Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,772 --> 00:01:15,776
♪ Oh, I didn't mean
To grab my gun ♪
2
00:01:15,950 --> 00:01:18,953
♪ And now I'm out here
On the run ♪
3
00:01:19,127 --> 00:01:22,261
♪ My tank is almost
Out of gas ♪
4
00:01:22,435 --> 00:01:26,091
♪ Doing 90
On the dash, pop-pop ♪
5
00:01:26,265 --> 00:01:29,268
♪ I lick two shots, pop-pop ♪
6
00:01:29,442 --> 00:01:32,097
♪ Heard the cuts, pop-pop ♪
7
00:01:32,271 --> 00:01:33,489
♪ It's too late to stop ♪
8
00:01:36,753 --> 00:01:39,016
♪ And he's dead ♪
9
00:01:39,191 --> 00:01:41,497
♪ But he took the first shot ♪
10
00:01:42,585 --> 00:01:45,284
♪ Oh, I saw it ♪
11
00:01:45,458 --> 00:01:48,635
♪ My God, pop-pop ♪
12
00:01:48,809 --> 00:01:51,203
♪ Hey, 'cause when
He broke my heart ♪
13
00:01:51,377 --> 00:01:54,249
♪ I went into shock
I must've lost my mind ♪
14
00:01:54,423 --> 00:01:55,685
♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪
15
00:01:55,859 --> 00:01:57,992
♪ Pop-pop ♪
16
00:01:58,166 --> 00:02:00,342
♪ My God, pop-pop ♪
17
00:02:27,848 --> 00:02:30,285
- Looking good.
- Don't lie to me.
18
00:02:30,459 --> 00:02:32,157
I'm not, you all right?
19
00:02:32,331 --> 00:02:33,506
Hell no.
20
00:02:34,333 --> 00:02:35,247
Hear anything?
21
00:02:37,205 --> 00:02:38,337
Could we not?
22
00:02:39,338 --> 00:02:40,643
I just miss you.
23
00:02:41,557 --> 00:02:42,515
We all do.
24
00:02:42,689 --> 00:02:44,125
Just cut the bullshit
25
00:02:44,299 --> 00:02:45,953
and tell me
what I want to hear.
26
00:02:46,127 --> 00:02:47,911
Do I have a court date yet?
27
00:02:49,739 --> 00:02:51,741
- I'm working on it.
- Shit.
28
00:02:51,915 --> 00:02:54,570
This fucking lawyer's
taking too goddamn long.
29
00:02:56,050 --> 00:02:57,878
What about that other thing?
30
00:02:58,052 --> 00:02:59,140
I took out the garbage.
31
00:02:59,314 --> 00:03:01,621
- Yeah?
- Yeah, it's done.
32
00:03:01,795 --> 00:03:03,144
It's about time.
33
00:03:03,318 --> 00:03:06,713
Oh, and we're still planning
that big dinner.
34
00:03:08,062 --> 00:03:09,368
- How big?
- Big.
35
00:03:10,630 --> 00:03:11,500
In fact,
we're gonna need to go out
36
00:03:11,674 --> 00:03:12,762
and get some more meat.
37
00:03:12,936 --> 00:03:14,286
- Yeah?
- Yes, and this is growing
38
00:03:14,460 --> 00:03:15,591
a little bigger
than we thought.
39
00:03:18,028 --> 00:03:18,855
That a problem?
40
00:03:19,639 --> 00:03:20,683
Not for me.
41
00:03:21,989 --> 00:03:23,947
More just means more.
42
00:03:24,121 --> 00:03:26,776
Now, you sure you going
to have everything ready
43
00:03:26,950 --> 00:03:27,864
when the guests arrive?
44
00:03:28,038 --> 00:03:29,431
I'm sure.
45
00:03:29,605 --> 00:03:30,998
These guests
don't like waiting.
46
00:03:31,172 --> 00:03:32,869
I got this, Pop.
47
00:03:33,043 --> 00:03:34,175
- Do you?
- I do.
48
00:03:37,961 --> 00:03:39,659
You're sure
you can handle this?
49
00:03:43,228 --> 00:03:44,098
Yeah.
50
00:03:46,013 --> 00:03:47,188
All right then.
51
00:03:49,886 --> 00:03:50,800
All right.
52
00:04:25,008 --> 00:04:26,140
Claire, you want
to give that a try?
53
00:04:39,153 --> 00:04:40,546
What took you so long, my man?
54
00:04:42,461 --> 00:04:44,245
Oh.
55
00:04:44,419 --> 00:04:46,508
Clinton's Colonel Lee Gunner
is back from Afghanistan
56
00:04:46,682 --> 00:04:48,162
after a long year away.
57
00:04:48,336 --> 00:04:50,164
Here, the President awarded Lee
58
00:04:50,338 --> 00:04:52,297
the Medal of Honor
for his bravery,
59
00:04:52,471 --> 00:04:54,386
above and beyond
the call of duty.
60
00:04:54,560 --> 00:04:57,302
Hey, are you that guy
on the television?
61
00:04:57,476 --> 00:04:58,433
Welcome home, Lee.
62
00:05:20,455 --> 00:05:22,631
Hold on... I can handle them.
63
00:05:25,634 --> 00:05:26,809
We don't need trouble.
64
00:05:27,897 --> 00:05:29,551
This town's changed a lot.
65
00:05:29,725 --> 00:05:30,683
You've been gone a long time.
66
00:05:34,208 --> 00:05:35,862
Come on now, fellas,
67
00:05:36,036 --> 00:05:37,385
you'll scare away my patrons.
68
00:05:37,559 --> 00:05:39,300
I'm in need
of the coldest beer you got.
69
00:05:39,474 --> 00:05:40,780
First round's on the house.
70
00:06:02,497 --> 00:06:04,804
Where's Dave, huh?
71
00:06:09,765 --> 00:06:10,897
Not here, man.
72
00:06:12,289 --> 00:06:13,247
When's he coming in?
73
00:06:13,421 --> 00:06:14,422
He's not.
74
00:06:15,380 --> 00:06:16,250
He owes me money.
75
00:06:16,424 --> 00:06:18,078
Really? For what?
76
00:06:21,342 --> 00:06:22,474
Who the hell are you?
77
00:06:23,910 --> 00:06:25,999
Nobody.
78
00:06:26,173 --> 00:06:28,958
I think I'll just wait around
until Dave gets here.
79
00:06:29,132 --> 00:06:30,220
He won't be here.
80
00:06:32,484 --> 00:06:33,833
Why the hell not?
81
00:06:35,748 --> 00:06:36,531
'Cause he's dead.
82
00:06:39,055 --> 00:06:39,969
Is he now?
83
00:06:42,319 --> 00:06:43,451
What happened to him?
84
00:06:52,199 --> 00:06:54,027
Why you eyeballing me?
85
00:06:54,201 --> 00:06:55,463
'Cause I don't like you.
86
00:06:56,595 --> 00:06:57,509
Get out.
87
00:06:59,380 --> 00:07:00,860
I'm not done with my beer.
88
00:07:07,214 --> 00:07:08,345
Oops.
89
00:07:09,303 --> 00:07:10,870
Yes, you are.
90
00:07:17,616 --> 00:07:21,271
♪ I told her I wasn't
Ready to be in love ♪
91
00:07:25,014 --> 00:07:28,801
♪ I felt that I was too young
For anything but fun ♪
92
00:07:32,500 --> 00:07:34,284
♪ She didn't listen to me ♪
93
00:07:34,459 --> 00:07:37,374
♪ It didn't matter none ♪
94
00:07:37,549 --> 00:07:41,466
♪ Oh no, she said one day
You're gonna be mine... ♪
95
00:07:48,298 --> 00:07:51,432
♪ I know I get
On your nerves, baby ♪
96
00:07:56,959 --> 00:07:58,700
♪ Tell me... ♪
97
00:08:04,967 --> 00:08:06,316
Very impressive, man.
98
00:08:07,187 --> 00:08:08,754
I got your edge.
99
00:08:08,928 --> 00:08:11,321
I mean, that's some
Special Forces kung fu shit.
100
00:08:15,238 --> 00:08:16,283
I'll catch you later, man,
let's go.
101
00:08:16,457 --> 00:08:17,414
Come on, let's go.
102
00:08:27,294 --> 00:08:29,514
So much for helping out
with the family business.
103
00:08:31,559 --> 00:08:32,952
Can I still come by later?
104
00:08:33,126 --> 00:08:34,997
I need to see the boys.
105
00:08:35,171 --> 00:08:38,958
Look, Lee,
I understand what
you're trying to do, but...
106
00:08:39,132 --> 00:08:40,655
Obviously we have
to close early.
107
00:08:43,397 --> 00:08:44,616
I'll come by at 7:00, okay?
108
00:08:55,409 --> 00:08:56,279
Lee.
109
00:08:59,065 --> 00:09:01,067
Can we talk to you
for a minute?
110
00:09:01,241 --> 00:09:02,459
The way I hear it,
111
00:09:02,634 --> 00:09:04,723
you messed up
those bikers really bad.
112
00:09:04,897 --> 00:09:06,507
They gonna be looking
to settle the score.
113
00:09:07,552 --> 00:09:08,988
Come on, Bob.
114
00:09:09,162 --> 00:09:11,425
We don't need no more trouble
in this town...
115
00:09:12,644 --> 00:09:14,080
you understand?
116
00:09:14,254 --> 00:09:15,690
Hey, he asked you a question.
117
00:09:15,864 --> 00:09:17,953
Goddammit, Wally,
did I ask for your input?
118
00:09:18,127 --> 00:09:21,087
- No, sir.
- Sorry, Lee.
119
00:09:21,261 --> 00:09:23,263
You understand
what I'm asking of you,
120
00:09:23,437 --> 00:09:25,352
as a friend?
121
00:09:25,526 --> 00:09:27,876
Yeah, yeah I understand, Bob.
122
00:09:28,050 --> 00:09:30,270
Okay. Goodnight.
123
00:09:31,488 --> 00:09:32,446
Good to see you, Bob.
124
00:09:35,362 --> 00:09:36,058
Let's go, come on.
125
00:09:36,232 --> 00:09:37,190
That's it?
126
00:09:37,364 --> 00:09:38,713
Yeah, let's go.
127
00:09:49,289 --> 00:09:51,247
So, I was thinking...
128
00:09:55,338 --> 00:09:57,297
I'd like to take you guys
camping tomorrow.
129
00:10:01,170 --> 00:10:02,171
What?
130
00:10:03,216 --> 00:10:04,565
You don't like camping?
131
00:10:05,697 --> 00:10:08,395
Yeah, when I was, like, six.
132
00:10:15,358 --> 00:10:18,710
Why can't you just act
like any normal absent father
133
00:10:18,884 --> 00:10:22,757
and give us a PS5, or cash?
134
00:10:23,758 --> 00:10:25,412
Something we might enjoy.
135
00:10:26,413 --> 00:10:27,370
Isn't that right, bud?
136
00:10:29,155 --> 00:10:34,160
Well, I for one actually do
want to go camping.
137
00:10:34,334 --> 00:10:36,553
You couldn't have
mentioned this to me first?
138
00:10:38,468 --> 00:10:40,470
Just a thought I had.
139
00:10:40,645 --> 00:10:42,734
May I be excused?
Why?
140
00:10:42,908 --> 00:10:43,909
I'm going to Hailey's.
141
00:10:44,083 --> 00:10:45,040
Are her parents home?
142
00:10:45,214 --> 00:10:46,694
Yes, and they know I'm coming.
143
00:10:54,397 --> 00:10:55,660
Who's Hailey?
144
00:10:55,834 --> 00:10:57,444
His girlfriend.
145
00:11:01,535 --> 00:11:02,667
He has a girlfriend?
146
00:11:02,841 --> 00:11:05,104
Yeah, he's 16.
147
00:11:05,278 --> 00:11:07,367
Can we really
go camping tomorrow?
148
00:11:10,413 --> 00:11:13,286
I called your Uncle Jon,
he said he'd come with us.
149
00:11:15,767 --> 00:11:16,724
What you got there, partner?
150
00:11:18,770 --> 00:11:20,119
Your Medal of Honor.
151
00:11:20,293 --> 00:11:22,121
You said I could
keep it safe for you
152
00:11:22,295 --> 00:11:24,601
while you were gone.
153
00:11:24,776 --> 00:11:26,647
Looks like you're taking
real good care of it.
154
00:11:26,821 --> 00:11:28,170
What'd you do to get it?
155
00:11:29,345 --> 00:11:30,564
Just did my job.
156
00:11:31,652 --> 00:11:33,436
That's all anyone can do.
157
00:11:33,610 --> 00:11:35,264
Well, what's my job?
158
00:11:36,526 --> 00:11:37,832
Start with your homework.
159
00:11:38,006 --> 00:11:39,573
That would be nice.
160
00:11:39,747 --> 00:11:40,792
Okay.
161
00:11:42,707 --> 00:11:43,751
Since you're back.
162
00:12:00,594 --> 00:12:02,204
I feel like a stranger.
163
00:12:03,640 --> 00:12:04,598
That's what you are.
164
00:12:07,209 --> 00:12:08,907
Fair enough.
165
00:12:09,081 --> 00:12:11,213
I'm still their father though.
166
00:12:11,387 --> 00:12:12,737
They don't know you,
167
00:12:12,911 --> 00:12:15,261
'cause you were never here.
168
00:12:16,566 --> 00:12:18,699
I tried, I tried.
169
00:12:18,873 --> 00:12:20,266
I did my best.
170
00:12:20,440 --> 00:12:22,485
I told you if you reenlisted
one more time,
171
00:12:22,659 --> 00:12:23,965
I'd divorce you.
172
00:12:24,139 --> 00:12:25,401
It's who I am.
173
00:12:27,229 --> 00:12:28,535
You knew that
from the beginning.
174
00:12:28,709 --> 00:12:30,885
We heard nothing from you
for a year.
175
00:12:31,059 --> 00:12:33,322
We thought you were dead.
176
00:12:33,496 --> 00:12:35,237
I'm making up lies
for the boys.
177
00:12:36,456 --> 00:12:38,110
Who does that to their family?
178
00:12:41,374 --> 00:12:44,333
What about what I said,
about taking them camping?
179
00:12:44,507 --> 00:12:45,900
Yeah, right.
180
00:12:46,074 --> 00:12:48,076
I'm serious,
I have all the gear.
181
00:12:50,209 --> 00:12:51,471
Let me take 'em.
182
00:12:52,777 --> 00:12:54,822
I know you been through a lot.
183
00:12:54,996 --> 00:12:59,218
And there's nothing
I can say except I'm sorry.
184
00:13:02,221 --> 00:13:04,353
So let me take the boys
for a few days.
185
00:13:06,138 --> 00:13:07,487
Get to know each other.
186
00:13:11,578 --> 00:13:13,493
I can see you trying, Lee.
187
00:13:13,667 --> 00:13:16,148
If you hadn't come
and straightened out things
at the bar,
188
00:13:16,322 --> 00:13:19,325
I wouldn't be able
to pay next month's rent.
189
00:13:19,499 --> 00:13:21,675
I'm telling you,
there's so much more
190
00:13:21,849 --> 00:13:23,459
that I can do
for you and the boys.
191
00:13:27,420 --> 00:13:29,509
We lost a child.
192
00:13:29,683 --> 00:13:31,337
Do you really think
you can make up for that?
193
00:13:31,511 --> 00:13:32,642
No.
194
00:13:34,688 --> 00:13:35,863
No, that's not
what I'm thinking.
195
00:13:36,037 --> 00:13:37,299
What were you thinking?
196
00:13:42,217 --> 00:13:44,611
I was thinking I'd just like
to take the boys camping.
197
00:14:14,684 --> 00:14:16,991
Morning, Jon.
198
00:14:17,165 --> 00:14:19,733
Jesus, Lee,
it's the crack of dawn.
199
00:14:22,127 --> 00:14:23,737
Any bites?
200
00:14:23,911 --> 00:14:25,043
Buddy, I've known you
too many years
201
00:14:25,217 --> 00:14:26,783
to make up a fish story now.
202
00:14:26,958 --> 00:14:28,829
You see any fish?
203
00:14:29,003 --> 00:14:30,439
Better get a move on,
204
00:14:30,613 --> 00:14:32,441
we hit that ridgeline
before dark.
205
00:14:34,313 --> 00:14:35,401
Let me get my shit.
206
00:14:38,099 --> 00:14:39,448
Drop off those toys?
207
00:14:40,928 --> 00:14:41,886
Yes, sir.
208
00:14:43,409 --> 00:14:45,367
I dropped off the four-wheelers
209
00:14:45,541 --> 00:14:46,325
at the meeting spot,
210
00:14:46,499 --> 00:14:47,674
all packed and ready.
211
00:14:48,414 --> 00:14:50,068
But, hey, Lee,
212
00:14:50,242 --> 00:14:52,113
looks like that private
security firm of yours
213
00:14:52,287 --> 00:14:53,985
is paying you
some pretty big bucks.
214
00:14:55,029 --> 00:14:56,596
Maybe you get me a job?
215
00:14:56,770 --> 00:14:58,946
Ha! Maybe.
216
00:15:35,113 --> 00:15:37,637
- Dad!
- Hey.
217
00:15:37,811 --> 00:15:39,813
Travis didn't
come home last night.
218
00:15:42,033 --> 00:15:44,296
He's probably
still at his girlfriend's.
219
00:15:44,470 --> 00:15:45,645
It's down the street.
220
00:15:48,778 --> 00:15:51,433
Listen, why don't you go
with your Uncle Jon?
221
00:15:51,607 --> 00:15:53,305
You want to start up the trail?
222
00:15:53,479 --> 00:15:55,916
I'll grab Travis and meet you
at the fork in the river.
223
00:15:56,090 --> 00:15:57,526
It's four hours to the fork,
224
00:15:57,700 --> 00:15:58,788
how are you gonna get there?
225
00:16:04,359 --> 00:16:06,100
Never mind. Come on, Luke.
226
00:16:07,362 --> 00:16:08,407
Bye, Mom.
227
00:16:09,190 --> 00:16:10,061
Yeah.
228
00:16:29,732 --> 00:16:30,733
Yeah, yeah, yeah.
229
00:16:32,822 --> 00:16:35,390
Hey, I need Travis.
230
00:16:35,564 --> 00:16:37,349
Yeah, I'm Hailey's father.
231
00:16:37,523 --> 00:16:39,003
That's great.
232
00:16:39,177 --> 00:16:40,482
I still need Travis.
233
00:16:40,656 --> 00:16:42,528
- Right now?
- Yeah, can you go get him?
234
00:16:42,702 --> 00:16:43,833
No, he's asleep.
235
00:16:44,008 --> 00:16:45,270
Well, wake him up.
236
00:16:45,444 --> 00:16:47,489
I'm not intruding
on their privacy.
237
00:16:47,663 --> 00:16:49,317
- Their privacy?
- Right.
238
00:16:52,712 --> 00:16:54,279
You can't come
barging into my house
239
00:16:54,453 --> 00:16:55,845
without an invitation!
240
00:16:57,325 --> 00:16:58,370
Travis?
241
00:17:06,682 --> 00:17:07,640
Get up!
242
00:17:15,126 --> 00:17:17,215
I'm not going, I'm sick.
243
00:17:17,389 --> 00:17:18,390
You're going.
244
00:17:18,564 --> 00:17:19,608
Get out of bed, come on.
245
00:17:20,348 --> 00:17:21,784
Mom? Dad?
246
00:17:22,742 --> 00:17:24,439
Let's go. Really?
247
00:17:24,613 --> 00:17:26,659
My wife's already called
the sheriff's department.
248
00:17:26,833 --> 00:17:28,269
Good, you can explain to them
249
00:17:28,443 --> 00:17:30,706
why you let underage kids
drink, take drugs,
250
00:17:30,880 --> 00:17:32,012
and sleep together.
251
00:17:34,362 --> 00:17:36,364
Drugs?
252
00:17:36,538 --> 00:17:39,367
We said they could have
just a few beers, that's all.
253
00:17:39,541 --> 00:17:41,065
Hailey?
254
00:17:41,239 --> 00:17:43,458
Call the cops back
and tell them it was a mistake.
255
00:17:43,632 --> 00:17:44,851
What kind of parents let a boy
256
00:17:45,025 --> 00:17:46,157
spend the night
with their daughter?
257
00:17:46,331 --> 00:17:47,680
It's called a sleepover.
258
00:17:47,854 --> 00:17:48,898
A sleepover?
259
00:17:49,073 --> 00:17:50,378
Okay, that's what you call it.
260
00:17:50,552 --> 00:17:51,727
You know what,
it's that kind of attitude
261
00:17:51,901 --> 00:17:52,989
is why your Travis is here
262
00:17:53,164 --> 00:17:54,600
and doesn't want
to go with you.
263
00:17:54,774 --> 00:17:56,471
Yeah, I'm sure he'd rather
stay here all night
264
00:17:56,645 --> 00:17:58,212
and have sex
with your daughter.
265
00:17:58,386 --> 00:18:00,084
Your Uncle Jon's
gonna meet us at the fork.
266
00:18:00,258 --> 00:18:01,694
So, how are we
gonna get there?
267
00:18:10,006 --> 00:18:10,920
Wait, you're serious?
268
00:18:11,095 --> 00:18:12,792
No, no, I'm not jumping.
269
00:18:13,923 --> 00:18:15,055
Anytime, Lee.
270
00:18:15,229 --> 00:18:18,450
Three, two... one!
271
00:18:20,060 --> 00:18:22,236
♪ Buddy, look up there ♪
272
00:18:24,020 --> 00:18:28,590
♪ The sun is shining
Its glare ♪
273
00:18:30,026 --> 00:18:32,028
♪ Rainbows breaking stride ♪
274
00:18:32,203 --> 00:18:35,249
♪ It's so pretty
Makes you cry ♪
275
00:18:35,423 --> 00:18:39,471
♪ Oh, what a day in the sky ♪
276
00:18:41,429 --> 00:18:45,129
♪ Hey, buddy, look up there ♪
277
00:18:47,261 --> 00:18:52,745
♪ Oh, how tauntingly unfair ♪
278
00:18:52,919 --> 00:18:56,096
♪ It's bound
To cheer up your frown ♪
279
00:18:56,270 --> 00:18:58,490
♪ 'Til the sun goes down ♪
280
00:18:58,664 --> 00:19:01,623
♪ Oh, what a day in the sky ♪
281
00:19:01,797 --> 00:19:03,147
Nice job.
282
00:19:17,030 --> 00:19:18,074
Dude, that was so cool!
283
00:19:18,249 --> 00:19:19,946
I mean, out of the sky?
284
00:19:22,078 --> 00:19:24,124
What are these?
285
00:19:24,298 --> 00:19:26,561
I said camping,
I didn't say horseback, did I?
286
00:19:26,735 --> 00:19:28,781
- Everyone gets one?
- Yeah.
287
00:19:30,609 --> 00:19:34,265
Uh, that one's mine,
take one of the other ones.
288
00:19:37,703 --> 00:19:38,878
Not bad, huh?
289
00:20:15,001 --> 00:20:17,003
What do you do
for work now, Dad?
290
00:20:17,177 --> 00:20:19,788
He supplies armies
for rich people.
291
00:20:19,962 --> 00:20:21,703
I run a security firm.
292
00:20:24,793 --> 00:20:27,056
Were you in, like, every war?
293
00:20:27,231 --> 00:20:29,798
He was in pretty much every one
in the last quarter century.
294
00:20:31,670 --> 00:20:33,193
What'd you do
to get your Medal of Honor?
295
00:20:33,367 --> 00:20:36,196
Did you have to kill people?
296
00:20:36,370 --> 00:20:38,111
You don't get
the Medal of Honor
297
00:20:38,285 --> 00:20:39,721
if you don't kill people.
298
00:20:39,895 --> 00:20:41,549
Yeah, you do.
299
00:20:41,723 --> 00:20:44,639
You get the Medal of Honor
for saving lives at war
300
00:20:44,813 --> 00:20:47,207
and putting your life in danger
while you're doing it.
301
00:20:47,381 --> 00:20:48,774
It wasn't a war.
302
00:20:48,948 --> 00:20:50,819
None of them were.
303
00:20:50,993 --> 00:20:53,213
Only Congress can declare war.
304
00:20:53,387 --> 00:20:55,781
Well, tell that to the men
and women who died there.
305
00:20:55,955 --> 00:20:57,522
Yeah, men and women
306
00:20:57,696 --> 00:20:59,437
who shouldn't have been there
in the first place.
307
00:20:59,611 --> 00:21:00,655
9/11?
308
00:21:00,829 --> 00:21:01,917
We were attacked?
309
00:21:02,788 --> 00:21:04,137
Were we?
310
00:21:04,311 --> 00:21:05,138
You seem pretty pissed
for a kid
311
00:21:05,312 --> 00:21:07,227
who barely remembers 9/11.
312
00:21:09,055 --> 00:21:10,491
Barely remembers it.
313
00:21:12,841 --> 00:21:15,061
My whole life
has been about 9/11.
314
00:21:16,932 --> 00:21:18,934
Hey, we joined because
it was the right thing to do,
315
00:21:19,108 --> 00:21:20,806
- to protect our families.
- Yeah.
316
00:21:20,980 --> 00:21:22,286
Just like a lot
of other Americans,
317
00:21:22,460 --> 00:21:23,548
and I'd do it again,
too, even--
318
00:21:23,722 --> 00:21:24,766
Uh-huh.
319
00:21:30,598 --> 00:21:32,165
- Goodnight, Dad.
- Goodnight.
320
00:21:38,258 --> 00:21:39,738
It's not your fault,
about Dave.
321
00:21:42,088 --> 00:21:43,698
Yeah, I know.
322
00:21:46,048 --> 00:21:48,486
Boys screw up, Lee,
you gotta give him time.
323
00:21:49,182 --> 00:21:50,270
I know.
324
00:21:51,402 --> 00:21:54,013
It's what I'm here for.
325
00:21:54,187 --> 00:21:55,406
Why don't you just tell
Claire and the boys
326
00:21:55,580 --> 00:21:57,799
what really happened to you?
327
00:21:57,973 --> 00:22:00,324
The last thing
they need from me is whining.
328
00:22:00,498 --> 00:22:02,282
Might help 'em understand.
329
00:22:02,456 --> 00:22:04,284
Maybe they wouldn't
be quite so mad at you.
330
00:22:07,156 --> 00:22:08,114
Yeah.
331
00:22:08,288 --> 00:22:09,898
Not gonna bring Dave back.
332
00:22:11,030 --> 00:22:12,031
No, it wouldn't.
333
00:22:12,205 --> 00:22:13,598
Why don't you let me tell 'em?
334
00:22:13,772 --> 00:22:14,729
No.
335
00:22:19,386 --> 00:22:21,040
Lee, you are a hard case.
336
00:22:38,536 --> 00:22:39,841
- Dad?
- Yeah?
337
00:22:41,103 --> 00:22:42,104
You awake?
338
00:22:42,757 --> 00:22:43,845
Just.
339
00:22:47,414 --> 00:22:48,459
You all right?
340
00:22:49,677 --> 00:22:51,331
I heard something in the woods.
341
00:22:52,854 --> 00:22:54,247
Just an owl, I think.
342
00:22:55,988 --> 00:22:57,729
How do you know
it's not a bear?
343
00:22:59,078 --> 00:23:00,340
Or a serial killer?
344
00:23:01,950 --> 00:23:04,605
'Cause my spidey sense
would be tingling.
345
00:23:04,779 --> 00:23:06,564
Even for a serial killer?
346
00:23:08,000 --> 00:23:09,044
Yeah.
347
00:23:12,091 --> 00:23:13,135
Dad?
348
00:23:15,311 --> 00:23:17,923
Why didn't you come home
when Dave was sick and died?
349
00:23:23,145 --> 00:23:25,278
- I couldn't.
- Why?
350
00:23:30,457 --> 00:23:32,111
I think that's why
Travis is mad at you.
351
00:23:35,767 --> 00:23:36,681
Do they hurt?
352
00:23:41,033 --> 00:23:41,990
Not anymore.
353
00:23:43,035 --> 00:23:44,732
I get it,
354
00:23:44,906 --> 00:23:46,560
you were on
a top secret mission,
355
00:23:46,734 --> 00:23:48,519
and you didn't want
to talk about it.
356
00:24:01,140 --> 00:24:02,097
Goodnight, Dad.
357
00:24:03,011 --> 00:24:04,012
Goodnight.
358
00:24:05,492 --> 00:24:06,450
I love you.
359
00:24:12,543 --> 00:24:13,500
I love you, too.
360
00:24:59,198 --> 00:25:00,373
Beautiful, huh?
361
00:25:03,028 --> 00:25:04,420
What's that smell?
362
00:25:07,162 --> 00:25:09,513
- You smell that?
- Yeah.
363
00:25:11,384 --> 00:25:12,211
Smells like--
364
00:25:12,385 --> 00:25:13,517
Yeah, I know.
365
00:25:25,833 --> 00:25:27,618
Never seen this creek this dry.
366
00:25:29,707 --> 00:25:30,751
Hm.
367
00:25:32,884 --> 00:25:34,320
Hey, you two stay back.
368
00:25:36,757 --> 00:25:37,802
You hear that?
369
00:25:38,890 --> 00:25:40,021
Is that bees?
370
00:25:40,195 --> 00:25:41,501
You know I hate bees.
371
00:25:43,677 --> 00:25:44,852
- Buzz.
- Stop!
372
00:25:45,026 --> 00:25:46,898
Stop, you're not funny, stop!
373
00:25:47,072 --> 00:25:48,247
Knock it off.
374
00:26:02,217 --> 00:26:04,002
Is it bees?
375
00:26:04,176 --> 00:26:05,873
No.
Then what is it?
376
00:26:06,047 --> 00:26:08,223
Just a bunch of flies
on a dead animal.
377
00:26:08,397 --> 00:26:09,442
Can I see?
378
00:26:10,791 --> 00:26:12,010
Just stay there.
379
00:26:12,184 --> 00:26:13,664
What kind of animal is it?
380
00:26:14,926 --> 00:26:16,405
Why can't I see a dead animal?
381
00:26:16,580 --> 00:26:17,711
Because it will give you
a nightmare.
382
00:26:17,885 --> 00:26:18,756
No, it won't.
383
00:26:31,116 --> 00:26:33,248
Think somebody's
been siphoning the water
384
00:26:33,422 --> 00:26:34,685
from the creek.
385
00:27:11,156 --> 00:27:12,157
Get the others here.
386
00:27:26,301 --> 00:27:27,346
Holy shit.
387
00:27:28,869 --> 00:27:30,305
We're in the middle
of a drug lab.
388
00:27:32,699 --> 00:27:34,048
We need to get out of here.
389
00:27:51,283 --> 00:27:52,371
Ah, Jon.
390
00:28:01,989 --> 00:28:02,990
Ah, Jon.
391
00:28:04,296 --> 00:28:05,514
Jon.
392
00:28:08,126 --> 00:28:09,388
Travis!
393
00:28:09,562 --> 00:28:11,042
Travis!
394
00:28:13,392 --> 00:28:14,480
Bring me the med kit!
395
00:28:16,743 --> 00:28:17,788
Bring me a weapon!
396
00:28:17,962 --> 00:28:19,224
Travis! Weapon!
397
00:28:19,398 --> 00:28:20,181
Ah, hang in there, Jon.
398
00:28:24,490 --> 00:28:25,404
Yeah, yeah, yeah.
399
00:28:25,578 --> 00:28:27,798
Ah, here it is.
400
00:28:27,972 --> 00:28:29,451
I need you to ride down,
I need you to get--
401
00:28:29,625 --> 00:28:31,062
get some help, okay?
402
00:28:31,236 --> 00:28:34,326
- By myself?
- No, take your brother, okay?
403
00:28:34,500 --> 00:28:35,719
And listen,
when you get cell service,
404
00:28:35,893 --> 00:28:36,763
call the sheriff
and you tell him
405
00:28:36,937 --> 00:28:38,722
what happened here, okay?
406
00:28:38,896 --> 00:28:41,725
Tell him to bring a helicopter
and a trauma team, all right?
407
00:28:41,899 --> 00:28:43,248
Screenshot your GPS location.
408
00:28:43,422 --> 00:28:44,684
It shows exactly where we are.
409
00:28:44,858 --> 00:28:46,033
- Somebody's coming. Help!
- Shh! Shh!
410
00:28:47,905 --> 00:28:48,993
Shh,
they're coming for us.
411
00:28:49,167 --> 00:28:50,168
I need you to be strong.
412
00:28:50,342 --> 00:28:51,560
I need you to go right now.
413
00:28:51,735 --> 00:28:52,997
Now go.
414
00:29:00,395 --> 00:29:01,396
Let's go.
415
00:29:09,840 --> 00:29:12,190
Ah, yeah,
you're a tough bastard.
416
00:29:12,364 --> 00:29:13,582
There you go, there you go.
417
00:29:13,757 --> 00:29:14,627
There.
418
00:29:14,801 --> 00:29:16,455
Stay alive, okay?
419
00:29:16,629 --> 00:29:17,717
I'll give you some morphine.
420
00:29:19,197 --> 00:29:20,415
It's okay.
421
00:29:21,503 --> 00:29:22,940
Did my cock get blown off?
422
00:29:24,463 --> 00:29:25,681
I'm not
going to inspect it.
423
00:29:25,856 --> 00:29:28,336
- I'm pretty sure.
- You sure?
424
00:29:28,510 --> 00:29:29,642
I'm cold.
425
00:29:29,816 --> 00:29:30,904
Damn it.
426
00:29:35,169 --> 00:29:37,084
Prop me up, brother.
427
00:29:37,258 --> 00:29:39,217
- I can slow 'em down.
- Stay alive, okay?
428
00:29:39,391 --> 00:29:40,522
I'm on my way, get out of here.
429
00:29:40,696 --> 00:29:41,654
I'm not gonna leave you, Jon.
430
00:29:41,828 --> 00:29:42,916
The boys need you.
431
00:29:43,090 --> 00:29:43,961
They already lost
their brother.
432
00:29:44,135 --> 00:29:45,876
Get your ass out of here!
433
00:29:54,101 --> 00:29:55,233
Jon!
434
00:31:10,874 --> 00:31:12,223
I think I see some people.
435
00:31:12,397 --> 00:31:13,311
Can you help us?
436
00:31:13,485 --> 00:31:15,052
Our uncle is hurt real bad!
437
00:31:15,226 --> 00:31:16,444
Are those hunters?
438
00:31:19,447 --> 00:31:20,884
Those aren't hunters.
439
00:31:35,463 --> 00:31:36,551
Drop the gun!
440
00:31:39,467 --> 00:31:40,860
Slowly.
441
00:32:02,664 --> 00:32:04,188
On the ground!
442
00:32:04,362 --> 00:32:05,580
I said, "Get on the ground!"
443
00:32:10,629 --> 00:32:12,196
Ow!
444
00:33:25,312 --> 00:33:27,227
I'm impressed,
Mr. Gunner.
445
00:33:28,794 --> 00:33:29,882
I have your boys.
446
00:33:31,971 --> 00:33:33,190
Mr. Gunner.
447
00:33:36,802 --> 00:33:38,586
Looks like I'm down to...
448
00:33:39,587 --> 00:33:41,111
12 men.
449
00:33:47,508 --> 00:33:48,596
Yell to your father.
450
00:33:49,206 --> 00:33:50,555
Tom.
451
00:33:53,819 --> 00:33:55,473
Let's try this again.
452
00:33:55,647 --> 00:33:58,084
Yell to your father now.
453
00:33:59,259 --> 00:34:00,260
Dad...
454
00:34:01,174 --> 00:34:02,393
Dad!
455
00:34:02,567 --> 00:34:03,611
Dad!
456
00:34:04,221 --> 00:34:05,091
Dad!
457
00:34:06,397 --> 00:34:07,920
Dad!
458
00:34:08,094 --> 00:34:09,791
Drop your weapons,
Mr. Gunner...
459
00:34:11,750 --> 00:34:13,491
...and I won't hurt 'em.
460
00:34:13,665 --> 00:34:16,581
I just want to
finish packing up
the rest of my shipment
461
00:34:16,755 --> 00:34:18,583
and move it out.
462
00:34:18,757 --> 00:34:21,194
That's all.
I will let them and you go.
463
00:34:21,368 --> 00:34:22,717
Have your word on that?
464
00:34:29,028 --> 00:34:30,029
Yes.
465
00:34:30,856 --> 00:34:32,075
You have my word.
466
00:34:52,486 --> 00:34:55,228
I just want to pack it up
and move it out.
467
00:34:58,971 --> 00:35:00,103
Don't you need to ask the boss?
468
00:35:07,458 --> 00:35:08,546
I'm the boss.
469
00:35:09,503 --> 00:35:11,331
They call me Dobbs.
470
00:35:11,505 --> 00:35:12,550
Okay, Dobbs.
471
00:35:15,553 --> 00:35:17,120
You listen to me.
472
00:35:17,294 --> 00:35:20,210
I'm telling you if you hurt
one hair on their head,
473
00:35:21,341 --> 00:35:22,734
small scratch, whatever...
474
00:35:22,908 --> 00:35:24,736
I know, I know, I know.
475
00:35:24,910 --> 00:35:27,565
I'll die a very painful,
excruciating,
476
00:35:27,739 --> 00:35:29,567
yada, yada, yada--
listen, man.
477
00:35:29,741 --> 00:35:32,396
I have no reason
to harm a child.
478
00:35:32,570 --> 00:35:34,920
What? You think
I'm some kind of monster?
479
00:35:35,094 --> 00:35:38,097
I am sensitive
to their feelings
480
00:35:38,271 --> 00:35:39,664
and yours.
481
00:35:39,838 --> 00:35:42,797
I will make sure
they get gluten-free
482
00:35:42,971 --> 00:35:45,670
peanut butter and jelly
sandwiches and fruit juice.
483
00:35:45,844 --> 00:35:47,411
Just do what I say.
484
00:35:51,763 --> 00:35:53,243
Nobody gets hurt.
485
00:36:03,688 --> 00:36:05,777
No, no.
486
00:36:05,951 --> 00:36:08,649
Have you noticed how
Mr. Eye of the Storm out there
487
00:36:08,823 --> 00:36:11,304
has easily fucked up
or killed
488
00:36:11,478 --> 00:36:12,827
all my badass crew?
489
00:36:13,741 --> 00:36:14,873
Look at me.
490
00:36:15,047 --> 00:36:16,135
Don't be an idiot.
491
00:36:17,876 --> 00:36:20,835
I see the thought process
is above your pay grade.
492
00:36:21,009 --> 00:36:22,663
So, listen,
493
00:36:22,837 --> 00:36:24,361
the boys have to be alive
494
00:36:24,535 --> 00:36:27,059
so we can deal
with Mr. War Hero.
495
00:36:27,233 --> 00:36:28,147
Do you understand?
496
00:36:30,802 --> 00:36:31,846
Now go.
497
00:36:33,021 --> 00:36:34,153
Go!
498
00:36:46,034 --> 00:36:48,733
I'm losing my patience,
Mr. Gunner.
499
00:37:23,376 --> 00:37:24,247
Fuck.
500
00:37:30,601 --> 00:37:31,819
This is the DEA.
501
00:37:31,993 --> 00:37:33,604
Drop your weapons.
502
00:37:33,778 --> 00:37:36,171
Drop your weapon
and lay down on the ground now.
503
00:37:36,346 --> 00:37:38,086
DEA!
Hands in the air!
504
00:37:40,045 --> 00:37:41,002
Hands in the air!
505
00:37:44,092 --> 00:37:45,268
No, no, no.
506
00:37:45,442 --> 00:37:46,921
We said, "Put your hands up!"
507
00:37:47,095 --> 00:37:48,445
No, no.
508
00:37:49,446 --> 00:37:51,317
They have my sons! Wait!
509
00:37:51,491 --> 00:37:52,753
Get on the ground!
510
00:37:55,234 --> 00:37:56,496
On the ground!
511
00:37:56,670 --> 00:37:57,802
They have my sons!
512
00:37:57,976 --> 00:38:00,718
Slowly put down the gun.
513
00:38:00,892 --> 00:38:03,242
Put your hands up,
you're surrounded!
514
00:38:03,416 --> 00:38:06,158
Bravo two to Delta one,
we have the area secure.
515
00:38:06,332 --> 00:38:08,291
The suspect is apprehended.
516
00:38:09,466 --> 00:38:10,902
No sudden movements!
517
00:38:12,207 --> 00:38:13,426
Uh, they have my sons!
518
00:38:13,600 --> 00:38:14,427
Shut up!
519
00:38:14,601 --> 00:38:15,994
What?
520
00:38:16,168 --> 00:38:17,561
I said, "Shut up!"
521
00:38:28,920 --> 00:38:30,487
He wounded
a dozen federal agents,
522
00:38:30,661 --> 00:38:31,531
three of which
are in the hospital
523
00:38:31,705 --> 00:38:33,228
fighting for their lives.
524
00:38:33,403 --> 00:38:34,926
If they weren't wearing
their vests, they'd be dead.
525
00:38:35,100 --> 00:38:37,276
How about a little perspective?
526
00:38:37,450 --> 00:38:40,323
He's camping with his kids,
stepped into a drug lab.
527
00:38:40,497 --> 00:38:42,020
I don't know why
we're having this conversation.
528
00:38:42,194 --> 00:38:43,587
This is
a federal investigation.
529
00:38:43,761 --> 00:38:45,284
You have no jurisdiction here
whatsoever.
530
00:38:45,458 --> 00:38:47,504
You're in my town
and a guest in my office,
531
00:38:47,678 --> 00:38:50,594
and I will exercise my judgment
any way I see fit.
532
00:38:53,597 --> 00:38:55,076
They have my boys, Bob.
533
00:38:56,382 --> 00:38:57,601
What are you talking about?
534
00:38:57,775 --> 00:38:59,080
I sent Luke and Travis
to get help.
535
00:38:59,254 --> 00:39:01,039
Somebody grabbed them.
536
00:39:01,213 --> 00:39:02,780
Who are these guys?
537
00:39:03,563 --> 00:39:05,130
Shit.
538
00:39:05,304 --> 00:39:06,958
- Why am I locked up?
- How about the attempted murder
539
00:39:07,132 --> 00:39:08,742
of a dozen federal agents?
540
00:39:08,916 --> 00:39:10,918
I didn't know
they were federal agents.
541
00:39:11,092 --> 00:39:12,267
There was smoke everywhere.
542
00:39:12,442 --> 00:39:13,878
Men with guns
were attacking me.
543
00:39:14,052 --> 00:39:16,750
Listen, let me out of here,
I need to get my boys.
544
00:39:16,924 --> 00:39:18,622
The only place you're going
is a federal detention center.
545
00:39:18,796 --> 00:39:19,536
Hey, Bob.
546
00:39:19,710 --> 00:39:20,580
Fuck!
547
00:39:25,368 --> 00:39:27,108
You're not listening
to me, G-man.
548
00:39:30,547 --> 00:39:32,592
I just saw my brother-in-law
get blown up in front of me.
549
00:39:34,028 --> 00:39:35,465
Then some assholes
took my kids.
550
00:39:42,210 --> 00:39:43,908
For God sakes, Lee...
551
00:39:46,563 --> 00:39:47,651
Please.
552
00:39:55,310 --> 00:39:58,096
Did my idiot lawyer
get a court date yet?
553
00:39:58,270 --> 00:39:59,619
He's getting there.
554
00:39:59,793 --> 00:40:01,447
What? By ox cart?
555
00:40:02,753 --> 00:40:04,145
It's taking forever.
556
00:40:04,319 --> 00:40:05,582
Says it's complicated.
557
00:40:05,756 --> 00:40:07,192
Yeah.
558
00:40:07,366 --> 00:40:09,673
At a thousand an hour,
he loves complicated.
559
00:40:09,847 --> 00:40:11,370
I'm in his ass every day, Pop.
560
00:40:11,544 --> 00:40:13,241
Well, use your spurs.
561
00:40:13,416 --> 00:40:14,634
Always.
562
00:40:14,808 --> 00:40:16,723
Got an alternate plan
to get you out
563
00:40:16,897 --> 00:40:17,985
if our lawyer fails.
564
00:40:18,159 --> 00:40:19,639
Anything else?
565
00:40:21,946 --> 00:40:23,469
In a bit of a hitch.
566
00:40:23,643 --> 00:40:24,905
What?
567
00:40:25,079 --> 00:40:26,124
Unforeseen.
568
00:40:27,430 --> 00:40:29,432
I-- I don't like surprises.
569
00:40:29,606 --> 00:40:31,564
No, and you won't
like this one.
570
00:40:32,260 --> 00:40:33,784
A party crasher.
571
00:40:33,958 --> 00:40:35,873
You-- you're gonna
have to explain that to me.
572
00:40:36,047 --> 00:40:39,920
Party crasher
took the food off the table.
573
00:40:40,094 --> 00:40:41,313
All of it?
574
00:40:41,487 --> 00:40:43,794
A fairly
substantial amount, yeah.
575
00:40:43,968 --> 00:40:45,535
Jesus Christ.
576
00:40:45,709 --> 00:40:47,319
How the fuck did you let
a thing like that happen?
577
00:40:47,493 --> 00:40:48,625
I don't know.
578
00:40:49,756 --> 00:40:50,757
Out of the blue.
579
00:40:50,931 --> 00:40:51,889
So what are you doing about it?
580
00:40:52,063 --> 00:40:53,804
I did it already.
581
00:40:53,978 --> 00:40:54,805
You'll get it back?
582
00:40:54,979 --> 00:40:55,806
I will get it back.
583
00:40:55,980 --> 00:40:56,937
How?
584
00:40:58,765 --> 00:41:00,027
I have something he wants.
585
00:41:03,596 --> 00:41:05,468
I'm liking this less and less.
586
00:41:05,642 --> 00:41:07,513
It's the only way, believe me.
587
00:41:07,687 --> 00:41:09,167
He will trade.
588
00:41:10,777 --> 00:41:12,344
It's just a matter
of logistics.
589
00:41:14,781 --> 00:41:16,957
Never leave
anything to chance.
590
00:41:17,131 --> 00:41:18,437
How fucking many times--
591
00:41:18,611 --> 00:41:20,047
I haven't.
592
00:41:20,221 --> 00:41:22,920
That's why I did what I did.
593
00:41:23,094 --> 00:41:26,184
He will return all the food
to the table.
594
00:41:26,358 --> 00:41:28,229
He will have no choice.
595
00:41:29,753 --> 00:41:31,058
You don't know that.
596
00:41:31,232 --> 00:41:32,799
In this case, I do.
597
00:41:32,973 --> 00:41:36,281
Well, in this case--
in any case,
598
00:41:36,455 --> 00:41:39,545
our guests will expect
to have all of the food
599
00:41:39,719 --> 00:41:41,939
on the table for dinner.
600
00:41:42,592 --> 00:41:43,506
I'm on it.
601
00:41:44,507 --> 00:41:46,726
You say that easy enough.
602
00:41:46,900 --> 00:41:48,598
That's because I know.
603
00:41:48,772 --> 00:41:50,730
I know what I have.
604
00:41:50,904 --> 00:41:54,125
Unless, of course, you run
into another unforeseen hitch.
605
00:41:54,299 --> 00:41:55,605
Huh?
606
00:41:55,779 --> 00:41:58,869
The party will come off
as scheduled.
607
00:42:00,392 --> 00:42:02,133
Trust me.
608
00:42:02,307 --> 00:42:04,091
You listen to me on this.
609
00:42:05,136 --> 00:42:06,441
You see to it.
610
00:42:07,530 --> 00:42:08,748
All of it.
611
00:42:10,010 --> 00:42:11,229
On time.
612
00:42:12,491 --> 00:42:13,536
Understood?
613
00:42:14,928 --> 00:42:16,843
Look me in the eye, boy.
614
00:42:19,019 --> 00:42:20,194
Do you understand?
615
00:42:20,368 --> 00:42:22,588
I understand.
616
00:42:22,762 --> 00:42:25,112
Or do I have to replace you
with another chef?
617
00:42:26,244 --> 00:42:27,419
No.
618
00:42:27,593 --> 00:42:29,247
No, you don't.
619
00:42:29,421 --> 00:42:30,553
You're sure?
620
00:42:31,858 --> 00:42:32,903
I got this.
621
00:42:35,035 --> 00:42:37,081
Jon survived
three tours of duty
622
00:42:37,255 --> 00:42:39,083
and a year in the hospital,
623
00:42:39,257 --> 00:42:42,956
only to be killed
in our own backyard?
624
00:42:43,130 --> 00:42:45,306
Let me call you back.
Jail, Bob?
625
00:42:45,480 --> 00:42:48,048
It's not my call.
626
00:42:48,222 --> 00:42:50,703
Yeah, actually,
I'm in charge now, ma'am.
627
00:42:50,877 --> 00:42:52,096
Where are my sons?
628
00:42:52,270 --> 00:42:53,967
We have two
kidnapping specialists
629
00:42:54,141 --> 00:42:55,316
flying in right now.
630
00:42:55,490 --> 00:42:56,753
It's a very
sensitive operation.
631
00:42:59,103 --> 00:43:00,234
Come on.
632
00:43:05,152 --> 00:43:06,327
Bring them back to me, Lee.
633
00:43:08,547 --> 00:43:12,420
I don't care what you do
or who you do it to...
634
00:43:13,508 --> 00:43:14,597
just bring them back.
635
00:43:27,174 --> 00:43:28,349
It's them.
636
00:43:30,264 --> 00:43:32,527
Mr. Gunner?
- Yeah.
637
00:43:32,702 --> 00:43:34,965
Our little rendezvous
went south.
638
00:43:35,139 --> 00:43:37,054
- Where are they?
- If you do not do
639
00:43:37,228 --> 00:43:38,838
exactly as I say,
640
00:43:39,012 --> 00:43:40,971
my associates, who are not
as empathetic as I am,
641
00:43:41,145 --> 00:43:42,537
and against my wishes,
642
00:43:42,712 --> 00:43:44,061
will do terrible things
to your boys.
643
00:43:44,235 --> 00:43:46,150
If anything happens
to those boys,
644
00:43:46,324 --> 00:43:48,282
I will hunt you down,
I will find you,
645
00:43:48,456 --> 00:43:50,502
and I will inflict
more pain on you
646
00:43:50,676 --> 00:43:52,809
than you can possibly imagine.
647
00:43:52,983 --> 00:43:56,551
Oh, you're scaring me.
648
00:43:56,726 --> 00:43:59,467
I appreciate
the fatherly thing,
I really do.
649
00:43:59,642 --> 00:44:01,644
Unfortunately,
the federal agents
650
00:44:01,818 --> 00:44:04,298
have confiscated my product.
651
00:44:04,472 --> 00:44:07,606
But I noticed that you're
an excessively resourceful man.
652
00:44:07,780 --> 00:44:10,957
You have 24 hours
to get it back to me.
653
00:44:11,131 --> 00:44:13,612
If I do not have it
by this time tomorrow,
654
00:44:13,786 --> 00:44:16,571
my associates will send
your sons' heads
655
00:44:16,746 --> 00:44:18,922
to their mother in a box.
656
00:44:27,800 --> 00:44:30,411
So, just let me
get this straight.
657
00:44:30,585 --> 00:44:32,675
You want us to give them
their fentanyl back?
658
00:44:32,849 --> 00:44:34,720
Just give 'em what they want.
659
00:44:34,894 --> 00:44:36,809
All right,
when they return the boys,
660
00:44:36,983 --> 00:44:39,203
I make it my mission
to hunt each and every
one of them down.
661
00:44:39,377 --> 00:44:40,247
You think
you're a one-man army?
662
00:44:40,421 --> 00:44:41,901
Do you believe this guy?
663
00:44:42,075 --> 00:44:45,775
Well, so far,
it's Lee: 16 bad guys down.
664
00:44:45,949 --> 00:44:47,646
Bad guys: one.
665
00:44:47,820 --> 00:44:50,214
That's MVP trophy
if you ask me.
666
00:44:50,388 --> 00:44:52,477
We're not giving them
their fentanyl back.
667
00:44:55,698 --> 00:44:56,960
I'm sorry, Lee.
668
00:44:58,352 --> 00:45:00,790
Nothing I can do,
it's a federal operation.
669
00:45:00,964 --> 00:45:02,879
Unlock the cell door, Bob.
670
00:45:03,053 --> 00:45:04,924
I know what you're thinking,
I'd be thinking the same thing
671
00:45:05,098 --> 00:45:06,665
if I were you.
672
00:45:06,839 --> 00:45:08,232
But it took a five-ton truck
673
00:45:08,406 --> 00:45:09,886
to haul those drugs
out of there
674
00:45:10,060 --> 00:45:11,975
and you'll never get it
out of federal custody.
675
00:45:12,149 --> 00:45:13,280
What would you do?
676
00:45:13,890 --> 00:45:14,760
Huh?
677
00:45:14,934 --> 00:45:16,109
Your boys.
678
00:45:22,028 --> 00:45:23,900
Did you get a print analysis
from the lab?
679
00:45:24,074 --> 00:45:25,684
Well, how about you two
go over there
680
00:45:25,858 --> 00:45:27,207
and kick some ass?
681
00:45:34,388 --> 00:45:37,087
The men you're looking for
work for Kendrick Ryker.
682
00:45:37,261 --> 00:45:38,610
He's in the state prison,
683
00:45:38,784 --> 00:45:40,177
but I think
he's still calling the shots
684
00:45:40,351 --> 00:45:41,874
through his son, Dobbs.
685
00:45:42,048 --> 00:45:43,746
There's this biker gang
that works for him
686
00:45:43,920 --> 00:45:45,225
out of Williamsburg.
687
00:45:45,399 --> 00:45:47,184
There's a lot of money
in that drug.
688
00:45:47,358 --> 00:45:48,751
People are afraid
to go in the parks
689
00:45:48,925 --> 00:45:50,578
or the national forest anymore.
690
00:45:50,753 --> 00:45:53,016
The biker gang there
out of Chinatown,
691
00:45:53,190 --> 00:45:55,583
they traffic and transport
all over the South.
692
00:45:55,758 --> 00:45:57,542
They hired a guy
named Billy Scott.
693
00:45:57,716 --> 00:46:00,110
He's got trucks they use
to haul the stuff off.
694
00:46:11,556 --> 00:46:14,385
I know Billy hangs out
at the Red Tail strip club.
695
00:46:28,573 --> 00:46:29,792
Pickup is out back.
696
00:46:32,316 --> 00:46:33,796
You're a good man, Bob.
697
00:46:33,970 --> 00:46:34,840
Just go get 'em.
698
00:46:38,670 --> 00:46:39,932
♪ I need love ♪
699
00:46:40,106 --> 00:46:42,152
♪ I need bucks ♪
700
00:46:42,326 --> 00:46:43,980
♪ I need all of you ♪
701
00:46:44,154 --> 00:46:45,895
♪ I need a cheap vacation ♪
702
00:46:46,069 --> 00:46:47,679
♪ I need a lifetime, baby ♪
703
00:46:47,853 --> 00:46:49,507
♪ I need you in rotation ♪
704
00:46:49,681 --> 00:46:51,204
♪ Gimme more ♪
705
00:46:51,378 --> 00:46:53,032
♪ I need your L-O-V-E ♪
706
00:46:53,206 --> 00:46:54,991
♪ I need you now ♪
707
00:46:55,165 --> 00:46:58,821
♪ I gave you all of me
'Cause too much ain't enough ♪
708
00:46:58,995 --> 00:47:00,910
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need a cheap vacation ♪
709
00:47:01,084 --> 00:47:02,955
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need a lifetime, baby ♪
710
00:47:03,129 --> 00:47:04,304
- ♪ I need love ♪
- ♪ I need you in rotation ♪
711
00:47:04,478 --> 00:47:05,958
♪ Gimme more ♪
712
00:47:06,132 --> 00:47:07,786
♪ I need your L-O-V-E ♪
713
00:47:07,960 --> 00:47:09,744
♪ I need you now ♪
714
00:47:09,919 --> 00:47:14,184
♪ I gave you all of me
'Cause too much ain't enough ♪
715
00:47:14,358 --> 00:47:15,968
...one of you guys
is Billy Scott?
716
00:47:17,404 --> 00:47:19,058
♪ I need love ♪
717
00:47:19,232 --> 00:47:21,408
♪ Gimme more ♪
718
00:47:21,582 --> 00:47:23,497
Who's asking?
719
00:47:23,671 --> 00:47:25,195
I just want to have
a couple words with you,
720
00:47:25,369 --> 00:47:26,239
that's all.
721
00:47:52,352 --> 00:47:54,398
Two nights ago, you're in a bar
with three guys
722
00:47:54,572 --> 00:47:56,095
and one of 'em
gave you some money.
723
00:47:56,269 --> 00:47:58,010
You got me mixed up
with somebody else, asshole.
724
00:47:58,184 --> 00:47:59,794
Bullshit! Where are they?
725
00:47:59,969 --> 00:48:01,535
I don't know. I don't!
726
00:48:01,709 --> 00:48:03,363
- Just give me a name.
- I swear to God.
727
00:48:03,537 --> 00:48:04,843
Give me a name!
728
00:48:05,844 --> 00:48:07,280
We didn't do names.
729
00:48:09,804 --> 00:48:10,718
Well...
730
00:48:18,509 --> 00:48:20,119
Who's your daddy now?
731
00:48:31,957 --> 00:48:33,480
Let's try this again.
732
00:48:33,654 --> 00:48:35,613
One of those guys
gave you a roll of cash.
733
00:48:35,787 --> 00:48:36,831
What'd he pay you for?
734
00:48:37,006 --> 00:48:37,920
I can't tell you that.
735
00:48:38,094 --> 00:48:40,183
- They'll kill me.
- Yeah?
736
00:48:40,357 --> 00:48:42,272
They might.
737
00:48:42,446 --> 00:48:43,708
But I'll kill you
right fucking now.
738
00:48:43,882 --> 00:48:47,103
Okay. Okay, just hold on.
739
00:48:47,277 --> 00:48:50,106
I hauled some supplies for 'em
a couple of months ago.
740
00:48:50,280 --> 00:48:52,195
And they're just
paying you now?
741
00:48:52,369 --> 00:48:56,373
I-- I rented an old factory
for 'em a couple of days ago
742
00:48:56,547 --> 00:48:58,418
and got some workers for 'em.
743
00:48:58,592 --> 00:48:59,985
To do what?
744
00:49:00,159 --> 00:49:03,075
- To do what?
- To process and pack their fen.
745
00:49:03,249 --> 00:49:04,642
Where's the factory?
746
00:49:04,816 --> 00:49:06,296
I can't tell you that,
they'll kill me.
747
00:49:11,083 --> 00:49:12,432
God damn it!
748
00:49:12,606 --> 00:49:13,912
What is wrong with you, man?
749
00:49:14,086 --> 00:49:15,305
That burns!
750
00:49:15,479 --> 00:49:17,176
You lucky son of a bitch.
751
00:49:17,350 --> 00:49:18,569
Rock salt.
752
00:49:18,743 --> 00:49:20,527
You got anger issues, man!
753
00:49:20,701 --> 00:49:22,877
You need to take some tablets
or something.
754
00:49:23,704 --> 00:49:26,011
Okay. Okay, okay.
755
00:49:26,185 --> 00:49:28,492
It's an old ironworks factory.
756
00:49:28,666 --> 00:49:31,582
- Where is it?
- Five miles off a dirt road,
757
00:49:31,756 --> 00:49:33,105
off of Confederate.
758
00:49:37,457 --> 00:49:39,938
They're gonna want
to fucking kill you.
759
00:49:40,112 --> 00:49:42,288
Well, they can stand
in a very long line.
760
00:49:44,508 --> 00:49:45,988
Ow, man, that burns.
761
00:49:46,162 --> 00:49:48,164
Man, that was my good leg.
762
00:49:53,778 --> 00:49:56,868
Well, we always knew
when one of our labs
were found.
763
00:49:57,042 --> 00:49:58,087
We have more than enough
for our buyers
764
00:49:58,261 --> 00:49:59,653
and we're still on schedule.
765
00:50:04,397 --> 00:50:06,747
'Cause I needed him to see
that I saved the day.
766
00:50:20,326 --> 00:50:21,762
That's very astute of you.
767
00:50:29,553 --> 00:50:31,207
Call in the vans.
768
00:50:31,381 --> 00:50:32,643
Move everything to our back-up.
769
00:50:34,601 --> 00:50:35,515
Follow the plan.
770
00:50:41,347 --> 00:50:43,262
Not a chance in Hell.
771
00:50:43,436 --> 00:50:45,612
But he'll fuck with the DEA
long enough
772
00:50:45,786 --> 00:50:48,354
for us to finish our packaging
and get our shipment out.
773
00:50:57,146 --> 00:50:58,538
Let's play a little game.
774
00:51:02,238 --> 00:51:04,109
Cell phones, gentlemen.
775
00:51:12,161 --> 00:51:13,292
Unlock it.
776
00:51:21,300 --> 00:51:22,606
Still texting that skank?
777
00:51:27,828 --> 00:51:29,874
Outcall, massage therapist.
778
00:51:30,048 --> 00:51:31,180
Again.
779
00:51:31,354 --> 00:51:33,530
♪ Dreams, I don't know why ♪
780
00:51:33,704 --> 00:51:36,402
♪ You still come to me
In my dreams ♪
781
00:51:36,576 --> 00:51:38,578
♪ I don't know why ♪
782
00:51:44,671 --> 00:51:45,629
Unlock it.
783
00:51:46,891 --> 00:51:48,240
Hawaiian pizza.
784
00:51:48,414 --> 00:51:51,461
Extra bacon and a roadie.
785
00:51:51,635 --> 00:51:53,245
Three times yesterday.
786
00:52:02,515 --> 00:52:03,603
My bad.
787
00:52:03,777 --> 00:52:05,736
My bad. I was wrong.
788
00:52:06,911 --> 00:52:08,260
Nobody in my crew.
789
00:52:26,670 --> 00:52:27,497
Bob?
790
00:52:27,671 --> 00:52:29,325
Did you find him?
791
00:52:29,499 --> 00:52:30,674
It's me.
792
00:52:31,544 --> 00:52:33,416
Yes.
793
00:52:33,590 --> 00:52:34,982
I'll call you
when I have the boys.
794
00:53:01,008 --> 00:53:02,358
No. No, what are you doing?
795
00:53:02,532 --> 00:53:03,750
Don't touch him!
796
00:53:03,924 --> 00:53:05,535
No, don't touch him!
797
00:53:05,709 --> 00:53:07,667
Luke! Luke! Luke!
798
00:53:09,234 --> 00:53:10,192
Luke!
799
00:53:54,323 --> 00:53:55,889
Put down the gun slowly.
800
00:54:19,826 --> 00:54:21,698
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
801
00:54:21,872 --> 00:54:23,047
♪ Moving in the groove ♪
802
00:54:23,221 --> 00:54:24,266
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
803
00:54:24,440 --> 00:54:25,832
♪ Moving in the groove ♪
804
00:54:26,006 --> 00:54:26,877
♪ Don't stop movin'
And groovin' ♪
805
00:54:27,051 --> 00:54:28,618
♪ Movin' ♪
806
00:54:28,792 --> 00:54:30,359
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
807
00:54:30,533 --> 00:54:32,143
♪ Moving in the groove ♪
808
00:54:32,317 --> 00:54:34,406
♪ Music flowin',
Rockin' and rollin' ♪
809
00:54:34,580 --> 00:54:36,103
♪ Everybody feel that groove ♪
810
00:54:36,278 --> 00:54:37,583
♪ Uh-huh ♪
811
00:54:40,151 --> 00:54:41,848
♪ Nothin' else left to do ♪
812
00:54:42,022 --> 00:54:44,155
♪ But keep on movin'
And a-groovin' ♪
813
00:54:44,329 --> 00:54:45,722
♪ Moving in the groove ♪
814
00:54:45,896 --> 00:54:46,940
♪ Oh, movin'
And a-groovin' ♪
815
00:54:47,114 --> 00:54:48,681
♪ Moving in the groove ♪
816
00:54:48,855 --> 00:54:49,856
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
817
00:54:50,030 --> 00:54:51,597
♪ Moving in the groove ♪
818
00:54:51,771 --> 00:54:53,773
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
819
00:54:53,947 --> 00:54:56,602
♪ So when you hear
That guitar rollin' ♪
820
00:54:56,776 --> 00:54:59,213
♪ Everybody hit the floor
And get goin' ♪
821
00:54:59,388 --> 00:55:01,433
♪ Foot tap at the bar ♪
822
00:55:01,607 --> 00:55:03,217
♪ Dancin' along with you ♪
823
00:55:03,392 --> 00:55:04,915
♪ As I sing this song ♪
824
00:55:05,089 --> 00:55:06,743
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
825
00:55:06,917 --> 00:55:08,092
♪ Moving in the groove ♪
826
00:55:08,266 --> 00:55:09,398
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
827
00:55:09,572 --> 00:55:11,138
♪ Moving in the groove ♪
828
00:55:11,313 --> 00:55:12,488
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
829
00:55:12,662 --> 00:55:14,228
♪ Moving in the groove ♪
830
00:55:14,403 --> 00:55:15,404
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
831
00:55:15,578 --> 00:55:17,101
♪ Moving in the groove ♪
832
00:55:17,275 --> 00:55:18,320
♪ Keep on movin'
And a-groovin' ♪
833
00:55:18,494 --> 00:55:19,625
♪ Moving in the groove ♪
834
00:55:19,799 --> 00:55:20,844
♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪
835
00:55:21,018 --> 00:55:22,585
♪ Moving in the groove ♪
836
00:55:22,759 --> 00:55:23,760
♪ Don't stop movin'
And a-groovin' ♪
837
00:55:23,934 --> 00:55:25,501
♪ Moving in the groove ♪
838
00:55:25,675 --> 00:55:26,676
♪ Just keep movin'
And a-groovin' ♪
839
00:55:26,850 --> 00:55:28,025
♪ Moving in the groove ♪
840
00:55:28,199 --> 00:55:29,200
♪ Move, groove ♪
841
00:55:29,374 --> 00:55:30,419
♪ Yeah ♪
842
00:55:30,593 --> 00:55:31,985
♪ Just like that ♪
843
00:55:32,159 --> 00:55:33,726
♪ One more time ♪
844
00:55:33,900 --> 00:55:35,424
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Uh-huh ♪
845
00:55:35,598 --> 00:55:37,077
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Uh-huh ♪
846
00:55:37,251 --> 00:55:38,905
- ♪ Move, groove ♪
- ♪ Yeah ♪
847
00:55:39,079 --> 00:55:40,298
♪ Just move it, groove it ♪
848
00:55:40,472 --> 00:55:41,865
♪ Move and groove ♪
849
00:55:42,039 --> 00:55:43,127
♪ Just move it, groove it ♪
850
00:55:43,301 --> 00:55:44,650
♪ Move and groove ♪
851
00:55:44,824 --> 00:55:46,260
♪ Just move it, groove it ♪
852
00:55:46,435 --> 00:55:47,392
♪ Move and groove ♪
853
00:55:47,566 --> 00:55:49,307
♪ Just move, ha-ha ♪
854
00:56:27,737 --> 00:56:29,869
No, hey, it's me, it's okay.
855
00:56:30,043 --> 00:56:31,828
You all right?
Did they hurt you?
856
00:56:32,002 --> 00:56:32,872
They took Luke.
857
00:56:33,046 --> 00:56:34,134
Agh.
858
00:56:35,919 --> 00:56:37,007
Come on.
859
00:56:37,181 --> 00:56:38,443
They say where
they were going?
860
00:56:38,617 --> 00:56:39,444
I don't know,
but we gotta save him.
861
00:56:51,848 --> 00:56:53,806
Now, you listen to me, okay?
862
00:56:53,980 --> 00:56:55,852
You know what
these guys are, right?
863
00:56:56,026 --> 00:56:57,854
You put your hands up
and you walk toward 'em.
864
00:56:58,028 --> 00:56:59,464
What are you gonna do?
865
00:56:59,638 --> 00:57:00,509
They'll keep you safe,
don't worry about me.
866
00:57:00,683 --> 00:57:02,336
I gotta find Luke, okay?
867
00:57:02,511 --> 00:57:03,729
On the ground!
868
00:57:03,903 --> 00:57:05,775
Hands in the air!
869
00:57:05,949 --> 00:57:07,298
Go.
870
00:57:07,472 --> 00:57:10,083
- Walk toward 'em.
- Hands in the air, now!
871
00:57:15,654 --> 00:57:16,568
Don't hurt my boy.
872
00:57:16,742 --> 00:57:17,961
He's unarmed.
873
00:57:19,571 --> 00:57:20,790
Take off your shirt.
874
00:57:23,880 --> 00:57:25,751
I need to see
that you're unarmed.
875
00:57:25,925 --> 00:57:27,100
Do it.
876
00:57:40,157 --> 00:57:40,984
Come on, kid.
877
00:57:42,855 --> 00:57:44,161
Down, down, get down.
878
00:57:44,335 --> 00:57:45,205
Go.
879
00:57:45,379 --> 00:57:46,555
Hey. Hey!
880
00:57:46,729 --> 00:57:48,295
Hey. Stop!
881
00:57:48,470 --> 00:57:49,296
Stop!
882
00:57:52,038 --> 00:57:52,865
Stop!
883
00:58:05,399 --> 00:58:07,489
They killed our man Kang!
884
00:58:21,894 --> 00:58:23,374
♪ Put my time off
In this game ♪
885
00:58:23,548 --> 00:58:25,637
♪ Ain't know question
I'm a run it ♪
886
00:58:25,811 --> 00:58:29,423
♪ I handle all my business and
Get right back to the money ♪
887
00:58:29,598 --> 00:58:32,644
♪ Woke up in the kitchen and
Get right back to the money ♪
888
00:58:32,818 --> 00:58:35,995
♪ Bag it, then I ship it and
Get right back to the money ♪
889
00:58:36,169 --> 00:58:37,693
♪ Put my time off
In this game ♪
890
00:58:37,867 --> 00:58:39,738
♪ Ain't know question
I'm a run it ♪
891
00:58:39,912 --> 00:58:43,612
♪ I handle all my business and
Get right back to the money ♪
892
00:58:43,786 --> 00:58:47,224
♪ Woke up in the kitchen and
Get right back to the money ♪
893
00:58:47,398 --> 00:58:50,532
♪ Bag it, then I ship it and
Get right back to the money ♪
894
00:59:32,922 --> 00:59:34,750
Time to eat.
895
00:59:34,924 --> 00:59:36,186
I'm not hungry.
896
00:59:36,360 --> 00:59:37,796
You can't let
your blood sugar drop
897
00:59:37,970 --> 00:59:39,102
under all this stress.
898
00:59:40,625 --> 00:59:42,192
You're still in
your growing years.
899
00:59:47,937 --> 00:59:49,155
See?
900
00:59:52,071 --> 00:59:53,638
Tell me about your father.
901
00:59:54,813 --> 00:59:56,641
What about him?
902
00:59:56,815 --> 00:59:58,295
He's some kind of
war hero, right?
903
00:59:58,469 --> 01:00:00,036
He won a Medal of Honor.
904
01:00:00,210 --> 01:00:01,211
Really?
905
01:00:02,647 --> 01:00:03,866
For what?
906
01:00:06,042 --> 01:00:08,174
My brother says for killing
a bunch of asshole bad guys
907
01:00:08,348 --> 01:00:09,393
like you.
908
01:00:15,051 --> 01:00:16,618
That's what your brother says?
909
01:00:18,707 --> 01:00:20,317
Look at the mouth on you.
910
01:00:22,711 --> 01:00:23,929
I killed a lot of guys,
911
01:00:24,103 --> 01:00:25,670
ain't nobody
ever gave me no medal.
912
01:00:27,193 --> 01:00:29,892
My dad did it
to protect America.
913
01:00:30,066 --> 01:00:32,155
You're some criminal
that does it for money.
914
01:00:34,113 --> 01:00:35,288
How old are you?
915
01:00:36,681 --> 01:00:37,769
Ten.
916
01:00:37,943 --> 01:00:39,641
I remember when I was ten.
917
01:00:41,555 --> 01:00:44,384
I bet you want to grow up
to be like him too, huh?
918
01:00:47,126 --> 01:00:49,346
Yeah. I do.
919
01:01:06,232 --> 01:01:07,407
Be careful.
920
01:02:19,001 --> 01:02:20,350
Anyone follow you?
921
01:02:20,524 --> 01:02:23,135
No. I cut through the woods
like you said.
922
01:02:23,309 --> 01:02:24,571
I need you to look up
everything you can
923
01:02:24,746 --> 01:02:26,399
about a convict named Ryker.
924
01:02:32,884 --> 01:02:34,668
I wish I had
a map of the prison.
925
01:02:35,669 --> 01:02:36,845
Yeah. Map? Got it.
926
01:02:48,682 --> 01:02:51,468
They gave me the number for
a Ranger I served with, Sean.
927
01:02:51,642 --> 01:02:54,123
He lives outside
of Springfield city.
928
01:02:54,297 --> 01:02:56,560
You tell him exactly
what I told you, okay?
929
01:02:56,734 --> 01:02:58,214
You're really trusting me
with a lot.
930
01:02:59,215 --> 01:03:00,346
Shouldn't I?
931
01:03:03,436 --> 01:03:04,916
What?
932
01:03:05,090 --> 01:03:07,397
I guess I'm just sorry
about all the attitude
933
01:03:07,571 --> 01:03:09,051
I've been throwing at you.
934
01:03:11,401 --> 01:03:12,837
Forget it.
935
01:03:13,011 --> 01:03:15,057
I just resent
the way you cut Dave off.
936
01:03:18,103 --> 01:03:19,801
- Okay.
- I don't get it.
937
01:03:22,586 --> 01:03:24,240
He thought
you'd lost faith in him.
938
01:03:26,590 --> 01:03:29,245
I never lost faith in him.
939
01:03:29,419 --> 01:03:32,030
The very thought of him
and you boys kept me alive.
940
01:03:32,204 --> 01:03:33,945
What happened?
941
01:03:34,119 --> 01:03:36,121
Were you on a mission?
942
01:03:36,295 --> 01:03:37,557
You went missing for a year.
943
01:03:37,731 --> 01:03:39,037
We thought you were dead.
944
01:03:39,211 --> 01:03:41,648
He loved you so much.
945
01:03:41,823 --> 01:03:43,737
He wanted to be just like you.
946
01:03:43,912 --> 01:03:45,609
Only he couldn't.
947
01:03:45,783 --> 01:03:47,611
He went to Afghanistan
948
01:03:47,785 --> 01:03:51,006
and he got blown up in a Jeep
his first week.
949
01:03:54,966 --> 01:03:57,403
Then the doctor gave him
those painkillers, and...
950
01:03:58,230 --> 01:03:59,449
he got hooked.
951
01:04:01,625 --> 01:04:03,105
So after the doc cut him off,
952
01:04:03,279 --> 01:04:05,194
he got some fen illegally.
953
01:04:06,543 --> 01:04:07,936
The dose killed him.
954
01:04:11,330 --> 01:04:12,723
We're almost over
the drop site.
955
01:04:12,897 --> 01:04:14,029
Get ready.
956
01:04:24,039 --> 01:04:25,954
I'm sorry you've had
to grow up so fast.
957
01:04:35,572 --> 01:04:36,878
Your girlfriend seems nice.
958
01:04:37,052 --> 01:04:38,009
She is.
959
01:04:40,359 --> 01:04:42,100
You need to respect her
a little more, yeah?
960
01:04:42,274 --> 01:04:43,580
Yes, sir.
961
01:04:50,717 --> 01:04:51,762
Good luck, Lee.
962
01:05:29,582 --> 01:05:32,585
♪ Someday, won't you tell me ♪
963
01:05:32,759 --> 01:05:35,632
♪ What you know that
I've been waiting to hear ♪
964
01:05:35,806 --> 01:05:37,634
♪ I said sometime ♪
965
01:05:37,808 --> 01:05:40,158
♪ Maybe one time ♪
966
01:05:42,552 --> 01:05:44,336
All prisoners get down
on the ground.
967
01:05:44,510 --> 01:05:45,947
This is a lockdown.
968
01:05:53,911 --> 01:05:56,174
Lie face-down on your stomach
with your hands open
969
01:05:56,348 --> 01:05:57,959
and above your head.
970
01:06:05,792 --> 01:06:07,446
Come on. Let's roll.
971
01:06:26,900 --> 01:06:29,468
Get down on the ground
or you will be shot.
972
01:06:43,091 --> 01:06:44,875
Get down on the ground.
973
01:06:45,049 --> 01:06:48,705
Any resistance will put you
in solitary confinement.
974
01:06:50,707 --> 01:06:53,492
I repeat: All prisoners
get down on the ground.
975
01:06:53,666 --> 01:06:55,233
This is a lockdown.
976
01:06:55,407 --> 01:06:56,930
Lie face-down
on your stomach
977
01:06:57,105 --> 01:06:59,194
with your hands open
and above your head.
978
01:07:14,209 --> 01:07:17,951
♪ Oh, I didn't mean
To grab my gun ♪
979
01:07:18,126 --> 01:07:21,346
♪ And now I'm out here
On the run ♪
980
01:07:21,520 --> 01:07:24,262
♪ My tank is almost
Out of gas ♪
981
01:07:24,436 --> 01:07:26,656
♪ I'm doin' 90 on the dash ♪
982
01:07:26,830 --> 01:07:28,397
♪ Pop-pop ♪
983
01:07:28,571 --> 01:07:29,789
♪ I licked two shots ♪
984
01:07:29,963 --> 01:07:31,617
♪ Pop-pop ♪
985
01:07:31,791 --> 01:07:33,010
♪ I heard the cops ♪
986
01:07:33,184 --> 01:07:34,403
♪ Pop-pop ♪
987
01:07:34,577 --> 01:07:36,187
♪ It's too late to stop ♪
988
01:07:38,842 --> 01:07:41,366
♪ And he's dead ♪
989
01:07:41,540 --> 01:07:44,543
♪ But he took the first shot ♪
990
01:07:44,717 --> 01:07:47,677
♪ Oh, I saw it ♪
991
01:07:47,851 --> 01:07:50,941
♪ My gun, pop-pop ♪
992
01:07:51,115 --> 01:07:53,726
♪ Hey, 'cause
When he broke my heart... ♪
993
01:07:53,900 --> 01:07:55,641
Where do you think
you're goin'?
994
01:07:55,815 --> 01:07:57,252
I have a message for Ryker.
995
01:07:58,688 --> 01:08:00,037
I don't think so.
996
01:08:04,085 --> 01:08:05,999
Ooh.
997
01:08:06,174 --> 01:08:09,264
Boy, you sure know
how to make an entrance.
998
01:08:09,438 --> 01:08:12,354
That was very exciting.
999
01:08:12,528 --> 01:08:15,618
Never knew of a man
who wanted
to break into prison.
1000
01:08:18,534 --> 01:08:19,839
All right, all right.
1001
01:08:20,013 --> 01:08:22,015
Obviously,
he can kick your ass.
1002
01:08:22,190 --> 01:08:24,017
Lay off.
1003
01:08:24,192 --> 01:08:26,150
I'm curious to know
what the man wants.
1004
01:08:26,324 --> 01:08:28,109
Your son sent me
to get you out.
1005
01:08:28,805 --> 01:08:30,111
My son sent you.
1006
01:08:30,285 --> 01:08:31,416
That's right.
1007
01:08:31,590 --> 01:08:32,852
To get me out.
1008
01:08:33,026 --> 01:08:34,419
That's what I said.
1009
01:08:35,681 --> 01:08:38,858
So... how you gonna do that?
1010
01:08:41,687 --> 01:08:43,080
I'm gonna walk you out,
1011
01:08:43,254 --> 01:08:45,169
straight through
the fuckin' fence.
1012
01:08:45,909 --> 01:08:47,258
Wow.
1013
01:08:47,432 --> 01:08:49,608
Can't say I'm not intrigued.
1014
01:08:49,782 --> 01:08:51,219
♪ Woo ♪
1015
01:08:55,005 --> 01:08:56,920
♪ Well, all right ♪
1016
01:08:57,094 --> 01:09:00,271
♪ I got this fire
Pumpin' through my veins ♪
1017
01:09:00,445 --> 01:09:03,405
♪ Most would look at me
Say I'm going insane ♪
1018
01:09:03,579 --> 01:09:05,058
♪ I ain't crazy, baby ♪
1019
01:09:05,233 --> 01:09:07,060
♪ I'm just a man on the run ♪
1020
01:09:09,367 --> 01:09:12,414
♪ Ain't no rhyme
Or reason why ♪
1021
01:09:12,588 --> 01:09:14,372
♪ Oh, I feel like a child ♪
1022
01:09:14,546 --> 01:09:16,548
♪ I'm just a man on the run ♪
1023
01:09:16,722 --> 01:09:17,810
Come on, get out!
1024
01:09:17,984 --> 01:09:20,726
♪ On the run, on the run ♪
1025
01:09:20,900 --> 01:09:23,555
♪ I'm just a man on the run ♪
1026
01:09:23,729 --> 01:09:26,384
♪ On the run, on the run ♪
1027
01:09:28,821 --> 01:09:29,996
Lee Gunner just broke out
Kendrick Ryker
1028
01:09:30,171 --> 01:09:31,346
from Jackson State Prison.
1029
01:09:31,520 --> 01:09:33,261
That doesn't surprise me.
1030
01:09:33,435 --> 01:09:34,740
It's the father.
1031
01:09:34,914 --> 01:09:37,569
Of the man who took
Lee Gunner's sons.
1032
01:09:37,743 --> 01:09:39,092
Who the hell is Gunner?
1033
01:09:39,267 --> 01:09:41,007
He's a goddamned Green Beret.
1034
01:09:41,182 --> 01:09:42,835
Booyah!
1035
01:09:43,009 --> 01:09:46,012
I spent five years putting
Kendrick Ryker behind bars.
1036
01:09:46,187 --> 01:09:48,319
He killed two federal agents,
both friends of mine.
1037
01:09:48,493 --> 01:09:53,281
And your Green Beret just put
a psychopath drug lord murderer
1038
01:09:53,455 --> 01:09:54,978
back on the streets!
1039
01:09:55,152 --> 01:09:56,762
To save his ten-year-old boy.
1040
01:10:20,656 --> 01:10:22,614
Now, I know my son
wouldn't want you
1041
01:10:22,788 --> 01:10:24,137
to handle it this way.
1042
01:10:25,008 --> 01:10:26,227
Probably not.
1043
01:10:27,880 --> 01:10:29,317
He doesn't know, does he?
1044
01:10:31,449 --> 01:10:32,537
Get in.
1045
01:10:34,800 --> 01:10:35,758
Just like that.
1046
01:10:35,932 --> 01:10:37,281
You wanna get pinched?
1047
01:10:37,455 --> 01:10:39,022
I want you to show
some fuckin' respect.
1048
01:10:39,196 --> 01:10:42,460
You gotta earn
your fuckin' respect.
1049
01:10:42,634 --> 01:10:44,114
- Put this on.
- Oh, no, knock it off.
1050
01:10:44,288 --> 01:10:46,203
The fuck am I gonna do? Run?
1051
01:10:49,772 --> 01:10:50,947
After you.
1052
01:11:07,746 --> 01:11:08,747
You intact?
1053
01:11:10,227 --> 01:11:11,533
So far.
1054
01:11:11,707 --> 01:11:13,317
It's damn good
to see you, brother.
1055
01:11:16,973 --> 01:11:18,061
Thanks for your help.
1056
01:11:18,235 --> 01:11:19,628
You kiddin' me?
1057
01:11:19,802 --> 01:11:20,890
I owe you.
1058
01:11:22,674 --> 01:11:23,849
Man, we all do.
1059
01:11:24,023 --> 01:11:25,373
What's he talking about?
1060
01:11:28,463 --> 01:11:29,420
Nothin'.
1061
01:11:29,594 --> 01:11:31,553
Your dad
1062
01:11:31,727 --> 01:11:33,903
took out an entire
Al-Qaeda command,
1063
01:11:34,077 --> 01:11:35,296
singlehanded.
1064
01:11:37,733 --> 01:11:38,777
Saved our squad.
1065
01:11:42,651 --> 01:11:44,522
Got captured in the process.
1066
01:11:50,093 --> 01:11:51,573
How long were you held?
1067
01:11:55,272 --> 01:11:56,229
Year.
1068
01:12:12,115 --> 01:12:13,464
You escaped, didn't you?
1069
01:12:19,775 --> 01:12:21,472
Main roads
all have roadblocks,
1070
01:12:21,646 --> 01:12:24,127
but there's an old service road
that nobody uses anymore.
1071
01:12:24,301 --> 01:12:26,085
It'll take us back
to the highway.
1072
01:12:46,279 --> 01:12:47,585
You'll change your clothes
in the Jeep.
1073
01:12:50,675 --> 01:12:52,242
I don't like
the way this is going.
1074
01:12:57,769 --> 01:12:58,988
Get dressed.
1075
01:13:04,689 --> 01:13:05,951
I'll text you
where we're going.
1076
01:13:06,125 --> 01:13:08,127
You need to bring
the DEA there, okay?
1077
01:13:08,301 --> 01:13:10,434
- You need me.
- Yeah. I do.
1078
01:13:10,608 --> 01:13:11,957
I need you to do this.
1079
01:13:13,611 --> 01:13:15,613
So where do you want me?
1080
01:13:15,787 --> 01:13:17,789
Sean, you've done enough,
all right?
1081
01:13:17,963 --> 01:13:20,488
Aw, brother, it ain't enough
until I help you get Luke back.
1082
01:13:20,662 --> 01:13:22,490
I appreciate the offer,
I really do.
1083
01:13:22,664 --> 01:13:24,013
Man, I can still shoot, okay?
1084
01:13:24,187 --> 01:13:25,493
Not as good as before,
1085
01:13:25,667 --> 01:13:27,930
but you're kinda
shorthanded out here.
1086
01:13:28,104 --> 01:13:29,758
There's gonna be
a lot of people
looking for us.
1087
01:13:29,932 --> 01:13:31,237
It would do me
a bigger favor
1088
01:13:31,412 --> 01:13:32,630
if you could
throw 'em off our tracks.
1089
01:13:35,546 --> 01:13:37,548
I guess I can do that.
1090
01:13:37,722 --> 01:13:39,289
- Next time.
- Be safe.
1091
01:13:40,812 --> 01:13:41,987
Let's go, kid.
1092
01:13:54,086 --> 01:13:55,174
Hey.
1093
01:13:56,698 --> 01:13:57,873
Who's Luke?
1094
01:13:59,701 --> 01:14:02,704
And what is all this bullshit
about my son sending you?
1095
01:14:02,878 --> 01:14:04,662
Your son took my son.
1096
01:14:06,925 --> 01:14:08,536
You mean he kidnapped him?
1097
01:14:08,710 --> 01:14:10,668
Yeah. Stupid thing to do.
1098
01:14:13,105 --> 01:14:15,847
So, you're planning
to trade me for him.
1099
01:14:16,021 --> 01:14:18,067
Correct.
1100
01:14:18,241 --> 01:14:20,417
What makes you think
he'll trade?
1101
01:14:20,591 --> 01:14:21,984
You're his father.
1102
01:14:23,464 --> 01:14:25,727
You don't know him very well.
1103
01:14:25,901 --> 01:14:27,468
I don't know your son at all,
1104
01:14:27,642 --> 01:14:28,860
but I know
that if he hurts my boy,
1105
01:14:29,034 --> 01:14:30,775
then I'm gonna
fuckin' kill him.
1106
01:14:30,949 --> 01:14:33,038
And I'll kill you,
kill everyone you know.
1107
01:14:33,212 --> 01:14:34,910
Oh!
1108
01:14:35,084 --> 01:14:37,129
That's a lot of killing
for one man.
1109
01:15:05,114 --> 01:15:06,811
Yeah?
1110
01:15:06,985 --> 01:15:08,770
I'm with the man
whose son you have.
1111
01:15:12,817 --> 01:15:14,471
Dad?
1112
01:15:14,645 --> 01:15:17,430
Um, don't worry,
I got your back.
1113
01:15:17,605 --> 01:15:18,736
Can you get away from him?
1114
01:15:18,910 --> 01:15:20,608
Get away from him?
1115
01:15:20,782 --> 01:15:22,392
Hell, I'm about to hire him.
1116
01:15:22,566 --> 01:15:24,568
Turn over
the family business to him.
1117
01:15:24,742 --> 01:15:26,396
Shit.
1118
01:15:26,570 --> 01:15:28,659
You ain't worth nothin'.
1119
01:15:28,833 --> 01:15:30,052
He got me out of prison
1120
01:15:30,226 --> 01:15:31,967
without calling
one fuckin' lawyer.
1121
01:15:32,141 --> 01:15:33,838
- What are you doing?
- I'm doing business.
1122
01:15:34,012 --> 01:15:36,145
- You got played.
- Everything is on track
1123
01:15:36,319 --> 01:15:38,147
and going as planned,
even as we speak.
1124
01:15:38,321 --> 01:15:39,714
Oh!
1125
01:15:39,888 --> 01:15:42,281
Is me being held hostage
part of your plan?
1126
01:15:44,283 --> 01:15:46,198
- No.
- Listen.
1127
01:15:46,372 --> 01:15:48,984
This guy is not fighting
for God and country anymore.
1128
01:15:49,158 --> 01:15:51,943
He's fighting for family.
1129
01:15:52,117 --> 01:15:54,076
Guy like that
is not afraid to die.
1130
01:15:54,250 --> 01:15:56,469
Makes him very dangerous.
1131
01:15:56,644 --> 01:15:58,994
Yeah, well,
I'm pretty dangerous myself.
1132
01:15:59,168 --> 01:16:00,343
Well, you better talk to him.
1133
01:16:00,517 --> 01:16:01,997
He wants to make a deal.
1134
01:16:03,651 --> 01:16:04,869
Your father for Luke.
1135
01:16:05,043 --> 01:16:06,218
Straight trade.
1136
01:16:06,392 --> 01:16:07,872
Listen.
1137
01:16:08,046 --> 01:16:10,135
Hey, now, well played, Colonel.
1138
01:16:10,309 --> 01:16:11,354
Where's my product?
1139
01:16:11,528 --> 01:16:12,442
Listen.
1140
01:16:12,616 --> 01:16:13,965
I have your father.
1141
01:16:14,139 --> 01:16:15,576
You want him alive
or you want him dead?
1142
01:16:20,406 --> 01:16:22,670
You seem to have me
at a disadvantage now.
1143
01:16:25,237 --> 01:16:26,238
'Cause I want him.
1144
01:16:26,412 --> 01:16:27,370
Where?
1145
01:16:27,544 --> 01:16:29,198
Abandoned furnace.
1146
01:16:29,372 --> 01:16:31,243
Fifty miles
south of Springfield.
1147
01:16:31,417 --> 01:16:33,463
The old man knows the location.
1148
01:16:33,637 --> 01:16:35,247
And please, um...
1149
01:16:36,553 --> 01:16:38,163
be gentle to dear old Dad.
1150
01:16:43,995 --> 01:16:45,388
I like this guy!
1151
01:16:49,653 --> 01:16:52,700
Your pops is
a very smart soldier.
1152
01:16:52,874 --> 01:16:54,484
Too bad I'm gonna have
to kill him.
1153
01:16:59,402 --> 01:17:00,751
Just came in from BOLO.
1154
01:17:00,925 --> 01:17:02,318
- Sighting a Lee Gunner.
- Where?
1155
01:17:02,492 --> 01:17:04,233
A farm just outside
of Crescent City.
1156
01:17:04,407 --> 01:17:05,800
It's owned by a Sean Keller.
1157
01:17:05,974 --> 01:17:09,194
Keller and Gunner served
in Afghanistan together.
1158
01:17:09,368 --> 01:17:10,326
What are you waiting for?
1159
01:17:10,500 --> 01:17:11,632
Which way now?
1160
01:17:13,242 --> 01:17:14,896
Keep going.
It's a few miles.
1161
01:17:15,070 --> 01:17:16,680
And then what?
1162
01:17:16,854 --> 01:17:18,073
Then I'll tell you what.
1163
01:17:18,247 --> 01:17:19,988
Prefer you just told me now.
1164
01:17:24,775 --> 01:17:26,690
Tell me this.
1165
01:17:26,864 --> 01:17:28,692
What kind of a father are you?
1166
01:17:30,259 --> 01:17:31,521
Not a very good one.
1167
01:17:32,870 --> 01:17:34,480
Honest man.
1168
01:17:35,699 --> 01:17:37,440
Has to be that way, too.
1169
01:17:37,614 --> 01:17:41,923
I mean, what kind of a father
lets his son get kidnapped?
1170
01:17:43,315 --> 01:17:45,013
What kind of father
lets his boy be
1171
01:17:45,187 --> 01:17:47,885
a drug dealer
and a kidnapper, hm?
1172
01:17:50,105 --> 01:17:52,281
I raised my boy
to be resourceful.
1173
01:17:53,021 --> 01:17:54,239
I didn't.
1174
01:17:54,413 --> 01:17:56,415
But mine just
turned out that way.
1175
01:17:56,589 --> 01:17:57,678
Uh-huh.
1176
01:17:57,852 --> 01:17:59,375
What's up ahead?
1177
01:17:59,549 --> 01:18:00,855
You'll come to a fork.
1178
01:18:01,029 --> 01:18:02,030
You take a left.
1179
01:18:02,204 --> 01:18:03,640
You know, if this is an ambush,
1180
01:18:03,814 --> 01:18:05,729
I'm gonna have to put
a bullet in your head.
1181
01:18:05,903 --> 01:18:08,993
Aww, don't be that way.
1182
01:18:09,167 --> 01:18:11,909
We both want this
to go right, don't we?
1183
01:18:12,083 --> 01:18:14,564
Personally, I don't give a shit
what you want.
1184
01:18:17,872 --> 01:18:20,526
I don't see why
this couldn't be friendlier.
1185
01:18:20,701 --> 01:18:22,485
Oh, I see a few reasons why.
1186
01:18:26,010 --> 01:18:27,142
We got stuff in common.
1187
01:18:27,316 --> 01:18:28,534
Yeah, like what?
1188
01:18:29,535 --> 01:18:30,493
Fatherhood.
1189
01:18:31,929 --> 01:18:34,192
Yeah, raising a boy
is hard work.
1190
01:18:34,932 --> 01:18:36,325
Right?
1191
01:18:36,499 --> 01:18:38,893
Yeah, I wouldn't know.
1192
01:18:39,067 --> 01:18:41,852
Especially when you're busy
being a soldier boy, right?
1193
01:18:42,026 --> 01:18:43,201
Yeah.
1194
01:18:43,375 --> 01:18:45,769
Or a drug lord
piece of shit, huh?
1195
01:18:47,640 --> 01:18:50,426
You use that kind of language
with your boys, do ya?
1196
01:18:51,819 --> 01:18:53,255
Man, we're not so different.
1197
01:18:54,604 --> 01:18:56,214
You keep tellin' yourself that.
1198
01:18:59,827 --> 01:19:01,219
It's a goddamn
wild goose chase.
1199
01:19:03,004 --> 01:19:04,570
Sheriff found
their processing plant.
1200
01:19:04,745 --> 01:19:05,920
Where?
1201
01:19:06,094 --> 01:19:08,270
The old ironworks,
south of Clinton.
1202
01:19:08,444 --> 01:19:10,751
Witnesses saw two trucks
surrounded by bikers
1203
01:19:10,925 --> 01:19:11,926
headed there now.
1204
01:20:13,596 --> 01:20:17,165
So, why did my son
take your son?
1205
01:20:17,339 --> 01:20:20,211
You-- you take something
from him, hm?
1206
01:20:20,385 --> 01:20:21,212
No.
1207
01:20:22,518 --> 01:20:24,085
No, we were just camping.
1208
01:20:24,259 --> 01:20:26,565
We accidentally tripped over
his lab.
1209
01:20:26,739 --> 01:20:27,958
I guess I should say your lab.
1210
01:20:28,132 --> 01:20:29,612
Hm, hm.
1211
01:20:29,786 --> 01:20:31,527
Just bad luck.
1212
01:20:31,701 --> 01:20:33,137
Nobody goes near the lab.
1213
01:20:33,311 --> 01:20:35,226
Yeah.
1214
01:20:35,400 --> 01:20:37,750
Well, thing is sucking up
all the water
out of the stream,
1215
01:20:37,925 --> 01:20:40,057
killing the forest
and the animals.
1216
01:20:42,538 --> 01:20:44,279
Cost of doing business.
1217
01:20:44,453 --> 01:20:46,934
Business, huh?
1218
01:20:47,108 --> 01:20:51,329
So, you just walked a boy
right into it, huh?
1219
01:20:52,853 --> 01:20:54,855
Your son took my boys.
1220
01:20:55,029 --> 01:20:56,291
Killed my friend Jon.
1221
01:20:57,727 --> 01:21:00,251
Jon served his country
faithfully,
1222
01:21:00,425 --> 01:21:02,863
lost half his leg doing it.
1223
01:21:03,037 --> 01:21:04,995
He didn't deserve to die
the way he did.
1224
01:21:05,169 --> 01:21:07,171
Hm, well...
1225
01:21:07,345 --> 01:21:09,391
"deserves" got nothing to do
with business.
1226
01:21:11,088 --> 01:21:13,177
You keep using
that word "business", huh?
1227
01:21:13,351 --> 01:21:14,787
I guess you mean crime.
1228
01:21:16,702 --> 01:21:19,227
Good people fighting and dying
every day in this country,
1229
01:21:20,141 --> 01:21:21,316
for this country.
1230
01:21:22,404 --> 01:21:24,188
Assholes like you rape it.
1231
01:21:24,362 --> 01:21:25,973
There's that language again.
1232
01:21:28,845 --> 01:21:30,891
Here's the fork
I told you about.
1233
01:21:48,560 --> 01:21:50,040
I'm sorry about your friend.
1234
01:21:53,087 --> 01:21:54,001
No, you're not.
1235
01:22:05,055 --> 01:22:06,361
Half payment now.
1236
01:22:06,535 --> 01:22:07,928
You'll get the rest
on delivery.
1237
01:22:11,018 --> 01:22:12,715
I'll have it to you in Reno
in a few days.
1238
01:22:35,738 --> 01:22:36,521
You gonna hog that?
1239
01:22:40,177 --> 01:22:41,787
Now, come on, man,
a little drink.
1240
01:22:41,962 --> 01:22:43,267
It's been a while.
1241
01:22:51,362 --> 01:22:52,494
Ah.
1242
01:22:52,668 --> 01:22:53,625
Excuse me.
1243
01:22:55,540 --> 01:22:57,107
Business is boomin'.
1244
01:23:00,284 --> 01:23:01,111
Yeah?
1245
01:23:05,550 --> 01:23:06,551
Yeah, I'm outside.
1246
01:23:07,900 --> 01:23:09,250
Where's my father?
1247
01:23:10,294 --> 01:23:11,165
Where's my son?
1248
01:23:12,427 --> 01:23:13,689
My father first.
1249
01:23:14,777 --> 01:23:16,300
Is there a problem?
1250
01:23:16,474 --> 01:23:17,823
Not at all.
1251
01:23:17,998 --> 01:23:19,216
I'll see you in Reno, my man.
1252
01:23:20,609 --> 01:23:22,872
Hey, Chao, Tung, with me.
1253
01:23:31,272 --> 01:23:33,491
Man, what's this
supposed to prove?
1254
01:23:33,665 --> 01:23:36,973
Look, it's not your problem
unless your son screws up,
1255
01:23:37,147 --> 01:23:38,627
in which case
it becomes your problem.
1256
01:23:38,801 --> 01:23:39,628
Mm.
1257
01:23:40,759 --> 01:23:41,673
What about him?
1258
01:23:41,847 --> 01:23:43,153
He ever screw up?
1259
01:23:43,327 --> 01:23:45,503
All the time.
1260
01:23:45,677 --> 01:23:47,331
But he's smarter
than you think.
1261
01:23:47,505 --> 01:23:48,724
Well, he'd have to be.
1262
01:23:50,291 --> 01:23:51,857
Just walk and do as I say,
all right?
1263
01:23:53,381 --> 01:23:54,947
This is not the way to go
with Dobbs.
1264
01:23:56,906 --> 01:24:00,040
Listen, all you have to worry
about is how to go with me.
1265
01:24:00,214 --> 01:24:01,171
Come on.
1266
01:24:23,976 --> 01:24:25,500
I don't like the bag.
1267
01:24:33,334 --> 01:24:34,422
Put Luke on the phone.
1268
01:24:37,033 --> 01:24:37,990
Luke, you all right?
1269
01:24:38,165 --> 01:24:39,383
Anybody hurt you?
1270
01:24:40,471 --> 01:24:41,690
No.
1271
01:24:41,864 --> 01:24:43,648
But I'm scared.
1272
01:24:43,822 --> 01:24:45,433
Just hold on, all right,
I'll be over soon.
1273
01:24:47,174 --> 01:24:48,088
No! Dad, Dad!
1274
01:24:49,089 --> 01:24:50,177
Dad!
1275
01:24:51,700 --> 01:24:53,702
How 'bout
you drop that shotgun?
1276
01:24:53,876 --> 01:24:55,443
Eh, I kind of like it
where it is.
1277
01:25:04,800 --> 01:25:05,801
Get out of here.
1278
01:25:07,150 --> 01:25:08,108
Let's go.
1279
01:25:14,940 --> 01:25:16,246
Luke!
1280
01:25:16,420 --> 01:25:17,595
Run!
1281
01:25:43,273 --> 01:25:44,144
Take him out.
1282
01:25:55,024 --> 01:25:56,112
Take him out!
1283
01:25:56,286 --> 01:25:57,157
Come on, let's move!
1284
01:25:59,463 --> 01:26:00,377
Hey, where you goin', kid?
1285
01:26:01,509 --> 01:26:02,814
Dad! Dad!
1286
01:26:02,988 --> 01:26:04,425
- Luke!
- Take him out!
1287
01:26:04,599 --> 01:26:05,382
Kill him!
1288
01:26:06,905 --> 01:26:07,732
Kill him!
1289
01:27:15,104 --> 01:27:16,279
He killed my father.
1290
01:27:39,433 --> 01:27:40,477
You see him, you kill him.
1291
01:28:10,290 --> 01:28:12,683
Dad!
1292
01:29:34,461 --> 01:29:36,071
- Fuck!
- Dad! Dad!
1293
01:29:36,245 --> 01:29:38,508
Chao, you still remember
how to fly?
1294
01:29:38,682 --> 01:29:39,553
- Yeah.
- Come on, kid.
1295
01:29:41,076 --> 01:29:41,990
We got minutes, man,
let's fire this puppy up.
1296
01:29:42,164 --> 01:29:43,339
- Let's go.
- Yeah.
1297
01:30:52,930 --> 01:30:54,715
Hold your fire, hold your fire.
1298
01:31:22,046 --> 01:31:24,440
- What's gonna happen to me?
- I don't know.
1299
01:31:24,614 --> 01:31:26,181
Maybe we'll go to McDonald's
and get you a Happy Meal.
1300
01:31:26,355 --> 01:31:27,399
Shut up.
1301
01:31:38,672 --> 01:31:40,325
You speak like that
to my son again,
1302
01:31:40,500 --> 01:31:41,892
I'll put a bullet
in your brain.
1303
01:31:42,066 --> 01:31:42,850
Believe that.
1304
01:31:57,168 --> 01:31:57,908
You all right?
1305
01:32:07,352 --> 01:32:08,440
Stay down, okay?
1306
01:32:12,270 --> 01:32:13,881
Hey, Luke.
1307
01:32:14,055 --> 01:32:16,013
Tell your daddy
heroes don't hide.
1308
01:33:30,479 --> 01:33:31,654
Fuck.
1309
01:34:09,170 --> 01:34:10,301
Shh.
1310
01:34:46,686 --> 01:34:48,035
Luke, don't look.
1311
01:34:58,262 --> 01:34:59,046
Fuck.
1312
01:35:13,800 --> 01:35:14,757
Time to take out the garbage.
1313
01:35:15,845 --> 01:35:17,107
No!
1314
01:35:32,949 --> 01:35:34,429
Don't!
1315
01:35:49,400 --> 01:35:50,488
No, no, no, no, no!
1316
01:36:12,032 --> 01:36:13,642
Come on, we gotta get out.
1317
01:37:19,534 --> 01:37:21,231
They had to drop
all the charges.
1318
01:37:23,103 --> 01:37:24,452
You all right?
1319
01:37:24,626 --> 01:37:25,845
Yeah.
1320
01:37:26,019 --> 01:37:28,369
I'm banged up,
but, uh, I'm good.
1321
01:37:28,543 --> 01:37:31,589
Well, I wanted to pick you up
when they released you.
1322
01:37:34,114 --> 01:37:35,071
Appreciate it.
1323
01:37:36,464 --> 01:37:38,031
Thanks for all your help, Bob.
1324
01:37:38,205 --> 01:37:40,511
Hey.
1325
01:37:40,685 --> 01:37:42,296
You want a job
with the sheriff's department?
1326
01:37:44,689 --> 01:37:46,082
What am I saying?
1327
01:37:46,256 --> 01:37:48,955
The mess you left behind,
I must be crazy.
1328
01:37:52,741 --> 01:37:53,785
Just let me think about it.
1329
01:37:56,179 --> 01:37:57,441
Be well.
1330
01:37:57,615 --> 01:37:58,616
You too.
1331
01:38:42,182 --> 01:38:43,400
I'm so sorry.
1332
01:38:54,585 --> 01:39:01,505
♪ Amazing grace ♪
1333
01:39:01,679 --> 01:39:08,512
♪ How sweet the sound ♪
1334
01:39:08,686 --> 01:39:15,432
♪ That saved a wretch ♪
1335
01:39:15,606 --> 01:39:22,657
♪ Like me ♪
1336
01:39:22,831 --> 01:39:29,794
♪ I once was lost ♪
1337
01:39:29,969 --> 01:39:36,758
♪ But now I'm found ♪
1338
01:39:36,932 --> 01:39:40,283
♪ Was blind ♪
1339
01:39:40,457 --> 01:39:47,377
♪ But now I see ♪
1340
01:40:24,762 --> 01:40:27,504
♪ You still come to me
In my dreams ♪
1341
01:40:27,678 --> 01:40:29,637
♪ I don't know why ♪
1342
01:40:29,811 --> 01:40:32,292
♪ You still come to me
In my dreams ♪
1343
01:40:32,466 --> 01:40:34,555
♪ I don't know why ♪
1344
01:41:34,571 --> 01:41:36,617
♪ Not gon' die ♪
1345
01:41:36,791 --> 01:41:38,923
♪ 'Fore I wake ♪
1346
01:41:39,098 --> 01:41:41,274
♪ I'm gonna live ♪
1347
01:41:41,448 --> 01:41:43,537
♪ I'm gonna live ♪
1348
01:41:43,711 --> 01:41:45,669
♪ Not gon' die ♪
1349
01:41:45,843 --> 01:41:48,019
♪ Not today ♪
1350
01:41:48,194 --> 01:41:50,326
♪ I'm gonna live ♪
1351
01:41:50,500 --> 01:41:53,286
♪ I'm gonna live ♪
1352
01:41:53,460 --> 01:41:55,940
- ♪ No ♪
- ♪ I won't be afraid ♪
1353
01:41:56,115 --> 01:41:58,204
♪ I can't leave today ♪
1354
01:41:58,378 --> 01:42:00,554
♪ I can't leave today ♪
1355
01:42:00,728 --> 01:42:02,860
♪ I've got things to say ♪
1356
01:42:03,034 --> 01:42:05,167
♪ I can't be afraid ♪
1357
01:42:05,341 --> 01:42:07,952
♪ Rollin' skies of gray
Go faster ♪
1358
01:42:08,127 --> 01:42:10,912
♪ But not faster than here ♪
1359
01:42:11,086 --> 01:42:13,175
♪ Not gon' die ♪
1360
01:42:13,349 --> 01:42:15,569
♪ No time soon ♪
1361
01:42:15,743 --> 01:42:17,875
♪ I'm gonna live ♪
1362
01:42:18,049 --> 01:42:20,095
♪ I'm gonna live ♪
1363
01:42:20,269 --> 01:42:22,358
♪ Not gon' die ♪
1364
01:42:22,532 --> 01:42:24,708
♪ Still got room ♪
1365
01:42:24,882 --> 01:42:26,884
♪ I'm gonna live ♪
1366
01:42:27,058 --> 01:42:29,800
♪ I'm gonna live ♪
1367
01:42:29,974 --> 01:42:32,629
- ♪ Ah ♪
- ♪ I'll wait happily ♪
1368
01:42:32,803 --> 01:42:34,979
♪ Not where we're gonna be ♪
1369
01:42:35,154 --> 01:42:37,286
♪ You don't wait for me ♪
1370
01:42:37,460 --> 01:42:39,636
♪ You don't wait for me ♪
1371
01:42:39,810 --> 01:42:41,812
♪ I can't be afraid ♪
1372
01:42:41,986 --> 01:42:45,076
♪ I will prevail
'Cause greater ♪
1373
01:42:45,251 --> 01:42:47,514
♪ Greater than this ♪
1374
01:42:47,688 --> 01:42:49,820
♪ Not gon' die ♪
1375
01:42:49,994 --> 01:42:52,127
♪ 'Fore I wake ♪
1376
01:42:52,301 --> 01:42:54,303
♪ I'm gonna live ♪
1377
01:42:54,477 --> 01:42:56,653
♪ I'm gonna live ♪
1378
01:42:56,827 --> 01:42:58,960
♪ Not gon' die ♪
1379
01:42:59,134 --> 01:43:01,267
♪ Not today ♪
1380
01:43:01,441 --> 01:43:03,486
♪ I'm gonna live ♪
1381
01:43:03,660 --> 01:43:06,185
♪ I'm gonna live ♪
1382
01:43:06,359 --> 01:43:07,447
♪ Hey ♪
1383
01:43:07,621 --> 01:43:11,668
♪ You're living in pain ♪
1384
01:43:12,756 --> 01:43:16,238
♪ Give it away ♪
1385
01:43:16,412 --> 01:43:20,068
♪ Try living awake ♪
1386
01:43:20,242 --> 01:43:21,461
♪ 'Cause they were
Not your worries ♪
1387
01:43:21,635 --> 01:43:22,679
♪ Not your tears ♪
1388
01:43:22,853 --> 01:43:24,203
♪ Not for you to feel ♪
1389
01:43:24,377 --> 01:43:26,248
♪ I'm alive ♪
1390
01:43:26,422 --> 01:43:28,729
♪ I'm awake ♪
1391
01:43:28,903 --> 01:43:30,992
♪ And I'm gonna live ♪
1392
01:43:31,166 --> 01:43:33,299
♪ Yeah, I'm gonna live ♪
1393
01:43:33,473 --> 01:43:35,518
♪ Not gon' die ♪
1394
01:43:35,692 --> 01:43:37,955
♪ Not today ♪
1395
01:43:38,129 --> 01:43:40,088
♪ I'm gonna live ♪
1396
01:43:40,262 --> 01:43:42,395
♪ I'm gonna live ♪
1397
01:43:42,569 --> 01:43:44,745
♪ I'm alive ♪
1398
01:43:44,919 --> 01:43:47,008
♪ I'm alive ♪
1399
01:43:47,182 --> 01:43:49,271
♪ I'm alive ♪
1400
01:43:49,445 --> 01:43:51,578
♪ I'm alive ♪
1401
01:43:51,752 --> 01:43:53,754
♪ I'm alive ♪
1402
01:43:53,928 --> 01:43:56,060
♪ I'm alive ♪
1403
01:43:56,235 --> 01:43:58,324
♪ I'm alive ♪
1404
01:43:58,498 --> 01:44:00,239
♪ I'm alive ♪
95405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.