357 00:20:11,430 --> 00:20:13,960 I'm returning your 358 00:20:14,050 --> 00:20:15,800 personal belongings to you. 359 00:20:17,020 --> 00:20:17,520 It's... 360 00:20:26,590 --> 00:20:27,100 Father, 361 00:20:27,360 --> 00:20:28,630 that guy has his gourd, 362 00:20:28,630 --> 00:20:29,660 and I... I'm a bit... 363 00:20:30,750 --> 00:20:31,250 Please, 364 00:20:31,400 --> 00:20:33,250 let me use your Mirror of the God of Fire. 365 00:20:50,730 --> 00:20:52,230 I declare, 366 00:20:52,650 --> 00:20:54,600 the Tianxing duel 367 00:20:55,260 --> 00:20:57,220 begins now! 368 00:21:33,120 --> 00:21:35,760 Tao has Ying and Yang, Good and Evil 369 00:21:36,840 --> 00:21:39,560 No demons, no demons, no immortals 370 00:21:40,520 --> 00:21:43,080 Killing and setting fire to the golden belt 371 00:21:44,200 --> 00:21:46,800 Repair the bridge and mend the roads without remains 372 00:21:48,000 --> 00:21:50,640 Creation teases the suffering 373 00:21:51,720 --> 00:21:54,160 Where is the three-foot god on his head? 374 00:21:55,360 --> 00:21:57,960 Eighteen sufferings in the Netherworld Hell 375 00:21:59,080 --> 00:22:02,240 Tens of billions of pain in the world 376 00:22:02,280 --> 00:22:04,080 -A bad life 377 00:22:04,120 --> 00:22:05,720 Would you like to wake up 378 00:22:06,000 --> 00:22:09,040 The world is ruthless, I have feelings 379 00:22:09,640 --> 00:22:11,320 Disregard for human life 380 00:22:11,520 --> 00:22:13,360 Leave it to fate 381 00:22:13,640 --> 00:22:16,760 I will decide my fate 382 00:22:16,800 --> 00:22:20,560 I became a demon under the bitter tree 383 00:22:21,160 --> 00:22:24,720 All the heroes are wasted with laughter 384 00:22:24,920 --> 00:22:28,080 Huangquan originally had nothing 385 00:22:28,120 --> 00:22:31,360 The boundless Sea of Blood Ode to Maha 386 00:22:31,400 --> 00:22:35,280 What's the use of heaven and earth to destroy me 387 00:22:35,920 --> 00:22:39,440 Divide good and evil under the bloody sky 388 00:22:39,480 --> 00:22:42,760 Huangquan originally had nothing 389 00:22:42,800 --> 00:22:46,080 The boundless Sea of Blood Ode to Maha 390 00:22:46,120 --> 00:22:50,000 What's the use of heaven and earth to destroy me 391 00:22:50,720 --> 00:22:54,120 Divide good and evil under the bloody sky 392 00:22:54,440 --> 00:22:57,640 Kick the world with both feet 393 00:22:57,680 --> 00:23:01,000 Never change me forever 394 00:23:01,360 --> 00:23:03,960 True color 26354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.