Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,546
Gordon: Previously on Gotham...
2
00:00:03,838 --> 00:00:05,840
Hugo strange can fix butch.
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,384
Strange might be my only hope, tabby.
4
00:00:09,135 --> 00:00:11,220
But whatever happens
after I walk out that door,
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,055
I care about you.
6
00:00:13,431 --> 00:00:14,640
And I always will.
7
00:00:14,891 --> 00:00:17,351
Jeremiah: Jerome is dead. Long live me.
8
00:00:19,729 --> 00:00:20,730
Oh, my god!
9
00:00:20,813 --> 00:00:22,940
I have bombs
planted around this city.
10
00:00:23,024 --> 00:00:24,835
Gordon: These are the buildings
Jeremiah's planning to demolish
11
00:00:24,859 --> 00:00:25,985
with his bombs.
12
00:00:26,068 --> 00:00:27,612
Once those buildings are blown,
13
00:00:27,695 --> 00:00:28,696
they collapse and create
14
00:00:28,779 --> 00:00:30,339
the labyrinth
from the finished drawing.
15
00:00:30,781 --> 00:00:33,576
Gordon: [Have the locations of
every bomb Jeremiah planted.
16
00:00:36,370 --> 00:00:38,122
How did they beat you, huh?
17
00:00:38,206 --> 00:00:39,498
I'll have to start again.
18
00:00:39,582 --> 00:00:43,294
I had a vision of Gotham in flames.
19
00:00:43,878 --> 00:00:45,588
Together we can make that happen.
20
00:00:45,671 --> 00:00:47,965
Now listen closely
to what you must do.
21
00:00:51,510 --> 00:00:52,511
Come on, selina.
22
00:00:52,970 --> 00:00:53,971
(Alfred grunts)
23
00:00:55,514 --> 00:00:57,725
It's okay, it's okay.
24
00:00:59,352 --> 00:01:00,394
Make way.
25
00:01:00,478 --> 00:01:01,646
We'll do everything we can.
26
00:01:01,729 --> 00:01:04,357
But the evacuation has us
dealing with a skeleton crew.
27
00:01:04,440 --> 00:01:05,441
Bruce...
28
00:01:05,566 --> 00:01:08,486
Selina, you're at the hospital.
You're gonna be okay.
29
00:01:09,237 --> 00:01:10,529
Are you gonna leave me?
30
00:01:11,239 --> 00:01:14,075
No, I'm gonna be right here.
31
00:01:14,242 --> 00:01:15,576
(Voice breaking) Promise?
32
00:01:16,369 --> 00:01:17,703
I promise.
33
00:01:25,336 --> 00:01:26,796
(Rattling)
34
00:01:34,303 --> 00:01:36,222
You know, I don't know why
I brought him here.
35
00:01:37,682 --> 00:01:39,517
I should've killed him
when I had the chance.
36
00:01:40,810 --> 00:01:42,144
You did the right thing, Alfred.
37
00:01:42,228 --> 00:01:45,606
You say that. You didn't see what
he did to selina.
38
00:01:47,233 --> 00:01:49,068
All right, I better get
to the hospital.
39
00:01:49,193 --> 00:01:50,695
I'll stop by when I can.
40
00:01:51,153 --> 00:01:52,363
Alfred.
41
00:01:54,031 --> 00:01:56,385
Couldn't have put a cap in that
psycho and done the world a favor?
42
00:01:56,409 --> 00:01:57,451
Where are we?
43
00:01:57,535 --> 00:01:59,412
Bomb squad's at the last site
on the map.
44
00:01:59,495 --> 00:02:01,265
After they disarm the bomb,
they're gonna put it in the warehouse
45
00:02:01,289 --> 00:02:02,373
with all the others.
46
00:02:02,456 --> 00:02:05,876
Also, the mayor called. He wants
to lift the evacuation order.
47
00:02:06,168 --> 00:02:07,813
Tell him we are not doing
anything until we have
48
00:02:07,837 --> 00:02:09,338
all the bombs locked away.
49
00:02:11,424 --> 00:02:12,925
Pardon me, Jim.
50
00:02:18,848 --> 00:02:20,224
Don't you all have work to do?
51
00:02:26,731 --> 00:02:27,773
What is it?
52
00:02:27,857 --> 00:02:30,651
I'd like to press charges against
Bruce Wayne's Butler.
53
00:02:31,777 --> 00:02:33,529
I mean, just look at my face.
54
00:02:34,280 --> 00:02:35,531
I think you look great.
55
00:02:35,614 --> 00:02:38,576
And I'd like to speak to Bruce again.
56
00:02:39,076 --> 00:02:42,330
We couldn't really talk before
what with his girlfriend bleeding out
57
00:02:42,413 --> 00:02:43,497
allover him.
58
00:02:45,958 --> 00:02:48,210
You tried to prove you're better
than your brother.
59
00:02:49,211 --> 00:02:52,340
But I'm still here.
The city's still here.
60
00:02:52,423 --> 00:02:54,425
You're a failure, Jeremiah.
61
00:02:55,593 --> 00:02:57,803
Enjoy arkham. Your brother did.
62
00:02:58,179 --> 00:03:00,097
Put him in the box.
Get him ready for transport.
63
00:03:00,181 --> 00:03:01,182
Bring me Bruce Wayne
64
00:03:01,265 --> 00:03:02,985
and I'll tell you
where the other bombs are.
65
00:03:04,518 --> 00:03:05,728
We have all your bombs.
66
00:03:05,811 --> 00:03:10,107
The maze bombs, yes.
I mean the other ones.
67
00:03:12,401 --> 00:03:16,906
Jim, as an engineer,
you expect systems to fail.
68
00:03:16,989 --> 00:03:19,325
So, you build in redundancies.
69
00:03:20,993 --> 00:03:23,329
And I am a very good engineer.
70
00:03:26,582 --> 00:03:27,958
- You're bluffing.
- Am I?
71
00:03:29,001 --> 00:03:31,921
How many lives are you
willing to bet?
72
00:03:32,880 --> 00:03:36,175
You're right, you know. I did fail.
73
00:03:37,093 --> 00:03:40,012
I didn't yet understand the vision
I was servicing, but,
74
00:03:40,429 --> 00:03:45,101
I do now. My eyes are open
as will yours be.
75
00:03:50,606 --> 00:03:53,567
When you realize I'm not bluffing,
bring me Bruce Wayne.
76
00:03:55,444 --> 00:03:59,740
And I'd like a coffee.
Black. Two sugars.
77
00:03:59,824 --> 00:04:01,617
(EKG flatlining)
78
00:04:01,700 --> 00:04:03,702
No heartbeat.
79
00:04:05,204 --> 00:04:07,623
Extraordinary.
80
00:04:08,207 --> 00:04:09,208
This better work.
81
00:04:09,834 --> 00:04:14,505
The chemicals that turned him into
this beautiful specimen
82
00:04:14,839 --> 00:04:18,050
kept his organs surprisingly
well-preserved.
83
00:04:18,300 --> 00:04:21,554
Once we flush his body
with anti-toxins,
84
00:04:21,637 --> 00:04:25,182
we'll top him off with some
fresh blood.
85
00:04:26,100 --> 00:04:30,563
And a quick jolt to the heart
will see him good as new.
86
00:04:36,277 --> 00:04:39,155
You hear that? You're gonna be cured.
87
00:04:39,447 --> 00:04:41,240
- Yeah.
- (Cell phone ringing)
88
00:04:44,452 --> 00:04:45,453
What?
89
00:04:46,787 --> 00:04:47,872
When?
90
00:04:48,289 --> 00:04:49,373
- What is it?
- (Gasps)
91
00:04:50,666 --> 00:04:52,626
Selina's been shot
by that lunatic Jeremiah.
92
00:04:52,710 --> 00:04:54,086
She's at Gotham general.
93
00:04:54,670 --> 00:04:56,130
I have to go. I'll be back.
94
00:04:56,255 --> 00:04:58,632
Of course. You go check on the kid.
95
00:04:58,716 --> 00:05:02,136
What? No, she's in surgery.
I'm gonna kill Jeremiah.
96
00:05:02,261 --> 00:05:04,096
- (Gun cocking)
- I'm coming with you.
97
00:05:04,180 --> 00:05:06,891
I don't advise that. The procedure
should not be interrupted.
98
00:05:07,016 --> 00:05:08,267
(Groaning)
99
00:05:08,350 --> 00:05:09,435
Tabitha: Stay.
100
00:05:09,727 --> 00:05:14,315
I'll be here. Making sure everything
goes as planned.
101
00:05:16,358 --> 00:05:19,487
I'm doing this for butch.
Not for you.
102
00:05:22,573 --> 00:05:23,866
It's okay.
103
00:05:35,085 --> 00:05:36,962
Unfortunately, there's no telling
104
00:05:37,046 --> 00:05:39,215
just how many battery bombs
Jeremiah produced.
105
00:05:39,423 --> 00:05:41,634
He was fanatically secretive about
his technology
106
00:05:41,717 --> 00:05:43,469
and Bruce trusted him, so...
107
00:05:43,969 --> 00:05:45,262
He's gotta be bluffing.
108
00:05:45,346 --> 00:05:46,347
Yeah.
109
00:05:47,097 --> 00:05:48,641
Cap, mayor's on the phone again.
110
00:05:48,724 --> 00:05:51,644
The evacuation stays in effect.
I will tell him when it's lifted.
111
00:05:53,187 --> 00:05:55,022
Lucius: You think
there are more bombs?
112
00:05:55,564 --> 00:05:58,359
Up till now, Jeremiah's actions
sprang from the fear and hatred
113
00:05:58,442 --> 00:05:59,485
of his brother.
114
00:05:59,568 --> 00:06:02,530
Even his obsession with Bruce
is just a reflection of Jerome's.
115
00:06:04,240 --> 00:06:06,200
What did he mean when he said
he didn't understand
116
00:06:06,283 --> 00:06:07,618
the vision he was serving?
117
00:06:08,202 --> 00:06:10,287
That his eyes had been opened.
118
00:06:12,081 --> 00:06:15,084
Burke: Perhaps the previous mayor
took orders from a police captain.
119
00:06:15,209 --> 00:06:17,545
- Captain Gordon...
- Jim Gordon is not the mayor
120
00:06:17,628 --> 00:06:19,129
of Gotham, I am.
121
00:06:19,838 --> 00:06:23,676
The people need to know the city
is safe. I'm lifting the order.
122
00:06:26,262 --> 00:06:27,471
What are you looking at?
123
00:06:27,721 --> 00:06:30,766
There's a man on the building
across the street, staring at us.
124
00:06:30,849 --> 00:06:31,850
What?
125
00:06:40,401 --> 00:06:42,027
(Whining)
126
00:06:45,573 --> 00:06:47,116
(People screaming)
127
00:07:00,671 --> 00:07:03,465
How many bombs are there?
Where are they?
128
00:07:03,549 --> 00:07:05,718
I want to talk to Bruce Wayne.
129
00:07:07,261 --> 00:07:09,221
Tell me where they are,
you son of a bitch.
130
00:07:09,305 --> 00:07:10,347
Who's helping you?
131
00:07:10,431 --> 00:07:12,349
Bruce Wayne.
132
00:07:12,766 --> 00:07:13,767
(Gordon grunts)
133
00:07:14,727 --> 00:07:16,121
You are never gonna talk
to Bruce Wayne.
134
00:07:16,145 --> 00:07:17,146
You hear me?
135
00:07:17,271 --> 00:07:19,315
Then more people will die.
136
00:07:20,524 --> 00:07:23,402
Well, you never were good at
holding on to what you care about,
137
00:07:23,485 --> 00:07:24,737
were you, James?
138
00:07:26,655 --> 00:07:29,491
Jim, we need you out here now!
139
00:07:32,119 --> 00:07:35,247
(Humming softly)
140
00:07:44,340 --> 00:07:45,549
Can I help you?
141
00:07:45,633 --> 00:07:49,762
Captain Gordon? Major Rodney Harlan,
seventh division, fort Henry.
142
00:07:49,970 --> 00:07:52,848
Major, I assume you're here to help
with the evacuation.
143
00:07:52,931 --> 00:07:54,516
If so, detective bullock
can coordinate.
144
00:07:54,600 --> 00:07:56,226
The governor
has declared martial law.
145
00:07:56,310 --> 00:07:59,521
Until this crisis is resolved,
I'm in charge here.
146
00:08:00,731 --> 00:08:01,982
Are you serious?
147
00:08:02,066 --> 00:08:03,400
Son, this is not a pissing match.
148
00:08:03,484 --> 00:08:06,737
I was sent here to restore order
in a chaotic situation.
149
00:08:07,988 --> 00:08:09,448
Can I count on you?
150
00:08:11,617 --> 00:08:13,535
- Yes, sir.
- What do we got?
151
00:08:13,786 --> 00:08:16,497
Not much.
Valeska had a plan to knock down
152
00:08:16,580 --> 00:08:18,040
a number of buildings in Gotham.
153
00:08:18,457 --> 00:08:20,626
We recovered those bombs,
but he's stashed away more.
154
00:08:20,876 --> 00:08:22,920
Who's helping him?
Somebody's gotta be.
155
00:08:23,003 --> 00:08:25,464
It's unclear.
We've heard reports that
156
00:08:25,547 --> 00:08:26,965
his followers have turned on him,
157
00:08:27,049 --> 00:08:28,649
which would indicate
he has someone else.
158
00:08:29,218 --> 00:08:32,513
He would like to talk to Bruce Wayne.
That's clearly a trap.
159
00:08:32,596 --> 00:08:34,014
His brother pulled the same gag.
160
00:08:34,098 --> 00:08:35,575
There was a blimp,
it was a whole thing.
161
00:08:35,599 --> 00:08:38,018
We'll make sure he's safe.
Get me Bruce Wayne.
162
00:08:38,102 --> 00:08:40,229
Major, you cannot bring
Bruce Wayne down...
163
00:08:40,312 --> 00:08:41,730
Not your call, captain.
164
00:08:42,606 --> 00:08:44,316
- Now.
- Yes, sir.
165
00:08:44,983 --> 00:08:46,252
You have no idea
who you're dealing with.
166
00:08:46,276 --> 00:08:47,361
Arrest captain Gordon.
167
00:08:47,444 --> 00:08:48,737
(All murmuring)
168
00:08:48,821 --> 00:08:51,198
Hey, are you out of your
freakin' mind?
169
00:08:51,281 --> 00:08:53,617
You listen to me. This city
is holding on by a thread.
170
00:08:53,701 --> 00:08:56,203
I would not allow anything
to jeopardize it further.
171
00:08:56,286 --> 00:08:58,038
Including insubordination.
172
00:08:58,539 --> 00:09:00,124
Escort captain Gordon
across the river.
173
00:09:00,249 --> 00:09:01,729
Hold him there till you hear from me.
174
00:09:01,792 --> 00:09:03,127
Get me Bruce Wayne.
175
00:09:07,423 --> 00:09:09,591
(Muffled gunshots)
176
00:09:12,219 --> 00:09:14,888
I strike where you lie.
Death's gentle cousin.
177
00:09:15,472 --> 00:09:17,182
The answer is sleep, ed...
178
00:09:20,310 --> 00:09:21,937
It's polite to let people finish.
179
00:09:32,656 --> 00:09:34,408
Rise and shine!
180
00:09:35,576 --> 00:09:36,744
Good morning, sweetheart.
181
00:09:37,327 --> 00:09:40,581
I know. Waking up in the narrows,
a prisoner.
182
00:09:40,664 --> 00:09:42,332
Must feel like history
repeating itself.
183
00:09:43,542 --> 00:09:45,982
Speaking of history, remember
when you punched me in the face?
184
00:09:46,670 --> 00:09:47,796
(Grunting)
185
00:09:49,631 --> 00:09:50,799
That felt good.
186
00:09:54,052 --> 00:09:57,306
Listen to me. Jeremiah valeska
has more bombs.
187
00:09:57,598 --> 00:09:59,683
- You have to...
- I have to what, Jim?
188
00:10:00,893 --> 00:10:03,562
Set you free? Help save the city?
189
00:10:03,854 --> 00:10:06,523
Well, we've been there, done that.
And guess what?
190
00:10:06,607 --> 00:10:09,735
Shockefl
Lee and I are still fugitives.
191
00:10:10,444 --> 00:10:11,820
I offered her a way out.
192
00:10:11,904 --> 00:10:13,322
Oh, by returning the money?
193
00:10:13,405 --> 00:10:16,033
She's dispersed that among
all the deadbeats of the narrows.
194
00:10:16,200 --> 00:10:17,868
Not exactly what I would have done.
195
00:10:18,202 --> 00:10:21,997
But, point is, it's gone.
Now, on with the show.
196
00:10:22,080 --> 00:10:24,666
We're a little pressed for time.
197
00:10:25,167 --> 00:10:27,294
(Nygma laughing)
198
00:10:30,005 --> 00:10:31,381
Ed, ed, ed...
199
00:10:31,465 --> 00:10:35,511
Wait. Ed. Wait, wait, ed.
200
00:10:35,594 --> 00:10:38,180
- This is 50 pounds of pressure.
- (Grunting)
201
00:10:39,181 --> 00:10:40,516
What are you doing?
202
00:10:41,099 --> 00:10:43,185
(In French) Peine forte et dure.
203
00:10:43,936 --> 00:10:45,216
Was my own version of it anyway.
204
00:10:45,646 --> 00:10:49,441
You see in the old days, they used to
pile weights on a prisoner's chest.
205
00:10:50,484 --> 00:10:52,986
Tried to get a confession.
Usually, they just died.
206
00:10:53,320 --> 00:10:55,030
- That's 100 pounds.
- (Groaning)
207
00:10:57,241 --> 00:10:58,242
Why?
208
00:10:58,992 --> 00:11:01,829
To help Lee break free
from her history.
209
00:11:02,329 --> 00:11:06,708
You see, she has this anchor,
deadweight holding her to her past,
210
00:11:06,792 --> 00:11:07,876
and that's you.
211
00:11:08,293 --> 00:11:11,421
Once you're gone, she'll finally
be free to be the person
212
00:11:11,505 --> 00:11:12,965
she was meant to be.
213
00:11:13,048 --> 00:11:15,217
The person I want her to be.
214
00:11:15,300 --> 00:11:16,343
- (Whirring)
- (Groaning)
215
00:11:16,426 --> 00:11:18,387
- 150.
- (Grunting)
216
00:11:19,471 --> 00:11:23,433
You see, I saw you together.
I saw the way she looked at you.
217
00:11:23,767 --> 00:11:25,936
So, for her sake, you're gonna die.
218
00:11:26,436 --> 00:11:30,148
And for my sake, you're gonna suffer.
219
00:11:31,650 --> 00:11:33,068
(Grunting)
220
00:11:33,193 --> 00:11:34,945
Now, this is gonna be so much fun.
221
00:11:35,237 --> 00:11:36,905
(Laughing)
222
00:11:40,617 --> 00:11:43,328
This evacuation is going to leave
a lot of territory undefended.
223
00:11:43,745 --> 00:11:45,289
Shame not to capitalize.
224
00:11:47,791 --> 00:11:49,751
(Grunting)
225
00:11:52,546 --> 00:11:53,755
Hello, Barbara.
226
00:11:56,258 --> 00:11:57,676
Was only hoping to talk.
227
00:11:57,759 --> 00:11:59,177
By attacking my people?
228
00:11:59,553 --> 00:12:01,680
- Call it precaution.
- What do you want?
229
00:12:02,139 --> 00:12:06,101
I'm leaving Gotham and I want you
to come with me.
230
00:12:06,184 --> 00:12:08,103
(Scoffs) Try again.
231
00:12:08,520 --> 00:12:12,816
I had a vision when I took back
the demon's head.
232
00:12:13,066 --> 00:12:16,153
Death. Destruction.
The city in flames.
233
00:12:17,195 --> 00:12:18,196
But it didn't come to be.
234
00:12:18,614 --> 00:12:19,948
How disappointing for you.
235
00:12:20,032 --> 00:12:22,242
Indeed, for many reasons.
236
00:12:22,326 --> 00:12:25,454
Not least is that for centuries
I have depended on the demon's head
237
00:12:25,537 --> 00:12:26,617
to get ahead of my enemies.
238
00:12:26,663 --> 00:12:28,999
But, without the full
measure of its power...
239
00:12:29,082 --> 00:12:33,295
Wait. Are you saying you think
some of it might still be in me?
240
00:12:35,088 --> 00:12:39,343
Interesting. So I guess
you're here to kill me for it.
241
00:12:39,760 --> 00:12:41,219
You misunderstand.
242
00:12:42,429 --> 00:12:45,432
Remember the woman from the tapestry,
the one whose features you share?
243
00:12:45,515 --> 00:12:47,976
The whore you murdered?
How could I forget?
244
00:12:48,769 --> 00:12:50,854
I lied. To get under your skin.
245
00:12:52,773 --> 00:12:55,776
I loved her. Very much.
246
00:12:57,152 --> 00:13:00,238
I offered her eternity,
but she turned it down.
247
00:13:01,782 --> 00:13:04,368
And now, I make you the same offer.
248
00:13:05,786 --> 00:13:09,748
Join me. And we will rule
the league of shadows together.
249
00:13:12,417 --> 00:13:13,585
Think about it.
250
00:13:17,422 --> 00:13:20,133
What about your vision?
The city on fire.
251
00:13:20,217 --> 00:13:22,970
I am making certain of it even now.
252
00:13:23,053 --> 00:13:26,056
Its destruction will give rise
to the one I foresaw long ago.
253
00:13:26,890 --> 00:13:30,268
The one who brought me here, my heir.
254
00:13:36,692 --> 00:13:40,195
Bullock, can you tell this putz
to let us go, please?
255
00:13:40,278 --> 00:13:42,656
Major, the men escorting Gordon
were attacked.
256
00:13:42,948 --> 00:13:45,428
Your guys didn't see who.
I'm thinking it's either valeska's...
257
00:13:45,492 --> 00:13:47,744
Enough. Did you prepare
valeska like I asked?
258
00:13:48,537 --> 00:13:49,663
Yeah.
259
00:13:50,372 --> 00:13:52,749
Mr. Wayne, you'll be perfectly safe.
260
00:13:52,833 --> 00:13:55,043
If you could help us learn
the location of the bombs...
261
00:13:55,127 --> 00:13:56,878
Major, you brought me here
against my will.
262
00:13:57,087 --> 00:13:59,715
I want to go back to the hospital
and back to my friend.
263
00:14:01,299 --> 00:14:02,426
Let's get this over with.
264
00:14:19,651 --> 00:14:20,694
Hello, Bruce.
265
00:14:22,279 --> 00:14:23,447
It's great to see you.
266
00:14:27,117 --> 00:14:28,827
Where are the bombs, Jeremiah?
267
00:14:28,910 --> 00:14:30,078
Closer, please.
268
00:14:35,709 --> 00:14:36,752
Closer.
269
00:14:38,670 --> 00:14:42,758
Tell me. How is the young lady doing?
270
00:14:51,308 --> 00:14:53,769
You know why we're destined
to be best friends?
271
00:14:54,603 --> 00:14:58,356
Because we're very much alike.
You are as I used to be.
272
00:14:58,440 --> 00:15:00,192
At war with your true nature.
273
00:15:01,735 --> 00:15:04,029
You must truly embrace it
if you ever want to be free.
274
00:15:04,112 --> 00:15:05,238
I'm just trying to help you.
275
00:15:06,531 --> 00:15:07,824
Trying to help me?
276
00:15:10,619 --> 00:15:11,995
By torturing Alfred?
277
00:15:13,705 --> 00:15:16,666
Trying to destroy Gotham?
By shooting selina?
278
00:15:17,250 --> 00:15:20,921
You think we're alike because
there's a darkness inside both of us.
279
00:15:21,254 --> 00:15:24,633
But the difference is,
I know how to control mine.
280
00:15:25,675 --> 00:15:28,512
I think you could be so strong.
281
00:15:29,930 --> 00:15:31,014
I see it.
282
00:15:33,683 --> 00:15:34,976
He sees it too.
283
00:15:38,772 --> 00:15:40,232
What do you mean, "he"?
284
00:15:43,318 --> 00:15:44,569
Ask him about the bombs.
285
00:15:46,113 --> 00:15:47,280
Where are the other bombs?
286
00:15:50,700 --> 00:15:52,202
What bombs?
287
00:15:53,578 --> 00:15:55,622
Bombs you planted around the city.
288
00:15:55,831 --> 00:15:57,207
You blew up the mayor.
289
00:15:57,833 --> 00:16:00,252
Ah, that bomb.
Yes, that was the only one.
290
00:16:00,335 --> 00:16:02,754
But it did what it had to do.
291
00:16:03,588 --> 00:16:04,756
It got you here.
292
00:16:06,508 --> 00:16:08,593
All right, that's enough.
I want my boy out, mate.
293
00:16:08,677 --> 00:16:10,762
- Mmm-mmm.
- You said, "he."
294
00:16:13,557 --> 00:16:15,016
Who do you mean?
295
00:16:15,183 --> 00:16:16,601
The one who opened up my eyes.
296
00:16:16,685 --> 00:16:18,687
Who showed me that everything
I was doing,
297
00:16:19,229 --> 00:16:21,273
was not to create a Gotham of my own.
298
00:16:21,648 --> 00:16:22,899
But yours.
299
00:16:23,942 --> 00:16:25,902
The Gotham you need.
300
00:16:26,444 --> 00:16:30,198
Your dark island.
And it will come to be, Bruce.
301
00:16:31,741 --> 00:16:32,868
Tonight.
302
00:16:35,662 --> 00:16:37,080
Tell me his name.
303
00:16:37,164 --> 00:16:38,456
What did the doctors say?
304
00:16:38,540 --> 00:16:40,458
Will the little bitch
ever walk again?
305
00:16:40,834 --> 00:16:42,460
What vertebrae did I sever?
306
00:16:42,836 --> 00:16:44,254
I was hoping for the lumbar...
307
00:16:44,462 --> 00:16:45,881
Tell me his name!
308
00:16:48,300 --> 00:16:51,386
You already know his name.
You're his heir.
309
00:16:53,346 --> 00:16:54,514
Ra's al ghul.
310
00:16:55,807 --> 00:16:57,142
- No, it can't...
- Shh.
311
00:16:59,019 --> 00:17:00,061
(Man screams)
312
00:17:00,145 --> 00:17:01,225
Man: Bullock? Harvey: Yeah.
313
00:17:14,534 --> 00:17:15,619
(Whirring)
314
00:17:15,702 --> 00:17:19,998
- 350 pounds of pressure.
- (Grunts)
315
00:17:20,540 --> 00:17:21,541
Getting hard to breathe?
316
00:17:21,625 --> 00:17:23,501
- (Grunts)
- I'll take that as a yes.
317
00:17:23,710 --> 00:17:27,297
You know, if we listen carefully,
we can hear some ribs cracking soon.
318
00:17:27,380 --> 00:17:28,423
(Laughing)
319
00:17:28,506 --> 00:17:29,883
Four hundred fifty.
320
00:17:31,551 --> 00:17:35,347
Healthy male adult. His ribs should
be able to take about 450 pounds
321
00:17:35,430 --> 00:17:36,630
- before they crack.
- (Groans)
322
00:17:39,434 --> 00:17:41,228
Do you think you could
hide this from me, ed?
323
00:17:41,311 --> 00:17:43,897
I'm queen of the narrows.
People tell me things.
324
00:17:43,980 --> 00:17:45,023
I know how this looks.
325
00:17:45,106 --> 00:17:46,709
It looks like you're trying
to crush him to death
326
00:17:46,733 --> 00:17:48,933
because you think we still have
feelings for each other.
327
00:17:49,653 --> 00:17:52,739
Well, perhaps we should jump to
why this is a good thing.
328
00:17:52,822 --> 00:17:54,032
I can't wait.
329
00:17:54,199 --> 00:17:55,408
He's holding you back.
330
00:17:56,159 --> 00:17:57,202
From?
331
00:17:57,452 --> 00:18:01,539
From being the person
that you are meant to be.
332
00:18:02,749 --> 00:18:04,292
The woman that I love.
333
00:18:06,002 --> 00:18:08,338
(Sighs) You really think
so little of me?
334
00:18:09,589 --> 00:18:10,632
I don't follow that.
335
00:18:10,715 --> 00:18:14,010
How weak would that person need to be
if Jim Gordon could hold her back?
336
00:18:14,636 --> 00:18:15,637
It's actually insulting.
337
00:18:16,429 --> 00:18:17,973
That's not what I intended, I...
338
00:18:18,056 --> 00:18:19,099
Enough.
339
00:18:19,683 --> 00:18:24,062
Yesterday, you said a part of you
would always care for me.
340
00:18:24,437 --> 00:18:27,482
The woman you loved is gone.
Understand?
341
00:18:29,526 --> 00:18:30,610
Yes.
342
00:18:33,238 --> 00:18:35,949
The narrows is free from landlords
and gangs.
343
00:18:36,366 --> 00:18:40,787
Every family has money to build
their life. I'm done. I'm leaving.
344
00:18:41,997 --> 00:18:45,500
I want you to come with me.
But if you kill Jim, don't bother.
345
00:18:46,126 --> 00:18:48,003
And I will decide
who I'm going to be.
346
00:18:48,211 --> 00:18:51,214
Not you. Not Jim Gordon. Me.
347
00:18:52,090 --> 00:18:55,010
I'm leaving tonight.
It's your choice.
348
00:19:00,140 --> 00:19:01,141
(Door closes)
349
00:19:07,522 --> 00:19:08,898
She chose me, Jim.
350
00:19:11,318 --> 00:19:12,610
Did you hear that?
351
00:19:14,112 --> 00:19:15,363
It's all I wanted.
352
00:19:17,615 --> 00:19:18,700
You can have Gotham.
353
00:19:24,581 --> 00:19:25,749
(Grunts)
354
00:19:26,374 --> 00:19:28,561
Barbara: By the time I got there,
Jeremiah had already escaped.
355
00:19:28,585 --> 00:19:30,712
Alfred: Right.
Where the hell is ra's al ghul?
356
00:19:30,795 --> 00:19:34,632
Alfred. Let me guess. Ra's helped
Jeremiah kidnap Bruce.
357
00:19:34,841 --> 00:19:36,217
So you came to me to find ra's.
358
00:19:36,634 --> 00:19:38,178
Would you care to tell me
where he is?
359
00:19:38,303 --> 00:19:40,680
I don't know where he is.
But I know where he's gonna be.
360
00:19:41,431 --> 00:19:45,018
Ra's is leaving Gotham tonight
after turning it to a pile of rubble.
361
00:19:45,101 --> 00:19:47,312
With, I assume, Jeremiah's help.
So, here's the deal.
362
00:19:47,395 --> 00:19:50,398
You get to kill Jeremiah,
you get to rescue Bruce,
363
00:19:50,482 --> 00:19:52,150
and I get to kill ra's.
364
00:19:52,567 --> 00:19:54,087
And how do you plan
on doing that then?
365
00:19:56,363 --> 00:19:57,822
I got a little surprise for him.
366
00:19:57,906 --> 00:19:59,199
Penguin: One question.
367
00:20:01,826 --> 00:20:03,328
Who do I get to kill?
368
00:20:05,413 --> 00:20:06,998
The only way to keep
butch on the table
369
00:20:07,082 --> 00:20:08,750
was to promise I would come help.
370
00:20:09,250 --> 00:20:10,460
Well.
371
00:20:11,795 --> 00:20:13,963
Don't we make quite the little gang?
372
00:20:15,924 --> 00:20:17,217
Let's do this.
373
00:20:21,554 --> 00:20:23,139
- (Groaning)
- (Siren wailing)
374
00:20:26,142 --> 00:20:27,268
Hey.
375
00:20:29,813 --> 00:20:31,189
My car's around the corner.
376
00:20:32,357 --> 00:20:34,025
You're gonna wanna ice those ribs.
377
00:20:35,235 --> 00:20:37,195
Is it true about you leaving Gotham?
378
00:20:37,862 --> 00:20:39,489
- Yes.
- And taking ed with you?
379
00:20:40,115 --> 00:20:41,533
That's none of your concern.
380
00:20:43,827 --> 00:20:45,078
Back in the gcpd,
381
00:20:45,161 --> 00:20:47,539
when I told you there was so much
I wish I could change,
382
00:20:47,622 --> 00:20:49,207
- you asked me what I meant.
- Jim.
383
00:20:49,290 --> 00:20:51,835
I would change everything that
brought us to this point.
384
00:20:53,253 --> 00:20:56,798
I would ask you to leave Gotham
with me that first moment I saw you
385
00:20:56,881 --> 00:20:58,641
and I would make sure we had
a life together.
386
00:21:00,510 --> 00:21:01,761
Then you wouldn't be you.
387
00:21:02,929 --> 00:21:04,222
Maybe that'd be a good thing.
388
00:21:05,723 --> 00:21:06,933
No, it wouldn't.
389
00:21:10,061 --> 00:21:11,980
I'm not going back to who I was.
390
00:21:12,856 --> 00:21:16,401
But, what you said yesterday about
part of you always caring for me,
391
00:21:17,360 --> 00:21:18,528
I feel the same way.
392
00:21:25,743 --> 00:21:28,955
Goodbye. Now, go save Gotham.
393
00:21:35,587 --> 00:21:37,755
Ready at your command, major.
394
00:21:37,839 --> 00:21:39,174
- J I m.
- Harvey.
395
00:21:39,257 --> 00:21:41,297
Thank god, you're all right.
What the hell happened?
396
00:21:41,342 --> 00:21:43,553
It's a long story.
Did Harlan get Bruce to the precinct?
397
00:21:43,636 --> 00:21:45,054
Yeah, it's bad.
398
00:21:45,138 --> 00:21:46,574
- What are you talking about?
- (Sighs)
399
00:21:46,598 --> 00:21:50,351
Jeremiah escaped. He's got Bruce.
He took the bombs, all of them.
400
00:22:11,247 --> 00:22:12,499
It's true.
401
00:22:13,625 --> 00:22:15,418
- How did you two...
- Find each other?
402
00:22:17,670 --> 00:22:19,547
I'd like to think it was you, Bruce.
403
00:22:20,590 --> 00:22:22,800
You brought us together.
404
00:22:23,718 --> 00:22:25,220
I trust things went smoothly?
405
00:22:25,720 --> 00:22:26,846
Like clockwork.
406
00:22:29,474 --> 00:22:31,184
Did your men retrieve my bombs?
407
00:22:31,643 --> 00:22:35,313
They are en route to their positions
as we speak.
408
00:22:36,981 --> 00:22:38,107
From here,
409
00:22:39,150 --> 00:22:43,530
we can take in the full majesty
of Gotham's destruction.
410
00:22:47,408 --> 00:22:48,701
You're both insane.
411
00:22:49,285 --> 00:22:52,330
I know
it's difficult to fathom, Bruce.
412
00:22:53,373 --> 00:22:56,751
But Jeremiah and I are doing this
for your benefit.
413
00:22:57,460 --> 00:22:59,754
How is destroying Gotham
supposed to help me?
414
00:22:59,921 --> 00:23:01,673
Because I had a vision.
415
00:23:01,756 --> 00:23:04,842
That out of this crucible
of blood and fire
416
00:23:04,926 --> 00:23:08,805
will rise the dark knight
that your city needs. That I need.
417
00:23:10,056 --> 00:23:11,766
To be honest, Bruce.
418
00:23:12,850 --> 00:23:16,980
Prophesies, visions.
Not really my cup of tea.
419
00:23:19,023 --> 00:23:21,192
But our friend revealed
something to me.
420
00:23:22,652 --> 00:23:26,531
That my twin obsessions,
rebuilding Gotham and rebuilding you,
421
00:23:26,656 --> 00:23:28,700
are one and the same.
422
00:23:29,200 --> 00:23:30,785
You're the brother I never had.
423
00:23:33,454 --> 00:23:35,123
The one Jerome never could be.
424
00:23:36,749 --> 00:23:39,085
We will create a legacy in this city.
425
00:23:40,169 --> 00:23:42,922
Gotham falls. We rise.
426
00:23:45,425 --> 00:23:46,593
Together.
427
00:23:52,223 --> 00:23:55,977
A dozen transport vans were stolen
from the gcpd motor pool.
428
00:23:56,561 --> 00:23:58,521
That's gotta be how
they're carrying the bombs.
429
00:23:58,605 --> 00:24:00,982
There were sightings here,
here and here.
430
00:24:01,065 --> 00:24:02,984
They're moving towards
the outskirts of Gotham.
431
00:24:03,067 --> 00:24:04,777
Jeremiah must have changed targets.
432
00:24:04,861 --> 00:24:06,070
- Gordon.
- Perfect.
433
00:24:06,154 --> 00:24:08,823
You have some explaining to do.
What happened to my men?
434
00:24:08,906 --> 00:24:10,450
Major, we got serious fish to fry...
435
00:24:10,533 --> 00:24:11,927
I didn't ask
for your opinion, detective.
436
00:24:11,951 --> 00:24:13,471
Two more sightings.
Bolyston and third,
437
00:24:13,536 --> 00:24:15,556
and they're moving north
along the Van hook highway.
438
00:24:15,580 --> 00:24:16,873
That doesn't make any sense.
439
00:24:16,956 --> 00:24:18,636
What buildings
would he be targeting there?
440
00:24:19,292 --> 00:24:22,503
Told me Jeremiah promised to turn
Gotham into a dark island.
441
00:24:24,255 --> 00:24:27,175
We need to cancel the evacuation.
Get those people off the Bridges.
442
00:24:27,258 --> 00:24:28,593
Absolutely not.
443
00:24:28,676 --> 00:24:30,154
They're filled with people
leaving the city.
444
00:24:30,178 --> 00:24:32,098
We bring them back into Gotham.
Buildings fall...
445
00:24:32,138 --> 00:24:34,849
The Bridges are the targets.
Harper, spread the word.
446
00:24:34,932 --> 00:24:37,226
Don't move. Arrest captain Gordon.
447
00:24:39,437 --> 00:24:40,688
I wouldn't do that.
448
00:24:41,731 --> 00:24:43,066
Arrest them both.
449
00:24:51,324 --> 00:24:52,742
Officer, your radio.
450
00:24:56,204 --> 00:24:59,791
This is captain Gordon. I want all
the Bridges cleared immediately.
451
00:24:59,916 --> 00:25:02,418
I repeat. Clear all the Bridges.
452
00:25:03,670 --> 00:25:06,839
Civilization, so fragile, Bruce.
453
00:25:07,423 --> 00:25:11,803
Gotham is soon to be each man
for himself, a more savage place.
454
00:25:13,221 --> 00:25:14,389
Sounds like fun.
455
00:25:15,890 --> 00:25:17,141
Sure you wanna leave?
456
00:25:18,309 --> 00:25:20,269
Oh, hey, Bruce. Freak.
457
00:25:21,979 --> 00:25:25,483
Hello, Barbara.
I'm really glad you came.
458
00:25:26,818 --> 00:25:29,278
(Sighs) Bad news, baby.
I'm not leaving.
459
00:25:29,821 --> 00:25:35,451
Gotham's in my blood. And I don't
think I can let you leave either.
460
00:25:36,703 --> 00:25:38,871
You re-forged it. Well now.
461
00:25:39,080 --> 00:25:41,624
You see, you say you're leaving.
462
00:25:41,708 --> 00:25:43,876
But I've got a feeling
you're gonna be back.
463
00:25:47,255 --> 00:25:49,465
And I don't like looking
over my shoulder.
464
00:25:50,007 --> 00:25:52,593
Need I remind you, Barbara.
You've already tried
465
00:25:52,677 --> 00:25:53,803
using that knife.
466
00:25:54,637 --> 00:25:57,682
And also, you're outnumbered.
467
00:25:58,224 --> 00:25:59,225
Hmm.
468
00:25:59,600 --> 00:26:01,936
That demon's head is really not
working out for you, huh?
469
00:26:05,606 --> 00:26:07,316
(Penguin screaming)
470
00:26:10,695 --> 00:26:12,535
- (Indistinct radio chatter)
- (Sirens wailing)
471
00:26:18,202 --> 00:26:20,830
Bullock, the hell is going on?
Why are we clearing the Bridges?
472
00:26:20,913 --> 00:26:23,040
Because we said to do it.
Now, just do it.
473
00:26:23,124 --> 00:26:25,585
Did a gcpd transport Van
come through here?
474
00:26:25,668 --> 00:26:26,812
- (Cell phone ringing)
- About 20 minutes ago.
475
00:26:26,836 --> 00:26:27,837
Had to make way for it.
476
00:26:28,129 --> 00:26:29,172
What's the status?
477
00:26:29,297 --> 00:26:30,733
Harper: All the Bridges
are being cleared.
478
00:26:30,757 --> 00:26:33,968
But I just heard from our choppers,
they've spotted vans on every bridge.
479
00:26:35,887 --> 00:26:39,098
The vans are in position.
Bombs could go off any minute.
480
00:26:41,142 --> 00:26:42,310
What the hell.
481
00:26:42,977 --> 00:26:44,020
Harvey: Jim.
482
00:26:44,103 --> 00:26:45,271
Gordon: Out of the way.
483
00:26:45,938 --> 00:26:46,939
(Grunting)
484
00:26:53,905 --> 00:26:56,345
When will you ever learn, Barbara?
The knife has to be held...
485
00:26:56,407 --> 00:26:58,117
Held by Bruce Wayne. I get it.
486
00:26:58,242 --> 00:26:59,577
(Both grunting)
487
00:27:06,000 --> 00:27:07,001
(Rope tightening)
488
00:27:07,084 --> 00:27:09,253
So you know, this is for selina.
489
00:27:09,378 --> 00:27:10,379
(Grunts)
490
00:27:14,050 --> 00:27:15,593
In that case,
491
00:27:16,010 --> 00:27:20,515
it must be very disappointing
for you to be dying like this.
492
00:27:21,098 --> 00:27:22,892
(Gunshots)
493
00:27:37,490 --> 00:27:38,658
What are you doing?
494
00:27:49,502 --> 00:27:51,212
Well done, Barbara.
495
00:27:59,095 --> 00:28:02,139
(Car alarms blaring)
496
00:28:05,017 --> 00:28:07,353
(People screaming)
497
00:28:31,544 --> 00:28:36,132
The choice is now yours.
Stay Bruce Wayne.
498
00:28:36,883 --> 00:28:41,637
Or accept your destiny.
Become Gotham's dark knight.
499
00:28:44,557 --> 00:28:45,933
(Screaming)
500
00:28:46,684 --> 00:28:47,685
(Dagger clatters)
501
00:29:07,997 --> 00:29:08,998
(Exhales)
502
00:29:11,876 --> 00:29:14,086
Seems Jeremiah's made
good on his threat.
503
00:29:15,671 --> 00:29:17,465
And I take it that means
you're not leaving.
504
00:29:18,841 --> 00:29:20,134
How can I?
505
00:29:21,677 --> 00:29:25,348
They need me more than ever now.
No one will help them but me.
506
00:29:28,726 --> 00:29:30,144
So, what does that mean for us?
507
00:29:33,356 --> 00:29:35,733
Ed, this is the end of the road for us.
508
00:29:39,987 --> 00:29:42,865
All this time I've been calling
the other ed stupid.
509
00:29:42,949 --> 00:29:44,367
And I'm the idiot.
510
00:29:48,955 --> 00:29:50,748
You were never gonna leave with me.
511
00:29:52,583 --> 00:29:54,669
You just wanted to save Jim Gordon.
512
00:29:56,754 --> 00:29:58,923
You and Jim really
aren't that different.
513
00:29:59,632 --> 00:30:01,133
You both think you know me.
514
00:30:02,093 --> 00:30:03,761
You both wanna change me.
515
00:30:04,720 --> 00:30:06,222
Neither one of you really sees me.
516
00:30:06,305 --> 00:30:07,765
(Gasps)
517
00:30:12,687 --> 00:30:14,355
(Gasping)
518
00:30:15,147 --> 00:30:18,776
For what it's worth, ed,
I was offering you something real.
519
00:30:21,612 --> 00:30:23,447
But I was never going to be
who you wanted.
520
00:30:24,615 --> 00:30:26,534
Sooner or later,
you were just gonna kill me.
521
00:30:26,617 --> 00:30:28,327
It's just what you do.
522
00:30:29,662 --> 00:30:31,205
That's quite possible.
523
00:30:31,330 --> 00:30:32,748
(Grunts)
524
00:30:38,087 --> 00:30:39,505
But you're wrong, Lee.
525
00:30:39,964 --> 00:30:41,757
(Both gasping)
526
00:30:41,841 --> 00:30:43,092
I do see you.
527
00:30:53,561 --> 00:30:55,479
(Both grunting)
528
00:31:11,954 --> 00:31:12,955
(Gasps)
529
00:31:14,248 --> 00:31:15,541
Calm.
530
00:31:15,624 --> 00:31:18,586
Where is butch?
What did you do with him?
531
00:31:20,629 --> 00:31:21,881
I'm right here.
532
00:31:33,976 --> 00:31:35,227
You're you.
533
00:31:35,895 --> 00:31:38,647
Yeah. I'm me again.
534
00:31:41,984 --> 00:31:43,694
- Yeah.
- I love you.
535
00:31:47,782 --> 00:31:49,241
I love you too, baby.
536
00:31:55,956 --> 00:31:57,249
(Chuckles)
537
00:32:00,461 --> 00:32:01,712
Oswald,
538
00:32:04,090 --> 00:32:05,257
I'll never forget this.
539
00:32:06,550 --> 00:32:08,928
Anything you need, I'm there.
540
00:32:09,970 --> 00:32:11,013
Thank you, butch.
541
00:32:13,265 --> 00:32:16,185
I want you to know
I consider you a friend.
542
00:32:18,729 --> 00:32:20,481
And that I'm truly sorry.
543
00:32:21,607 --> 00:32:22,608
What?
544
00:32:29,448 --> 00:32:31,325
(Groaning)
545
00:32:41,252 --> 00:32:43,963
Did you think I forgot that
you murdered my mother?
546
00:32:46,298 --> 00:32:48,467
That I just got over it?
547
00:32:50,761 --> 00:32:53,848
I have lived
with that pain every day.
548
00:32:54,640 --> 00:32:57,685
I could've killed you
any time I wanted,
549
00:32:58,018 --> 00:33:00,813
but I believe in an eye for an eye.
550
00:33:01,981 --> 00:33:03,816
You took away the one person I loved,
551
00:33:03,899 --> 00:33:06,068
so I took away the one person
you loved.
552
00:33:07,653 --> 00:33:09,572
And you get to live with that.
553
00:33:10,156 --> 00:33:11,490
(Screaming)
554
00:33:12,116 --> 00:33:13,784
(Grunting)
555
00:33:19,206 --> 00:33:20,416
All of this...
556
00:33:22,084 --> 00:33:23,961
Finding strange, curing butch,
557
00:33:24,962 --> 00:33:26,922
was all so you could kill him
in front of me?
558
00:33:29,175 --> 00:33:32,136
Exactly. But don't worry.
559
00:33:33,137 --> 00:33:35,931
In time, when I feel that
you have suffered enough,
560
00:33:37,725 --> 00:33:39,518
I will kill you too.
561
00:33:41,812 --> 00:33:43,939
Not if I kill you first.
562
00:33:46,901 --> 00:33:48,027
You're welcome to try.
563
00:33:50,863 --> 00:33:51,864
(Grunts)
564
00:33:54,992 --> 00:33:56,785
(Screams) |'|| kill you!
565
00:34:06,921 --> 00:34:07,963
Bruce: Selina.
566
00:34:10,132 --> 00:34:11,133
How is she?
567
00:34:11,300 --> 00:34:12,301
She did well in surgery.
568
00:34:12,384 --> 00:34:14,261
But the bullet severed
her spinal cord.
569
00:34:14,345 --> 00:34:15,846
And the damage is likely permanent.
570
00:34:18,057 --> 00:34:19,767
Mr. Wayne,
the hospital is shutting down.
571
00:34:19,850 --> 00:34:21,060
This is the last ambulance
572
00:34:21,143 --> 00:34:24,480
leaving for the post. We have room
for you, but we need to go.
573
00:34:39,536 --> 00:34:40,663
Bruce.
574
00:34:44,166 --> 00:34:45,459
I can't leave, Alfred.
575
00:34:47,503 --> 00:34:48,712
Ra's was right.
576
00:34:49,630 --> 00:34:51,131
This is what I'm meant to do.
577
00:34:52,925 --> 00:34:54,593
The city's abandoned, master Bruce.
578
00:34:54,677 --> 00:34:55,904
There's nothing more
you can do here, mate...
579
00:34:55,928 --> 00:34:57,054
Jeremiah is still out there.
580
00:34:57,137 --> 00:34:59,223
He is not your responsibility.
581
00:35:01,350 --> 00:35:03,978
Gotham is not your responsibility.
582
00:35:08,148 --> 00:35:09,525
I'm making it mine.
583
00:35:16,031 --> 00:35:17,491
Oh, sod it.
584
00:35:19,785 --> 00:35:20,869
All right, fine.
585
00:35:22,204 --> 00:35:23,622
- We'll both stay.
- No.
586
00:35:26,792 --> 00:35:29,253
I need to know
selina's gonna be okay.
587
00:35:31,547 --> 00:35:32,673
Please.
588
00:35:36,343 --> 00:35:37,344
(Sighs)
589
00:35:38,762 --> 00:35:40,806
All right, I'll see that she's safe.
590
00:35:42,808 --> 00:35:45,060
And then I'll come back
and I will find you.
591
00:35:48,147 --> 00:35:49,315
I promise.
592
00:36:03,495 --> 00:36:05,247
(Engine starts)
593
00:36:22,389 --> 00:36:24,808
Harvey: You just can't
throw in the towel on an entire city.
594
00:36:24,892 --> 00:36:27,311
There's no way to know how many
bombs are still out there.
595
00:36:27,394 --> 00:36:29,438
The power's out,
water supply is damaged.
596
00:36:29,521 --> 00:36:31,315
You're giving up. Plain and simple.
597
00:36:31,440 --> 00:36:35,194
We're proceeding with the evacuation.
Boats will run all night.
598
00:36:35,277 --> 00:36:38,280
Everyone leaves,
including the police.
599
00:36:38,364 --> 00:36:40,342
Now the governor's declared
the city off-limits until
600
00:36:40,366 --> 00:36:41,825
this situation can be evaluated.
601
00:36:41,909 --> 00:36:42,910
I'm not leaving.
602
00:36:42,993 --> 00:36:44,703
So, if you're gonna arrest me,
do it now.
603
00:36:47,748 --> 00:36:48,749
(Sighs)
604
00:36:51,960 --> 00:36:53,087
He's right, Jim.
605
00:36:53,545 --> 00:36:56,048
Governor's given up on the place,
there's gonna be nobody here.
606
00:36:56,131 --> 00:36:57,591
Gangs are carving up turf.
607
00:36:58,050 --> 00:37:00,219
Two hours,
this city's gonna be a battleground.
608
00:37:07,559 --> 00:37:10,104
Hey, what are you guys doing here?
609
00:37:14,483 --> 00:37:18,112
Yes, this will do nicely.
610
00:37:18,946 --> 00:37:21,240
This is our territory. You can't...
611
00:37:28,580 --> 00:37:29,915
Now it's mine.
612
00:37:32,709 --> 00:37:35,838
I want a ring of fire.
Ten blocks wide.
613
00:37:36,880 --> 00:37:40,843
If anyone stands in your way,
burn them!
614
00:37:43,720 --> 00:37:44,721
(Laughs)
615
00:37:51,812 --> 00:37:52,980
The hell?
616
00:37:54,565 --> 00:37:56,775
No, not he...
617
00:37:59,069 --> 00:38:00,070
(Screaming)
618
00:38:10,622 --> 00:38:13,041
Hell is what's coming.
619
00:38:14,668 --> 00:38:16,420
Penguin says fix them.
620
00:38:32,102 --> 00:38:35,772
What should I do with you?
621
00:38:39,151 --> 00:38:42,529
Ra's al ghul is gone.
You defeated him.
622
00:38:44,198 --> 00:38:47,784
We have spoken and agreed.
We will follow you.
623
00:38:53,415 --> 00:38:55,751
Wow, I am honored.
624
00:38:56,919 --> 00:38:58,420
(Tabitha grunting)
625
00:39:00,255 --> 00:39:02,841
Tabitha. What happened?
626
00:39:02,925 --> 00:39:05,928
Penguin. He shot me and killed butch.
627
00:39:11,475 --> 00:39:14,728
Everything that is wrong with Gotham,
628
00:39:15,395 --> 00:39:20,984
all the greed, the pain,
the corruption, the destruction,
629
00:39:21,068 --> 00:39:26,073
it can all be traced back
to one problem, men.
630
00:39:28,033 --> 00:39:33,372
Well, I think it is time we had
a men-free zone, starting here.
631
00:39:36,750 --> 00:39:39,836
(Men screaming)
632
00:39:58,522 --> 00:40:01,024
Lucius: That's better.
Much, much better.
633
00:40:02,276 --> 00:40:03,527
Lucius?
634
00:40:04,778 --> 00:40:07,072
I requisitioned one of
Jeremiah's battery bombs
635
00:40:07,155 --> 00:40:08,448
before it went to the warehouse.
636
00:40:08,532 --> 00:40:10,701
Just restored it
to its original purpose.
637
00:40:10,784 --> 00:40:12,828
It is an ingenious mechanism.
638
00:40:13,745 --> 00:40:15,289
I told him we were staying.
639
00:40:15,831 --> 00:40:19,668
Figured we could use some help
with the, uh, science stuff.
640
00:40:20,544 --> 00:40:22,045
And there are others on their way.
641
00:40:22,129 --> 00:40:24,715
This is our city.
You're going to need our help.
642
00:40:26,174 --> 00:40:29,886
Speaking of, there's something
I need you to do.
643
00:40:30,679 --> 00:40:32,264
(Grunting)
644
00:40:43,275 --> 00:40:44,318
Where's Jeremiah?
645
00:40:44,401 --> 00:40:45,569
I don't know!
646
00:40:45,902 --> 00:40:48,655
You see him, you tell him
I'm looking for him.
647
00:41:12,554 --> 00:41:13,555
Bruce.
648
00:41:16,308 --> 00:41:18,060
You're not supposed to be here.
649
00:41:18,143 --> 00:41:19,311
Neither are you.
650
00:41:20,103 --> 00:41:21,772
There's a dozen cops downstairs.
651
00:41:22,773 --> 00:41:24,524
You stayed to fight for the city.
652
00:41:28,945 --> 00:41:31,406
The gangs are carving up territory.
We're gonna have to go
653
00:41:31,490 --> 00:41:32,658
block by block.
654
00:41:33,659 --> 00:41:36,078
I have no idea what we're gonna find.
655
00:41:37,204 --> 00:41:40,499
A thing like this brings out
whatever's lurking in the shadows.
656
00:41:54,346 --> 00:41:55,347
(Squeaking)
657
00:41:58,975 --> 00:42:00,018
(Screaming)
658
00:42:22,958 --> 00:42:24,167
The light.
659
00:42:25,961 --> 00:42:28,547
You're basically daring whatever
is out there to come after you.
660
00:42:30,215 --> 00:42:31,550
Let them come.
661
00:42:33,552 --> 00:42:35,595
There are still good people
out there.
662
00:42:37,723 --> 00:42:42,144
They need to know we're here,
willing to fight.
663
00:42:46,398 --> 00:42:48,066
I remember the night we met.
664
00:42:52,779 --> 00:42:54,781
You told me the world may seem dark.
665
00:42:57,743 --> 00:42:59,077
But there is light.
666
00:43:46,875 --> 00:43:47,876
English - sdh
45945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.