All language subtitles for IMMORTALITY S2 - 01 (4K) [D93CF746]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,300 --> 00:00:26,020 Adapted from the novel"Immortality" by ChinaLiterature 2 00:00:26,260 --> 00:00:28,980 Author: Mengrushenji 3 00:00:52,260 --> 00:00:53,580 There is no door to eternal life, 4 00:00:53,620 --> 00:00:55,020 it is not as good as the red dust 5 00:00:55,060 --> 00:00:58,380 All things die in just a moment 6 00:00:58,900 --> 00:01:00,620 Ren Xia indulges 7 00:01:00,660 --> 00:01:02,140 happy and romantic 8 00:01:02,180 --> 00:01:05,660 The moment you remember is forever 9 00:01:06,060 --> 00:01:07,700 See the world wide, 10 00:01:07,740 --> 00:01:09,300 see the the mountains and seas far 11 00:01:09,340 --> 00:01:12,420 This life is only because of you 12 00:01:12,980 --> 00:01:14,900 Ask the gods 13 00:01:14,940 --> 00:01:16,380 and ask the fairy 14 00:01:16,420 --> 00:01:19,780 Lets go together, lets have fun 15 00:01:20,460 --> 00:01:23,820 The end of the world is long and soaring 16 00:01:23,860 --> 00:01:26,780 If the sky is in love, the sky is also old 17 00:01:27,500 --> 00:01:29,220 don't love the past 18 00:01:29,260 --> 00:01:30,940 Don't be afraid of entering the Six Paths 19 00:01:30,980 --> 00:01:33,820 A jug of drunk lying beside you 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,620 Follow me in the world 21 00:01:38,100 --> 00:01:41,020 The rivers and lakes gather and disperse and forget each other 22 00:01:41,660 --> 00:01:43,260 Immortality is too long 23 00:01:43,300 --> 00:01:45,100 Eternity doesn't matter 24 00:01:45,140 --> 00:01:49,860 I just want to see your smile 25 00:01:50,820 --> 00:01:54,740 Episode 1 26 00:01:55,100 --> 00:01:56,660 One Step to the Immortal 27 00:01:56,780 --> 00:01:57,300 Elder. 28 00:01:57,620 --> 00:01:59,230 During the trial in the Hanhai Desert, 29 00:01:59,360 --> 00:02:02,430 Yuan Jiankong's team and Prince Pink suffered a major defeat. 30 00:02:02,640 --> 00:02:04,090 The inner disciple, Mo, 31 00:02:04,140 --> 00:02:06,670 and the outer disciple, Prince Bao, Liu Kang, 32 00:02:06,790 --> 00:02:07,650 unfortunately died. 33 00:02:08,000 --> 00:02:10,560 The remaining four injured disciples are all here. 34 00:02:10,720 --> 00:02:12,730 They were poisoned by the Six-desires Yin Thunder, 35 00:02:12,790 --> 00:02:14,690 but they have been cured by Senior Hua. 36 00:02:17,920 --> 00:02:19,430 However, two outer disciples 37 00:02:19,430 --> 00:02:20,510 have disappeared 38 00:02:20,510 --> 00:02:21,510 without a trace, 39 00:02:22,400 --> 00:02:23,870 along with 40 00:02:23,880 --> 00:02:24,990 Prince Pink. 41 00:02:25,720 --> 00:02:27,390 Could it be that these two outer disciples 42 00:02:27,400 --> 00:02:28,590 have connections with the demonic cultivators? 43 00:02:33,320 --> 00:02:34,350 Elder Tianxing 44 00:02:34,350 --> 00:02:37,070 will decide it himself. 45 00:02:37,480 --> 00:02:39,780 Your conjecture is not required. 46 00:02:44,660 --> 00:02:47,620 Fang Han Outer Disciple of the Yuhua Sect 47 00:03:05,140 --> 00:03:07,020 Fang Qingxue Authentic Disciple of the Yuhua Sect 48 00:03:16,160 --> 00:03:17,620 Wang Molin has fled here. 49 00:03:17,880 --> 00:03:18,510 Follow closely behind me. 50 00:03:20,370 --> 00:03:20,870 Yes. 51 00:03:21,210 --> 00:03:21,710 Senior Fang. 52 00:03:22,970 --> 00:03:23,670 What did you call me? 53 00:03:25,230 --> 00:03:26,990 Since I have been relieved of my slave status, 54 00:03:27,840 --> 00:03:29,430 I should address you as Senior Fang. 55 00:03:31,240 --> 00:03:32,190 Good. 56 00:03:33,090 --> 00:03:34,230 As cultivators, 57 00:03:34,600 --> 00:03:35,760 we fear most being bound by our hearts. 58 00:03:36,560 --> 00:03:37,590 You addressing me as your senior 59 00:03:38,200 --> 00:03:39,430 has broken the shackle 60 00:03:40,110 --> 00:03:41,710 and will greatly benefit you 61 00:03:42,160 --> 00:03:42,950 in your future cultivation. 62 00:03:43,840 --> 00:03:44,780 Hongyi. 63 00:03:46,070 --> 00:03:48,120 Don't let your soul perish. 64 00:03:49,730 --> 00:03:51,470 I will avenge you now. 65 00:03:57,280 --> 00:03:58,930 I've empowered this sword 66 00:03:59,390 --> 00:04:01,550 with my Lightning Blade. 67 00:04:02,510 --> 00:04:03,600 Once you strike the enemy with it, 68 00:04:04,030 --> 00:04:05,510 it will immediately unleash the Lightning Force 69 00:04:06,110 --> 00:04:06,950 to paralyze them. 70 00:04:10,380 --> 00:04:11,390 Thank you, Senior Fang. 71 00:04:29,200 --> 00:04:30,390 The disciples of Jialan Peak 72 00:04:30,400 --> 00:04:31,990 have reclaimed two Xuanjin Earth Veins 73 00:04:32,460 --> 00:04:33,940 and returned them to the Lan Yue Nation. 74 00:04:34,440 --> 00:04:36,860 Jialan 75 00:04:36,860 --> 00:04:35,760 Authentic Disciple of the Yuhua Sect 76 00:04:35,760 --> 00:04:36,860 Authentic Disciple of the Yuhua Sect The disciples of Wanluo Peak 77 00:04:37,150 --> 00:04:38,500 have reclaimed three Xuanjin Earth Veins 78 00:04:38,500 --> 00:04:39,010 have reclaimed three Xuanjin Earth Veins Wanluo Authentic Disciple of the Yuhua Sect 79 00:04:39,420 --> 00:04:41,700 Wanluo Authentic Disciple of the Yuhua Sect and returned them to the Lan Yue Nation. 80 00:04:42,990 --> 00:04:44,990 You have done well. Feng Baiyu (Elderly Incarnation) 81 00:04:44,990 --> 00:04:47,260 Feng Baiyu (Elderly Incarnation) Master of the Yuhua Sect 82 00:04:47,260 --> 00:04:48,550 I heard from Elder Ban 83 00:04:49,370 --> 00:04:51,020 that your senior, Hua, 84 00:04:51,080 --> 00:04:52,950 saved a group of inner disciples 85 00:04:53,200 --> 00:04:56,340 in the Hanhai Desert. 86 00:04:57,050 --> 00:04:59,490 They suffered heavy casualties. 87 00:05:00,640 --> 00:05:05,150 But only the disciples of Zidian Peak are missing. 88 00:05:06,760 --> 00:05:09,750 Do you know the details? 89 00:05:10,470 --> 00:05:11,320 Master. 90 00:05:12,150 --> 00:05:13,430 I was engaged in a battle 91 00:05:13,440 --> 00:05:15,630 against the demonic cultivators who occupied the Xuanjin Earth Veins. 92 00:05:16,000 --> 00:05:18,120 I don't know much about it. 93 00:05:19,000 --> 00:05:19,840 However... 94 00:05:23,910 --> 00:05:25,090 One of our disciples 95 00:05:25,090 --> 00:05:28,250 saw Fang Qingxue in the Lan Yue Town 96 00:05:29,030 --> 00:05:30,980 with a disciple of Zidian Peak 97 00:05:31,150 --> 00:05:33,520 who didn't accompany her when she left. 98 00:06:22,350 --> 00:06:22,930 Don't worry. 99 00:06:23,960 --> 00:06:24,960 The golden aura 100 00:06:25,060 --> 00:06:26,470 is the appearance of the Xuanjin Earth Veins. 101 00:06:27,300 --> 00:06:28,400 It's beneficial 102 00:06:28,920 --> 00:06:29,960 for us cultivators. 103 00:06:30,440 --> 00:06:32,190 This is what Elder Ban mentioned before we set off, 104 00:06:32,190 --> 00:06:33,690 the Xuanjin Earth Veins. 105 00:06:34,470 --> 00:06:35,580 The Xuanjin Earth Veins 106 00:06:35,630 --> 00:06:36,930 are vital for cultivators. 107 00:06:37,840 --> 00:06:39,750 It's also a contested territory between the immortal and demonic cultivators. 108 00:06:41,200 --> 00:06:43,180 Now that we've seen the Xuanjin Earth Veins, 109 00:06:44,080 --> 00:06:45,740 the remnants of the demonic cultivators stationed here 110 00:06:46,320 --> 00:06:47,310 should show up now. 111 00:06:50,670 --> 00:06:52,670 This girl is exaggerating. 112 00:06:53,200 --> 00:06:55,300 In fact, the veins here are nearly depleted 113 00:06:55,880 --> 00:06:58,700 and of little value for cultivation. 114 00:07:03,780 --> 00:07:07,060 Elder of the Demon Sect Elder of the Scarlet Dust Demon Sect 115 00:07:07,060 --> 00:07:07,520 What is Prince Pink doing? 116 00:07:08,120 --> 00:07:11,000 It's just some leftover ore. 117 00:07:11,130 --> 00:07:12,840 If it's lost, it's lost. 118 00:07:13,350 --> 00:07:16,190 I'll report it to the Grand Master. 119 00:07:16,790 --> 00:07:20,270 I don't need to explain to you. 120 00:07:20,550 --> 00:07:21,230 Nonsense. 121 00:07:21,930 --> 00:07:23,490 The war between the immortals and the demons is imminent. 122 00:07:23,840 --> 00:07:26,900 Any factor could affect the future battle. 123 00:07:27,120 --> 00:07:29,430 Not to mention that we've set up the altar 124 00:07:29,560 --> 00:07:31,230 in the hinterland of Hanhai. 125 00:07:31,660 --> 00:07:33,130 How can he just lose it? 126 00:07:35,860 --> 00:07:37,530 If it's so important, 127 00:07:38,090 --> 00:07:42,110 why were there only some mortal disciples guarding it? 128 00:07:44,120 --> 00:07:45,670 That's to avoid the notice of others. 129 00:08:12,260 --> 00:08:16,820 Underground Demon Lord Altar 130 00:08:18,310 --> 00:08:19,650 It's the Demon Lord Altar. 131 00:08:21,670 --> 00:08:23,940 I'm surprised that the vital Demon Lord Altar 132 00:08:24,710 --> 00:08:26,730 is hidden in this small Xuanjin Earth Vein. 133 00:08:26,730 --> 00:08:28,870 Fang Qingxue, 134 00:08:29,470 --> 00:08:31,430 how dare you! 135 00:08:31,900 --> 00:08:35,380 How dare you intrude into the Demon Lord Altar? 136 00:08:36,030 --> 00:08:39,520 Who gave you the audacity to do so? 137 00:08:41,500 --> 00:08:43,190 Do you really think 138 00:08:43,190 --> 00:08:45,020 that with your power alone, 139 00:08:45,020 --> 00:08:48,210 you can kill me, Tianlang Zhenren, 140 00:08:48,210 --> 00:08:49,810 Wang Molin? 141 00:08:52,400 --> 00:08:53,870 Not to mention you, 142 00:08:54,450 --> 00:08:55,400 one day, 143 00:08:55,900 --> 00:08:57,980 I will attack the Demon Sect myself 144 00:08:58,230 --> 00:08:59,860 and challenge the Demon Lord 145 00:09:00,190 --> 00:09:01,490 to see how powerful 146 00:09:01,890 --> 00:09:03,270 it is. 147 00:09:06,720 --> 00:09:09,070 The ignorant are fearless. 148 00:09:09,070 --> 00:09:11,290 With your cultivation, 149 00:09:11,290 --> 00:09:15,770 who are you to challenge our master? 150 00:09:16,500 --> 00:09:17,490 See? 151 00:09:18,040 --> 00:09:23,090 These are the demons who will live and die with me. 152 00:09:23,800 --> 00:09:26,990 The Demon Lord Altar is heavily guarded, 153 00:09:27,130 --> 00:09:29,550 and you want to challenge the Demon Lord here? 154 00:09:33,040 --> 00:09:35,630 What a foolish fantasy. 155 00:09:39,500 --> 00:09:39,500 You won't shed tears until you see your coffin. Wang Molin You won't shed tears until you see your coffin. 156 00:09:39,660 --> 00:09:40,760 Wang Molin! 157 00:09:43,480 --> 00:09:44,890 Demons channel the true spirit. 158 00:09:45,060 --> 00:09:46,550 The blood transformation is profound. 159 00:09:46,870 --> 00:09:48,590 Sacred is the Demon Lord. 160 00:09:48,700 --> 00:09:50,420 Grant me your supernatural power. 161 00:09:53,440 --> 00:09:55,550 The star of the supreme being falls. 162 00:09:55,560 --> 00:09:57,570 The demons and ghosts never stop. 163 00:09:57,850 --> 00:09:59,860 The three immortal souls live forever. 164 00:09:59,950 --> 00:10:01,500 The seven mortal forms are in the dark. 165 00:10:01,680 --> 00:10:03,230 The fangs are shown. 166 00:10:03,240 --> 00:10:04,750 The malevolent spirits walk backwards. 167 00:10:04,980 --> 00:10:06,390 Asura slaughters. 168 00:10:06,400 --> 00:10:08,080 Heaven polluted, earth pure. 169 00:10:08,080 --> 00:10:11,060 The obscene energy is gathering! 170 00:10:16,080 --> 00:10:17,400 Fang Qingxue. 171 00:10:17,660 --> 00:10:19,140 In our previous battle, 172 00:10:19,140 --> 00:10:20,760 you only gained a slight advantage 173 00:10:20,760 --> 00:10:22,590 because I was caught off guard. 174 00:10:23,400 --> 00:10:25,960 Gale! 175 00:10:26,760 --> 00:10:29,850 You want to meet the Master of the Demon Sect. 176 00:10:30,160 --> 00:10:32,850 Then I'll grant your wish. 177 00:10:37,040 --> 00:10:38,220 You're no match for him yet. 178 00:10:38,750 --> 00:10:39,820 I'll deal with Wang Molin. 179 00:10:40,690 --> 00:10:42,960 I need you to hold back those underlings up there. 180 00:10:46,170 --> 00:10:47,530 Two serpents make a loop! 181 00:10:50,210 --> 00:10:52,320 The demons swallow all! 182 00:11:24,840 --> 00:11:26,070 The paralyzing effect of the Lightning Force 183 00:11:26,380 --> 00:11:27,610 is amazing. 184 00:11:29,570 --> 00:11:30,120 Fang Han. 185 00:11:30,360 --> 00:11:32,040 Jump into the pile of stone pillars below. 186 00:11:32,740 --> 00:11:34,550 This way, you can kill those demon soldiers 187 00:11:34,700 --> 00:11:35,550 one by one. 188 00:11:46,680 --> 00:11:48,230 Fang Qingxue. 189 00:11:51,070 --> 00:11:54,130 Chaos and inversion. 190 00:11:54,290 --> 00:11:55,720 Blood as the guide. 191 00:11:55,880 --> 00:11:57,870 Follow the imperative order now! 192 00:12:16,980 --> 00:12:18,940 Jin Shitai Authentic Disciple of the Yuhua Sect 193 00:12:18,940 --> 00:12:19,820 How did Molin turn into this fat guy? 194 00:12:20,380 --> 00:12:20,990 No, 195 00:12:21,330 --> 00:12:22,190 I can't miss this opportunity. 196 00:12:22,570 --> 00:12:23,800 I won't let you down. 197 00:12:26,880 --> 00:12:27,650 Fang Qingxue. 198 00:12:28,360 --> 00:12:29,940 Earlier in the Hanhai Desert, 199 00:12:29,940 --> 00:12:31,280 I was too cautious. 200 00:12:31,950 --> 00:12:32,660 Now, 201 00:12:33,180 --> 00:12:34,380 your time is up. 202 00:12:41,410 --> 00:12:44,110 Pay with your life for my eight men and eight cranes! 203 00:12:47,710 --> 00:12:48,210 Break! 204 00:12:49,590 --> 00:12:50,560 Oh, no. I made a bad choice. 205 00:12:51,810 --> 00:12:52,750 I was too rash. 206 00:13:25,000 --> 00:13:25,650 Darn it. 207 00:13:28,620 --> 00:13:29,150 Fang Han. 208 00:13:29,480 --> 00:13:31,060 Every time you kill a demon soldier, 209 00:13:31,320 --> 00:13:33,070 I can use Blood Transformation 210 00:13:33,070 --> 00:13:34,650 to absorb their blood essence 211 00:13:34,800 --> 00:13:36,740 and refine it into a pure blood bolus 212 00:13:37,070 --> 00:13:38,170 for you to consume. 213 00:13:38,560 --> 00:13:39,710 Plunder the souls 214 00:13:40,050 --> 00:13:40,940 and turn blood into bolus? 215 00:13:42,140 --> 00:13:42,640 That's right. 216 00:13:43,420 --> 00:13:44,660 Back then, Huangquan the Great 217 00:13:44,800 --> 00:13:46,670 used the Huangquan Sacred River underground 218 00:13:47,060 --> 00:13:49,420 to refine pure blood bolus 219 00:13:50,000 --> 00:13:51,550 for the disciples of the Huangquan Sect, 220 00:13:51,810 --> 00:13:53,790 allowing them to break through the limits of their physical bodies. 221 00:13:54,180 --> 00:13:55,140 With your current strength, 222 00:13:55,260 --> 00:13:57,260 Yan Spirit of Huangquan Divine Artifact 223 00:13:57,260 --> 00:13:57,380 you only have the power of five horses. 224 00:13:57,960 --> 00:13:59,860 You need to keep strengthening your energy 225 00:14:00,200 --> 00:14:01,970 and refine it into spirit 226 00:14:02,280 --> 00:14:04,360 to provide ample energy for your mind. 227 00:14:04,760 --> 00:14:06,120 Only then will you have a chance 228 00:14:06,120 --> 00:14:07,510 to enter the Knowing Realm. 229 00:14:08,340 --> 00:14:09,750 To enter the Knowing Realm, 230 00:14:09,910 --> 00:14:11,930 you need at least the strength of ten horses or more. 231 00:14:12,160 --> 00:14:13,390 It seems that the fastest way 232 00:14:13,670 --> 00:14:15,380 is to take the pure blood bolus, 233 00:14:15,510 --> 00:14:18,050 which is the best choice to accelerate the building of your body. 234 00:14:18,150 --> 00:14:19,300 For Hongyi's sake, 235 00:14:19,520 --> 00:14:20,730 regardless of the immortal or demonic way, 236 00:14:20,880 --> 00:14:21,990 I'm willing to give it a try. 237 00:14:23,920 --> 00:14:24,500 Now, 238 00:14:24,920 --> 00:14:25,850 make the bolus! 239 00:14:43,330 --> 00:14:44,820 Is this the blood bolus? 240 00:15:16,460 --> 00:15:17,980 Fang Qingxue. 241 00:15:18,400 --> 00:15:21,050 You've gone too far! 242 00:15:29,070 --> 00:15:35,710 The Seven Demons Soul Exchange Technique! 243 00:15:50,690 --> 00:15:51,220 Fang Han. 244 00:15:51,370 --> 00:15:51,870 No. 245 00:15:52,530 --> 00:15:54,150 Wang Molin is using the Soul Exchange Technique 246 00:15:54,660 --> 00:15:55,900 to enhance his power. 247 00:16:11,380 --> 00:16:13,780 Supreme Commander of the Asura 248 00:16:17,560 --> 00:16:19,100 What's your name? 249 00:16:19,640 --> 00:16:20,350 Get out of the way. 250 00:16:20,670 --> 00:16:22,520 The Demon Lord will descend soon. 251 00:16:23,120 --> 00:16:25,280 You have good aptitude. 252 00:16:25,400 --> 00:16:27,200 Although you strengthened your body by yourself, 253 00:16:27,640 --> 00:16:31,500 your foundation is more solid than that of those who are good at transformation. 254 00:16:32,000 --> 00:16:33,740 It's a pity if you die here. 255 00:16:34,810 --> 00:16:37,290 If you drop your sword 256 00:16:37,450 --> 00:16:38,840 and listen to me, 257 00:16:39,180 --> 00:16:40,420 I won't kill you. 258 00:16:40,680 --> 00:16:43,230 Asuras are all vicious and cruel. 259 00:16:43,610 --> 00:16:45,460 It's not normal for him to talk so much. 260 00:16:46,200 --> 00:16:47,360 Well? 261 00:16:48,350 --> 00:16:50,170 He wants to capture me alive 262 00:16:50,310 --> 00:16:51,370 to threaten Senior Fang. 263 00:16:51,800 --> 00:16:53,010 It's easy to 264 00:16:53,720 --> 00:16:55,120 see through his little scheme. 265 00:16:55,850 --> 00:16:57,370 What if I don't? 266 00:16:58,380 --> 00:16:59,610 You're getting on my bad side. 267 00:17:20,160 --> 00:17:21,760 The weak paralyzing attack 268 00:17:21,760 --> 00:17:23,340 is an embarrassment. 269 00:17:34,350 --> 00:17:35,710 You're merely an outer disciple, 270 00:17:36,110 --> 00:17:37,950 yet you've managed to withstand my attacks so many times. 271 00:17:38,460 --> 00:17:39,910 That's something to be proud of. 272 00:17:40,200 --> 00:17:44,110 I do appreciate talents. 273 00:17:49,840 --> 00:17:51,390 Huangquan True Force. 274 00:17:52,050 --> 00:17:52,560 Fang Han! 275 00:17:52,850 --> 00:17:54,470 Release this power now. 276 00:18:01,250 --> 00:18:02,200 The supernatural power! 277 00:18:02,270 --> 00:18:03,490 It's the supernatural power! 278 00:18:05,130 --> 00:18:06,230 Huangquan Trap! 279 00:18:11,680 --> 00:18:13,380 It's Huangquan Trap. 280 00:18:13,560 --> 00:18:14,790 Who are you? 281 00:18:14,880 --> 00:18:16,310 Who the heck are you? 282 00:18:32,650 --> 00:18:33,330 Good. 283 00:18:33,980 --> 00:18:36,490 The Asura's blood is close to pure Yang. 284 00:18:37,360 --> 00:18:39,850 It can be made into a big blood bolus. 285 00:18:40,380 --> 00:18:41,820 This is the supernatural power. 286 00:18:42,840 --> 00:18:43,510 Does it mean... 287 00:18:43,860 --> 00:18:45,290 You didn't level up. 288 00:18:45,870 --> 00:18:47,130 That's my supernatural power. 289 00:18:48,240 --> 00:18:49,580 Given my current state, 290 00:18:49,790 --> 00:18:51,630 I've reached my limit to help you once. 291 00:18:52,620 --> 00:18:54,020 That Asura 292 00:18:54,240 --> 00:18:55,660 wasn't exaggerating. 293 00:18:56,630 --> 00:18:57,620 I advise you 294 00:18:58,150 --> 00:18:59,910 not to rush to your death. 295 00:19:00,410 --> 00:19:01,010 Not necessarily. 296 00:19:01,530 --> 00:19:02,660 If it's that dangerous, 297 00:19:03,480 --> 00:19:05,670 there's no need for the Asura to use me to threaten Senior Fang. 298 00:19:11,810 --> 00:19:13,250 Report! 299 00:19:16,890 --> 00:19:18,270 The authentic disciple of the Yuhua Sect 300 00:19:18,280 --> 00:19:20,330 attacked the Demon Lord Altar. 301 00:19:21,660 --> 00:19:23,060 The Demon Lord Altar 302 00:19:23,520 --> 00:19:27,550 is the foundation of our immortal-demonic war in Hanhai 303 00:19:28,340 --> 00:19:31,260 and the key to attacking immortal sects. 304 00:19:31,780 --> 00:19:33,270 It's highly secretive. 305 00:19:33,680 --> 00:19:36,140 How could it be easily discovered? 306 00:19:38,220 --> 00:19:39,570 Senior Wang Molin 307 00:19:39,780 --> 00:19:42,790 was seriously injured by the authentic disciple of the Yuhua Sect 308 00:19:42,960 --> 00:19:44,070 named Fang Qingxue 309 00:19:45,780 --> 00:19:48,270 and fled back to the altar in haste. 310 00:19:49,360 --> 00:19:51,470 Looks like she followed him there. 311 00:19:52,170 --> 00:19:53,610 Your disciple 312 00:19:53,610 --> 00:19:55,360 exposed the location of the altar 313 00:19:55,550 --> 00:19:58,350 just to save himself. 314 00:19:59,730 --> 00:20:00,520 Never mind. 315 00:20:01,600 --> 00:20:03,270 Tell the remaining disciples 316 00:20:03,730 --> 00:20:05,960 to retreat from the Hanhai Desert. 317 00:20:06,870 --> 00:20:07,380 Yes. 318 00:20:07,760 --> 00:20:08,260 You... 319 00:20:08,460 --> 00:20:09,960 You... 320 00:20:10,300 --> 00:20:11,910 You're deserting the battle! 321 00:20:13,910 --> 00:20:17,990 Isn't it all because of your disciples? 322 00:20:19,690 --> 00:20:21,600 If it weren't for Prince Pink 323 00:20:21,680 --> 00:20:24,070 who bullied people audaciously, 324 00:20:24,210 --> 00:20:26,390 and caused chaos and unrest in the Lan Yue Nation, 325 00:20:27,140 --> 00:20:28,890 the Yuhua Sect wouldn't have 326 00:20:29,020 --> 00:20:31,100 sent the authentic disciple. 327 00:20:32,090 --> 00:20:34,530 The war between immortals and demons is imminent. 328 00:20:35,040 --> 00:20:38,150 If Prince Pink didn't do those things, 329 00:20:38,470 --> 00:20:42,310 do you think the Yuhua Sect will sit back and watch us build up our resources? 330 00:20:42,870 --> 00:20:43,790 That's nonsense! 331 00:20:45,310 --> 00:20:46,570 The most urgent task 332 00:20:46,840 --> 00:20:50,880 is to report this to the Grand Master. 333 00:21:16,440 --> 00:21:18,240 Fang Qingxue. 334 00:21:19,080 --> 00:21:19,790 You... 335 00:21:20,370 --> 00:21:22,150 What can a mere Flesh Realm Soul Exchange 336 00:21:22,970 --> 00:21:24,170 do against me? 337 00:21:29,000 --> 00:21:29,510 Collect! 338 00:21:34,220 --> 00:21:35,590 I'll see what you can do 339 00:21:36,520 --> 00:21:37,870 without the Evil Gourd. 340 00:22:15,980 --> 00:22:18,620 Tao has Ying and Yang, Good and Evil 341 00:22:19,700 --> 00:22:22,420 No demons, no demons, no immortals 342 00:22:23,380 --> 00:22:25,940 Killing and setting fire to the golden belt 343 00:22:27,060 --> 00:22:29,660 Repair the bridge and mend the roads without remains 344 00:22:30,860 --> 00:22:33,500 Creation teases the suffering 345 00:22:34,580 --> 00:22:37,020 Where is the three-foot god on his head? 346 00:22:38,220 --> 00:22:40,820 Eighteen sufferings in the Netherworld Hell 347 00:22:41,940 --> 00:22:45,100 Tens of billions of pain in the world 348 00:22:45,140 --> 00:22:46,940 -A bad life 349 00:22:46,980 --> 00:22:48,580 Would you like to wake up 350 00:22:48,860 --> 00:22:51,900 The world is ruthless, I have feelings 351 00:22:52,500 --> 00:22:54,180 Disregard for human life 352 00:22:54,380 --> 00:22:56,220 Leave it to fate 353 00:22:56,500 --> 00:22:59,620 I will decide my fate 354 00:22:59,660 --> 00:23:03,420 I became a demon under the bitter tree 355 00:23:04,020 --> 00:23:07,580 All the heroes are wasted with laughter 356 00:23:07,780 --> 00:23:10,940 Huangquan originally had nothing 357 00:23:10,980 --> 00:23:14,220 The boundless Sea of Blood Ode to Maha 358 00:23:14,260 --> 00:23:18,140 What's the use of heaven and earth to destroy me 359 00:23:18,780 --> 00:23:22,300 Divide good and evil under the bloody sky 360 00:23:22,340 --> 00:23:25,620 Huangquan originally had nothing 361 00:23:25,660 --> 00:23:28,940 The boundless Sea of Blood Ode to Maha 362 00:23:28,980 --> 00:23:32,860 What's the use of heaven and earth to destroy me 363 00:23:33,580 --> 00:23:36,980 Divide good and evil under the bloody sky 364 00:23:37,300 --> 00:23:40,500 Kick the world with both feet 365 00:23:40,540 --> 00:23:43,860 Never change me forever 366 00:23:44,220 --> 00:23:46,820 True color 25341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.