All language subtitles for Gotham.S04E22.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,546 Gordon: Previously on Gotham... 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,840 Hugo strange can fix butch. 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,384 Strange might be my only hope, tabby. 4 00:00:09,135 --> 00:00:11,220 But whatever happens after I walk out that door, 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,055 I care about you. 6 00:00:13,431 --> 00:00:14,640 And I always will. 7 00:00:14,891 --> 00:00:17,351 Jeremiah: Jerome is dead. Long live me. 8 00:00:19,729 --> 00:00:20,730 Oh, my god! 9 00:00:20,813 --> 00:00:22,940 I have bombs planted around this city. 10 00:00:23,024 --> 00:00:24,835 Gordon: These are the buildings Jeremiah's planning to demolish 11 00:00:24,859 --> 00:00:25,985 with his bombs. 12 00:00:26,068 --> 00:00:27,612 Once those buildings are blown, 13 00:00:27,695 --> 00:00:28,696 they collapse and create 14 00:00:28,779 --> 00:00:30,339 the labyrinth from the finished drawing. 15 00:00:30,781 --> 00:00:33,576 Gordon: [Have the locations of every bomb Jeremiah planted. 16 00:00:36,370 --> 00:00:38,122 How did they beat you, huh? 17 00:00:38,206 --> 00:00:39,498 I'll have to start again. 18 00:00:39,582 --> 00:00:43,294 I had a vision of Gotham in flames. 19 00:00:43,878 --> 00:00:45,588 Together we can make that happen. 20 00:00:45,671 --> 00:00:47,965 Now listen closely to what you must do. 21 00:00:51,510 --> 00:00:52,511 Come on, selina. 22 00:00:52,970 --> 00:00:53,971 (Alfred grunts) 23 00:00:55,514 --> 00:00:57,725 It's okay, it's okay. 24 00:00:59,352 --> 00:01:00,394 Make way. 25 00:01:00,478 --> 00:01:01,646 We'll do everything we can. 26 00:01:01,729 --> 00:01:04,357 But the evacuation has us dealing with a skeleton crew. 27 00:01:04,440 --> 00:01:05,441 Bruce... 28 00:01:05,566 --> 00:01:08,486 Selina, you're at the hospital. You're gonna be okay. 29 00:01:09,237 --> 00:01:10,529 Are you gonna leave me? 30 00:01:11,239 --> 00:01:14,075 No, I'm gonna be right here. 31 00:01:14,242 --> 00:01:15,576 (Voice breaking) Promise? 32 00:01:16,369 --> 00:01:17,703 I promise. 33 00:01:25,336 --> 00:01:26,796 (Rattling) 34 00:01:34,303 --> 00:01:36,222 You know, I don't know why I brought him here. 35 00:01:37,682 --> 00:01:39,517 I should've killed him when I had the chance. 36 00:01:40,810 --> 00:01:42,144 You did the right thing, Alfred. 37 00:01:42,228 --> 00:01:45,606 You say that. You didn't see what he did to selina. 38 00:01:47,233 --> 00:01:49,068 All right, I better get to the hospital. 39 00:01:49,193 --> 00:01:50,695 I'll stop by when I can. 40 00:01:51,153 --> 00:01:52,363 Alfred. 41 00:01:54,031 --> 00:01:56,385 Couldn't have put a cap in that psycho and done the world a favor? 42 00:01:56,409 --> 00:01:57,451 Where are we? 43 00:01:57,535 --> 00:01:59,412 Bomb squad's at the last site on the map. 44 00:01:59,495 --> 00:02:01,265 After they disarm the bomb, they're gonna put it in the warehouse 45 00:02:01,289 --> 00:02:02,373 with all the others. 46 00:02:02,456 --> 00:02:05,876 Also, the mayor called. He wants to lift the evacuation order. 47 00:02:06,168 --> 00:02:07,813 Tell him we are not doing anything until we have 48 00:02:07,837 --> 00:02:09,338 all the bombs locked away. 49 00:02:11,424 --> 00:02:12,925 Pardon me, Jim. 50 00:02:18,848 --> 00:02:20,224 Don't you all have work to do? 51 00:02:26,731 --> 00:02:27,773 What is it? 52 00:02:27,857 --> 00:02:30,651 I'd like to press charges against Bruce Wayne's Butler. 53 00:02:31,777 --> 00:02:33,529 I mean, just look at my face. 54 00:02:34,280 --> 00:02:35,531 I think you look great. 55 00:02:35,614 --> 00:02:38,576 And I'd like to speak to Bruce again. 56 00:02:39,076 --> 00:02:42,330 We couldn't really talk before what with his girlfriend bleeding out 57 00:02:42,413 --> 00:02:43,497 allover him. 58 00:02:45,958 --> 00:02:48,210 You tried to prove you're better than your brother. 59 00:02:49,211 --> 00:02:52,340 But I'm still here. The city's still here. 60 00:02:52,423 --> 00:02:54,425 You're a failure, Jeremiah. 61 00:02:55,593 --> 00:02:57,803 Enjoy arkham. Your brother did. 62 00:02:58,179 --> 00:03:00,097 Put him in the box. Get him ready for transport. 63 00:03:00,181 --> 00:03:01,182 Bring me Bruce Wayne 64 00:03:01,265 --> 00:03:02,985 and I'll tell you where the other bombs are. 65 00:03:04,518 --> 00:03:05,728 We have all your bombs. 66 00:03:05,811 --> 00:03:10,107 The maze bombs, yes. I mean the other ones. 67 00:03:12,401 --> 00:03:16,906 Jim, as an engineer, you expect systems to fail. 68 00:03:16,989 --> 00:03:19,325 So, you build in redundancies. 69 00:03:20,993 --> 00:03:23,329 And I am a very good engineer. 70 00:03:26,582 --> 00:03:27,958 - You're bluffing. - Am I? 71 00:03:29,001 --> 00:03:31,921 How many lives are you willing to bet? 72 00:03:32,880 --> 00:03:36,175 You're right, you know. I did fail. 73 00:03:37,093 --> 00:03:40,012 I didn't yet understand the vision I was servicing, but, 74 00:03:40,429 --> 00:03:45,101 I do now. My eyes are open as will yours be. 75 00:03:50,606 --> 00:03:53,567 When you realize I'm not bluffing, bring me Bruce Wayne. 76 00:03:55,444 --> 00:03:59,740 And I'd like a coffee. Black. Two sugars. 77 00:03:59,824 --> 00:04:01,617 (EKG flatlining) 78 00:04:01,700 --> 00:04:03,702 No heartbeat. 79 00:04:05,204 --> 00:04:07,623 Extraordinary. 80 00:04:08,207 --> 00:04:09,208 This better work. 81 00:04:09,834 --> 00:04:14,505 The chemicals that turned him into this beautiful specimen 82 00:04:14,839 --> 00:04:18,050 kept his organs surprisingly well-preserved. 83 00:04:18,300 --> 00:04:21,554 Once we flush his body with anti-toxins, 84 00:04:21,637 --> 00:04:25,182 we'll top him off with some fresh blood. 85 00:04:26,100 --> 00:04:30,563 And a quick jolt to the heart will see him good as new. 86 00:04:36,277 --> 00:04:39,155 You hear that? You're gonna be cured. 87 00:04:39,447 --> 00:04:41,240 - Yeah. - (Cell phone ringing) 88 00:04:44,452 --> 00:04:45,453 What? 89 00:04:46,787 --> 00:04:47,872 When? 90 00:04:48,289 --> 00:04:49,373 - What is it? - (Gasps) 91 00:04:50,666 --> 00:04:52,626 Selina's been shot by that lunatic Jeremiah. 92 00:04:52,710 --> 00:04:54,086 She's at Gotham general. 93 00:04:54,670 --> 00:04:56,130 I have to go. I'll be back. 94 00:04:56,255 --> 00:04:58,632 Of course. You go check on the kid. 95 00:04:58,716 --> 00:05:02,136 What? No, she's in surgery. I'm gonna kill Jeremiah. 96 00:05:02,261 --> 00:05:04,096 - (Gun cocking) - I'm coming with you. 97 00:05:04,180 --> 00:05:06,891 I don't advise that. The procedure should not be interrupted. 98 00:05:07,016 --> 00:05:08,267 (Groaning) 99 00:05:08,350 --> 00:05:09,435 Tabitha: Stay. 100 00:05:09,727 --> 00:05:14,315 I'll be here. Making sure everything goes as planned. 101 00:05:16,358 --> 00:05:19,487 I'm doing this for butch. Not for you. 102 00:05:22,573 --> 00:05:23,866 It's okay. 103 00:05:35,085 --> 00:05:36,962 Unfortunately, there's no telling 104 00:05:37,046 --> 00:05:39,215 just how many battery bombs Jeremiah produced. 105 00:05:39,423 --> 00:05:41,634 He was fanatically secretive about his technology 106 00:05:41,717 --> 00:05:43,469 and Bruce trusted him, so... 107 00:05:43,969 --> 00:05:45,262 He's gotta be bluffing. 108 00:05:45,346 --> 00:05:46,347 Yeah. 109 00:05:47,097 --> 00:05:48,641 Cap, mayor's on the phone again. 110 00:05:48,724 --> 00:05:51,644 The evacuation stays in effect. I will tell him when it's lifted. 111 00:05:53,187 --> 00:05:55,022 Lucius: You think there are more bombs? 112 00:05:55,564 --> 00:05:58,359 Up till now, Jeremiah's actions sprang from the fear and hatred 113 00:05:58,442 --> 00:05:59,485 of his brother. 114 00:05:59,568 --> 00:06:02,530 Even his obsession with Bruce is just a reflection of Jerome's. 115 00:06:04,240 --> 00:06:06,200 What did he mean when he said he didn't understand 116 00:06:06,283 --> 00:06:07,618 the vision he was serving? 117 00:06:08,202 --> 00:06:10,287 That his eyes had been opened. 118 00:06:12,081 --> 00:06:15,084 Burke: Perhaps the previous mayor took orders from a police captain. 119 00:06:15,209 --> 00:06:17,545 - Captain Gordon... - Jim Gordon is not the mayor 120 00:06:17,628 --> 00:06:19,129 of Gotham, I am. 121 00:06:19,838 --> 00:06:23,676 The people need to know the city is safe. I'm lifting the order. 122 00:06:26,262 --> 00:06:27,471 What are you looking at? 123 00:06:27,721 --> 00:06:30,766 There's a man on the building across the street, staring at us. 124 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 What? 125 00:06:40,401 --> 00:06:42,027 (Whining) 126 00:06:45,573 --> 00:06:47,116 (People screaming) 127 00:07:00,671 --> 00:07:03,465 How many bombs are there? Where are they? 128 00:07:03,549 --> 00:07:05,718 I want to talk to Bruce Wayne. 129 00:07:07,261 --> 00:07:09,221 Tell me where they are, you son of a bitch. 130 00:07:09,305 --> 00:07:10,347 Who's helping you? 131 00:07:10,431 --> 00:07:12,349 Bruce Wayne. 132 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 (Gordon grunts) 133 00:07:14,727 --> 00:07:16,121 You are never gonna talk to Bruce Wayne. 134 00:07:16,145 --> 00:07:17,146 You hear me? 135 00:07:17,271 --> 00:07:19,315 Then more people will die. 136 00:07:20,524 --> 00:07:23,402 Well, you never were good at holding on to what you care about, 137 00:07:23,485 --> 00:07:24,737 were you, James? 138 00:07:26,655 --> 00:07:29,491 Jim, we need you out here now! 139 00:07:32,119 --> 00:07:35,247 (Humming softly) 140 00:07:44,340 --> 00:07:45,549 Can I help you? 141 00:07:45,633 --> 00:07:49,762 Captain Gordon? Major Rodney Harlan, seventh division, fort Henry. 142 00:07:49,970 --> 00:07:52,848 Major, I assume you're here to help with the evacuation. 143 00:07:52,931 --> 00:07:54,516 If so, detective bullock can coordinate. 144 00:07:54,600 --> 00:07:56,226 The governor has declared martial law. 145 00:07:56,310 --> 00:07:59,521 Until this crisis is resolved, I'm in charge here. 146 00:08:00,731 --> 00:08:01,982 Are you serious? 147 00:08:02,066 --> 00:08:03,400 Son, this is not a pissing match. 148 00:08:03,484 --> 00:08:06,737 I was sent here to restore order in a chaotic situation. 149 00:08:07,988 --> 00:08:09,448 Can I count on you? 150 00:08:11,617 --> 00:08:13,535 - Yes, sir. - What do we got? 151 00:08:13,786 --> 00:08:16,497 Not much. Valeska had a plan to knock down 152 00:08:16,580 --> 00:08:18,040 a number of buildings in Gotham. 153 00:08:18,457 --> 00:08:20,626 We recovered those bombs, but he's stashed away more. 154 00:08:20,876 --> 00:08:22,920 Who's helping him? Somebody's gotta be. 155 00:08:23,003 --> 00:08:25,464 It's unclear. We've heard reports that 156 00:08:25,547 --> 00:08:26,965 his followers have turned on him, 157 00:08:27,049 --> 00:08:28,649 which would indicate he has someone else. 158 00:08:29,218 --> 00:08:32,513 He would like to talk to Bruce Wayne. That's clearly a trap. 159 00:08:32,596 --> 00:08:34,014 His brother pulled the same gag. 160 00:08:34,098 --> 00:08:35,575 There was a blimp, it was a whole thing. 161 00:08:35,599 --> 00:08:38,018 We'll make sure he's safe. Get me Bruce Wayne. 162 00:08:38,102 --> 00:08:40,229 Major, you cannot bring Bruce Wayne down... 163 00:08:40,312 --> 00:08:41,730 Not your call, captain. 164 00:08:42,606 --> 00:08:44,316 - Now. - Yes, sir. 165 00:08:44,983 --> 00:08:46,252 You have no idea who you're dealing with. 166 00:08:46,276 --> 00:08:47,361 Arrest captain Gordon. 167 00:08:47,444 --> 00:08:48,737 (All murmuring) 168 00:08:48,821 --> 00:08:51,198 Hey, are you out of your freakin' mind? 169 00:08:51,281 --> 00:08:53,617 You listen to me. This city is holding on by a thread. 170 00:08:53,701 --> 00:08:56,203 I would not allow anything to jeopardize it further. 171 00:08:56,286 --> 00:08:58,038 Including insubordination. 172 00:08:58,539 --> 00:09:00,124 Escort captain Gordon across the river. 173 00:09:00,249 --> 00:09:01,729 Hold him there till you hear from me. 174 00:09:01,792 --> 00:09:03,127 Get me Bruce Wayne. 175 00:09:07,423 --> 00:09:09,591 (Muffled gunshots) 176 00:09:12,219 --> 00:09:14,888 I strike where you lie. Death's gentle cousin. 177 00:09:15,472 --> 00:09:17,182 The answer is sleep, ed... 178 00:09:20,310 --> 00:09:21,937 It's polite to let people finish. 179 00:09:32,656 --> 00:09:34,408 Rise and shine! 180 00:09:35,576 --> 00:09:36,744 Good morning, sweetheart. 181 00:09:37,327 --> 00:09:40,581 I know. Waking up in the narrows, a prisoner. 182 00:09:40,664 --> 00:09:42,332 Must feel like history repeating itself. 183 00:09:43,542 --> 00:09:45,982 Speaking of history, remember when you punched me in the face? 184 00:09:46,670 --> 00:09:47,796 (Grunting) 185 00:09:49,631 --> 00:09:50,799 That felt good. 186 00:09:54,052 --> 00:09:57,306 Listen to me. Jeremiah valeska has more bombs. 187 00:09:57,598 --> 00:09:59,683 - You have to... - I have to what, Jim? 188 00:10:00,893 --> 00:10:03,562 Set you free? Help save the city? 189 00:10:03,854 --> 00:10:06,523 Well, we've been there, done that. And guess what? 190 00:10:06,607 --> 00:10:09,735 Shockefl Lee and I are still fugitives. 191 00:10:10,444 --> 00:10:11,820 I offered her a way out. 192 00:10:11,904 --> 00:10:13,322 Oh, by returning the money? 193 00:10:13,405 --> 00:10:16,033 She's dispersed that among all the deadbeats of the narrows. 194 00:10:16,200 --> 00:10:17,868 Not exactly what I would have done. 195 00:10:18,202 --> 00:10:21,997 But, point is, it's gone. Now, on with the show. 196 00:10:22,080 --> 00:10:24,666 We're a little pressed for time. 197 00:10:25,167 --> 00:10:27,294 (Nygma laughing) 198 00:10:30,005 --> 00:10:31,381 Ed, ed, ed... 199 00:10:31,465 --> 00:10:35,511 Wait. Ed. Wait, wait, ed. 200 00:10:35,594 --> 00:10:38,180 - This is 50 pounds of pressure. - (Grunting) 201 00:10:39,181 --> 00:10:40,516 What are you doing? 202 00:10:41,099 --> 00:10:43,185 (In French) Peine forte et dure. 203 00:10:43,936 --> 00:10:45,216 Was my own version of it anyway. 204 00:10:45,646 --> 00:10:49,441 You see in the old days, they used to pile weights on a prisoner's chest. 205 00:10:50,484 --> 00:10:52,986 Tried to get a confession. Usually, they just died. 206 00:10:53,320 --> 00:10:55,030 - That's 100 pounds. - (Groaning) 207 00:10:57,241 --> 00:10:58,242 Why? 208 00:10:58,992 --> 00:11:01,829 To help Lee break free from her history. 209 00:11:02,329 --> 00:11:06,708 You see, she has this anchor, deadweight holding her to her past, 210 00:11:06,792 --> 00:11:07,876 and that's you. 211 00:11:08,293 --> 00:11:11,421 Once you're gone, she'll finally be free to be the person 212 00:11:11,505 --> 00:11:12,965 she was meant to be. 213 00:11:13,048 --> 00:11:15,217 The person I want her to be. 214 00:11:15,300 --> 00:11:16,343 - (Whirring) - (Groaning) 215 00:11:16,426 --> 00:11:18,387 - 150. - (Grunting) 216 00:11:19,471 --> 00:11:23,433 You see, I saw you together. I saw the way she looked at you. 217 00:11:23,767 --> 00:11:25,936 So, for her sake, you're gonna die. 218 00:11:26,436 --> 00:11:30,148 And for my sake, you're gonna suffer. 219 00:11:31,650 --> 00:11:33,068 (Grunting) 220 00:11:33,193 --> 00:11:34,945 Now, this is gonna be so much fun. 221 00:11:35,237 --> 00:11:36,905 (Laughing) 222 00:11:40,617 --> 00:11:43,328 This evacuation is going to leave a lot of territory undefended. 223 00:11:43,745 --> 00:11:45,289 Shame not to capitalize. 224 00:11:47,791 --> 00:11:49,751 (Grunting) 225 00:11:52,546 --> 00:11:53,755 Hello, Barbara. 226 00:11:56,258 --> 00:11:57,676 Was only hoping to talk. 227 00:11:57,759 --> 00:11:59,177 By attacking my people? 228 00:11:59,553 --> 00:12:01,680 - Call it precaution. - What do you want? 229 00:12:02,139 --> 00:12:06,101 I'm leaving Gotham and I want you to come with me. 230 00:12:06,184 --> 00:12:08,103 (Scoffs) Try again. 231 00:12:08,520 --> 00:12:12,816 I had a vision when I took back the demon's head. 232 00:12:13,066 --> 00:12:16,153 Death. Destruction. The city in flames. 233 00:12:17,195 --> 00:12:18,196 But it didn't come to be. 234 00:12:18,614 --> 00:12:19,948 How disappointing for you. 235 00:12:20,032 --> 00:12:22,242 Indeed, for many reasons. 236 00:12:22,326 --> 00:12:25,454 Not least is that for centuries I have depended on the demon's head 237 00:12:25,537 --> 00:12:26,617 to get ahead of my enemies. 238 00:12:26,663 --> 00:12:28,999 But, without the full measure of its power... 239 00:12:29,082 --> 00:12:33,295 Wait. Are you saying you think some of it might still be in me? 240 00:12:35,088 --> 00:12:39,343 Interesting. So I guess you're here to kill me for it. 241 00:12:39,760 --> 00:12:41,219 You misunderstand. 242 00:12:42,429 --> 00:12:45,432 Remember the woman from the tapestry, the one whose features you share? 243 00:12:45,515 --> 00:12:47,976 The whore you murdered? How could I forget? 244 00:12:48,769 --> 00:12:50,854 I lied. To get under your skin. 245 00:12:52,773 --> 00:12:55,776 I loved her. Very much. 246 00:12:57,152 --> 00:13:00,238 I offered her eternity, but she turned it down. 247 00:13:01,782 --> 00:13:04,368 And now, I make you the same offer. 248 00:13:05,786 --> 00:13:09,748 Join me. And we will rule the league of shadows together. 249 00:13:12,417 --> 00:13:13,585 Think about it. 250 00:13:17,422 --> 00:13:20,133 What about your vision? The city on fire. 251 00:13:20,217 --> 00:13:22,970 I am making certain of it even now. 252 00:13:23,053 --> 00:13:26,056 Its destruction will give rise to the one I foresaw long ago. 253 00:13:26,890 --> 00:13:30,268 The one who brought me here, my heir. 254 00:13:36,692 --> 00:13:40,195 Bullock, can you tell this putz to let us go, please? 255 00:13:40,278 --> 00:13:42,656 Major, the men escorting Gordon were attacked. 256 00:13:42,948 --> 00:13:45,428 Your guys didn't see who. I'm thinking it's either valeska's... 257 00:13:45,492 --> 00:13:47,744 Enough. Did you prepare valeska like I asked? 258 00:13:48,537 --> 00:13:49,663 Yeah. 259 00:13:50,372 --> 00:13:52,749 Mr. Wayne, you'll be perfectly safe. 260 00:13:52,833 --> 00:13:55,043 If you could help us learn the location of the bombs... 261 00:13:55,127 --> 00:13:56,878 Major, you brought me here against my will. 262 00:13:57,087 --> 00:13:59,715 I want to go back to the hospital and back to my friend. 263 00:14:01,299 --> 00:14:02,426 Let's get this over with. 264 00:14:19,651 --> 00:14:20,694 Hello, Bruce. 265 00:14:22,279 --> 00:14:23,447 It's great to see you. 266 00:14:27,117 --> 00:14:28,827 Where are the bombs, Jeremiah? 267 00:14:28,910 --> 00:14:30,078 Closer, please. 268 00:14:35,709 --> 00:14:36,752 Closer. 269 00:14:38,670 --> 00:14:42,758 Tell me. How is the young lady doing? 270 00:14:51,308 --> 00:14:53,769 You know why we're destined to be best friends? 271 00:14:54,603 --> 00:14:58,356 Because we're very much alike. You are as I used to be. 272 00:14:58,440 --> 00:15:00,192 At war with your true nature. 273 00:15:01,735 --> 00:15:04,029 You must truly embrace it if you ever want to be free. 274 00:15:04,112 --> 00:15:05,238 I'm just trying to help you. 275 00:15:06,531 --> 00:15:07,824 Trying to help me? 276 00:15:10,619 --> 00:15:11,995 By torturing Alfred? 277 00:15:13,705 --> 00:15:16,666 Trying to destroy Gotham? By shooting selina? 278 00:15:17,250 --> 00:15:20,921 You think we're alike because there's a darkness inside both of us. 279 00:15:21,254 --> 00:15:24,633 But the difference is, I know how to control mine. 280 00:15:25,675 --> 00:15:28,512 I think you could be so strong. 281 00:15:29,930 --> 00:15:31,014 I see it. 282 00:15:33,683 --> 00:15:34,976 He sees it too. 283 00:15:38,772 --> 00:15:40,232 What do you mean, "he"? 284 00:15:43,318 --> 00:15:44,569 Ask him about the bombs. 285 00:15:46,113 --> 00:15:47,280 Where are the other bombs? 286 00:15:50,700 --> 00:15:52,202 What bombs? 287 00:15:53,578 --> 00:15:55,622 Bombs you planted around the city. 288 00:15:55,831 --> 00:15:57,207 You blew up the mayor. 289 00:15:57,833 --> 00:16:00,252 Ah, that bomb. Yes, that was the only one. 290 00:16:00,335 --> 00:16:02,754 But it did what it had to do. 291 00:16:03,588 --> 00:16:04,756 It got you here. 292 00:16:06,508 --> 00:16:08,593 All right, that's enough. I want my boy out, mate. 293 00:16:08,677 --> 00:16:10,762 - Mmm-mmm. - You said, "he." 294 00:16:13,557 --> 00:16:15,016 Who do you mean? 295 00:16:15,183 --> 00:16:16,601 The one who opened up my eyes. 296 00:16:16,685 --> 00:16:18,687 Who showed me that everything I was doing, 297 00:16:19,229 --> 00:16:21,273 was not to create a Gotham of my own. 298 00:16:21,648 --> 00:16:22,899 But yours. 299 00:16:23,942 --> 00:16:25,902 The Gotham you need. 300 00:16:26,444 --> 00:16:30,198 Your dark island. And it will come to be, Bruce. 301 00:16:31,741 --> 00:16:32,868 Tonight. 302 00:16:35,662 --> 00:16:37,080 Tell me his name. 303 00:16:37,164 --> 00:16:38,456 What did the doctors say? 304 00:16:38,540 --> 00:16:40,458 Will the little bitch ever walk again? 305 00:16:40,834 --> 00:16:42,460 What vertebrae did I sever? 306 00:16:42,836 --> 00:16:44,254 I was hoping for the lumbar... 307 00:16:44,462 --> 00:16:45,881 Tell me his name! 308 00:16:48,300 --> 00:16:51,386 You already know his name. You're his heir. 309 00:16:53,346 --> 00:16:54,514 Ra's al ghul. 310 00:16:55,807 --> 00:16:57,142 - No, it can't... - Shh. 311 00:16:59,019 --> 00:17:00,061 (Man screams) 312 00:17:00,145 --> 00:17:01,225 Man: Bullock? Harvey: Yeah. 313 00:17:14,534 --> 00:17:15,619 (Whirring) 314 00:17:15,702 --> 00:17:19,998 - 350 pounds of pressure. - (Grunts) 315 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 Getting hard to breathe? 316 00:17:21,625 --> 00:17:23,501 - (Grunts) - I'll take that as a yes. 317 00:17:23,710 --> 00:17:27,297 You know, if we listen carefully, we can hear some ribs cracking soon. 318 00:17:27,380 --> 00:17:28,423 (Laughing) 319 00:17:28,506 --> 00:17:29,883 Four hundred fifty. 320 00:17:31,551 --> 00:17:35,347 Healthy male adult. His ribs should be able to take about 450 pounds 321 00:17:35,430 --> 00:17:36,630 - before they crack. - (Groans) 322 00:17:39,434 --> 00:17:41,228 Do you think you could hide this from me, ed? 323 00:17:41,311 --> 00:17:43,897 I'm queen of the narrows. People tell me things. 324 00:17:43,980 --> 00:17:45,023 I know how this looks. 325 00:17:45,106 --> 00:17:46,709 It looks like you're trying to crush him to death 326 00:17:46,733 --> 00:17:48,933 because you think we still have feelings for each other. 327 00:17:49,653 --> 00:17:52,739 Well, perhaps we should jump to why this is a good thing. 328 00:17:52,822 --> 00:17:54,032 I can't wait. 329 00:17:54,199 --> 00:17:55,408 He's holding you back. 330 00:17:56,159 --> 00:17:57,202 From? 331 00:17:57,452 --> 00:18:01,539 From being the person that you are meant to be. 332 00:18:02,749 --> 00:18:04,292 The woman that I love. 333 00:18:06,002 --> 00:18:08,338 (Sighs) You really think so little of me? 334 00:18:09,589 --> 00:18:10,632 I don't follow that. 335 00:18:10,715 --> 00:18:14,010 How weak would that person need to be if Jim Gordon could hold her back? 336 00:18:14,636 --> 00:18:15,637 It's actually insulting. 337 00:18:16,429 --> 00:18:17,973 That's not what I intended, I... 338 00:18:18,056 --> 00:18:19,099 Enough. 339 00:18:19,683 --> 00:18:24,062 Yesterday, you said a part of you would always care for me. 340 00:18:24,437 --> 00:18:27,482 The woman you loved is gone. Understand? 341 00:18:29,526 --> 00:18:30,610 Yes. 342 00:18:33,238 --> 00:18:35,949 The narrows is free from landlords and gangs. 343 00:18:36,366 --> 00:18:40,787 Every family has money to build their life. I'm done. I'm leaving. 344 00:18:41,997 --> 00:18:45,500 I want you to come with me. But if you kill Jim, don't bother. 345 00:18:46,126 --> 00:18:48,003 And I will decide who I'm going to be. 346 00:18:48,211 --> 00:18:51,214 Not you. Not Jim Gordon. Me. 347 00:18:52,090 --> 00:18:55,010 I'm leaving tonight. It's your choice. 348 00:19:00,140 --> 00:19:01,141 (Door closes) 349 00:19:07,522 --> 00:19:08,898 She chose me, Jim. 350 00:19:11,318 --> 00:19:12,610 Did you hear that? 351 00:19:14,112 --> 00:19:15,363 It's all I wanted. 352 00:19:17,615 --> 00:19:18,700 You can have Gotham. 353 00:19:24,581 --> 00:19:25,749 (Grunts) 354 00:19:26,374 --> 00:19:28,561 Barbara: By the time I got there, Jeremiah had already escaped. 355 00:19:28,585 --> 00:19:30,712 Alfred: Right. Where the hell is ra's al ghul? 356 00:19:30,795 --> 00:19:34,632 Alfred. Let me guess. Ra's helped Jeremiah kidnap Bruce. 357 00:19:34,841 --> 00:19:36,217 So you came to me to find ra's. 358 00:19:36,634 --> 00:19:38,178 Would you care to tell me where he is? 359 00:19:38,303 --> 00:19:40,680 I don't know where he is. But I know where he's gonna be. 360 00:19:41,431 --> 00:19:45,018 Ra's is leaving Gotham tonight after turning it to a pile of rubble. 361 00:19:45,101 --> 00:19:47,312 With, I assume, Jeremiah's help. So, here's the deal. 362 00:19:47,395 --> 00:19:50,398 You get to kill Jeremiah, you get to rescue Bruce, 363 00:19:50,482 --> 00:19:52,150 and I get to kill ra's. 364 00:19:52,567 --> 00:19:54,087 And how do you plan on doing that then? 365 00:19:56,363 --> 00:19:57,822 I got a little surprise for him. 366 00:19:57,906 --> 00:19:59,199 Penguin: One question. 367 00:20:01,826 --> 00:20:03,328 Who do I get to kill? 368 00:20:05,413 --> 00:20:06,998 The only way to keep butch on the table 369 00:20:07,082 --> 00:20:08,750 was to promise I would come help. 370 00:20:09,250 --> 00:20:10,460 Well. 371 00:20:11,795 --> 00:20:13,963 Don't we make quite the little gang? 372 00:20:15,924 --> 00:20:17,217 Let's do this. 373 00:20:21,554 --> 00:20:23,139 - (Groaning) - (Siren wailing) 374 00:20:26,142 --> 00:20:27,268 Hey. 375 00:20:29,813 --> 00:20:31,189 My car's around the corner. 376 00:20:32,357 --> 00:20:34,025 You're gonna wanna ice those ribs. 377 00:20:35,235 --> 00:20:37,195 Is it true about you leaving Gotham? 378 00:20:37,862 --> 00:20:39,489 - Yes. - And taking ed with you? 379 00:20:40,115 --> 00:20:41,533 That's none of your concern. 380 00:20:43,827 --> 00:20:45,078 Back in the gcpd, 381 00:20:45,161 --> 00:20:47,539 when I told you there was so much I wish I could change, 382 00:20:47,622 --> 00:20:49,207 - you asked me what I meant. - Jim. 383 00:20:49,290 --> 00:20:51,835 I would change everything that brought us to this point. 384 00:20:53,253 --> 00:20:56,798 I would ask you to leave Gotham with me that first moment I saw you 385 00:20:56,881 --> 00:20:58,641 and I would make sure we had a life together. 386 00:21:00,510 --> 00:21:01,761 Then you wouldn't be you. 387 00:21:02,929 --> 00:21:04,222 Maybe that'd be a good thing. 388 00:21:05,723 --> 00:21:06,933 No, it wouldn't. 389 00:21:10,061 --> 00:21:11,980 I'm not going back to who I was. 390 00:21:12,856 --> 00:21:16,401 But, what you said yesterday about part of you always caring for me, 391 00:21:17,360 --> 00:21:18,528 I feel the same way. 392 00:21:25,743 --> 00:21:28,955 Goodbye. Now, go save Gotham. 393 00:21:35,587 --> 00:21:37,755 Ready at your command, major. 394 00:21:37,839 --> 00:21:39,174 - J I m. - Harvey. 395 00:21:39,257 --> 00:21:41,297 Thank god, you're all right. What the hell happened? 396 00:21:41,342 --> 00:21:43,553 It's a long story. Did Harlan get Bruce to the precinct? 397 00:21:43,636 --> 00:21:45,054 Yeah, it's bad. 398 00:21:45,138 --> 00:21:46,574 - What are you talking about? - (Sighs) 399 00:21:46,598 --> 00:21:50,351 Jeremiah escaped. He's got Bruce. He took the bombs, all of them. 400 00:22:11,247 --> 00:22:12,499 It's true. 401 00:22:13,625 --> 00:22:15,418 - How did you two... - Find each other? 402 00:22:17,670 --> 00:22:19,547 I'd like to think it was you, Bruce. 403 00:22:20,590 --> 00:22:22,800 You brought us together. 404 00:22:23,718 --> 00:22:25,220 I trust things went smoothly? 405 00:22:25,720 --> 00:22:26,846 Like clockwork. 406 00:22:29,474 --> 00:22:31,184 Did your men retrieve my bombs? 407 00:22:31,643 --> 00:22:35,313 They are en route to their positions as we speak. 408 00:22:36,981 --> 00:22:38,107 From here, 409 00:22:39,150 --> 00:22:43,530 we can take in the full majesty of Gotham's destruction. 410 00:22:47,408 --> 00:22:48,701 You're both insane. 411 00:22:49,285 --> 00:22:52,330 I know it's difficult to fathom, Bruce. 412 00:22:53,373 --> 00:22:56,751 But Jeremiah and I are doing this for your benefit. 413 00:22:57,460 --> 00:22:59,754 How is destroying Gotham supposed to help me? 414 00:22:59,921 --> 00:23:01,673 Because I had a vision. 415 00:23:01,756 --> 00:23:04,842 That out of this crucible of blood and fire 416 00:23:04,926 --> 00:23:08,805 will rise the dark knight that your city needs. That I need. 417 00:23:10,056 --> 00:23:11,766 To be honest, Bruce. 418 00:23:12,850 --> 00:23:16,980 Prophesies, visions. Not really my cup of tea. 419 00:23:19,023 --> 00:23:21,192 But our friend revealed something to me. 420 00:23:22,652 --> 00:23:26,531 That my twin obsessions, rebuilding Gotham and rebuilding you, 421 00:23:26,656 --> 00:23:28,700 are one and the same. 422 00:23:29,200 --> 00:23:30,785 You're the brother I never had. 423 00:23:33,454 --> 00:23:35,123 The one Jerome never could be. 424 00:23:36,749 --> 00:23:39,085 We will create a legacy in this city. 425 00:23:40,169 --> 00:23:42,922 Gotham falls. We rise. 426 00:23:45,425 --> 00:23:46,593 Together. 427 00:23:52,223 --> 00:23:55,977 A dozen transport vans were stolen from the gcpd motor pool. 428 00:23:56,561 --> 00:23:58,521 That's gotta be how they're carrying the bombs. 429 00:23:58,605 --> 00:24:00,982 There were sightings here, here and here. 430 00:24:01,065 --> 00:24:02,984 They're moving towards the outskirts of Gotham. 431 00:24:03,067 --> 00:24:04,777 Jeremiah must have changed targets. 432 00:24:04,861 --> 00:24:06,070 - Gordon. - Perfect. 433 00:24:06,154 --> 00:24:08,823 You have some explaining to do. What happened to my men? 434 00:24:08,906 --> 00:24:10,450 Major, we got serious fish to fry... 435 00:24:10,533 --> 00:24:11,927 I didn't ask for your opinion, detective. 436 00:24:11,951 --> 00:24:13,471 Two more sightings. Bolyston and third, 437 00:24:13,536 --> 00:24:15,556 and they're moving north along the Van hook highway. 438 00:24:15,580 --> 00:24:16,873 That doesn't make any sense. 439 00:24:16,956 --> 00:24:18,636 What buildings would he be targeting there? 440 00:24:19,292 --> 00:24:22,503 Told me Jeremiah promised to turn Gotham into a dark island. 441 00:24:24,255 --> 00:24:27,175 We need to cancel the evacuation. Get those people off the Bridges. 442 00:24:27,258 --> 00:24:28,593 Absolutely not. 443 00:24:28,676 --> 00:24:30,154 They're filled with people leaving the city. 444 00:24:30,178 --> 00:24:32,098 We bring them back into Gotham. Buildings fall... 445 00:24:32,138 --> 00:24:34,849 The Bridges are the targets. Harper, spread the word. 446 00:24:34,932 --> 00:24:37,226 Don't move. Arrest captain Gordon. 447 00:24:39,437 --> 00:24:40,688 I wouldn't do that. 448 00:24:41,731 --> 00:24:43,066 Arrest them both. 449 00:24:51,324 --> 00:24:52,742 Officer, your radio. 450 00:24:56,204 --> 00:24:59,791 This is captain Gordon. I want all the Bridges cleared immediately. 451 00:24:59,916 --> 00:25:02,418 I repeat. Clear all the Bridges. 452 00:25:03,670 --> 00:25:06,839 Civilization, so fragile, Bruce. 453 00:25:07,423 --> 00:25:11,803 Gotham is soon to be each man for himself, a more savage place. 454 00:25:13,221 --> 00:25:14,389 Sounds like fun. 455 00:25:15,890 --> 00:25:17,141 Sure you wanna leave? 456 00:25:18,309 --> 00:25:20,269 Oh, hey, Bruce. Freak. 457 00:25:21,979 --> 00:25:25,483 Hello, Barbara. I'm really glad you came. 458 00:25:26,818 --> 00:25:29,278 (Sighs) Bad news, baby. I'm not leaving. 459 00:25:29,821 --> 00:25:35,451 Gotham's in my blood. And I don't think I can let you leave either. 460 00:25:36,703 --> 00:25:38,871 You re-forged it. Well now. 461 00:25:39,080 --> 00:25:41,624 You see, you say you're leaving. 462 00:25:41,708 --> 00:25:43,876 But I've got a feeling you're gonna be back. 463 00:25:47,255 --> 00:25:49,465 And I don't like looking over my shoulder. 464 00:25:50,007 --> 00:25:52,593 Need I remind you, Barbara. You've already tried 465 00:25:52,677 --> 00:25:53,803 using that knife. 466 00:25:54,637 --> 00:25:57,682 And also, you're outnumbered. 467 00:25:58,224 --> 00:25:59,225 Hmm. 468 00:25:59,600 --> 00:26:01,936 That demon's head is really not working out for you, huh? 469 00:26:05,606 --> 00:26:07,316 (Penguin screaming) 470 00:26:10,695 --> 00:26:12,535 - (Indistinct radio chatter) - (Sirens wailing) 471 00:26:18,202 --> 00:26:20,830 Bullock, the hell is going on? Why are we clearing the Bridges? 472 00:26:20,913 --> 00:26:23,040 Because we said to do it. Now, just do it. 473 00:26:23,124 --> 00:26:25,585 Did a gcpd transport Van come through here? 474 00:26:25,668 --> 00:26:26,812 - (Cell phone ringing) - About 20 minutes ago. 475 00:26:26,836 --> 00:26:27,837 Had to make way for it. 476 00:26:28,129 --> 00:26:29,172 What's the status? 477 00:26:29,297 --> 00:26:30,733 Harper: All the Bridges are being cleared. 478 00:26:30,757 --> 00:26:33,968 But I just heard from our choppers, they've spotted vans on every bridge. 479 00:26:35,887 --> 00:26:39,098 The vans are in position. Bombs could go off any minute. 480 00:26:41,142 --> 00:26:42,310 What the hell. 481 00:26:42,977 --> 00:26:44,020 Harvey: Jim. 482 00:26:44,103 --> 00:26:45,271 Gordon: Out of the way. 483 00:26:45,938 --> 00:26:46,939 (Grunting) 484 00:26:53,905 --> 00:26:56,345 When will you ever learn, Barbara? The knife has to be held... 485 00:26:56,407 --> 00:26:58,117 Held by Bruce Wayne. I get it. 486 00:26:58,242 --> 00:26:59,577 (Both grunting) 487 00:27:06,000 --> 00:27:07,001 (Rope tightening) 488 00:27:07,084 --> 00:27:09,253 So you know, this is for selina. 489 00:27:09,378 --> 00:27:10,379 (Grunts) 490 00:27:14,050 --> 00:27:15,593 In that case, 491 00:27:16,010 --> 00:27:20,515 it must be very disappointing for you to be dying like this. 492 00:27:21,098 --> 00:27:22,892 (Gunshots) 493 00:27:37,490 --> 00:27:38,658 What are you doing? 494 00:27:49,502 --> 00:27:51,212 Well done, Barbara. 495 00:27:59,095 --> 00:28:02,139 (Car alarms blaring) 496 00:28:05,017 --> 00:28:07,353 (People screaming) 497 00:28:31,544 --> 00:28:36,132 The choice is now yours. Stay Bruce Wayne. 498 00:28:36,883 --> 00:28:41,637 Or accept your destiny. Become Gotham's dark knight. 499 00:28:44,557 --> 00:28:45,933 (Screaming) 500 00:28:46,684 --> 00:28:47,685 (Dagger clatters) 501 00:29:07,997 --> 00:29:08,998 (Exhales) 502 00:29:11,876 --> 00:29:14,086 Seems Jeremiah's made good on his threat. 503 00:29:15,671 --> 00:29:17,465 And I take it that means you're not leaving. 504 00:29:18,841 --> 00:29:20,134 How can I? 505 00:29:21,677 --> 00:29:25,348 They need me more than ever now. No one will help them but me. 506 00:29:28,726 --> 00:29:30,144 So, what does that mean for us? 507 00:29:33,356 --> 00:29:35,733 Ed, this is the end of the road for us. 508 00:29:39,987 --> 00:29:42,865 All this time I've been calling the other ed stupid. 509 00:29:42,949 --> 00:29:44,367 And I'm the idiot. 510 00:29:48,955 --> 00:29:50,748 You were never gonna leave with me. 511 00:29:52,583 --> 00:29:54,669 You just wanted to save Jim Gordon. 512 00:29:56,754 --> 00:29:58,923 You and Jim really aren't that different. 513 00:29:59,632 --> 00:30:01,133 You both think you know me. 514 00:30:02,093 --> 00:30:03,761 You both wanna change me. 515 00:30:04,720 --> 00:30:06,222 Neither one of you really sees me. 516 00:30:06,305 --> 00:30:07,765 (Gasps) 517 00:30:12,687 --> 00:30:14,355 (Gasping) 518 00:30:15,147 --> 00:30:18,776 For what it's worth, ed, I was offering you something real. 519 00:30:21,612 --> 00:30:23,447 But I was never going to be who you wanted. 520 00:30:24,615 --> 00:30:26,534 Sooner or later, you were just gonna kill me. 521 00:30:26,617 --> 00:30:28,327 It's just what you do. 522 00:30:29,662 --> 00:30:31,205 That's quite possible. 523 00:30:31,330 --> 00:30:32,748 (Grunts) 524 00:30:38,087 --> 00:30:39,505 But you're wrong, Lee. 525 00:30:39,964 --> 00:30:41,757 (Both gasping) 526 00:30:41,841 --> 00:30:43,092 I do see you. 527 00:30:53,561 --> 00:30:55,479 (Both grunting) 528 00:31:11,954 --> 00:31:12,955 (Gasps) 529 00:31:14,248 --> 00:31:15,541 Calm. 530 00:31:15,624 --> 00:31:18,586 Where is butch? What did you do with him? 531 00:31:20,629 --> 00:31:21,881 I'm right here. 532 00:31:33,976 --> 00:31:35,227 You're you. 533 00:31:35,895 --> 00:31:38,647 Yeah. I'm me again. 534 00:31:41,984 --> 00:31:43,694 - Yeah. - I love you. 535 00:31:47,782 --> 00:31:49,241 I love you too, baby. 536 00:31:55,956 --> 00:31:57,249 (Chuckles) 537 00:32:00,461 --> 00:32:01,712 Oswald, 538 00:32:04,090 --> 00:32:05,257 I'll never forget this. 539 00:32:06,550 --> 00:32:08,928 Anything you need, I'm there. 540 00:32:09,970 --> 00:32:11,013 Thank you, butch. 541 00:32:13,265 --> 00:32:16,185 I want you to know I consider you a friend. 542 00:32:18,729 --> 00:32:20,481 And that I'm truly sorry. 543 00:32:21,607 --> 00:32:22,608 What? 544 00:32:29,448 --> 00:32:31,325 (Groaning) 545 00:32:41,252 --> 00:32:43,963 Did you think I forgot that you murdered my mother? 546 00:32:46,298 --> 00:32:48,467 That I just got over it? 547 00:32:50,761 --> 00:32:53,848 I have lived with that pain every day. 548 00:32:54,640 --> 00:32:57,685 I could've killed you any time I wanted, 549 00:32:58,018 --> 00:33:00,813 but I believe in an eye for an eye. 550 00:33:01,981 --> 00:33:03,816 You took away the one person I loved, 551 00:33:03,899 --> 00:33:06,068 so I took away the one person you loved. 552 00:33:07,653 --> 00:33:09,572 And you get to live with that. 553 00:33:10,156 --> 00:33:11,490 (Screaming) 554 00:33:12,116 --> 00:33:13,784 (Grunting) 555 00:33:19,206 --> 00:33:20,416 All of this... 556 00:33:22,084 --> 00:33:23,961 Finding strange, curing butch, 557 00:33:24,962 --> 00:33:26,922 was all so you could kill him in front of me? 558 00:33:29,175 --> 00:33:32,136 Exactly. But don't worry. 559 00:33:33,137 --> 00:33:35,931 In time, when I feel that you have suffered enough, 560 00:33:37,725 --> 00:33:39,518 I will kill you too. 561 00:33:41,812 --> 00:33:43,939 Not if I kill you first. 562 00:33:46,901 --> 00:33:48,027 You're welcome to try. 563 00:33:50,863 --> 00:33:51,864 (Grunts) 564 00:33:54,992 --> 00:33:56,785 (Screams) |'|| kill you! 565 00:34:06,921 --> 00:34:07,963 Bruce: Selina. 566 00:34:10,132 --> 00:34:11,133 How is she? 567 00:34:11,300 --> 00:34:12,301 She did well in surgery. 568 00:34:12,384 --> 00:34:14,261 But the bullet severed her spinal cord. 569 00:34:14,345 --> 00:34:15,846 And the damage is likely permanent. 570 00:34:18,057 --> 00:34:19,767 Mr. Wayne, the hospital is shutting down. 571 00:34:19,850 --> 00:34:21,060 This is the last ambulance 572 00:34:21,143 --> 00:34:24,480 leaving for the post. We have room for you, but we need to go. 573 00:34:39,536 --> 00:34:40,663 Bruce. 574 00:34:44,166 --> 00:34:45,459 I can't leave, Alfred. 575 00:34:47,503 --> 00:34:48,712 Ra's was right. 576 00:34:49,630 --> 00:34:51,131 This is what I'm meant to do. 577 00:34:52,925 --> 00:34:54,593 The city's abandoned, master Bruce. 578 00:34:54,677 --> 00:34:55,904 There's nothing more you can do here, mate... 579 00:34:55,928 --> 00:34:57,054 Jeremiah is still out there. 580 00:34:57,137 --> 00:34:59,223 He is not your responsibility. 581 00:35:01,350 --> 00:35:03,978 Gotham is not your responsibility. 582 00:35:08,148 --> 00:35:09,525 I'm making it mine. 583 00:35:16,031 --> 00:35:17,491 Oh, sod it. 584 00:35:19,785 --> 00:35:20,869 All right, fine. 585 00:35:22,204 --> 00:35:23,622 - We'll both stay. - No. 586 00:35:26,792 --> 00:35:29,253 I need to know selina's gonna be okay. 587 00:35:31,547 --> 00:35:32,673 Please. 588 00:35:36,343 --> 00:35:37,344 (Sighs) 589 00:35:38,762 --> 00:35:40,806 All right, I'll see that she's safe. 590 00:35:42,808 --> 00:35:45,060 And then I'll come back and I will find you. 591 00:35:48,147 --> 00:35:49,315 I promise. 592 00:36:03,495 --> 00:36:05,247 (Engine starts) 593 00:36:22,389 --> 00:36:24,808 Harvey: You just can't throw in the towel on an entire city. 594 00:36:24,892 --> 00:36:27,311 There's no way to know how many bombs are still out there. 595 00:36:27,394 --> 00:36:29,438 The power's out, water supply is damaged. 596 00:36:29,521 --> 00:36:31,315 You're giving up. Plain and simple. 597 00:36:31,440 --> 00:36:35,194 We're proceeding with the evacuation. Boats will run all night. 598 00:36:35,277 --> 00:36:38,280 Everyone leaves, including the police. 599 00:36:38,364 --> 00:36:40,342 Now the governor's declared the city off-limits until 600 00:36:40,366 --> 00:36:41,825 this situation can be evaluated. 601 00:36:41,909 --> 00:36:42,910 I'm not leaving. 602 00:36:42,993 --> 00:36:44,703 So, if you're gonna arrest me, do it now. 603 00:36:47,748 --> 00:36:48,749 (Sighs) 604 00:36:51,960 --> 00:36:53,087 He's right, Jim. 605 00:36:53,545 --> 00:36:56,048 Governor's given up on the place, there's gonna be nobody here. 606 00:36:56,131 --> 00:36:57,591 Gangs are carving up turf. 607 00:36:58,050 --> 00:37:00,219 Two hours, this city's gonna be a battleground. 608 00:37:07,559 --> 00:37:10,104 Hey, what are you guys doing here? 609 00:37:14,483 --> 00:37:18,112 Yes, this will do nicely. 610 00:37:18,946 --> 00:37:21,240 This is our territory. You can't... 611 00:37:28,580 --> 00:37:29,915 Now it's mine. 612 00:37:32,709 --> 00:37:35,838 I want a ring of fire. Ten blocks wide. 613 00:37:36,880 --> 00:37:40,843 If anyone stands in your way, burn them! 614 00:37:43,720 --> 00:37:44,721 (Laughs) 615 00:37:51,812 --> 00:37:52,980 The hell? 616 00:37:54,565 --> 00:37:56,775 No, not he... 617 00:37:59,069 --> 00:38:00,070 (Screaming) 618 00:38:10,622 --> 00:38:13,041 Hell is what's coming. 619 00:38:14,668 --> 00:38:16,420 Penguin says fix them. 620 00:38:32,102 --> 00:38:35,772 What should I do with you? 621 00:38:39,151 --> 00:38:42,529 Ra's al ghul is gone. You defeated him. 622 00:38:44,198 --> 00:38:47,784 We have spoken and agreed. We will follow you. 623 00:38:53,415 --> 00:38:55,751 Wow, I am honored. 624 00:38:56,919 --> 00:38:58,420 (Tabitha grunting) 625 00:39:00,255 --> 00:39:02,841 Tabitha. What happened? 626 00:39:02,925 --> 00:39:05,928 Penguin. He shot me and killed butch. 627 00:39:11,475 --> 00:39:14,728 Everything that is wrong with Gotham, 628 00:39:15,395 --> 00:39:20,984 all the greed, the pain, the corruption, the destruction, 629 00:39:21,068 --> 00:39:26,073 it can all be traced back to one problem, men. 630 00:39:28,033 --> 00:39:33,372 Well, I think it is time we had a men-free zone, starting here. 631 00:39:36,750 --> 00:39:39,836 (Men screaming) 632 00:39:58,522 --> 00:40:01,024 Lucius: That's better. Much, much better. 633 00:40:02,276 --> 00:40:03,527 Lucius? 634 00:40:04,778 --> 00:40:07,072 I requisitioned one of Jeremiah's battery bombs 635 00:40:07,155 --> 00:40:08,448 before it went to the warehouse. 636 00:40:08,532 --> 00:40:10,701 Just restored it to its original purpose. 637 00:40:10,784 --> 00:40:12,828 It is an ingenious mechanism. 638 00:40:13,745 --> 00:40:15,289 I told him we were staying. 639 00:40:15,831 --> 00:40:19,668 Figured we could use some help with the, uh, science stuff. 640 00:40:20,544 --> 00:40:22,045 And there are others on their way. 641 00:40:22,129 --> 00:40:24,715 This is our city. You're going to need our help. 642 00:40:26,174 --> 00:40:29,886 Speaking of, there's something I need you to do. 643 00:40:30,679 --> 00:40:32,264 (Grunting) 644 00:40:43,275 --> 00:40:44,318 Where's Jeremiah? 645 00:40:44,401 --> 00:40:45,569 I don't know! 646 00:40:45,902 --> 00:40:48,655 You see him, you tell him I'm looking for him. 647 00:41:12,554 --> 00:41:13,555 Bruce. 648 00:41:16,308 --> 00:41:18,060 You're not supposed to be here. 649 00:41:18,143 --> 00:41:19,311 Neither are you. 650 00:41:20,103 --> 00:41:21,772 There's a dozen cops downstairs. 651 00:41:22,773 --> 00:41:24,524 You stayed to fight for the city. 652 00:41:28,945 --> 00:41:31,406 The gangs are carving up territory. We're gonna have to go 653 00:41:31,490 --> 00:41:32,658 block by block. 654 00:41:33,659 --> 00:41:36,078 I have no idea what we're gonna find. 655 00:41:37,204 --> 00:41:40,499 A thing like this brings out whatever's lurking in the shadows. 656 00:41:54,346 --> 00:41:55,347 (Squeaking) 657 00:41:58,975 --> 00:42:00,018 (Screaming) 658 00:42:22,958 --> 00:42:24,167 The light. 659 00:42:25,961 --> 00:42:28,547 You're basically daring whatever is out there to come after you. 660 00:42:30,215 --> 00:42:31,550 Let them come. 661 00:42:33,552 --> 00:42:35,595 There are still good people out there. 662 00:42:37,723 --> 00:42:42,144 They need to know we're here, willing to fight. 663 00:42:46,398 --> 00:42:48,066 I remember the night we met. 664 00:42:52,779 --> 00:42:54,781 You told me the world may seem dark. 665 00:42:57,743 --> 00:42:59,077 But there is light. 666 00:43:46,875 --> 00:43:47,876 English - sdh 45945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.