Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,100 --> 00:00:23,917
When I came home from the clinic,everyone was asleep.
2
00:00:23,919 --> 00:00:27,990
Normally they'd hear my truck.
3
00:00:27,991 --> 00:00:31,683
We live in the middle of nowhere.
4
00:00:31,684 --> 00:00:33,909
I parked it abouta half a mile down the road
5
00:00:33,910 --> 00:00:38,147
and I walked home.But my boyfriend heard.
6
00:00:38,148 --> 00:00:40,007
Hmm.
7
00:00:40,079 --> 00:00:43,184
He hears everything.
8
00:00:43,186 --> 00:00:45,198
When he came in tosee what was wrong,
9
00:00:45,199 --> 00:00:49,942
I just tried to pretendto be asleep.
10
00:00:49,943 --> 00:00:53,425
But I couldn'thold it in.
11
00:00:54,811 --> 00:00:57,706
I started to cry.
12
00:01:01,779 --> 00:01:03,918
Go on.
13
00:01:03,919 --> 00:01:05,933
Sorry.
14
00:01:05,934 --> 00:01:09,668
I was bawling my eyes out.
15
00:01:09,670 --> 00:01:11,599
He held me.
16
00:01:13,572 --> 00:01:15,586
And I wished--
17
00:01:15,587 --> 00:01:18,692
I wished
I hadn't done it.
18
00:01:21,463 --> 00:01:22,805
I wished--
19
00:01:24,360 --> 00:01:28,387
It was still inside me
and it was still alive.
20
00:01:30,865 --> 00:01:32,124
Mm-hmm.
21
00:01:32,125 --> 00:01:34,390
I've had four of them now.
22
00:01:36,615 --> 00:01:40,225
I don't know why,
but when I make love
23
00:01:40,226 --> 00:01:42,238
I can't feel anything.
24
00:01:42,240 --> 00:01:46,981
- Shh!
25
00:01:46,983 --> 00:01:51,600
- Sometimes I think--
- Mmm.
26
00:01:51,601 --> 00:01:53,782
Well--
27
00:01:55,504 --> 00:02:00,371
I can't really see
28
00:02:00,372 --> 00:02:03,645
a reason to keep trying,
29
00:02:05,535 --> 00:02:08,052
to keep going.
30
00:02:16,197 --> 00:02:18,251
Aren't you supposed
to say something?
31
00:02:20,434 --> 00:02:22,448
I mean, I just told you
32
00:02:22,449 --> 00:02:25,009
I'm thinking about
killing myself
33
00:02:25,010 --> 00:02:27,107
and have no
reason to live.
34
00:02:32,481 --> 00:02:35,964
Um, yeah.
Yeah.
35
00:02:39,700 --> 00:02:43,855
I think a
prescription of, uh,
36
00:02:45,535 --> 00:02:50,234
Paxil, uh, might
be the uh,
37
00:02:50,235 --> 00:02:52,920
the right
prescription.
38
00:02:53,972 --> 00:02:55,482
Mm-hmm.
39
00:02:55,483 --> 00:02:57,201
Okay.
40
00:03:00,350 --> 00:03:02,363
Anything else, Peter?
41
00:03:09,291 --> 00:03:10,506
Hmm?
42
00:03:11,601 --> 00:03:15,796
Um, "...can't
feel anything...
43
00:03:15,797 --> 00:03:20,666
...reason to
keep going..."
44
00:03:21,926 --> 00:03:23,938
Paxil?
45
00:03:23,940 --> 00:03:25,869
Really?
46
00:03:28,684 --> 00:03:31,576
All right. Sandra,
you're up next.
47
00:03:31,578 --> 00:03:33,045
Okay.
48
00:04:03,016 --> 00:04:04,568
He said you
should go in now.
49
00:04:04,569 --> 00:04:06,205
Oh, thanks.
50
00:04:06,207 --> 00:04:08,681
He's a bit of a
curmudgeon, isn't he?
51
00:04:08,682 --> 00:04:11,367
He's-- he's not so bad.
52
00:04:13,971 --> 00:04:15,521
I have something
for you.
53
00:04:19,511 --> 00:04:20,476
- Here.
- Peter?
54
00:04:20,477 --> 00:04:22,238
Later, alligator.
55
00:04:29,458 --> 00:04:31,472
This an acceptance
into one of the best
56
00:04:31,473 --> 00:04:33,906
residency programs
in the country.
57
00:04:33,907 --> 00:04:37,096
I was hoping this meeting
would be a celebration.
58
00:04:39,238 --> 00:04:43,728
But I--
I have to fail you.
59
00:04:43,730 --> 00:04:45,659
What?
60
00:04:45,660 --> 00:04:48,596
I can try harder.
61
00:04:49,730 --> 00:04:53,256
I've been studying nonstop.
62
00:04:53,257 --> 00:04:56,823
I haven't slept
in three days.
63
00:04:56,824 --> 00:04:59,299
I'm doing rounds, I--
64
00:04:59,301 --> 00:05:02,154
- I'm a little--
- If today's exam had been real,
65
00:05:02,155 --> 00:05:04,378
you would have put
a life in danger.
66
00:05:04,379 --> 00:05:09,205
And although I believe you
could make a great doctor,
67
00:05:09,206 --> 00:05:11,513
I have my own
moral imperative.
68
00:05:11,514 --> 00:05:13,528
But Dad,
69
00:05:13,529 --> 00:05:16,633
if I fail,
I won't graduate.
70
00:05:16,635 --> 00:05:19,111
I'll lose the residency.
71
00:05:19,112 --> 00:05:22,049
Peter,
72
00:05:22,050 --> 00:05:23,978
we worked so hard for this.
73
00:05:25,870 --> 00:05:28,008
I'm unbelievably
disappointed.
74
00:05:33,215 --> 00:05:37,495
Congratulations.
75
00:05:53,403 --> 00:05:54,786
Mmmm.
76
00:06:04,778 --> 00:06:05,868
Idiot.
77
00:06:21,693 --> 00:06:23,244
- # will you please tell me #- # what? #
78
00:06:23,245 --> 00:06:25,260
# if yougonna be my baby? #
79
00:06:25,261 --> 00:06:27,610
# I'm the girl for you,so you better start facing it #
80
00:06:27,612 --> 00:06:29,583
# if you ever lose my love,
you know you can't replace it #
81
00:06:29,584 --> 00:06:31,472
# I think it's time for you
to start giving me some loving #
82
00:06:31,473 --> 00:06:33,738
# 'cause I'm carrying a crush
for you that's hotter than an oven #
83
00:06:33,739 --> 00:06:36,003
# it's time for you and me
to do a little bit of lovin' #
84
00:06:36,005 --> 00:06:38,144
# baby, hold me tight
and do what I tell ya! #
85
00:06:38,145 --> 00:06:40,159
- # I #- # I #
86
00:06:40,160 --> 00:06:42,511
- # I want #
- # I want #
87
00:06:42,512 --> 00:06:44,357
- # I want you #
- # I want you #
88
00:06:44,358 --> 00:06:46,875
- # I want you to #
- # I want you to #
89
00:06:46,876 --> 00:06:48,847
- # I want you to be #
- # what? #
90
00:06:48,849 --> 00:06:50,359
# I want you
to be my baby #
91
00:06:50,360 --> 00:06:52,920
- # now now will #
- # will #
92
00:06:52,921 --> 00:06:54,808
- # will you #
- # will you #
93
00:06:54,809 --> 00:06:57,157
- # will you please #
- # will you please #
94
00:06:57,158 --> 00:06:59,762
- # will you please tell #
- # will you please tell #
95
00:06:59,763 --> 00:07:01,397
- # will you please tell me #
- # what? #
96
00:07:01,398 --> 00:07:03,622
- # will you please tell me #
- # what? #
97
00:07:03,623 --> 00:07:05,638
- # will you please tell me #
- # what? #
98
00:07:05,639 --> 00:07:07,651
# when you
gonna be my baby? #
99
00:07:12,480 --> 00:07:13,528
Thank you, everybody.
100
00:07:13,529 --> 00:07:15,585
Thank you.
101
00:07:15,586 --> 00:07:17,179
My band!
102
00:07:47,107 --> 00:07:49,457
That place was too noisy--
103
00:07:49,458 --> 00:07:51,386
Puts my brain in such a huff.
104
00:08:34,284 --> 00:08:35,877
Hmm.
105
00:08:38,776 --> 00:08:43,768
So, you're an actress
or a singer or something?
106
00:08:43,770 --> 00:08:47,546
Those are just little gigs
when I'm coming through L.A.
107
00:08:47,548 --> 00:08:50,693
- Mmm.
- You seem so sad.
108
00:08:52,751 --> 00:08:57,410
Oh, um, my name's
Peter Hadley.
109
00:08:57,411 --> 00:09:00,515
- Hi, Peter Hadley.
- Hi.
110
00:09:00,516 --> 00:09:01,984
I'm Bogart.
111
00:09:01,985 --> 00:09:03,999
Is that your real name?
112
00:09:06,141 --> 00:09:07,944
No.
113
00:09:07,946 --> 00:09:10,294
Uh, oh, um--
114
00:09:10,295 --> 00:09:13,191
Er er--
you're trapped!
115
00:09:14,829 --> 00:09:16,381
Trapped.
116
00:09:16,382 --> 00:09:18,605
Oh, sorry.
117
00:09:18,606 --> 00:09:21,880
I should tell you,
I've never really, uh--
118
00:09:23,602 --> 00:09:25,530
I mean, um--
119
00:09:25,531 --> 00:09:27,252
I don't know how
to put this.
120
00:09:27,253 --> 00:09:29,939
I don't really
have any money.
121
00:09:32,163 --> 00:09:34,051
Do you take checks?
122
00:09:38,965 --> 00:09:41,607
Oh, wow!
123
00:09:41,609 --> 00:09:44,208
Oh my God.
124
00:09:44,210 --> 00:09:48,826
Peter Hadley!
Oh, wow!
125
00:09:48,827 --> 00:09:52,099
- I feel terrible.
- Oh my God!
126
00:09:52,101 --> 00:09:54,870
Oh, Peter Hadley.
127
00:09:54,871 --> 00:09:57,304
I'm sorry.
128
00:09:57,305 --> 00:10:01,712
Man, oh man, can't a girl
just have casual sex anymore
129
00:10:01,713 --> 00:10:03,558
without being labeled
some kind of a--
130
00:10:03,560 --> 00:10:04,859
- No no no.
- But--
131
00:10:04,860 --> 00:10:06,790
No no no.
I mean, yes.
132
00:10:06,791 --> 00:10:11,366
Uh, yes, casual sex.
I just--
133
00:10:11,368 --> 00:10:15,225
- I just, um--
- Yay.
134
00:10:15,226 --> 00:10:18,586
I just didn't think
you were actually interested.
135
00:10:18,587 --> 00:10:21,145
Huh. Peter Hadley.
136
00:10:21,147 --> 00:10:22,404
I'm sorry.
137
00:10:22,406 --> 00:10:26,264
You're just not too good
with people yet, are you?
138
00:10:26,266 --> 00:10:28,575
What do you--
mmm.
139
00:10:38,859 --> 00:10:40,577
What are you doing?
140
00:10:40,579 --> 00:10:44,648
Going for a drive.
141
00:10:44,650 --> 00:10:46,329
Where are you going?
142
00:10:46,330 --> 00:10:50,022
Going home.
Want to come with me?
143
00:10:55,228 --> 00:10:58,164
Are you sure
you want to come?
144
00:10:59,382 --> 00:11:00,977
Huh?
145
00:11:00,979 --> 00:11:05,845
It's a long drive.
Are you sure you want to come?
146
00:11:07,441 --> 00:11:08,868
Yeah.
147
00:11:11,178 --> 00:11:13,190
Okay. Do you need anything?
148
00:11:13,191 --> 00:11:15,205
No.
149
00:11:17,221 --> 00:11:18,564
Okay.
150
00:11:30,988 --> 00:11:33,842
# call inthe air strike #
151
00:11:33,843 --> 00:11:38,584
# tell themto make the drop #
152
00:11:38,585 --> 00:11:41,859
# initiate a cycle #
153
00:11:41,860 --> 00:11:45,846
# no one but you can stop #
154
00:11:45,847 --> 00:11:47,608
# and is that enough? #
155
00:11:50,884 --> 00:11:55,457
# I bet you feelreally potent stuff #
156
00:11:59,698 --> 00:12:01,585
# the shadows of doubt #
157
00:12:01,586 --> 00:12:03,684
# on how things turn out #
158
00:12:03,685 --> 00:12:07,671
# are typically gray #
159
00:12:07,672 --> 00:12:12,581
# but even the stopped clockon the wall #
160
00:12:12,583 --> 00:12:15,310
# is right two times a day #
161
00:12:16,571 --> 00:12:19,843
# and it's still unknown #
162
00:12:22,656 --> 00:12:27,650
# just how much distancemeans we're on our own #
163
00:12:27,651 --> 00:12:31,553
# and can we be happy? #
164
00:12:57,619 --> 00:12:58,541
Bogart?
165
00:13:31,995 --> 00:13:33,923
Where are we?
166
00:13:35,184 --> 00:13:36,484
Home.
167
00:13:38,753 --> 00:13:40,641
Is this Malibu?
168
00:13:42,782 --> 00:13:44,460
No.
169
00:13:47,987 --> 00:13:49,958
They call this
the last coast.
170
00:13:49,959 --> 00:13:53,064
It won't be last for much
longer, I can tell you.
171
00:13:53,065 --> 00:13:54,531
Wal-Mart is marching in.
172
00:13:56,171 --> 00:13:57,346
Oh God!
173
00:13:58,522 --> 00:13:59,737
Are we chasing someone?
174
00:13:59,738 --> 00:14:01,794
And don't be fooledby the whole
175
00:14:01,795 --> 00:14:04,396
peace-love-nature-hippie,
176
00:14:04,397 --> 00:14:06,453
you know, spirit-thing.
177
00:14:06,455 --> 00:14:11,069
People that have moved here take the
business of marijuana very serious, you know?
178
00:14:11,071 --> 00:14:13,840
Wait. Marijuana?
179
00:14:13,841 --> 00:14:15,476
Like drug, uh, pushers?
180
00:14:15,478 --> 00:14:20,136
"Drug pushers."
No, growers, farmers, you know.
181
00:14:20,138 --> 00:14:22,067
Not me. I got out.
182
00:14:24,586 --> 00:14:26,264
Here, grab the wheel
for a second.
183
00:14:26,265 --> 00:14:28,867
Uh, I think that's a--
184
00:14:28,868 --> 00:14:30,882
We're fine, we're fine.
You're good.
185
00:14:30,883 --> 00:14:32,308
Thank you.
186
00:14:33,863 --> 00:14:36,296
Should you be
smoking while we're--
187
00:14:36,297 --> 00:14:38,562
Oh yeah, believe me,
188
00:14:38,563 --> 00:14:41,879
I need it.
189
00:14:44,690 --> 00:14:47,167
It's all gravy in the navy.
190
00:15:01,102 --> 00:15:02,572
Are you ready?
191
00:15:02,573 --> 00:15:04,460
For?
192
00:15:11,848 --> 00:15:13,567
Uh, Bogart?
193
00:15:15,037 --> 00:15:17,302
Hello?
194
00:15:25,949 --> 00:15:27,292
Bogart?
195
00:15:42,109 --> 00:15:44,165
Bogart?
196
00:15:45,677 --> 00:15:46,977
Oh God!
197
00:15:46,978 --> 00:15:48,236
Fuck you!
198
00:15:48,237 --> 00:15:49,285
Oh God.
199
00:15:49,286 --> 00:15:50,250
Fuck you, motherfucker!
200
00:15:50,251 --> 00:15:52,308
Jack, put down
the fucking gun!
201
00:15:52,309 --> 00:15:54,281
What is going on here?
202
00:15:54,282 --> 00:15:57,931
Oh, Rosie's roses were so beautiful this year.
They were just beautiful.
203
00:15:57,932 --> 00:15:59,274
They were gorgeous.
204
00:15:59,275 --> 00:16:03,935
And then this little cocksucker
deer--
205
00:16:06,243 --> 00:16:07,585
What is it, Jack?
206
00:16:19,759 --> 00:16:22,989
How many times have I told you
207
00:16:22,990 --> 00:16:25,255
not to sneak up on us like that?
208
00:16:25,256 --> 00:16:27,397
Now you march yourself out here
209
00:16:27,398 --> 00:16:29,705
- right now, little miss!
- God damn it, Jack!
210
00:16:29,706 --> 00:16:31,845
- You could have killed our--!
- Sorry, Grandpa.
211
00:16:31,847 --> 00:16:33,860
I was just playing.
212
00:16:35,668 --> 00:16:39,191
Oh, Annabelle!
213
00:16:39,192 --> 00:16:42,800
You are getting so big
I can't carry you.
214
00:16:42,801 --> 00:16:44,815
Where's your daddy?
215
00:16:44,816 --> 00:16:46,746
- Come on inside.
- Hi.
216
00:17:03,368 --> 00:17:05,046
Earl Earl Earl!
217
00:17:05,047 --> 00:17:07,691
Good to see you, buddy.
218
00:17:09,454 --> 00:17:10,922
It's good to see you, man.
219
00:17:10,923 --> 00:17:13,440
Yeah, been a while.
220
00:17:17,512 --> 00:17:19,569
- Hey.
- Looking good.
221
00:17:19,570 --> 00:17:21,792
So are you.
222
00:17:21,794 --> 00:17:23,010
Good God.
223
00:17:30,692 --> 00:17:32,831
Hi there.
224
00:17:32,832 --> 00:17:34,343
Are you a kitty cat?
225
00:17:43,452 --> 00:17:45,591
Oh, no thank you.
226
00:17:45,592 --> 00:17:46,767
Thank you.
227
00:17:49,580 --> 00:17:53,230
Putting dogs on leashes
is a goddamn shame.
228
00:17:55,245 --> 00:18:00,030
Think about it--
dogs, wild animals,
229
00:18:01,962 --> 00:18:03,765
But it isn'tjust that we put
230
00:18:03,766 --> 00:18:05,822
these beautiful creatureson leashes
231
00:18:05,823 --> 00:18:08,971
that reallypisses me off.
232
00:18:08,972 --> 00:18:13,041
It's the completely frightening fact
that we have created an environment
233
00:18:13,042 --> 00:18:15,812
where if we don't put
the dogs on the leashes
234
00:18:15,813 --> 00:18:19,589
they'll walk into the street
and get killed by a car.
235
00:18:19,590 --> 00:18:24,584
Two-ton slabs of metal hurtling at
high speed down a concrete path--
236
00:18:24,585 --> 00:18:27,395
Those aren't supposed
to exist in nature.
237
00:18:27,397 --> 00:18:29,117
They aren't natural.
238
00:18:29,118 --> 00:18:30,544
Natural.
239
00:18:32,434 --> 00:18:34,196
Motherfuckers.
240
00:18:36,085 --> 00:18:38,769
You should try some.
It takes the city edge right off.
241
00:18:38,770 --> 00:18:40,911
I'm fine.
242
00:18:49,265 --> 00:18:51,783
Let's get you started off.
243
00:18:56,527 --> 00:19:00,008
Hey, sweater vest,
you one of Bogart's strays?
244
00:19:00,009 --> 00:19:02,275
- Um, yeah.
- Yes?
245
00:19:02,276 --> 00:19:04,331
You know you're nothing special.
246
00:19:04,332 --> 00:19:09,242
Thank you.I'll keep that in mind.
247
00:19:09,244 --> 00:19:10,837
You know, she might not
want to talk to you--
248
00:19:10,839 --> 00:19:13,692
You guys, you go easy on him.
249
00:19:13,693 --> 00:19:15,581
Just saying hello.
250
00:19:15,583 --> 00:19:17,343
Hey, Bogey, haven't seen you in a while.
How's it going?
251
00:19:17,345 --> 00:19:20,994
You're looking very Humboldt, Steve-O.
252
00:19:20,995 --> 00:19:22,465
Thank you very much.
253
00:19:22,466 --> 00:19:24,058
Yeah.
254
00:19:24,060 --> 00:19:26,787
So what's been going on
with you guys?
255
00:19:26,788 --> 00:19:29,305
Aw, you know, the usual shit.
We're fixing up the place.
256
00:19:29,306 --> 00:19:32,411
We got an HDTV. It's huge.
It's fucking monstrous.
257
00:19:32,412 --> 00:19:34,259
- Listen, I--
- Oh, we're also going in together
258
00:19:34,260 --> 00:19:35,979
with Max on an ATV this summer.
259
00:19:35,981 --> 00:19:39,043
I'm not going in
on shit with you guys.
260
00:19:39,044 --> 00:19:41,435
Well, you must be saving
up for something, right?
261
00:19:41,436 --> 00:19:42,947
I haven't seen you
in town much, Max.
262
00:19:42,948 --> 00:19:44,541
Can I have a word?
263
00:19:44,542 --> 00:19:46,640
Fellas, I've been busy.
264
00:19:46,641 --> 00:19:47,690
- It's been busy.
- Excuse me--
265
00:19:47,691 --> 00:19:49,662
Busy, yeah, whatever.
266
00:19:49,663 --> 00:19:51,928
Hey, listen, we got a new sound system.
You guys want to check it out?
267
00:19:51,930 --> 00:19:53,984
- Yeah, we got a subwoofer.- This thing is awesome.
268
00:19:53,985 --> 00:19:57,007
- Bogart--- It's huge. It's got like four speakers...
269
00:19:57,008 --> 00:19:58,560
Bogart--
270
00:19:58,562 --> 00:20:00,365
- It's the subwoofer--
- Right, it's the subwoofer.
271
00:20:00,367 --> 00:20:02,043
- Subwoofer?
- Yeah. Let's check it out.
272
00:20:02,044 --> 00:20:03,176
- Check it out?
- Come on.
273
00:20:03,178 --> 00:20:04,857
- How many speakers?
- Bogart!
274
00:20:06,661 --> 00:20:08,256
I need to go home.
275
00:20:12,203 --> 00:20:16,482
Oh, here we go!
276
00:20:18,960 --> 00:20:21,016
The Genny's going.Genny's going.
277
00:20:21,017 --> 00:20:22,988
Genny's going.
278
00:20:22,989 --> 00:20:26,010
Listen, I'll give you a ride to the
bus stop in the morning, okay?
279
00:20:26,012 --> 00:20:28,234
- I love you, daddy. Good night.
- Good night.
280
00:20:28,235 --> 00:20:31,383
Charity, honey, can you
show Peter where he can crash?
281
00:20:37,848 --> 00:20:39,400
I'll follow you?
282
00:20:43,597 --> 00:20:46,871
It's a little hard to see.
I'm sorry.
283
00:20:46,872 --> 00:20:50,271
Hey, why do they
call your mom Bogart?
284
00:20:50,272 --> 00:20:52,830
Uh, she's not my mom.
285
00:20:52,832 --> 00:20:54,888
Oh.
286
00:20:54,889 --> 00:20:57,950
Because she Bogarts the pot.
287
00:20:57,952 --> 00:20:59,084
She--
288
00:20:59,085 --> 00:21:01,898
A verb which means
to hold instead of pass.
289
00:21:04,501 --> 00:21:06,513
You shouldn't know
about all this stuff.
290
00:21:06,514 --> 00:21:08,108
What stuff?
291
00:21:08,109 --> 00:21:10,501
All the, uh,
292
00:21:10,502 --> 00:21:12,516
the marijuana.
293
00:21:12,517 --> 00:21:14,530
It's just a plant.
294
00:21:14,531 --> 00:21:17,091
Yeah, but you're so young.
295
00:21:17,092 --> 00:21:19,778
I think it's nicer than beer.
296
00:21:22,632 --> 00:21:24,226
You're funny.
297
00:21:24,227 --> 00:21:25,820
Where is your mother?
298
00:21:25,822 --> 00:21:28,760
She died a long time ago.
299
00:21:28,761 --> 00:21:30,312
Oh.
300
00:21:32,118 --> 00:21:35,096
- So, Bogart--
- She's kind of like my aunt.
301
00:21:35,097 --> 00:21:39,503
Her parents left, so my grandma and grandpa
adopted her when she was little.
302
00:21:39,504 --> 00:21:40,679
Hmm.
303
00:21:40,680 --> 00:21:42,610
My daddy and her have sex.
304
00:21:42,611 --> 00:21:44,080
Wow.
305
00:21:44,081 --> 00:21:46,639
They say it's okay to have sex
with other people,
306
00:21:46,641 --> 00:21:48,947
but I don't think
they really mean it.
307
00:21:48,949 --> 00:21:50,206
Yeah.
308
00:21:50,208 --> 00:21:51,676
Did you have sex with Bogart?
309
00:21:51,677 --> 00:21:54,026
Uh, did I--
Uh--
310
00:21:55,665 --> 00:21:59,021
- I don't feel comfortable talking--
- Okay.
311
00:21:59,022 --> 00:22:01,793
So, do you want me
to read you a book?
312
00:22:06,241 --> 00:22:07,752
What do you have?
313
00:22:09,811 --> 00:22:11,570
Oh, here's my favorite.
314
00:22:11,571 --> 00:22:14,761
How about"the closing of the American mind"?
315
00:22:14,762 --> 00:22:16,355
That'll do.
316
00:22:18,163 --> 00:22:19,504
Okay.
317
00:22:21,058 --> 00:22:23,071
Mmm...
318
00:22:23,072 --> 00:22:25,086
You should help mewith my crop.
319
00:22:25,087 --> 00:22:27,815
How much are you growing?
320
00:22:29,410 --> 00:22:31,172
How much? Uh--
321
00:22:32,601 --> 00:22:34,656
A lot?
322
00:22:38,141 --> 00:22:40,070
More than a lot.
323
00:22:40,072 --> 00:22:42,632
- Nnnn...
- No, but I've got a system, okay?
324
00:22:42,633 --> 00:22:44,897
- Max, no!
- I just need a couple of hands at the end.
325
00:22:44,899 --> 00:22:46,911
You know that a big crop is messy.
326
00:22:46,912 --> 00:22:49,345
- You know that people notice.
- Jesus Christ,
327
00:22:49,346 --> 00:22:50,816
you sound like fuckin' Jack.
328
00:22:50,817 --> 00:22:52,873
Oh, yeah?
329
00:22:52,874 --> 00:22:54,299
- Yeah.
- Oh!
330
00:22:54,300 --> 00:22:57,993
Babe, once I get this harvest done...
331
00:22:57,994 --> 00:23:01,770
Charity, she'll have a real home.
332
00:23:01,771 --> 00:23:05,925
Then I'm gonna farm a legal crop,
I swear to you.
333
00:23:05,927 --> 00:23:08,360
It sounds good, baby, it does.
334
00:23:08,361 --> 00:23:10,417
- But--
- But what?
335
00:23:10,418 --> 00:23:13,942
What would I do?
Where would I stay?
336
00:23:13,943 --> 00:23:15,874
You'd stay with me.
337
00:23:21,079 --> 00:23:22,882
No.
338
00:23:27,039 --> 00:23:29,640
Why not?
339
00:23:29,641 --> 00:23:31,654
Because.
340
00:23:33,586 --> 00:23:35,726
Because why?
341
00:23:40,639 --> 00:23:43,617
God damn it, man!
It's this place.
342
00:23:43,618 --> 00:23:48,191
It's beautiful, Max, but it's a fuckin' trap.
I can't be here!
343
00:23:48,193 --> 00:23:51,215
So what are you gonna do,
go to another city and sing a few more songs
344
00:23:51,216 --> 00:23:53,480
until you pick up another
little parasitic fuck--
345
00:23:53,481 --> 00:23:55,369
- Ugh. You know--
- What is that guy?
346
00:23:55,370 --> 00:23:57,720
- What's his name again?
- Peter. His name's Peter.
347
00:23:57,721 --> 00:24:00,070
- Oh, you know his name. That's interesting.
- Yeah, I know his name.
348
00:24:00,072 --> 00:24:02,840
- 'cause normally you don't even know his fucking name!
- Why are you doing this?
349
00:24:02,841 --> 00:24:05,947
Why am I doing what,
asking you to stay?
350
00:24:05,948 --> 00:24:08,843
Trying to figure out once and for all
why you won't,
351
00:24:08,844 --> 00:24:10,144
or you don't, or you can't--
352
00:24:10,145 --> 00:24:12,074
I just can't.
353
00:24:18,581 --> 00:24:20,384
Anyway...
354
00:25:08,277 --> 00:25:12,809
- I love you.
- I love you too. I love you too.
355
00:25:40,008 --> 00:25:42,272
Hey, get up!
356
00:25:42,273 --> 00:25:44,161
- Get up! They shot 'em!
- Huh?
357
00:25:44,163 --> 00:25:45,546
For the drugs!
Man, they're all dead.
358
00:25:45,547 --> 00:25:47,101
- We gotta get the fuck out of here.
- What?
359
00:25:47,102 --> 00:25:48,527
- The drugs, man! We're fucked!
- Oh my God!
360
00:25:48,528 --> 00:25:50,247
- We gotta get the fuck out!
- Oh my God!!!
361
00:25:50,249 --> 00:25:52,723
Daddy, Peter...
362
00:26:00,365 --> 00:26:01,958
- Yeah!
- Yeah!
363
00:26:01,960 --> 00:26:04,225
Yeah, we outta here!
364
00:26:04,226 --> 00:26:06,575
We're out of here.Good morning!
365
00:26:06,577 --> 00:26:09,303
Good morning!
"oh my God!"
366
00:26:09,305 --> 00:26:13,626
Oh my God!It hurts, it hurts me!
367
00:26:15,851 --> 00:26:18,411
What do you mean she's gone?
368
00:26:18,412 --> 00:26:19,964
Like the wind.
369
00:26:19,965 --> 00:26:22,776
She rarely stays for more than a night.
370
00:26:22,777 --> 00:26:26,050
A child of Humboldt either can't
leave or can't stay.
371
00:26:26,051 --> 00:26:29,451
- I might have pissed her off a little.
- Is she coming back?
372
00:26:29,452 --> 00:26:32,052
She might--
yeah, she'll be back in like a week--
373
00:26:32,053 --> 00:26:33,605
- Or a year.
- 10 years.
374
00:26:33,606 --> 00:26:34,948
10 years.
375
00:26:34,950 --> 00:26:38,391
No service. Fuck!
376
00:26:38,392 --> 00:26:39,859
Fuck!
377
00:26:39,860 --> 00:26:41,873
- Oh, sorry.
- That's okay.
378
00:26:46,913 --> 00:26:48,715
Thank you.
379
00:26:48,717 --> 00:26:51,947
- Are these too burnt?
- That looks okay.
380
00:26:51,948 --> 00:26:54,676
I think you really like them burnt,
so I don't know.
381
00:26:54,677 --> 00:26:58,158
Voicemail.
Uh, hi, Dad.
382
00:26:58,160 --> 00:26:59,418
It's Peter.
383
00:26:59,419 --> 00:27:02,147
Hadley.
I'm um--
384
00:27:02,148 --> 00:27:04,623
Right now I'm--
385
00:27:04,624 --> 00:27:06,595
This is funny.
386
00:27:06,597 --> 00:27:10,080
You're gonna think
this is really funny but, um--
387
00:27:10,082 --> 00:27:11,842
You see, there was this--
388
00:27:19,693 --> 00:27:22,460
Yeah. I think that's
kind of toasty, though.
389
00:27:23,973 --> 00:27:25,986
Dad, it's me, Peter, again.
390
00:27:25,987 --> 00:27:28,882
Listen, I'm um--
391
00:27:28,883 --> 00:27:31,023
Listen, I know there's some way
to sort this all out,
392
00:27:31,024 --> 00:27:34,718
And I'm going to handle it.
I don't want you to worry.
393
00:27:34,719 --> 00:27:39,040
I've just got to get back to L.A.
394
00:27:39,041 --> 00:27:40,720
See, I'm, well--
I'm not--
395
00:27:40,721 --> 00:27:42,229
These are good.
396
00:27:42,231 --> 00:27:44,791
- Right now I'm in the middle of--
- Banana?
397
00:27:44,792 --> 00:27:47,645
of the um--
398
00:27:47,646 --> 00:27:50,289
well, it's like I was saying,
there was th--
399
00:27:50,290 --> 00:27:51,842
Okay, I've really got
to get out of here.
400
00:27:51,843 --> 00:27:53,983
I'll take you to town when I get
back from the store.
401
00:27:53,984 --> 00:27:56,081
Um, no, you don't understand.
I--
402
00:27:56,082 --> 00:27:58,137
Be back in a half hour.
403
00:27:59,609 --> 00:28:00,908
Stay put.
404
00:28:00,909 --> 00:28:03,804
Eat up, Charity.
405
00:28:03,806 --> 00:28:05,315
Okay.
406
00:28:07,373 --> 00:28:11,863
Okay, that's 100 back.
Here's your receipt.
407
00:28:25,379 --> 00:28:26,637
Oh God.
408
00:28:26,638 --> 00:28:30,037
Oh, this is--
illegal.
409
00:28:32,639 --> 00:28:34,571
I'm in a house of crazy people.
410
00:28:45,443 --> 00:28:47,456
Um, Mr. Truman?
411
00:28:48,925 --> 00:28:50,268
Jack?
412
00:28:50,270 --> 00:28:53,751
Yes, I can hear you.
Must I acknowledge?
413
00:28:53,752 --> 00:28:58,116
Oh, uh, I can't
seem to find the bathroom.
414
00:29:25,525 --> 00:29:27,371
Why are we stopping?
415
00:29:27,373 --> 00:29:29,385
Jack said he saw some tweakers.
416
00:29:29,386 --> 00:29:31,400
I just want to check on my plants.
417
00:29:31,401 --> 00:29:34,717
- Oh.
- Stay here. I'll be right back.
418
00:29:34,718 --> 00:29:35,891
Um...
419
00:29:37,279 --> 00:29:38,829
Max?
420
00:29:40,552 --> 00:29:42,692
Max? Max?
421
00:29:42,693 --> 00:29:44,705
We gotta get to the bus station.
422
00:29:50,207 --> 00:29:52,051
Max.
423
00:29:52,052 --> 00:29:55,786
- Max, the bus leaves in--
- Patience. Virtue. Et cetera.
424
00:30:18,999 --> 00:30:20,551
Fuck.
425
00:30:38,599 --> 00:30:41,159
Where have you been?
426
00:30:41,160 --> 00:30:44,768
Oh, shit.
427
00:30:44,770 --> 00:30:48,001
It is late.
It is late.
428
00:30:51,529 --> 00:30:53,793
I'll tell you,
this business,
429
00:30:53,794 --> 00:30:56,689
I mean, it's
very unpredictable.
430
00:30:58,159 --> 00:31:01,389
- I'm on call too.
- Can we go?
431
00:31:01,390 --> 00:31:03,404
I gotta get to the bus station.
432
00:31:03,405 --> 00:31:07,055
I'm filled with guilt about this one,
I really am.
433
00:31:09,071 --> 00:31:11,924
- You missed the last bus.
- What?
434
00:31:13,647 --> 00:31:14,946
Not a lot of options here.
435
00:31:18,054 --> 00:31:20,066
This is cold.
436
00:31:20,068 --> 00:31:23,677
- I missed the bus.
- Not a lot of options here.
437
00:31:23,679 --> 00:31:26,321
Oh, Jesus.
438
00:31:26,322 --> 00:31:28,798
I would have been back
sooner, man,
439
00:31:28,799 --> 00:31:32,995
but I ran into an irrigation issue.
Problematic.
440
00:31:32,996 --> 00:31:34,045
I missed the bus.
441
00:31:36,270 --> 00:31:39,459
- It's just for a day, man.
- You don't understand.
442
00:31:39,460 --> 00:31:41,557
It's not just a day.
443
00:31:41,558 --> 00:31:44,201
I can't afford to waste
any more time here.
444
00:31:44,202 --> 00:31:46,300
I need to get back
and get things in order--
445
00:31:46,301 --> 00:31:49,827
Maybe you should have thought about that
earlier, before you came up north.
446
00:31:49,828 --> 00:31:52,259
But that Bogart,
447
00:31:53,942 --> 00:31:55,451
Lotta temptation.
448
00:31:56,920 --> 00:31:59,814
Hey.
449
00:31:59,816 --> 00:32:01,829
Road's right there.
450
00:32:01,831 --> 00:32:05,272
You're more than welcome
to throw up a thumb.
451
00:32:05,273 --> 00:32:07,244
Okay.
452
00:32:07,245 --> 00:32:08,588
I will.
453
00:32:27,224 --> 00:32:28,860
It's only a day.
454
00:32:32,428 --> 00:32:34,316
It's only a day.
455
00:32:40,867 --> 00:32:44,642
You're here for the night, right?
This is good.
456
00:32:44,643 --> 00:32:49,048
I got an irrigation issue.
It's a two-man job.
457
00:32:50,771 --> 00:32:52,702
I could use you.
458
00:32:52,703 --> 00:32:56,016
I can't exactly take
an ad out in the paper.
459
00:32:59,207 --> 00:33:01,389
I don't know.
460
00:33:01,390 --> 00:33:04,621
Helping with a marijuana--
plantation.
461
00:33:07,309 --> 00:33:09,994
You can't live your
entire life by the books,
462
00:33:11,758 --> 00:33:13,225
can you?
463
00:33:40,761 --> 00:33:42,900
Easy, easy.
464
00:33:47,350 --> 00:33:50,244
Is this your
marijuana garden?
465
00:33:51,674 --> 00:33:53,268
How many are there?
466
00:33:54,569 --> 00:33:57,045
A half dozen,
467
00:33:57,046 --> 00:33:59,101
enough to get by.
468
00:34:02,125 --> 00:34:05,481
White, raping, slave-owning
motherfuckers.
469
00:34:05,483 --> 00:34:07,328
- You hear me?
- I do.
470
00:34:08,336 --> 00:34:10,309
That's what they are.
471
00:34:10,310 --> 00:34:13,750
I don't have no time to be bothered
with raping, slave-owning motherfuckers.
472
00:34:13,751 --> 00:34:15,638
Should someone get that?
473
00:34:15,639 --> 00:34:17,821
They got a monopoly
at the general store.
474
00:34:17,822 --> 00:34:22,102
Ain't no differentfrom fuckin' Wal-Mart,
475
00:34:22,104 --> 00:34:24,033
Except it's in my
goddamn backyard.
476
00:34:24,034 --> 00:34:25,755
Bob and Steve is here.
477
00:34:25,756 --> 00:34:28,314
They comin'.
They comin', baby.
478
00:34:28,315 --> 00:34:31,545
They're coming
to build their hotels
479
00:34:31,547 --> 00:34:33,729
and their houses,and the gas stations--
480
00:34:33,730 --> 00:34:35,449
the traffic.
481
00:34:35,451 --> 00:34:37,800
They're coming from
the Beverly Hills mansions,
482
00:34:37,801 --> 00:34:40,654
and they gonna rape the land,
they gonna rape the women,
483
00:34:40,655 --> 00:34:43,550
and they gonna rapemy fuckin' asshole.
484
00:34:43,552 --> 00:34:45,858
But what's wrong with
some development?
485
00:34:45,860 --> 00:34:48,545
I mean, a lot of these homes
are very poorly constructed.
486
00:34:48,546 --> 00:34:50,853
Fuck off and die.
487
00:34:58,996 --> 00:35:01,473
What happened?
488
00:35:04,873 --> 00:35:06,510
Did they leave anything?
489
00:35:06,511 --> 00:35:08,524
- No.
- Not a one.
490
00:35:08,525 --> 00:35:10,706
Do you have enough
money to last you?
491
00:35:10,707 --> 00:35:13,057
- A couple of months.
- We're fucked.
492
00:35:13,058 --> 00:35:15,030
Well, you can certainly
clip for us in the fall.
493
00:35:15,031 --> 00:35:18,555
It's the Feds, ripping every
last plant out of the earth.
494
00:35:18,557 --> 00:35:20,318
- It wasn't the Feds.
- We were robbed, Zelda.
495
00:35:20,319 --> 00:35:21,745
They fucking hit me
with a gun barrel.
496
00:35:21,746 --> 00:35:23,508
They jacked ourfucking plants.
497
00:35:23,509 --> 00:35:26,865
- Fucking Feds.
- The Feds don't run into your patch with a gun
498
00:35:26,866 --> 00:35:29,090
- and fucking pistol-whip you.
- I saw them. It wasn't the Feds.
499
00:35:29,091 --> 00:35:31,105
Solids and liquids
500
00:35:31,106 --> 00:35:32,994
are differentiated
one from another
501
00:35:32,995 --> 00:35:36,604
by the way the material
responds to stress.
502
00:35:36,605 --> 00:35:40,801
If the material deforms,
503
00:35:40,802 --> 00:35:43,865
stays deformed,
or springs back
504
00:35:43,866 --> 00:35:46,130
when the stress is removed,
505
00:35:46,131 --> 00:35:48,063
it's a solid.
506
00:35:48,064 --> 00:35:52,763
If instead the material
flows when stressed
507
00:35:52,764 --> 00:35:54,567
and rearranges itself
508
00:35:54,568 --> 00:35:57,716
in such a way
as to remove the stress,
509
00:35:57,717 --> 00:36:00,863
it's a liquid.
510
00:36:00,864 --> 00:36:05,607
In the past there's been
too many secrets,
511
00:36:05,608 --> 00:36:07,538
too much espionage.
512
00:36:09,427 --> 00:36:12,195
We're gonna have to adapt
513
00:36:12,196 --> 00:36:14,966
if we expect to survive.
514
00:36:53,666 --> 00:36:55,722
Have I gone insane and
completely forgotten
515
00:36:55,724 --> 00:36:57,736
inviting you in here?
516
00:36:57,737 --> 00:37:01,346
Sorry. I went out to pee, and, um--
517
00:37:01,347 --> 00:37:04,368
Get the fuck out.
518
00:37:04,369 --> 00:37:06,257
Right.
519
00:37:24,894 --> 00:37:27,873
Have an edifying day at school.
520
00:37:34,379 --> 00:37:38,030
- Bonjour, Jack.
- �a va?
521
00:37:38,031 --> 00:37:40,045
We were wondering
whether you or Max
522
00:37:40,046 --> 00:37:43,863
would be contributing to the
pencil patch this year.
523
00:37:43,865 --> 00:37:46,970
Both, actually, Lord willing.
524
00:37:46,971 --> 00:37:49,782
Merci. We are very grateful.
525
00:37:49,783 --> 00:37:53,056
- Glad to do our part.
- Excuse me.
526
00:37:53,057 --> 00:37:55,701
Children, allez!Vite!
527
00:37:57,967 --> 00:37:59,519
The pencil patch?
528
00:37:59,521 --> 00:38:02,374
A while back a bunch of us got tired
529
00:38:02,376 --> 00:38:04,850
Driving our kids 50 Miles to school.
530
00:38:04,851 --> 00:38:06,361
So we built this place,
531
00:38:06,363 --> 00:38:09,803
funded annually by the parents
of the children who can.
532
00:38:09,804 --> 00:38:12,280
One or two plants--
pencil patch.
533
00:38:12,281 --> 00:38:15,469
My God. If my father heard that
534
00:38:15,470 --> 00:38:18,786
I think his head would explode.
535
00:38:18,788 --> 00:38:22,731
The complexities of the modern
father-son relationship.
536
00:38:24,495 --> 00:38:27,516
Hasn't changed much.
537
00:38:27,518 --> 00:38:30,412
Well, you and Max seem
to get on pretty well.
538
00:38:33,561 --> 00:38:36,749
It's complicated,
captain.
539
00:38:36,751 --> 00:38:41,492
I guess we haven't reached
the event horizon yet.
540
00:38:41,494 --> 00:38:44,179
The event horizon?
541
00:38:44,180 --> 00:38:47,997
The event horizon is the point
542
00:38:47,998 --> 00:38:49,969
around a Black Hole
543
00:38:49,971 --> 00:38:52,993
where nothing beyond
that point can escape,
544
00:38:52,994 --> 00:38:54,546
even light.
545
00:38:56,477 --> 00:39:00,505
My point is is it's your
big kahuna point of no return.
546
00:39:00,506 --> 00:39:04,619
If you had crossed it--
547
00:39:04,621 --> 00:39:07,809
that event horizon--
548
00:39:07,810 --> 00:39:09,908
how would you know?
549
00:39:09,909 --> 00:39:13,140
Because you would be ripped apart
550
00:39:13,142 --> 00:39:16,120
molecule by molecule.
551
00:39:19,394 --> 00:39:22,919
You're still intact, so
I wouldn't worry about it.
552
00:39:22,921 --> 00:39:26,403
Yeah.
553
00:39:32,154 --> 00:39:34,168
Oh, hey. You readyto go to the bus station?
554
00:39:34,170 --> 00:39:36,771
Uh--
Ahem--
555
00:39:39,960 --> 00:39:41,681
Critter control, slick.
556
00:39:41,682 --> 00:39:43,906
Oh, yeah.
557
00:39:43,907 --> 00:39:46,760
It helps protect the plants.
558
00:39:46,761 --> 00:39:48,564
Why don't you do that side over there?
559
00:39:50,454 --> 00:39:54,230
Oh, these buds. Oh my God.
560
00:39:54,232 --> 00:39:55,742
Fuckin' purple.
I love it.
561
00:39:55,743 --> 00:39:59,183
Beautiful.
562
00:40:17,736 --> 00:40:19,624
How long have you been smoking that?
563
00:40:21,263 --> 00:40:24,199
I went into my mom's stash
when I was--
564
00:40:25,796 --> 00:40:27,262
Eight.
565
00:40:27,263 --> 00:40:29,278
Or nine.
566
00:40:29,280 --> 00:40:31,292
When I was eight I was--
567
00:40:31,293 --> 00:40:35,196
I was drinking Kool Aid
and watching "The Smurfs."
568
00:40:35,197 --> 00:40:38,091
You have your drugs,
I have mine.
569
00:40:48,376 --> 00:40:49,927
Let me see that.
570
00:40:52,407 --> 00:40:54,419
What?
It's medicine, right?
571
00:40:54,420 --> 00:40:56,727
It's just a flower, man.
572
00:40:56,728 --> 00:40:58,366
Go for it.
573
00:41:09,069 --> 00:41:11,166
Just--
574
00:41:20,694 --> 00:41:21,742
It's not so bad.
575
00:41:21,743 --> 00:41:25,773
You gotta hold it into your lungs.
576
00:41:48,817 --> 00:41:51,208
You don't cough, you don't get off.
577
00:41:55,825 --> 00:41:57,756
Am I supposed to feel something now?
578
00:42:00,401 --> 00:42:03,127
'Cause I don't feel anything,
579
00:42:04,473 --> 00:42:07,368
which is strange,
because once inhaled,
580
00:42:07,370 --> 00:42:09,928
that THC should
581
00:42:09,929 --> 00:42:12,320
travel throughout
the bronchial tree,
582
00:42:12,321 --> 00:42:17,063
bathing the brain and vital
organs within seconds.
583
00:42:17,064 --> 00:42:19,960
I should feel something,
shouldn't I?
584
00:42:21,640 --> 00:42:25,834
I don't feel high.
585
00:42:25,836 --> 00:42:28,478
Am I high?
586
00:42:28,479 --> 00:42:33,138
I don't feel high.
587
00:42:39,688 --> 00:42:42,372
The sun--
588
00:42:44,263 --> 00:42:45,478
Mmm.
589
00:42:48,754 --> 00:42:50,473
Mmm.
590
00:42:52,238 --> 00:42:56,894
I don't feel high.
591
00:43:02,353 --> 00:43:04,702
Don't you worry about the police?
592
00:43:04,703 --> 00:43:07,850
The local pigs?
593
00:43:07,851 --> 00:43:09,528
No way, man.
594
00:43:09,529 --> 00:43:14,272
The Feds-- they're the ones
to worry about.
595
00:43:14,273 --> 00:43:17,882
They come later, during harvest.
596
00:43:17,883 --> 00:43:21,490
Man, these motherfuckers,
they're funded.
597
00:43:21,491 --> 00:43:24,932
They got helicopters
and spotter planes,
598
00:43:24,934 --> 00:43:26,946
ex-special forces.
599
00:43:26,947 --> 00:43:29,088
They came a few years back.
600
00:43:29,089 --> 00:43:32,655
I had enough plants-- maybe 10
or so, just to get by,
601
00:43:32,656 --> 00:43:37,022
pay my rent, get Charity
some new school clothes,
602
00:43:37,023 --> 00:43:39,833
books and shit.
603
00:43:39,834 --> 00:43:43,526
But that's usually enough
to do it--
604
00:43:43,527 --> 00:43:44,996
Small plants, no problem.
605
00:43:44,997 --> 00:43:47,429
But that wasn't the case this time.
606
00:43:47,431 --> 00:43:48,898
They came flying in.
607
00:43:48,900 --> 00:43:51,627
I mean, the Feds, they want
the big crops, right,
608
00:43:51,628 --> 00:43:53,474
so they can report that shit
on the news.
609
00:43:53,475 --> 00:43:55,573
But they came flying in,
circling around, man.
610
00:43:55,574 --> 00:43:57,042
They give you the death circle.
611
00:43:57,043 --> 00:43:58,553
If you get the death circle,
612
00:43:58,554 --> 00:43:59,769
You gotta run like hell,
613
00:43:59,770 --> 00:44:02,330
go down to the beach
and wait it out.
614
00:44:02,331 --> 00:44:05,477
And hopefully
when you get back,
615
00:44:05,478 --> 00:44:07,366
your crops
are still there.
616
00:44:07,367 --> 00:44:09,843
You just run to the beach?
617
00:44:09,845 --> 00:44:12,278
The Feds just want the plants, man.
618
00:44:12,280 --> 00:44:14,544
If you're not around
when they take them,
619
00:44:14,545 --> 00:44:17,397
then you skip the jail part.
620
00:44:17,399 --> 00:44:21,763
And that's when I lost everything, man.
621
00:44:21,764 --> 00:44:24,029
I lost everything.
I moved into the trailer,
622
00:44:24,031 --> 00:44:26,337
I had to move Charity
in with Jack and Rosie.
623
00:44:26,339 --> 00:44:29,864
That's the deal.
624
00:44:29,865 --> 00:44:33,431
I tell you,
the people around here,
625
00:44:33,432 --> 00:44:37,167
they don't have a plan,
you know?
626
00:44:37,169 --> 00:44:41,994
I'm not in it for the HDTV
627
00:44:41,995 --> 00:44:45,687
and a fucking La-Z-Boy,
you know?
628
00:44:45,689 --> 00:44:47,870
I'm taking care of my own.
629
00:44:49,760 --> 00:44:51,815
Max, I forgot about the bus.
630
00:44:53,915 --> 00:44:55,006
The bus.
631
00:44:59,665 --> 00:45:02,813
Oh, Charity, that's wonderful.
632
00:45:02,814 --> 00:45:07,470
Jack, look. Charity's rolled
a beauty! She's a natural.
633
00:45:07,471 --> 00:45:10,828
- You're in. The first to Mars.
- Really?
634
00:45:10,829 --> 00:45:13,935
- Mars?
- Oh, God, Jesus.
635
00:45:13,936 --> 00:45:15,194
Gram's gonna colonize Mars.
636
00:45:15,195 --> 00:45:17,251
What, like the planet?
637
00:45:17,252 --> 00:45:21,824
Stupid--
638
00:45:21,826 --> 00:45:23,379
It's an important project.
639
00:45:23,380 --> 00:45:25,981
Practically speaking,
640
00:45:25,982 --> 00:45:28,626
you're gonna have toterraform the planet, right?
641
00:45:28,627 --> 00:45:30,640
And the best way to do that--
642
00:45:30,641 --> 00:45:32,738
I don't know any other
way to say it--
643
00:45:32,739 --> 00:45:34,585
You've got to shit outside.
644
00:45:34,586 --> 00:45:36,936
Step outside the dome and shit.
645
00:45:36,937 --> 00:45:38,992
We do it here all the time.
It's no big deal.
646
00:45:38,994 --> 00:45:41,636
The outhouse is busy.
Just shit outside.
647
00:45:41,637 --> 00:45:42,981
Will that take a long time?
648
00:45:42,982 --> 00:45:45,414
Yes, Peter, it will
take a long time,
649
00:45:45,416 --> 00:45:46,548
which is exactly why I'm--
650
00:45:46,549 --> 00:45:48,647
Jack, we're talking about
651
00:45:48,648 --> 00:45:50,578
colonizing a fucking planet here.
652
00:45:50,580 --> 00:45:51,879
It's a process.
653
00:45:51,880 --> 00:45:54,187
the world wasn't built in a day, Jack.
654
00:45:54,188 --> 00:45:55,781
It's a process.
655
00:45:56,789 --> 00:45:58,552
Over time,
multiple generations,
656
00:45:58,554 --> 00:46:00,232
it will make a difference.
657
00:46:00,233 --> 00:46:02,414
Couldn't you just
poo inside the dome
658
00:46:02,415 --> 00:46:04,805
and have plumbing pipes
pump the poo outside?
659
00:46:04,806 --> 00:46:06,441
He said "poo"!
660
00:46:06,442 --> 00:46:09,800
Yes. Yes you could.
661
00:46:09,802 --> 00:46:12,611
You're a part of the project,
Peter. You're in.
662
00:46:12,613 --> 00:46:14,626
Yes! That's great!
663
00:46:14,628 --> 00:46:17,356
You've been talking
about Mars for years.
664
00:46:17,357 --> 00:46:19,538
This boy listens for one minute
665
00:46:19,539 --> 00:46:22,307
and alters the entire plan.
666
00:46:22,309 --> 00:46:24,323
Oh, that's a great idea.
667
00:46:24,325 --> 00:46:26,337
Okay, here's part two of the plan.
668
00:46:26,338 --> 00:46:28,436
You tell people, okay,
you can come to Mars,
669
00:46:28,437 --> 00:46:29,737
be one of the first to colonize it,
670
00:46:29,738 --> 00:46:31,206
But you have to work long enough
671
00:46:31,207 --> 00:46:33,641
For a certain amount
of time to be determined,
672
00:46:33,642 --> 00:46:35,698
and then you get a plot of land.
673
00:46:35,700 --> 00:46:37,418
You get to own a part of Mars.
674
00:46:37,419 --> 00:46:39,265
Anybody can do this?
675
00:46:39,267 --> 00:46:41,574
- What about criminals?
- We'll allow criminals.
676
00:46:41,576 --> 00:46:44,763
What exactly is a criminal?
677
00:46:44,764 --> 00:46:48,456
Mars will be a place for people
to have an entirely new start,
678
00:46:48,457 --> 00:46:51,353
totally fresh. Wouldn'tthat be just lovely?
679
00:46:51,354 --> 00:46:53,661
We're not gonnafuck this one up!
680
00:46:53,662 --> 00:46:56,558
We'd probably not allow
murderers and rapists,
681
00:46:56,559 --> 00:46:58,488
but if you just stole
a little something--
682
00:46:58,489 --> 00:47:00,586
a candy bar, a kidney--
683
00:47:00,587 --> 00:47:03,063
Mars would welcome you!
684
00:47:03,064 --> 00:47:05,625
The woman is out of her mind,
685
00:47:05,626 --> 00:47:07,722
out of her mind.
686
00:47:07,724 --> 00:47:09,107
I'm gonna tell you this:
687
00:47:09,109 --> 00:47:12,045
If that woman
ever gets to Mars,
688
00:47:12,047 --> 00:47:14,061
you can forget about the planet.
689
00:47:14,063 --> 00:47:17,460
We will have to just move on to Venus.
690
00:47:17,461 --> 00:47:21,614
Well, Charlie used to love the idea.
691
00:47:24,345 --> 00:47:28,120
But now, this one right here--
692
00:47:28,122 --> 00:47:31,353
That's a whole different story.
693
00:47:31,354 --> 00:47:34,920
This one should be the leaderof the expedition.
694
00:47:34,921 --> 00:47:37,563
What do you say?
695
00:47:37,565 --> 00:47:40,923
Mayor of Mars.
696
00:47:42,183 --> 00:47:46,210
Well, I accept.
697
00:47:51,249 --> 00:47:53,178
# you may not romance #
698
00:47:53,179 --> 00:47:54,899
# or try to be smooth #
699
00:47:54,900 --> 00:47:59,096
# but that don't
matter to me #
700
00:47:59,097 --> 00:48:02,874
# it's the loving I feel
when you look in my eyes #
701
00:48:02,875 --> 00:48:07,281
# there's no
other love but you #
702
00:48:07,282 --> 00:48:10,722
# when you'refar away, love #
703
00:48:10,723 --> 00:48:14,795
# you stillsomehow stay, love #
704
00:48:14,796 --> 00:48:18,613
# of all mysteries
above, love #
705
00:48:18,614 --> 00:48:22,686
# it's you I keep
thinking of, love #
706
00:48:22,687 --> 00:48:26,127
# others may try
to Loan me their hearts #
707
00:48:26,128 --> 00:48:29,989
# but they just
would never do #
708
00:48:29,990 --> 00:48:34,395
# you've got my
tender soul on a string #
709
00:48:34,396 --> 00:48:38,678
# there's no
other love but you #
710
00:48:38,679 --> 00:48:42,663
# happy to be lazy #
711
00:48:42,665 --> 00:48:46,106
# dreaming on that hazy #
712
00:48:46,107 --> 00:48:49,841
# day we'll be
pushing daisies #
713
00:48:49,842 --> 00:48:53,913
# me and my little crazy #
714
00:48:53,914 --> 00:48:55,970
# time tumbles on #
715
00:48:55,971 --> 00:48:57,899
# memories fade #
716
00:48:57,901 --> 00:49:02,518
# but this day
will always be true #
717
00:49:02,519 --> 00:49:06,546
# oh, I am your gal #
718
00:49:06,548 --> 00:49:12,088
# and you are my man #
719
00:49:12,089 --> 00:49:16,745
# there's no
other love but you. #
720
00:49:19,601 --> 00:49:21,028
Yeah!
721
00:49:21,029 --> 00:49:24,258
- Very nice.-
722
00:49:48,017 --> 00:49:52,758
# sleep don't visit #
723
00:49:52,759 --> 00:49:55,570
# so I choke on sun... #
724
00:49:55,571 --> 00:49:58,592
Esophagogastro-
duodenoscopy.
725
00:49:58,594 --> 00:50:02,202
# the backs of my eyes #
726
00:50:02,203 --> 00:50:06,903
# hum with thingsI've never done #
727
00:50:06,905 --> 00:50:11,562
# sheets are swaying #
728
00:50:11,563 --> 00:50:14,752
# from an old clothesline #
729
00:50:14,753 --> 00:50:18,445
# like a row ofcaptured ghosts #
730
00:50:18,447 --> 00:50:20,712
# over old dead grass #
731
00:50:20,713 --> 00:50:22,726
Esophagogastro-
732
00:50:22,727 --> 00:50:26,211
Duodenoscopy!
733
00:50:26,212 --> 00:50:30,869
# welcome home. #
734
00:51:07,595 --> 00:51:09,105
Are we sitting idly?
735
00:51:09,107 --> 00:51:11,835
What?
736
00:51:11,836 --> 00:51:14,394
What we're doing.
737
00:51:14,396 --> 00:51:16,998
Right now.
738
00:51:16,999 --> 00:51:20,984
Would you consider it
sitting idly?
739
00:51:20,985 --> 00:51:24,679
I suppose.
740
00:51:28,751 --> 00:51:31,057
My father never let me sit idly.
741
00:51:34,795 --> 00:51:36,724
Must be a productive
fucking guy, your dad.
742
00:51:39,160 --> 00:51:41,258
Yeah.
743
00:51:41,259 --> 00:51:44,069
My mother--
744
00:51:45,748 --> 00:51:49,105
Couldn't stand it and
she left when I was five.
745
00:51:50,492 --> 00:51:52,716
So--
746
00:51:52,717 --> 00:51:55,820
Yeah, he'd literally
say that.
747
00:51:55,821 --> 00:51:58,130
"You cannot sit idly.
748
00:51:58,132 --> 00:52:01,487
There's too much life
to live, James."
749
00:52:01,489 --> 00:52:04,215
- James?
- It's my middle name.
750
00:52:04,217 --> 00:52:05,936
Peter James.
751
00:52:05,937 --> 00:52:07,868
My middle name is the.
752
00:52:09,757 --> 00:52:11,100
I'm serious.
753
00:52:11,101 --> 00:52:13,114
No you're not.
754
00:52:13,115 --> 00:52:16,682
Your parents named you
Max the Truman?
755
00:52:16,683 --> 00:52:18,823
No, my given middle name
is Forrest,
756
00:52:18,824 --> 00:52:21,215
But I changed it, legally.
757
00:52:21,216 --> 00:52:22,515
When I was 11 years old
758
00:52:22,517 --> 00:52:24,656
I was obsessed with
Alexander the Great,
759
00:52:24,657 --> 00:52:27,007
couldn't leave it alone.
760
00:52:27,008 --> 00:52:32,085
So I told them I was old
enough to make my own decisions
761
00:52:32,087 --> 00:52:35,276
and god damn if they
didn't let me do it.
762
00:52:36,788 --> 00:52:39,431
- That's awesome.
- No it's not.
763
00:52:39,432 --> 00:52:42,789
It's fuckin' stupid.
764
00:52:45,728 --> 00:52:47,532
They should have told me
to shut the fuck up.
765
00:53:09,191 --> 00:53:12,841
- This is very good.
- Mmm-hmm. Very good.
766
00:53:12,842 --> 00:53:14,771
Your recipe.
767
00:53:16,956 --> 00:53:21,698
So, are we enjoying our summer here
768
00:53:21,699 --> 00:53:24,174
Amongst the lotus eaters, captain?
769
00:53:28,833 --> 00:53:31,897
Bob and Steve is here.
770
00:53:34,626 --> 00:53:38,149
So, when this is over, what next?
771
00:53:38,150 --> 00:53:40,795
- When this is over?
- Mm-hmm.
772
00:53:40,796 --> 00:53:45,076
Hey, ho, professor!
773
00:53:45,078 --> 00:53:46,840
- You're a professor?
- Was.
774
00:53:46,841 --> 00:53:50,322
- Of what?
- Physics, of course.
775
00:53:50,324 --> 00:53:54,351
Those U.C.L.A. fascists still
wish Jack would come back
776
00:53:54,352 --> 00:53:56,200
and publish the work
that he and Charlie--
777
00:53:56,201 --> 00:53:59,682
U.C.L.A.? I go--
went-- to U.C.L.A.
778
00:53:59,684 --> 00:54:02,452
University life is a
complete distraction.
779
00:54:02,453 --> 00:54:06,146
We needed isolation
and a place to focus.
780
00:54:06,147 --> 00:54:09,756
When this work is finished,
the whole world will change.
781
00:54:09,757 --> 00:54:14,751
And you just left and came up here?
782
00:54:14,752 --> 00:54:16,472
When?
783
00:54:16,473 --> 00:54:18,694
Fuck, it's been 25 years.
784
00:54:18,695 --> 00:54:22,725
We needed to get away from stuff.
785
00:54:22,726 --> 00:54:23,733
Who wants more?
786
00:54:23,734 --> 00:54:25,410
- Me.
- Me.
787
00:54:30,366 --> 00:54:33,511
I'm not staying here.
I'm not giving up.
788
00:54:33,513 --> 00:54:35,149
I mean, this is just temporary.
789
00:54:35,150 --> 00:54:37,878
- You tell 'em, Pete.
- I mean, who does that--
790
00:54:37,879 --> 00:54:40,353
Seriously-- just abandons the world,
791
00:54:40,355 --> 00:54:42,200
Comes here, just stays?
792
00:54:42,201 --> 00:54:45,306
Jack, Rosie, you.
793
00:54:45,308 --> 00:54:47,824
- Yeah.
- Also me.
794
00:54:47,826 --> 00:54:50,804
And other than that,
just about everybody,
795
00:54:50,805 --> 00:54:52,357
Everybody up here.
796
00:54:54,962 --> 00:54:57,520
How'd you end up here?
797
00:54:57,521 --> 00:54:59,534
Same as you--
followed a girl.
798
00:54:59,535 --> 00:55:02,893
I didn't really
follow a girl, my friend.
799
00:55:02,894 --> 00:55:05,747
I didn't really follow
the same girl then.
800
00:55:05,748 --> 00:55:07,762
Wait.
801
00:55:07,763 --> 00:55:09,777
Y-y-you mean Bogart?
802
00:55:09,778 --> 00:55:11,792
Y-y-you mean Bogart?
803
00:55:11,793 --> 00:55:14,225
Really?
804
00:55:14,227 --> 00:55:15,610
No shit?
805
00:55:17,375 --> 00:55:19,388
- You too?
- Huh-uh.
806
00:55:19,389 --> 00:55:20,773
I'm native.
807
00:55:20,774 --> 00:55:22,788
Hey, Sophie, you by yourself tonight?
808
00:55:22,789 --> 00:55:24,886
'Course not.
809
00:55:24,887 --> 00:55:27,908
Where's she going?
810
00:55:27,909 --> 00:55:29,377
You should just
fucking bark at her, Steve.
811
00:55:30,890 --> 00:55:32,777
All right, let's get
the fuck out of here.
812
00:55:32,778 --> 00:55:34,792
I'm not fucking going.
813
00:55:34,793 --> 00:55:36,934
Wai-- wh--
814
00:55:36,935 --> 00:55:38,947
Those are the fuckers that
probably robbed our patch.
815
00:55:38,948 --> 00:55:42,053
Those guys?
You think so?
816
00:55:42,054 --> 00:55:45,412
I didn't tell anybody but Sophie
where that fucking patch was.
817
00:55:45,413 --> 00:55:47,090
- You gonna say anything?
- I'm gonna say something.
818
00:55:47,091 --> 00:55:48,642
You're not gonna fucking say anything.
819
00:55:48,643 --> 00:55:51,161
When I'm ready. I could say
something now if I wanted to.
820
00:55:51,162 --> 00:55:53,219
- That's just wrong.
- I will say it when I'm ready.
821
00:55:53,220 --> 00:55:55,106
Excuse me, gentlemen.
822
00:55:56,577 --> 00:55:58,463
Did you steal their plants?
823
00:55:58,465 --> 00:56:00,732
Yeah, Skipper, I'm talking to you.
Did you steal their plants?
824
00:56:00,733 --> 00:56:02,829
- He asked you a question.
- I'm serious,
825
00:56:02,830 --> 00:56:05,515
Mr. Lumberjack man.
826
00:56:05,517 --> 00:56:07,530
Now, I know you were
raised in a barn,
827
00:56:07,532 --> 00:56:10,344
but you can't just go around
stealing people's livelihood,
828
00:56:10,345 --> 00:56:12,232
because, you know, it's cowardly.
829
00:56:13,869 --> 00:56:17,310
- Hey!
- What the fuck?
830
00:56:22,138 --> 00:56:26,670
...The perfect argument against cloning.
831
00:56:26,672 --> 00:56:31,412
- No no no, look--
- Whoah, stop, stop.
832
00:56:31,413 --> 00:56:34,141
Shut the fuck up.
833
00:56:34,142 --> 00:56:35,274
I was up here the other day.
834
00:56:35,276 --> 00:56:36,744
There is something
you gotta see. Come here.
835
00:56:36,745 --> 00:56:37,667
Shh.
836
00:56:39,389 --> 00:56:41,947
- Shh!- Shh!
837
00:56:43,461 --> 00:56:45,431
- Oh my God.
- What the fuck is this?
838
00:56:45,432 --> 00:56:47,363
Shh! Keep quiet.
839
00:56:47,364 --> 00:56:49,125
How many are there?
840
00:56:49,126 --> 00:56:50,552
Must be hundreds here, man.
841
00:56:50,554 --> 00:56:53,533
Some lucky fucking bastard is set.
842
00:56:53,534 --> 00:56:54,959
We should take a few.
843
00:56:54,961 --> 00:56:57,939
- Fuck, you think so?
- Why not? It'll save our asses.
844
00:56:57,940 --> 00:57:01,591
There's so many here I don't
think anyone would notice.
845
00:57:01,592 --> 00:57:03,773
All right,
let's fucking do it.
846
00:57:08,056 --> 00:57:09,482
Hey, why is there a sleeping bag here?
847
00:57:10,491 --> 00:57:12,084
Gun! Gun! Go! Go!
848
00:57:16,408 --> 00:57:18,884
I can't fucking see!
I can't fucking see, man!
849
00:57:19,977 --> 00:57:21,443
Shut the fuck up! Go!
850
00:57:21,445 --> 00:57:23,374
Fuck! Fuck!
851
00:57:23,375 --> 00:57:28,117
Downhill!
852
00:57:28,118 --> 00:57:30,803
- Let's go!
- Come on!
853
00:57:31,938 --> 00:57:33,784
What the fuck?
854
00:57:33,785 --> 00:57:34,917
- What the fuck?
- What was that huge patch?
855
00:57:34,918 --> 00:57:36,344
What the fuck are you doing?
Are you kidding me?
856
00:57:36,345 --> 00:57:38,317
- Were those all yours?
- What are you fuckin' doing?
857
00:57:38,318 --> 00:57:40,079
- Max, I had no idea.
- Stay the fuck away!
858
00:57:40,080 --> 00:57:42,137
- Get out of here!
- Max, I didn't know.
859
00:57:42,138 --> 00:57:43,564
Get the fuck out of here!
860
00:57:43,565 --> 00:57:46,124
Stay away from my fucking plants!
861
00:57:57,920 --> 00:58:00,016
- How many does he have?
- Sorry?
862
00:58:00,018 --> 00:58:04,844
Don't be sorry.
Just answer the question.
863
00:58:04,845 --> 00:58:06,860
How many does he have?
864
00:58:06,861 --> 00:58:08,915
How many?
865
00:58:10,554 --> 00:58:13,364
Sit down, Pete.
866
00:58:13,365 --> 00:58:17,898
This herb has been part
of human civilization
867
00:58:17,899 --> 00:58:21,086
Since before it was civilized.
868
00:58:21,087 --> 00:58:24,194
Hemp fibers have been found
in archaeological digs
869
00:58:24,195 --> 00:58:25,872
in the Asiatic communities in China
870
00:58:25,873 --> 00:58:28,852
dating back 4,000 B.C.E.
871
00:58:28,854 --> 00:58:31,958
Taoist monks in the fifth century
872
00:58:31,959 --> 00:58:34,644
thought it could tell the future.
873
00:58:34,645 --> 00:58:39,304
But it is currently illegal.
874
00:58:40,900 --> 00:58:43,458
I've lost too manyfriends over it,
875
00:58:43,460 --> 00:58:47,655
Good people-- not thieves,murderers,
876
00:58:47,657 --> 00:58:49,670
just people like you and me.
877
00:58:49,671 --> 00:58:53,783
Since the Mexicans have been
coming across the border,
878
00:58:53,784 --> 00:58:58,066
the Feds have shifted
their resources to them,
879
00:58:58,067 --> 00:59:02,010
their cartels growing plants
in the thousands,
880
00:59:02,011 --> 00:59:04,108
armed guards, guns.
881
00:59:04,109 --> 00:59:07,887
Compared to them we're nothing
more than mom-and-pop shops.
882
00:59:07,888 --> 00:59:11,201
But that does not mean
883
00:59:11,203 --> 00:59:14,308
that we can do what we want.
884
00:59:14,309 --> 00:59:16,700
It's a foolish man
885
00:59:16,701 --> 00:59:19,597
who underestimates his enemies.
886
00:59:19,598 --> 00:59:22,702
It is a stupid man
887
00:59:22,703 --> 00:59:24,885
who underestimates the Feds.
888
00:59:29,124 --> 00:59:31,180
Listen.
889
00:59:32,526 --> 00:59:35,925
The lark, herald of the dawn.
890
00:59:35,926 --> 00:59:38,065
Let's go greet it, shall we?
891
00:59:41,465 --> 00:59:44,737
We live off the grid,
892
00:59:44,739 --> 00:59:48,012
harmoniously within
the systems of the earth,
893
00:59:48,014 --> 00:59:51,662
and we endeavor to improve
this beautiful place
894
00:59:51,664 --> 00:59:56,281
in which we temporarily--
temporarily
895
00:59:56,282 --> 00:59:57,708
reside.
896
00:59:57,710 --> 01:00:00,226
And from this life,
897
01:00:00,228 --> 01:00:02,617
we farm pot.
898
01:00:02,619 --> 01:00:05,515
But after all of these years,
899
01:00:05,516 --> 01:00:08,620
I have 20 plants total,
900
01:00:08,622 --> 01:00:10,510
enough to get by.
901
01:00:10,511 --> 01:00:13,742
Any more than that and
you are tempting fate.
902
01:00:13,743 --> 01:00:16,973
People may say I'm a criminal,
903
01:00:16,974 --> 01:00:20,205
And yeah--
but I live a life
904
01:00:20,206 --> 01:00:21,926
without greed,
905
01:00:21,927 --> 01:00:24,695
a life where I protect
my family--
906
01:00:24,697 --> 01:00:27,927
every single one of them,
even you, Peter.
907
01:00:27,928 --> 01:00:31,663
And if we allow greed
to enter into our lives
908
01:00:31,664 --> 01:00:34,560
then we've destroyed the very
thing that we came out here for.
909
01:00:34,561 --> 01:00:37,415
Why did you come here?
910
01:00:38,549 --> 01:00:39,974
Salvation.
911
01:00:41,570 --> 01:00:45,011
I'm telling you this
to make you aware
912
01:00:45,013 --> 01:00:48,453
of the vast consequences
913
01:00:48,454 --> 01:00:52,523
of what you may or
may not be involved in
914
01:00:52,524 --> 01:00:57,267
on this, your little
summer sojourn in the woods.
915
01:01:04,487 --> 01:01:07,591
I found this on my land.
916
01:01:07,593 --> 01:01:09,605
The Feds are here.
917
01:01:09,606 --> 01:01:12,208
Somebody has been sloppy,
918
01:01:12,210 --> 01:01:14,055
and now everything changes.
919
01:01:14,056 --> 01:01:15,524
What does that mean?
920
01:01:15,525 --> 01:01:19,554
- What are you gonna do?
- Whatever I have to.
921
01:01:19,555 --> 01:01:23,163
So I'm gonna ask you one more time,
922
01:01:23,165 --> 01:01:27,696
How many plants does Max have?
923
01:01:32,609 --> 01:01:35,000
Jack, you're notgoing to believe it,
924
01:01:35,001 --> 01:01:39,113
but that goddamn deer
ate up the rest of my roses.
925
01:01:39,114 --> 01:01:41,128
What are the two ofyou talking about?
926
01:01:41,129 --> 01:01:45,746
Oh, Peter here is
just indulging an old man
927
01:01:45,747 --> 01:01:48,137
as he prattles on about
the world of physics.
928
01:01:48,138 --> 01:01:50,823
Well, let's eat.
929
01:01:50,825 --> 01:01:52,797
Charity!
930
01:02:00,982 --> 01:02:03,037
I didn't know.
Why didn't you tell me?
931
01:02:03,038 --> 01:02:05,891
Tell me again.
What did you say to Jack?
932
01:02:05,892 --> 01:02:07,780
I didn't say anything to Jack.
933
01:02:07,781 --> 01:02:09,292
- You didn't say anything?
- I don't understand why--
934
01:02:10,509 --> 01:02:12,733
you should have told me
about the other patch.
935
01:02:12,734 --> 01:02:14,286
- I mean, I'm part of it.
- I was gonna tell you, man,
936
01:02:14,288 --> 01:02:16,931
Right around harvest,
but I'm glad I didn't
937
01:02:16,932 --> 01:02:18,609
because you would have
fucking robbed me anyway!
938
01:02:18,610 --> 01:02:19,659
- Right?
- Wow.
939
01:02:19,660 --> 01:02:20,834
Fuck!
940
01:02:20,835 --> 01:02:22,050
Wow, you've never trusted anybody.
941
01:02:22,051 --> 01:02:24,317
Shut up!
942
01:02:29,817 --> 01:02:31,410
Where are the plants, Peter?
943
01:02:37,623 --> 01:02:39,763
Your friend shouldn't have
bought all that equipment
944
01:02:39,764 --> 01:02:41,693
in one place.
945
01:02:43,206 --> 01:02:45,051
Fuck you!
946
01:03:03,731 --> 01:03:06,667
You know we're lucky
they let us go.
947
01:03:06,668 --> 01:03:07,885
They didn't get what they needed.
948
01:03:07,887 --> 01:03:09,899
They didn't get the plants.
949
01:03:09,900 --> 01:03:13,132
That's why they let us go.
950
01:03:13,133 --> 01:03:17,874
Apparently, miraculously,
951
01:03:17,876 --> 01:03:19,805
you didn't tell them where they were.
952
01:03:23,375 --> 01:03:24,926
So they gave us a warning.
953
01:03:37,393 --> 01:03:38,944
What are you doing?
954
01:03:54,811 --> 01:03:57,581
- Who did you shoot?
- Shh!
955
01:04:01,526 --> 01:04:03,204
Grab a flashlight.
956
01:04:03,205 --> 01:04:05,472
What? Jack?
957
01:04:08,494 --> 01:04:10,088
Oh my God, he killed a Fed.
958
01:04:11,222 --> 01:04:12,649
- Jack!
- Peter.
959
01:04:13,697 --> 01:04:16,971
Shh! Stop making so goddamn much noise!
960
01:04:16,972 --> 01:04:18,945
- Light here.
- It's a deer.
961
01:04:18,946 --> 01:04:21,127
It's a deer!
Oh!
962
01:04:21,128 --> 01:04:24,526
- Oh, you shot a deer!
- Yes.
963
01:04:24,528 --> 01:04:27,422
Twice. In the head.
Wow.
964
01:04:38,926 --> 01:04:41,316
Ew.
965
01:04:41,317 --> 01:04:45,093
Why are you cleaning it now?
966
01:04:45,094 --> 01:04:47,402
Because it's not deer season.
967
01:04:47,403 --> 01:04:50,047
So?
968
01:04:50,048 --> 01:04:51,557
If I leave it out,
somebody will see it.
969
01:04:51,559 --> 01:04:53,572
It'll attract attention.
That's not good,
970
01:04:53,574 --> 01:04:55,375
especially not now.
Shine the light so I can see.
971
01:05:05,619 --> 01:05:07,632
What's that?
972
01:05:07,634 --> 01:05:11,997
That, my dear boy,
is a rose.
973
01:05:34,495 --> 01:05:36,300
Here, try some of this steak, Hadley.
974
01:05:36,301 --> 01:05:38,483
Steak?
975
01:05:38,484 --> 01:05:39,825
Jack's a master chef.
976
01:05:45,493 --> 01:05:49,564
- It's not steak.
- It's all in the preparation.
977
01:05:55,777 --> 01:05:57,748
So how's things?
978
01:05:59,050 --> 01:06:01,232
Good.
979
01:06:01,233 --> 01:06:03,162
Is there anything you want to tell me?
980
01:06:05,640 --> 01:06:08,660
The international dialing code for Antarctica
981
01:06:08,661 --> 01:06:11,389
is 672.
982
01:06:11,390 --> 01:06:13,320
The Feds are here, you know.
983
01:06:22,260 --> 01:06:24,359
I know.
984
01:06:24,360 --> 01:06:25,742
I just want to make sure
985
01:06:25,744 --> 01:06:28,304
That there's no reason
for them to stick around.
986
01:06:28,306 --> 01:06:30,948
Are you gonna be a father now, Jack?
987
01:06:30,949 --> 01:06:33,465
Come on, Max. I can't
help you if you're gonna--
988
01:06:33,466 --> 01:06:36,951
Maybe, Dr. Truman,
989
01:06:36,952 --> 01:06:39,048
maybe the Feds are here
990
01:06:39,049 --> 01:06:41,399
because they're really
dying to get their hands
991
01:06:41,400 --> 01:06:45,092
over all that research
you've been doing. Right?
992
01:06:45,094 --> 01:06:46,856
All that stuff you've been
tooling over all these years,
993
01:06:46,857 --> 01:06:48,659
right, Jack?
994
01:06:48,661 --> 01:06:52,648
Maybe they're dying to get
their fucking hands all over it.
995
01:06:52,649 --> 01:06:55,377
Why do you always
gotta be the little shit?
996
01:07:20,812 --> 01:07:24,505
Oh, Charlie, what are we
gonna do with him?
997
01:07:25,891 --> 01:07:27,024
Who's Charlie?
998
01:07:27,025 --> 01:07:30,465
Oh, Charlie's
my first husband,
999
01:07:30,466 --> 01:07:31,640
Maxie's father.
1000
01:07:31,641 --> 01:07:33,570
Max's father?
1001
01:07:35,545 --> 01:07:38,608
- I thought Jack was--
- No.
1002
01:07:38,609 --> 01:07:40,538
We all came up here together,
1003
01:07:40,539 --> 01:07:43,476
Charlie, Jack and I.
1004
01:07:43,477 --> 01:07:46,163
Charlie used to work
with Jack at U.C.L.A.
1005
01:07:46,164 --> 01:07:48,135
We were friends.
We were all friends.
1006
01:07:48,136 --> 01:07:51,451
They made quite a pair,
he and Jack--
1007
01:07:51,453 --> 01:07:55,060
Charlie's philosophies
and Jack's science--
1008
01:07:55,061 --> 01:07:57,075
Except when they were drinking,
1009
01:07:57,076 --> 01:08:00,350
Which was more than when they weren't.
1010
01:08:02,197 --> 01:08:04,840
Charlie desperately wanted to quit.
1011
01:08:06,772 --> 01:08:10,464
And when it got bad, Charlie
would have these seizures
1012
01:08:10,466 --> 01:08:12,438
where he needed a drink.
1013
01:08:12,439 --> 01:08:15,752
And then he found some Ecstasy
1014
01:08:15,753 --> 01:08:18,314
from some of the kids
out on the campground.
1015
01:08:18,315 --> 01:08:19,950
It was the blue pill
with the A on it
1016
01:08:19,952 --> 01:08:22,511
and it started off awesome.
It was wonderful stuff.
1017
01:08:22,512 --> 01:08:25,197
And he started taking these
pills instead of drinking
1018
01:08:25,199 --> 01:08:27,085
and for two months
he stopped cold turkey.
1019
01:08:27,087 --> 01:08:28,177
Jack couldn't believe it.
1020
01:08:28,178 --> 01:08:30,905
He told me he, "he did it.
Charlie did it."
1021
01:08:30,906 --> 01:08:34,641
We thought this place,
the life we live, it saved him.
1022
01:08:34,642 --> 01:08:37,914
And then one day Charlie was
having one of these seizures
1023
01:08:37,916 --> 01:08:39,048
and he really needed a drink
1024
01:08:39,049 --> 01:08:40,600
and we didn't have
any more of these pills left.
1025
01:08:40,601 --> 01:08:42,280
And he's yelling at me
to get him something
1026
01:08:42,281 --> 01:08:45,512
and I can't find anything.
1027
01:08:45,514 --> 01:08:47,652
And then finally I look
in a drawer and I find
1028
01:08:47,653 --> 01:08:50,045
a half tab of acid
which was really old,
1029
01:08:50,046 --> 01:08:51,681
and I said, "just
take it, Charlie."
1030
01:08:51,683 --> 01:08:53,864
It'll just take you
to a different realm."
1031
01:08:53,865 --> 01:08:56,297
And so he took it and went off.
1032
01:08:56,299 --> 01:08:58,105
But after a while he came back
1033
01:08:58,106 --> 01:08:59,740
and he said, "I don't know
what the fuck you gave me.
1034
01:08:59,741 --> 01:09:01,586
Every cell in my body is hurting."
1035
01:09:01,587 --> 01:09:03,894
And I said, "oh no, let's
go to the hospital."
1036
01:09:03,895 --> 01:09:07,086
He said, "no, I'm gonna take a ride."
1037
01:09:07,087 --> 01:09:09,101
He always liked to drive.
It would calm him down.
1038
01:09:09,102 --> 01:09:12,625
So he left.
1039
01:09:12,627 --> 01:09:14,893
And that night, 2:00
in the morning,
1040
01:09:14,894 --> 01:09:16,782
something woke me up.
1041
01:09:16,783 --> 01:09:18,711
It startled me to wake up at 2:00
1042
01:09:18,713 --> 01:09:20,852
'cause I usually don't.
1043
01:09:20,853 --> 01:09:22,824
And they said that's when he died.
1044
01:09:22,826 --> 01:09:24,086
That's when he went over the cliff,
1045
01:09:24,087 --> 01:09:26,938
Like Wile E. Coyote.
1046
01:09:28,073 --> 01:09:29,205
I didn't know what to tell Max,
1047
01:09:29,206 --> 01:09:31,135
So I just told him what
Charlie always told him--
1048
01:09:31,137 --> 01:09:33,319
not to take it all
too seriously.
1049
01:09:35,586 --> 01:09:39,278
Later, we all went up
to Charlie's favorite spot
1050
01:09:39,279 --> 01:09:41,881
looking out over the cove,
1051
01:09:41,882 --> 01:09:44,232
Jack, Maxie, and me.
1052
01:09:45,575 --> 01:09:48,890
I was so furious,
and I just stood there
1053
01:09:48,892 --> 01:09:50,821
and I said--
1054
01:09:50,822 --> 01:09:55,143
"all right, Charlie,
I want something spectacular.
1055
01:09:55,144 --> 01:09:58,418
Spectacular. Spectacular!
1056
01:09:58,419 --> 01:10:00,307
You got it?"
1057
01:10:00,308 --> 01:10:02,321
And Jack said,
"Well, the sun is setting,"
1058
01:10:02,322 --> 01:10:05,680
And I said,
"Well, let's begin."
1059
01:10:05,681 --> 01:10:07,525
And as soon as I said,
"let's begin,"
1060
01:10:07,526 --> 01:10:10,883
We looked down at the cove,
1061
01:10:10,884 --> 01:10:14,452
and there was this storm that just
showed up from nowhere--
1062
01:10:14,454 --> 01:10:17,934
from nowhere-- and we went,
"where did that come from?"
1063
01:10:17,935 --> 01:10:21,545
And all of a sudden
there was this little spark
1064
01:10:21,546 --> 01:10:24,357
and these 50 mile-an-hour winds.
1065
01:10:24,358 --> 01:10:28,637
And as it was growing,
it had these fists coming from it,
1066
01:10:28,639 --> 01:10:32,541
Coming up the hill.
Like--
1067
01:10:32,542 --> 01:10:34,515
Like this.
1068
01:10:39,133 --> 01:10:42,321
And I was going--
I mean I was--
1069
01:10:42,323 --> 01:10:44,378
I was screaming.
I mean, I was--
1070
01:10:44,379 --> 01:10:46,938
Screaming.
1071
01:10:46,940 --> 01:10:50,673
My hair's going straight up and--
1072
01:10:50,674 --> 01:10:53,108
I just know this is Charlie!
1073
01:10:54,830 --> 01:10:58,899
And then the storm just
cleared just like that.
1074
01:11:02,552 --> 01:11:04,567
When a lot of shit happens
and your life changes
1075
01:11:04,568 --> 01:11:06,833
and you find yourself
standing outside on a cliff,
1076
01:11:06,834 --> 01:11:11,491
Going, "well, okay, now what?"
1077
01:11:16,152 --> 01:11:18,333
Now I'd like to have some venison.
1078
01:11:25,092 --> 01:11:27,021
Come back to L.A. with me.
1079
01:11:29,667 --> 01:11:31,807
- Yeah.
- I'm not joking.
1080
01:11:33,864 --> 01:11:35,919
Seriously, why not?
1081
01:11:37,222 --> 01:11:39,236
A clean start.
1082
01:11:39,237 --> 01:11:41,251
You could bring Charity,
1083
01:11:41,252 --> 01:11:43,307
Just start over, man.
1084
01:11:45,069 --> 01:11:47,714
That could be cool.
1085
01:11:49,185 --> 01:11:51,366
Get married, you and I.
1086
01:11:53,129 --> 01:11:54,975
Dinner parties.
1087
01:11:56,614 --> 01:11:59,341
- We could join a gym.
- Yeah, we could join a gym.
1088
01:11:59,342 --> 01:12:01,733
Hmm.
1089
01:12:01,734 --> 01:12:04,881
- You sure?
- No more.
1090
01:12:08,113 --> 01:12:10,422
I mean, what do you--
1091
01:12:10,424 --> 01:12:12,478
You can't actually keep doing this.
1092
01:12:14,997 --> 01:12:17,346
Max.
1093
01:12:22,007 --> 01:12:25,110
I'm out.
1094
01:12:25,112 --> 01:12:26,118
No you're not.
1095
01:12:26,119 --> 01:12:29,141
Max, this is--
1096
01:12:29,143 --> 01:12:33,128
I can't be part of this anymore.
1097
01:12:33,130 --> 01:12:34,806
It's gone way too far.
1098
01:12:34,808 --> 01:12:37,117
Pete, this isn't just summer
vacation, okay, man?
1099
01:12:37,118 --> 01:12:39,130
It's too late to go home.
1100
01:12:39,131 --> 01:12:41,187
It's too late.
1101
01:12:43,077 --> 01:12:44,713
This is not a fucking game!
1102
01:12:51,304 --> 01:12:55,291
I see just another
hopeless, pathetic case,
1103
01:12:55,292 --> 01:12:59,319
one of Bogart's parasitic fucks,
you know that, Pete?
1104
01:12:59,321 --> 01:13:02,299
Something goes wrong and the
good doctor's right out the door?
1105
01:13:05,658 --> 01:13:08,427
I'm pathetic?
I'm pathetic?
1106
01:13:08,428 --> 01:13:10,315
You're a pot farmer, Max.
1107
01:13:13,801 --> 01:13:15,773
I achieve more in a given week
1108
01:13:15,774 --> 01:13:17,703
Than you have in your entire life.
1109
01:13:28,324 --> 01:13:29,833
Peter!
1110
01:13:29,834 --> 01:13:31,932
Pete!
1111
01:13:38,941 --> 01:13:40,872
If I don't pull this off,
1112
01:13:43,979 --> 01:13:45,909
Charity's gonna end up just like me.
1113
01:14:23,937 --> 01:14:26,119
We're playing hide and seek.
1114
01:14:26,120 --> 01:14:27,421
Oh.
1115
01:14:30,107 --> 01:14:32,121
Why are you so sad?
1116
01:14:36,152 --> 01:14:38,962
Do you ever think about what you
want to be when you grow up?
1117
01:14:38,963 --> 01:14:41,229
An astronaut.
1118
01:14:43,454 --> 01:14:44,880
How about you?
1119
01:14:50,086 --> 01:14:51,847
I don't know.
1120
01:14:51,848 --> 01:14:54,156
That's okay.
1121
01:14:55,668 --> 01:14:57,598
You think so?
1122
01:15:00,202 --> 01:15:02,130
You think that's really okay?
1123
01:15:06,161 --> 01:15:09,098
It feels more like a waste.
1124
01:15:18,712 --> 01:15:21,689
Charity, I see you!
1125
01:15:21,690 --> 01:15:25,047
Oh, I ruined your hiding place.
1126
01:15:29,035 --> 01:15:31,722
It'll be okay.
1127
01:15:55,269 --> 01:15:57,115
Grandpa Jack wins again.
1128
01:15:57,117 --> 01:15:58,667
- No.
- Yes.
1129
01:15:58,669 --> 01:16:01,270
No. That's no fair.
You cheated.
1130
01:16:01,271 --> 01:16:03,117
I don't know how
you can say that.
1131
01:16:03,119 --> 01:16:04,124
I can say you'rea cheater-eater.
1132
01:16:04,125 --> 01:16:05,719
Peter?
1133
01:16:07,903 --> 01:16:09,455
Peter?
1134
01:16:16,717 --> 01:16:19,485
- Dad.
- Peter.
1135
01:16:19,487 --> 01:16:20,829
How did you get here?
1136
01:16:20,830 --> 01:16:25,320
Star 69 and Mapquest.
1137
01:16:36,023 --> 01:16:39,464
So, Mr. Truman,
1138
01:16:39,466 --> 01:16:41,312
what is it
that you do do?
1139
01:16:43,370 --> 01:16:45,928
- I farm pot.
- I'm sorry?
1140
01:16:45,929 --> 01:16:47,272
Of course you are.
1141
01:16:48,868 --> 01:16:51,175
What is it that you do?
1142
01:16:51,176 --> 01:16:54,323
I'm a physician and a
professor of medicine
1143
01:16:54,325 --> 01:16:57,220
At the University
of California, Los Angeles.
1144
01:16:57,221 --> 01:16:58,982
Oh, that's wonderful!
1145
01:16:58,983 --> 01:17:01,668
Jack and I are
looking for a doctor.
1146
01:17:01,670 --> 01:17:04,103
We need a new prescription
for medical marijuana.
1147
01:17:04,104 --> 01:17:08,175
I know it might be a bit forward
given the circumstances,
1148
01:17:08,176 --> 01:17:10,314
But I'm thinking,since you're here--
1149
01:17:10,315 --> 01:17:13,379
it would legalize us somewhat.
1150
01:17:13,380 --> 01:17:15,100
It would be very helpful.
1151
01:17:15,101 --> 01:17:16,401
No.
1152
01:17:18,794 --> 01:17:20,934
You know, I used to be
a professor at U.C.L.A.
1153
01:17:20,935 --> 01:17:23,075
Were you?
1154
01:17:23,076 --> 01:17:27,606
And what is it that made you leave
and move into the woods?
1155
01:17:27,608 --> 01:17:32,140
Well, I didn't want
to compromise my soul.
1156
01:17:36,212 --> 01:17:38,898
All right. I think
I've heard enough.
1157
01:17:38,899 --> 01:17:41,961
Mr. and Mrs. Truman.
1158
01:17:41,962 --> 01:17:45,614
Peter, we're going.
1159
01:17:48,678 --> 01:17:50,063
Peter.
1160
01:17:57,618 --> 01:17:59,548
I'm sorry.
1161
01:17:59,549 --> 01:18:01,310
Peter.
1162
01:18:15,457 --> 01:18:18,183
I bought you a--
pod.
1163
01:18:18,185 --> 01:18:20,954
What?
1164
01:18:20,955 --> 01:18:24,942
You know, those digital music players?
1165
01:18:24,944 --> 01:18:26,957
I bought you one.
1166
01:18:26,958 --> 01:18:29,012
I've already got one.
1167
01:18:30,693 --> 01:18:34,804
Well, you can return it,
1168
01:18:34,806 --> 01:18:36,989
Get something else, then.
1169
01:18:36,990 --> 01:18:38,499
Okay.
1170
01:18:42,109 --> 01:18:44,670
I uh---
1171
01:18:44,671 --> 01:18:46,599
I went ahead and passed you.
1172
01:18:49,874 --> 01:18:51,972
What?
1173
01:18:51,973 --> 01:18:54,910
Your final course.
I passed you.
1174
01:18:54,911 --> 01:18:57,470
Your residency starts in two weeks.
1175
01:19:02,341 --> 01:19:03,809
Jesus!
1176
01:19:03,810 --> 01:19:05,404
God!
1177
01:19:07,670 --> 01:19:09,475
Max?
1178
01:19:09,476 --> 01:19:11,195
What, you know these people?
1179
01:19:13,632 --> 01:19:14,637
Oh shit.
1180
01:19:17,871 --> 01:19:21,437
- Peter, what are you doing?
- Just head downhill. I'll meet you at the beach.
1181
01:19:21,438 --> 01:19:23,115
- What?
- Just go to the beach!
1182
01:19:23,116 --> 01:19:24,710
Peter, god damn it!
1183
01:19:24,711 --> 01:19:28,615
Out out out!
Out out out!
1184
01:19:58,080 --> 01:20:00,849
Hey, would yougrab me one too?
1185
01:20:12,854 --> 01:20:15,707
- Either of you seen Max?
- Jack?
1186
01:20:31,280 --> 01:20:33,295
Maybe I should go with you, Jack.
1187
01:20:33,296 --> 01:20:34,805
Not a good idea.
1188
01:20:45,509 --> 01:20:48,151
Grab a bag.
Come on!
1189
01:21:01,794 --> 01:21:04,100
Hurry up.
1190
01:21:07,504 --> 01:21:08,466
Okay, here you go.
1191
01:21:18,416 --> 01:21:19,967
Shh! Shh!
1192
01:21:34,282 --> 01:21:36,169
Jack, get down!
1193
01:21:39,023 --> 01:21:41,037
How the fuck
did you find us?
1194
01:21:41,038 --> 01:21:43,639
A blind man could have tracked you.
1195
01:21:48,888 --> 01:21:51,446
I'm not leaving.
1196
01:21:51,447 --> 01:21:53,461
They will kill you.
1197
01:21:53,462 --> 01:21:57,365
You don't get to do that.
1198
01:22:43,704 --> 01:22:47,017
So we're gonna go stay at a motel.
1199
01:22:47,019 --> 01:22:48,865
I'll stop by in the morning
before we go.
1200
01:22:53,608 --> 01:22:58,224
I'm sorry about everything, Max.
1201
01:23:05,193 --> 01:23:07,627
Don't take it so seriously, man.
1202
01:23:39,359 --> 01:23:41,330
You got any more in there?
1203
01:23:41,331 --> 01:23:43,345
Jesus, Max.
1204
01:23:43,346 --> 01:23:44,898
I'm sorry, Tommy.
I'm sorry.
1205
01:23:47,795 --> 01:23:51,613
I guess a lifetime ban means I'll
see you tomorrow, right, Tommy?
1206
01:23:51,615 --> 01:23:54,804
- Go get some sleep, Max.
- Fuck you, Tommy.
1207
01:23:54,805 --> 01:23:58,623
# go, turn #
1208
01:23:58,624 --> 01:24:02,066
# to the assassin #
1209
01:24:02,067 --> 01:24:06,766
# go, repress yourprudent side #
1210
01:24:06,768 --> 01:24:09,494
# it's beautifulbut plastic #
1211
01:24:09,495 --> 01:24:11,635
Fuck.
1212
01:24:11,636 --> 01:24:15,243
- # go, reveal darker sides #
- Fuck it.
1213
01:24:15,245 --> 01:24:17,175
- # it's beautiful... #
1214
01:24:36,317 --> 01:24:39,462
Sweetie, sweetie.
1215
01:25:51,027 --> 01:25:52,788
Love you, Daddy.
1216
01:27:23,996 --> 01:27:25,925
It's really something, this place.
1217
01:27:29,326 --> 01:27:30,542
Yeah.
1218
01:27:30,543 --> 01:27:32,473
Yeah, it is, isn't it?
1219
01:27:41,960 --> 01:27:43,469
Listen, Dad,
1220
01:27:47,711 --> 01:27:49,221
I love you.
1221
01:27:51,866 --> 01:27:53,292
Me too.
1222
01:27:56,483 --> 01:27:58,412
I'm not taking that residency.
1223
01:28:05,087 --> 01:28:06,513
We'll see.
1224
01:28:21,709 --> 01:28:23,134
Hey, Jack, we're gonna take off.
1225
01:28:27,583 --> 01:28:29,724
Jack?
1226
01:28:29,726 --> 01:28:32,956
It was my idea to come here.
1227
01:28:35,852 --> 01:28:40,845
I was the one who convinced
Charlie to come here.
1228
01:28:40,846 --> 01:28:44,329
God, you stupid--
1229
01:28:44,331 --> 01:28:46,261
- Jack--
- What is this,
1230
01:28:46,262 --> 01:28:49,618
- this fucking bullshit?!
- Jack, stop!
1231
01:28:49,619 --> 01:28:52,515
- God damn, no! No!
- Jack!
1232
01:28:52,516 --> 01:28:57,426
No, no! I got nothing,
I got nothing! I got nothing!
1233
01:28:57,427 --> 01:28:59,524
- No, that's not true.
- Nothing! Nothing!
1234
01:28:59,525 --> 01:29:02,294
Listen to me.
You've got so much.
1235
01:29:02,296 --> 01:29:04,644
You've got Rosie counting on you.
1236
01:29:04,645 --> 01:29:07,498
You've got Charity.
You've got Bogart.
1237
01:29:07,499 --> 01:29:10,605
You've got this place,
this beautiful place
1238
01:29:10,607 --> 01:29:14,717
that can bring people
back to life.
1239
01:29:20,469 --> 01:29:23,868
Come on, Jack.
You haven't passed the event horizon yet.
1240
01:29:30,920 --> 01:29:32,388
It's okay.
1241
01:29:34,487 --> 01:29:37,928
Peter, Peter,
Peter, Peter,
1242
01:29:37,930 --> 01:29:42,126
Yes yes yes yes,
you are good, you are good.
1243
01:29:51,738 --> 01:29:53,417
Tell Bogart thanks.
1244
01:29:57,909 --> 01:30:00,300
Hey--
1245
01:30:04,708 --> 01:30:06,470
See you on Mars.
1246
01:31:11,318 --> 01:31:13,332
You all right?
1247
01:31:13,333 --> 01:31:15,094
I'm fine.
1248
01:33:05,148 --> 01:33:07,036
Oh, good.
1249
01:33:07,037 --> 01:33:08,463
Thank you.
1250
01:33:13,207 --> 01:33:16,227
# call inthe air strike #
1251
01:33:16,228 --> 01:33:19,165
# tell themto make the drop #
1252
01:33:21,140 --> 01:33:24,285
# initiate a cycle #
1253
01:33:24,287 --> 01:33:27,351
# no one but you can stop #
1254
01:33:30,416 --> 01:33:33,310
# would it be fair to say #
1255
01:33:33,311 --> 01:33:36,332
# that you're inlove with love? #
1256
01:33:42,294 --> 01:33:44,349
# and is that enough? #
1257
01:33:48,381 --> 01:33:51,945
# I bet you feelreally potent stuff #
1258
01:33:56,398 --> 01:33:58,367
# the shadows of doubt #
1259
01:33:58,369 --> 01:34:00,467
# on how things turn out #
1260
01:34:00,468 --> 01:34:04,538
# are typically gray #
1261
01:34:04,539 --> 01:34:08,105
# but even the stopped clockon the wall #
1262
01:34:08,106 --> 01:34:12,556
# is right two times a day #
1263
01:34:14,109 --> 01:34:16,626
# and it's still unknown #
1264
01:34:19,691 --> 01:34:24,601
# just how much distancemeans we're on our own #
1265
01:34:24,602 --> 01:34:28,253
# and can we be happy? #
1266
01:34:29,681 --> 01:34:33,457
# happy #
1267
01:34:33,458 --> 01:34:34,842
# alone? #
1268
01:34:34,843 --> 01:34:38,368
# the universe opensup a door #
1269
01:34:42,775 --> 01:34:44,620
# and we go right in #
1270
01:34:44,622 --> 01:34:47,349
# it's there,it's new, it's cool #
1271
01:34:47,351 --> 01:34:50,665
# it's something weain't seen before #
1272
01:34:50,666 --> 01:34:52,553
# and five minutes in #
1273
01:34:52,554 --> 01:34:54,863
# an egg timer rings #
1274
01:34:54,864 --> 01:34:59,228
# to clip off our carefreeflapping wings #
1275
01:34:59,229 --> 01:35:05,104
# show us the thingswe can't afford #
1276
01:35:05,105 --> 01:35:09,218
# then throw us overboard #
1277
01:35:09,219 --> 01:35:13,330
# but it's still unknown #
1278
01:35:16,689 --> 01:35:21,600
# just how much distancemeans we're on our own #
1279
01:35:25,754 --> 01:35:29,868
# until I see youwalking home #
1280
01:35:29,870 --> 01:35:33,981
# down a sidewalkin my head #
1281
01:35:33,982 --> 01:35:37,716
# I might be sinkinglike a stone #
1282
01:35:37,718 --> 01:35:42,375
# but perfectly happy. #
1283
01:35:54,886 --> 01:35:56,855
# all the pieces #
1284
01:35:56,857 --> 01:35:59,583
# no one wants to know #
1285
01:36:00,845 --> 01:36:03,236
# it doesn't matter #
1286
01:36:03,237 --> 01:36:05,251
# all the waiting #
1287
01:36:05,252 --> 01:36:08,062
# what you waiting for? #
1288
01:36:09,324 --> 01:36:11,380
# never better #
1289
01:36:11,381 --> 01:36:16,120
# holding courtlike you do #
1290
01:36:17,508 --> 01:36:22,417
# it all begins with you #
1291
01:36:23,971 --> 01:36:27,455
# we've all been meaning #
1292
01:36:27,456 --> 01:36:29,763
# to thank you #
1293
01:36:31,484 --> 01:36:33,371
# yeah yeah #
1294
01:36:40,424 --> 01:36:42,312
# you will tell me #
1295
01:36:42,313 --> 01:36:46,425
# who we're running from #
1296
01:36:46,426 --> 01:36:48,691
# it doesn't matter #
1297
01:36:48,693 --> 01:36:50,666
# you will tell me #
1298
01:36:50,667 --> 01:36:54,653
# why we don't belong #
1299
01:36:54,654 --> 01:36:57,002
# never better #
1300
01:36:57,004 --> 01:36:59,647
# holding out #
1301
01:36:59,649 --> 01:37:03,089
# like you do #
1302
01:37:03,090 --> 01:37:07,748
# an altercation with you #
1303
01:37:09,302 --> 01:37:14,338
# we've all been dyingto thank you #
1304
01:37:25,839 --> 01:37:30,496
# all the piecesno one wants to know #
1305
01:37:31,798 --> 01:37:33,939
# it doesn't matter #
1306
01:37:33,941 --> 01:37:35,954
# all the waiting #
1307
01:37:35,955 --> 01:37:38,640
# what you waiting for? #
1308
01:37:40,109 --> 01:37:42,628
# never better #
1309
01:37:42,629 --> 01:37:45,523
# holding court #
1310
01:37:45,524 --> 01:37:47,411
# like you do #
1311
01:37:48,672 --> 01:37:53,204
# an audience with you #
1312
01:37:54,337 --> 01:37:57,862
# we've all been meaning #
1313
01:37:57,864 --> 01:38:02,605
# to thank you #
1314
01:38:02,607 --> 01:38:04,535
# yeah yeah. #
1315
01:38:14,536 --> 01:38:15,536
Subtitles by LeapinLar
92727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.