All language subtitles for Gotham.S04E21.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,462 Gordon: Previously on Gotham... 2 00:00:03,546 --> 00:00:04,606 Lee: What's your record for 3 00:00:04,630 --> 00:00:06,757 how many banks you've robbed in one day? 4 00:00:07,842 --> 00:00:09,903 Gordon: You can't take ownership of everyone's problems. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,220 Lee: We all have our flaws. 6 00:00:11,304 --> 00:00:13,014 But you're still breaking the law. 7 00:00:13,931 --> 00:00:16,100 Jerome: I want you to throw me a wake. 8 00:00:16,184 --> 00:00:17,351 - Dig me up! - (Yelling) 9 00:00:21,189 --> 00:00:23,858 Nygma: I will liberate Lee thompkins with surgical precision. 10 00:00:24,609 --> 00:00:25,610 Dead or alive. 11 00:00:25,693 --> 00:00:27,236 Jerome uses distractions. 12 00:00:27,320 --> 00:00:28,404 Got a plan for that? 13 00:00:28,988 --> 00:00:30,031 Bruce? 14 00:00:30,114 --> 00:00:31,282 Jeremiah? 15 00:00:32,533 --> 00:00:34,952 Oh, god, no. He's still alive. 16 00:00:36,871 --> 00:00:38,664 Jeremiah: Jerome is dead. 17 00:00:40,541 --> 00:00:41,792 Long live me. 18 00:00:41,876 --> 00:00:43,294 I could not have done any of this 19 00:00:44,337 --> 00:00:46,005 without your help. 20 00:00:46,088 --> 00:00:48,132 Those generators that we built 21 00:00:49,508 --> 00:00:51,219 work even better as bombs. 22 00:00:53,846 --> 00:00:55,097 (Alarm blaring) 23 00:00:58,476 --> 00:01:01,562 Sources tell us captain James Gordon was at the scene 24 00:01:01,646 --> 00:01:03,773 and is missing and feared dead. 25 00:01:03,856 --> 00:01:06,067 Investigators are certainly looking into 26 00:01:06,150 --> 00:01:08,486 what could've caused the sudden explosion. 27 00:01:09,153 --> 00:01:10,196 Harvey. 28 00:01:10,279 --> 00:01:12,281 I just got off the phone with search and rescue, 29 00:01:12,365 --> 00:01:15,451 whatever blew Jeremiah's bunker was catastrophic. 30 00:01:15,534 --> 00:01:16,661 There are no signs of life. 31 00:01:16,744 --> 00:01:17,787 Tell them to keep looking. 32 00:01:17,870 --> 00:01:20,957 - Harvey, I think... - Listen, Jim found his way out. 33 00:01:21,040 --> 00:01:22,083 Understand? 34 00:01:22,166 --> 00:01:24,645 Gotham city police department has dispatched an investigative unit, 35 00:01:24,669 --> 00:01:26,189 which is currently canvasing the area, 36 00:01:26,254 --> 00:01:28,673 looking for any traces of captain Gordon. 37 00:01:28,756 --> 00:01:30,508 (Shouting) Screw that. And screw her. 38 00:01:30,591 --> 00:01:31,634 Listen, in two minutes, 39 00:01:31,717 --> 00:01:33,678 Jim Gordon's gonna come walking through that door 40 00:01:33,761 --> 00:01:35,179 and chew all your asses out 41 00:01:35,263 --> 00:01:37,598 for standing around and not doing your job. 42 00:01:37,848 --> 00:01:39,408 Now, first responders are on the scene, 43 00:01:39,433 --> 00:01:41,310 I want csis out there pronto. 44 00:01:41,394 --> 00:01:45,439 And I want everyone looking for Jeremiah valeska and Bruce Wayne. 45 00:01:45,523 --> 00:01:48,401 That's who Jim was looking for when this whole thing went blooey. 46 00:01:48,484 --> 00:01:50,337 - You ain't the captain. - The captain ain't here. 47 00:01:50,361 --> 00:01:51,529 I'm ranking detective. 48 00:01:51,612 --> 00:01:54,740 Last time we followed you, the pyg slaughtered us. 49 00:01:57,868 --> 00:02:01,580 All right, look, enough. Jim trusts him, okay? 50 00:02:02,415 --> 00:02:03,749 So, everybody get back to work. 51 00:02:07,420 --> 00:02:08,421 Alvarez: Harvey. 52 00:02:10,631 --> 00:02:13,259 Jeremiah valeska wasn't inside the bunker when it blew. 53 00:02:13,342 --> 00:02:14,593 How do you know? 54 00:02:14,677 --> 00:02:16,237 'Cause he's outside, and he's not alone. 55 00:02:19,348 --> 00:02:20,433 What the hell? 56 00:02:22,685 --> 00:02:25,479 You might not recognize Jerome's followers as I've given them 57 00:02:25,563 --> 00:02:26,814 something of a makeover. 58 00:02:26,897 --> 00:02:30,026 But I assure you they're as loyal to me as they ever were to him. 59 00:02:30,860 --> 00:02:34,447 More so, 'cause I accomplished something my brother never could. 60 00:02:35,573 --> 00:02:36,949 Killing James Gordon. 61 00:02:37,033 --> 00:02:39,410 - All: Jeremiah! Jeremiah! - You're a liar. 62 00:02:39,493 --> 00:02:42,913 Not so fast. 63 00:02:43,748 --> 00:02:45,708 I have bombs planted around this city. 64 00:02:45,791 --> 00:02:48,711 Just like the one that killed Jim Gordon. 65 00:02:48,794 --> 00:02:51,047 All: Jeremiah! Jeremiah! 66 00:02:53,466 --> 00:02:56,552 All you need to know is, if I hit this detonator, 67 00:02:56,886 --> 00:02:58,846 Gotham's blown back to the stone age. 68 00:02:59,347 --> 00:03:00,765 If I pull this trigger, 69 00:03:00,848 --> 00:03:04,018 your brains are blown through the back of your skull. 70 00:03:06,937 --> 00:03:09,315 Dead man's switch. You're familiar. 71 00:03:09,398 --> 00:03:11,650 It's another little something I took from my brother, 72 00:03:11,734 --> 00:03:14,153 except mine is a bit more advanced. 73 00:03:14,236 --> 00:03:17,365 You shoot me, my thumb loosens, 74 00:03:17,448 --> 00:03:21,660 and then boom, boom, boom. 75 00:03:22,370 --> 00:03:24,080 Boom. 76 00:03:24,163 --> 00:03:25,956 Now, if you won't do what I say... 77 00:03:26,457 --> 00:03:28,417 - You're more sick than your brother. - (Chuckles) 78 00:03:29,168 --> 00:03:32,755 Don't compare me to that shortsighted psychopath. 79 00:03:33,089 --> 00:03:34,799 He just wanted to destroy things. 80 00:03:34,882 --> 00:03:36,967 Me, I'm a builder. 81 00:03:37,051 --> 00:03:39,678 I'm going to create a new Gotham in my image. 82 00:03:40,388 --> 00:03:42,640 But every artist needs a blank canvas. 83 00:03:44,767 --> 00:03:46,018 So, all of this has to go. 84 00:03:46,685 --> 00:03:48,854 I detonate the explosives in six hours, 85 00:03:48,938 --> 00:03:50,731 I want this city empty when I do. 86 00:03:50,940 --> 00:03:55,194 You need us to evacuate Gotham in six hours? That's impossible. 87 00:03:55,277 --> 00:03:57,196 Then everyone who dies screaming, 88 00:03:57,279 --> 00:04:00,157 who watches their loved ones crushed before them 89 00:04:00,241 --> 00:04:02,368 will have you to thank, detective bullock. 90 00:04:03,661 --> 00:04:05,037 Look, 91 00:04:05,121 --> 00:04:07,123 nobody has to die. 92 00:04:08,249 --> 00:04:11,460 Well, except for these people. 93 00:04:11,961 --> 00:04:14,922 I know seeing is believing, and I do want you to believe me. 94 00:04:16,215 --> 00:04:17,216 (Beeping) 95 00:04:17,800 --> 00:04:19,510 (People shouting and screaming) 96 00:04:19,885 --> 00:04:21,554 - Oh, my god. - (Car alarm blaring) 97 00:04:22,596 --> 00:04:25,349 Get officers on the scene now! Go! 98 00:04:27,852 --> 00:04:30,729 Six hours, detective. 99 00:04:31,897 --> 00:04:34,233 The clock is ticking. 100 00:04:45,953 --> 00:04:48,330 Barbara: Shame. I liked the clock tower. 101 00:04:48,873 --> 00:04:52,376 Jim took me there on a date once. Now they're both up in smoke. 102 00:04:53,294 --> 00:04:54,628 Good riddance. 103 00:04:54,962 --> 00:04:56,672 He always did want to die a hero. 104 00:04:56,755 --> 00:04:58,924 Penguin: And that was Jim's problem. 105 00:05:00,968 --> 00:05:03,429 Me, I'd rather live. 106 00:05:04,930 --> 00:05:06,390 And live well. 107 00:05:06,474 --> 00:05:07,914 (Scoffs) If it isn't little penguin. 108 00:05:08,434 --> 00:05:10,060 Oh, and butch's corpse. 109 00:05:11,061 --> 00:05:13,647 - Hey, tabby. - Butch. 110 00:05:14,440 --> 00:05:19,695 The man responsible for the recent fireworks is Jeremiah valeska. 111 00:05:20,070 --> 00:05:21,739 Twin brother of our old associate. 112 00:05:23,157 --> 00:05:24,617 He has plans for Gotham. 113 00:05:24,700 --> 00:05:28,120 Plans we learned about, courtesy of this gentleman. 114 00:05:28,370 --> 00:05:30,789 - They ripped out my fingernails. - (Laughs) 115 00:05:30,873 --> 00:05:34,126 I believe that this is a golden opportunity for cash and glory. 116 00:05:34,585 --> 00:05:37,671 Normally, I would keep both of them for myself, 117 00:05:37,755 --> 00:05:42,510 but I find myself a bit short of the necessary manpower. 118 00:05:43,177 --> 00:05:46,680 - Or woman-power, if you will. - Hmm. 119 00:05:47,389 --> 00:05:49,308 I'll go 50/50 on the take. 120 00:05:50,017 --> 00:05:52,978 An alliance with you. I'll pass. 121 00:05:53,437 --> 00:05:55,773 Pity. With the money we were going to make, 122 00:05:55,856 --> 00:05:58,734 I'd hoped to finally be able to cure butch of his condition. 123 00:06:02,196 --> 00:06:03,447 Wait, what do you mean? 124 00:06:03,531 --> 00:06:06,367 Hugo strange ran Indian hill. 125 00:06:06,992 --> 00:06:09,912 Indian hill's toxic sludge turned butch into this. 126 00:06:09,995 --> 00:06:13,916 Hugo strange can fix butch, but it won't be cheap. 127 00:06:14,542 --> 00:06:17,044 Strange might be my only hope, tabby. 128 00:06:22,675 --> 00:06:24,051 Don't look at me like that. 129 00:06:24,134 --> 00:06:27,596 I almost got killed fighting your ex-boyfriend's rotting corpse. 130 00:06:27,805 --> 00:06:29,325 I think it's time to return the favor. 131 00:06:29,932 --> 00:06:31,058 Fine. 132 00:06:31,141 --> 00:06:34,311 But swamp boy keeps his funk ten feet from me at all times. 133 00:06:35,479 --> 00:06:37,231 What did you have in mind? 134 00:06:42,152 --> 00:06:44,613 Evacuate this city in six hours? 135 00:06:44,697 --> 00:06:46,657 Five and a half hours. And it will happen, 136 00:06:46,740 --> 00:06:49,827 because this maniac has bombs hidden all over Gotham. 137 00:06:49,910 --> 00:06:51,537 Think of how many lives are at stake. 138 00:06:51,620 --> 00:06:55,291 And every minute you hesitate means fewer people get to safety. 139 00:06:56,000 --> 00:06:58,002 - We'll need police. - We are police! 140 00:06:58,085 --> 00:07:01,380 We're here to help. Harper, please, will you help the mayor? 141 00:07:01,463 --> 00:07:02,840 Harper: You got it. 142 00:07:02,923 --> 00:07:05,676 Holy mother of god. Bruce Wayne. 143 00:07:06,010 --> 00:07:07,011 Hey. 144 00:07:07,970 --> 00:07:10,472 Bruce, are you okay? 145 00:07:10,556 --> 00:07:12,349 I'm fine. I heard about Jim. 146 00:07:13,392 --> 00:07:14,952 - Is it true? - As far as I'm concerned, 147 00:07:14,977 --> 00:07:17,396 Jim Gordon is alive, kicking, and waiting for us to find him. 148 00:07:17,479 --> 00:07:20,065 Detective, don't lie to me. 149 00:07:21,650 --> 00:07:22,735 It's not looking good, kid. 150 00:07:24,153 --> 00:07:25,487 I was hoping you could help me. 151 00:07:25,571 --> 00:07:27,656 Did you see Jim? How did you get out of the bunker? 152 00:07:27,740 --> 00:07:29,259 Jeremiah and I had already left the bunker. 153 00:07:29,283 --> 00:07:32,077 Jerome sprayed him with a gas that drove him insane. 154 00:07:32,161 --> 00:07:33,787 I'm so sick of that freaking family. 155 00:07:33,871 --> 00:07:36,832 Did you hear about Gotham clock tower? Huh? 156 00:07:36,915 --> 00:07:38,751 This guy's got these massive... 157 00:07:38,834 --> 00:07:40,961 - It's my fault. - What? 158 00:07:42,254 --> 00:07:44,965 Jeremiah had plans to create next-generation generators. 159 00:07:46,759 --> 00:07:47,760 Ifunded him. 160 00:07:48,761 --> 00:07:51,305 Wayne enterprises built those bombs? 161 00:07:56,143 --> 00:07:57,519 Listen, 162 00:07:57,603 --> 00:07:58,705 the schematics for the battery 163 00:07:58,729 --> 00:08:00,522 should be in the Wayne enterprises R&D lab. 164 00:08:01,523 --> 00:08:03,585 Lucius can take a look at them and figure out how to disarm the bombs. 165 00:08:03,609 --> 00:08:05,420 - I'm going to go get them now. - No, you're going home. 166 00:08:05,444 --> 00:08:07,631 - No, I have to do this. - (Shouts) Look, I know you feel guilty, 167 00:08:07,655 --> 00:08:11,700 but Jim Gordon was... Is important to all of us. 168 00:08:11,950 --> 00:08:15,245 And it's my job. So, go home, be with Alfred, be safe. 169 00:08:15,329 --> 00:08:17,039 It's what Jim would want. 170 00:08:17,706 --> 00:08:19,041 Lucius. 171 00:08:20,000 --> 00:08:21,877 - (Sighs) - (Cell phone ringing) 172 00:08:27,966 --> 00:08:29,218 Alfred, where have you been? 173 00:08:29,301 --> 00:08:31,095 Jeremiah: No, not Alfred. 174 00:08:31,387 --> 00:08:34,181 I hope you didn't catch a cold in my brother's grave. 175 00:08:34,264 --> 00:08:37,393 I know those things aren't exactly designed for the living. 176 00:08:37,476 --> 00:08:40,104 What have you done? Where's Alfred? 177 00:08:41,647 --> 00:08:43,982 Such anger. 178 00:08:44,316 --> 00:08:47,111 Some people, not me, of course, 179 00:08:47,194 --> 00:08:50,280 might consider that ingratitude considering all I've done for you. 180 00:08:50,364 --> 00:08:52,491 All I'm still doing for you. 181 00:08:52,574 --> 00:08:53,867 You mean lying to me? 182 00:08:54,118 --> 00:08:56,578 Using my company to build bombs? Trying to kill me? 183 00:08:56,662 --> 00:08:59,540 Bruce, let's get something straight. 184 00:08:59,957 --> 00:09:02,084 If I wanted you dead, you'd be dead. 185 00:09:02,418 --> 00:09:04,044 I'd have put a bullet through your brain 186 00:09:04,128 --> 00:09:06,338 and left you to rot in that grave. 187 00:09:06,672 --> 00:09:09,299 But I meant what I said. 188 00:09:09,967 --> 00:09:13,554 You're my best friend. And today, I'm going to prove it to you. 189 00:09:14,054 --> 00:09:17,891 You are insane. And you killed Jim Gordon. 190 00:09:18,142 --> 00:09:20,477 And if you don't want your man-servant to die, too, 191 00:09:20,561 --> 00:09:22,771 you will follow my instructions to the letter. 192 00:09:23,439 --> 00:09:25,524 71 welling Avenue, be there in an hour. 193 00:09:25,607 --> 00:09:27,234 Tell the police and I'll know. 194 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 Just like I know that's where you are right now. 195 00:10:02,019 --> 00:10:03,353 (Groans) 196 00:10:14,406 --> 00:10:15,407 Well, well, 197 00:10:16,575 --> 00:10:18,410 Jim Gordon, back from the dead. 198 00:10:25,000 --> 00:10:26,210 Where am I? 199 00:10:27,211 --> 00:10:28,295 The narrows. 200 00:10:30,506 --> 00:10:32,716 I was in Jeremiah's bunker. There was a bomb. 201 00:10:32,800 --> 00:10:34,092 Ed had you followed. 202 00:10:34,468 --> 00:10:36,470 His people found you after the blast. 203 00:10:36,553 --> 00:10:38,680 I'll have to thank him when I arrest him. 204 00:10:45,395 --> 00:10:46,855 I'm surprised you didn't kill me. 205 00:10:50,108 --> 00:10:51,860 I am, too, actually. 206 00:10:53,195 --> 00:10:54,446 What do you plan to do with me? 207 00:10:54,905 --> 00:10:56,365 I don't really know. 208 00:10:56,657 --> 00:10:59,535 Lee, I have to get back to the gcpd. 209 00:10:59,993 --> 00:11:01,411 Jerome's brother Jeremiah... 210 00:11:01,495 --> 00:11:03,455 Blew up the Gotham clock tower about an hour ago. 211 00:11:04,915 --> 00:11:06,458 The city's being evacuated. 212 00:11:07,292 --> 00:11:08,794 I have to... (Groans) 213 00:11:09,878 --> 00:11:10,879 It's just a painkiller. 214 00:11:13,590 --> 00:11:17,219 Does make you easier to handle. You're not going anywhere. 215 00:11:20,305 --> 00:11:21,890 Myjacket... in myjacket. 216 00:11:29,106 --> 00:11:30,983 I got those from Jeremiah's office. 217 00:11:31,775 --> 00:11:33,944 They may give us some clue as to what he's planning. 218 00:11:37,281 --> 00:11:39,283 Please, let me take them to Harvey. 219 00:11:39,366 --> 00:11:42,452 Oh, Jim, you still think you're the only one who can save this city. 220 00:11:43,954 --> 00:11:45,581 - Wait. - Get some rest. 221 00:11:46,748 --> 00:11:48,417 Doctor's orders. 222 00:11:49,376 --> 00:11:51,211 (Door lock rattling) 223 00:11:56,008 --> 00:11:59,344 Jeremiah's followers must have taken Alfred while I was at the cemetery. 224 00:11:59,845 --> 00:12:00,971 I bet he put up a fight. 225 00:12:03,056 --> 00:12:04,766 Thanks again for meeting me, selina. 226 00:12:04,850 --> 00:12:06,643 - Sure. - I didn't have anyone else to call. 227 00:12:06,727 --> 00:12:08,538 I know it's asking a lot. So I just really appreciate... 228 00:12:08,562 --> 00:12:11,857 Bruce, I'm going to be here whenever you need me. 229 00:12:15,152 --> 00:12:16,862 Okay, that's the address. 230 00:12:19,323 --> 00:12:22,117 I don't see anyone though. That could be a trap, right? 231 00:12:22,200 --> 00:12:23,201 I don't know. 232 00:12:25,704 --> 00:12:27,307 Jeremiah could have killed me at the cemetery. 233 00:12:27,331 --> 00:12:28,832 He wants something out of me. 234 00:12:28,916 --> 00:12:30,792 Like what? To be your best friend? 235 00:12:31,585 --> 00:12:34,004 Trap or not, if Alfred's in there, I need to find out. 236 00:13:00,447 --> 00:13:01,907 Bruce: Alfred? 237 00:13:03,408 --> 00:13:06,453 - (Screaming) - Alfred! Alfred! 238 00:13:07,412 --> 00:13:08,789 (Screaming) 239 00:13:10,999 --> 00:13:13,835 - (Alfred grunting) - (Maniacal laughter) 240 00:13:17,714 --> 00:13:19,508 - Alfred! - (Screaming) 241 00:13:19,633 --> 00:13:22,970 You want to help Jim Gordon? Have you lost your mind? 242 00:13:23,053 --> 00:13:25,531 You brought him here because you thought it would give us leverage 243 00:13:25,555 --> 00:13:28,767 - with the gcpd. - Yes, by holding him hostage. 244 00:13:28,850 --> 00:13:31,478 This drawing is the key to valeska's plan. 245 00:13:31,561 --> 00:13:35,107 We solve it, and we trade the information for clemency. 246 00:13:35,190 --> 00:13:36,525 Perhaps. 247 00:13:37,693 --> 00:13:42,489 Or, perhaps there's something more going on. 248 00:13:43,407 --> 00:13:44,408 (Sighs) 249 00:13:47,119 --> 00:13:50,122 What happened between Jim and I is over. 250 00:13:51,748 --> 00:13:54,084 I'm trying to protect what we've built. 251 00:13:57,587 --> 00:13:58,880 I still like my plan better. 252 00:13:58,964 --> 00:14:00,924 Ed, if this maniac levels half the city, 253 00:14:01,008 --> 00:14:04,428 it's going to disrupt food distribution, water supply, power. 254 00:14:04,511 --> 00:14:06,471 The people of the narrows will suffer the most. 255 00:14:06,555 --> 00:14:08,890 We can prevent that, while at the same time 256 00:14:08,974 --> 00:14:11,476 helping us out of this mess we're in. 257 00:14:15,105 --> 00:14:16,106 Please. 258 00:14:18,608 --> 00:14:19,609 Fine. 259 00:14:22,571 --> 00:14:24,072 If this is what you want, 260 00:14:25,949 --> 00:14:27,075 I will do it. 261 00:14:28,577 --> 00:14:29,911 Foryou. 262 00:14:32,330 --> 00:14:33,415 Do it for us. 263 00:14:44,426 --> 00:14:46,595 Reporter: After the mayor's evacuation orders, 264 00:14:46,678 --> 00:14:48,555 the new trigate bridge is absolute bedlam... 265 00:14:48,638 --> 00:14:49,991 Harvey: Where are we at with the evac? 266 00:14:50,015 --> 00:14:51,615 Bridges and tunnels are bumper to bumper. 267 00:14:51,641 --> 00:14:53,393 National guard is bringing in the choppers. 268 00:14:53,477 --> 00:14:56,229 Look, we're talking about evacuating hospitals, nursing homes, jails. 269 00:14:56,313 --> 00:14:57,749 Some people just don't want to leave. 270 00:14:57,773 --> 00:14:59,941 We are seeing the same levels of panic 271 00:15:00,025 --> 00:15:01,294 on every bridge and tunnel out of Gotham. 272 00:15:01,318 --> 00:15:03,070 God, what a mess. Just make it happen. 273 00:15:03,153 --> 00:15:05,405 - Okay. - Excuse me. 274 00:15:06,198 --> 00:15:08,742 Lucius: I got the schematics from Wayne enterprises R&D. 275 00:15:08,825 --> 00:15:10,994 The Wayne kid said the bombs were batteries. 276 00:15:11,078 --> 00:15:13,705 A series of network self-perpetuating generators. 277 00:15:13,789 --> 00:15:16,124 But when supercharged, they contain enough energy 278 00:15:16,208 --> 00:15:17,250 to level a city block. 279 00:15:17,334 --> 00:15:18,877 Got it, battery bombs from hell. 280 00:15:18,960 --> 00:15:21,463 Just tell me this will help us find and disable them. 281 00:15:21,963 --> 00:15:24,591 Disable, yes. Find, no. But... 282 00:15:26,718 --> 00:15:30,931 Look. Look here. Because they were created to be networked together, 283 00:15:31,223 --> 00:15:32,658 Jeremiah would have to send a signal. 284 00:15:32,682 --> 00:15:35,143 A centrally-located core relay in order to blow all the bombs 285 00:15:35,227 --> 00:15:38,021 - from a single detonator. - Lucius, just English, please. 286 00:15:38,105 --> 00:15:40,899 Sorry, the bombs are connected by a nervous system. 287 00:15:40,982 --> 00:15:43,819 The core relay is the brain. We find that, we destroy that. 288 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 We can stop the bombs from going off. 289 00:15:45,529 --> 00:15:47,656 - Yes. - But how do we find it? 290 00:15:47,739 --> 00:15:49,991 How do we find this brain? 291 00:15:58,583 --> 00:16:05,132 Oh, Bruce, you are about to have a very transformative experience. 292 00:16:07,801 --> 00:16:09,344 I envy you. 293 00:16:16,017 --> 00:16:17,227 Call our friends. 294 00:16:18,103 --> 00:16:21,106 Tell them to kill the Butler. He is no longer necessary. 295 00:16:26,570 --> 00:16:28,196 Oswald cobblepot. 296 00:16:29,489 --> 00:16:30,907 Barbara kean. 297 00:16:32,117 --> 00:16:33,910 In my stronghold. 298 00:16:34,870 --> 00:16:38,331 Not one step closer, Mr. Valeska. 299 00:16:39,708 --> 00:16:42,627 And is that my dear jongleur with my core relay in his hand 300 00:16:42,711 --> 00:16:44,421 and a grenade taped to his mouth? 301 00:16:44,671 --> 00:16:46,715 - Penguin: Indeed, it is. - (Shuddering) 302 00:16:47,382 --> 00:16:48,383 Huh. 303 00:16:48,592 --> 00:16:53,346 Well, it seems you have the upper hand. 304 00:16:53,889 --> 00:16:55,390 Undoubtedly. 305 00:16:55,891 --> 00:16:57,100 And now, 306 00:16:59,477 --> 00:17:01,479 we have our own demands. 307 00:17:08,904 --> 00:17:12,324 $50 million. That's what you want? 308 00:17:13,742 --> 00:17:15,202 It's a nice, round number. 309 00:17:15,785 --> 00:17:18,121 I don't quite have that on me right now. 310 00:17:18,205 --> 00:17:21,416 You gave the mayor six hours to evacuate Gotham. 311 00:17:22,375 --> 00:17:24,002 An impossible task. 312 00:17:24,085 --> 00:17:27,589 Let him buy another hour. He will save thousands of lives. 313 00:17:28,423 --> 00:17:30,091 $50 million will seem cheap. 314 00:17:30,175 --> 00:17:34,596 I see. I play the villain, you get away scot-free and rich. 315 00:17:35,805 --> 00:17:38,725 I get you the money, you give me back my core relay. 316 00:17:39,392 --> 00:17:42,771 That is usually how a hand-off works, yeah. 317 00:17:45,482 --> 00:17:47,609 You drive a hard bargain, but I'll see what I can do. 318 00:17:48,693 --> 00:17:50,987 Just like that? After knowing your brother, 319 00:17:51,071 --> 00:17:52,697 I expected something more... 320 00:17:52,781 --> 00:17:53,949 Insane? 321 00:17:54,824 --> 00:17:58,119 I'm nothing if not sane and reasonable. 322 00:17:58,995 --> 00:18:00,872 Two things my brother never valued. 323 00:18:00,956 --> 00:18:03,625 That's why I'll be successful where he failed. 324 00:18:03,708 --> 00:18:09,130 Well, that and being vastly more intelligent. 325 00:18:11,967 --> 00:18:13,551 Now, to see about your money. 326 00:18:15,679 --> 00:18:17,430 This is Jeremiah valeska. 327 00:18:17,973 --> 00:18:20,475 I'd like to speak to the mayor. I have additional demands. 328 00:18:20,892 --> 00:18:22,394 Yes, really. 329 00:18:24,521 --> 00:18:28,358 50 million, unmarked bills. I'll tell you the location. 330 00:18:28,441 --> 00:18:29,919 We're not going to just hand this thing over 331 00:18:29,943 --> 00:18:31,361 and let him destroy Gotham, are we? 332 00:18:31,444 --> 00:18:32,737 Of course not. 333 00:18:32,821 --> 00:18:35,073 Once we get the money, we kill Jeremiah and his people, 334 00:18:35,156 --> 00:18:37,158 give the core relay to the police, 335 00:18:37,242 --> 00:18:40,453 split the 50 million and are hailed as the heroes of Gotham. 336 00:18:42,330 --> 00:18:43,707 And we cure butch. 337 00:18:44,916 --> 00:18:46,459 And that, certainly. 338 00:18:46,543 --> 00:18:47,783 Jeremiah: Would you believe it? 339 00:18:49,421 --> 00:18:50,839 They put me on hold. 340 00:18:50,922 --> 00:18:51,923 (Muffled grunt) 341 00:18:52,382 --> 00:18:55,719 Well, there's always plan number two. 342 00:18:55,802 --> 00:18:56,928 - Get down! - (Screaming) 343 00:19:03,351 --> 00:19:04,644 (Woman screaming) 344 00:19:09,024 --> 00:19:10,025 (Coughing) 345 00:19:11,276 --> 00:19:13,445 Are you out of your mind? 346 00:19:13,528 --> 00:19:15,488 Why do you keep insisting I'm insane? 347 00:19:16,239 --> 00:19:18,533 What's insane about having a backup plan, 348 00:19:18,616 --> 00:19:22,078 something jongleur never knew about. 349 00:19:22,579 --> 00:19:25,582 And, so you know, this building is within the blast radius. 350 00:19:25,790 --> 00:19:27,167 And because of your interference, 351 00:19:27,250 --> 00:19:29,520 I'm going to detonate the bombs as soon as I'm far enough away 352 00:19:29,544 --> 00:19:31,254 to observe the destruction in peace. 353 00:19:31,671 --> 00:19:34,215 No, you promised the city six hours! 354 00:19:34,299 --> 00:19:36,509 Whose fault is it that I changed my mind? 355 00:19:37,927 --> 00:19:40,513 Tell our men to rewire the bombs to work in direct sequence, 356 00:19:40,597 --> 00:19:44,601 and the rest of you, kill these idiots. 357 00:19:51,358 --> 00:19:52,525 Alfred? 358 00:19:52,942 --> 00:19:54,736 Jeremiah: Hello, Bruce. 359 00:19:55,320 --> 00:19:56,696 Jeremiah? 360 00:19:56,780 --> 00:20:00,950 Iimagine you're wondering, "why is Jeremiah doing this?" 361 00:20:01,034 --> 00:20:04,454 My brother once said, "all it takes is one bad day to reduce 362 00:20:04,537 --> 00:20:06,790 "the sanest man alive to lunacy." 363 00:20:07,832 --> 00:20:09,000 (Alfred screaming) 364 00:20:10,377 --> 00:20:13,338 Jerome gave me what I thought was the worst day of my life. 365 00:20:13,546 --> 00:20:15,590 But only by losing everything 366 00:20:16,132 --> 00:20:18,426 was I able to face what was inside me. 367 00:20:18,510 --> 00:20:22,889 And I believe I've seen something very special inside of you as well. 368 00:20:22,972 --> 00:20:24,099 Alfred. 369 00:20:24,891 --> 00:20:28,103 But to free it, you'll have to lose everything 370 00:20:28,186 --> 00:20:30,980 and everyone you hold dear. 371 00:20:35,276 --> 00:20:38,071 (Hoarse breathing) 372 00:20:39,072 --> 00:20:42,575 I instructed scarecrow to mix up something exceptional. 373 00:20:46,788 --> 00:20:50,500 Your Butler is going to show you the path ahead. 374 00:20:56,506 --> 00:20:59,717 Now, watch closely. 375 00:21:01,177 --> 00:21:02,971 (Screaming) 376 00:21:05,557 --> 00:21:08,309 No! Alfred! 377 00:21:13,231 --> 00:21:16,860 Hello, sleepyhead. You do realize the city's about to be blown up. 378 00:21:16,943 --> 00:21:18,695 It's an odd time for a nap. 379 00:21:19,320 --> 00:21:21,781 - You know that she drugged me. - Yeah, don't really care. 380 00:21:21,865 --> 00:21:23,032 Thank you, gentlemen. 381 00:21:24,993 --> 00:21:27,745 I want to make one thing very clear. 382 00:21:27,829 --> 00:21:31,791 If Gotham becomes a rock pile, I mind zero percent. 383 00:21:31,875 --> 00:21:35,628 I'm only helping you because I'm with Lee now. 384 00:21:36,254 --> 00:21:37,630 Fine, whatever. 385 00:21:37,797 --> 00:21:42,385 Feign nonchalance. It's very cute. It's almost convincing. 386 00:21:42,469 --> 00:21:45,597 Ed, Jeremiah valeska is threatening to destroy half the city. 387 00:21:45,680 --> 00:21:47,891 You really think I care if you've deluded yourself 388 00:21:47,974 --> 00:21:49,494 into thinking you and Lee are a couple? 389 00:21:50,518 --> 00:21:51,728 You see? 390 00:21:52,395 --> 00:21:53,646 That is my point. 391 00:21:54,147 --> 00:21:56,375 You don't believe that Lee could actually love me, do you? 392 00:21:56,399 --> 00:21:58,735 Honestly? No. 393 00:21:58,860 --> 00:21:59,861 Hmm. 394 00:21:59,944 --> 00:22:01,779 You're a psychopath and a murderer. 395 00:22:01,863 --> 00:22:05,867 And the fact that you need me to validate your crazy fantasy 396 00:22:05,950 --> 00:22:07,535 means that you don't believe it either. 397 00:22:07,619 --> 00:22:08,828 That doesn't matter. 398 00:22:08,912 --> 00:22:11,706 What matters is stopping Jeremiah from killing thousands of people. 399 00:22:11,789 --> 00:22:12,832 So, can we... 400 00:22:14,334 --> 00:22:15,752 Yeah, we're going to settle this. 401 00:22:17,253 --> 00:22:18,796 This isn't the gcpd. 402 00:22:18,880 --> 00:22:20,256 Here, I make the rules. 403 00:22:20,340 --> 00:22:21,525 So, we're not going to do this 404 00:22:21,549 --> 00:22:23,152 until we talk about what I want to talk about. 405 00:22:23,176 --> 00:22:25,929 Lee's changed. I accept that. 406 00:22:26,679 --> 00:22:29,682 Maybe she will never be the person that I knew. Fine. 407 00:22:29,766 --> 00:22:32,644 - But she is not who you think she is. - (Scoffs) 408 00:22:32,727 --> 00:22:35,563 The fact that she is with you in whatever way she's with you... 409 00:22:35,647 --> 00:22:40,026 Oh, Jim, she's with me in every way. 410 00:22:42,320 --> 00:22:45,698 Means that she wants something from you. 411 00:22:47,075 --> 00:22:49,786 So, when it's done, she'll get rid of you. 412 00:22:53,081 --> 00:22:55,481 So, you're saying that she wouldn't be with a killer and yet, 413 00:22:55,959 --> 00:22:57,418 she was with you. 414 00:22:57,835 --> 00:23:02,507 And you, Jim, are 10 times the killer that I ever was. 415 00:23:04,759 --> 00:23:05,969 You have a point. 416 00:23:08,471 --> 00:23:10,181 Maybe that's why she's not with me now. 417 00:23:12,642 --> 00:23:13,851 Can we do this? 418 00:23:16,563 --> 00:23:17,564 Why not? 419 00:23:18,439 --> 00:23:20,358 Just try to keep up. I'll speak slowly. 420 00:23:20,650 --> 00:23:24,112 So most labyrinths are constructed as contiguous lines 421 00:23:24,195 --> 00:23:26,030 along concentric circles. 422 00:23:26,114 --> 00:23:27,782 One way in, one way out. 423 00:23:27,865 --> 00:23:29,117 But this one's different. 424 00:23:29,576 --> 00:23:30,702 Undoubtedly. 425 00:23:30,994 --> 00:23:32,704 Those red rectangles, 426 00:23:33,580 --> 00:23:35,540 they're unbound on one side, 427 00:23:35,707 --> 00:23:39,127 and they overlap black lines which would lead out of the labyrinth. 428 00:23:39,210 --> 00:23:41,921 So maybe we're not looking at plans, 429 00:23:43,089 --> 00:23:44,090 but the end result. 430 00:23:45,383 --> 00:23:48,011 Voila. Look familiar? 431 00:23:56,394 --> 00:24:00,440 So, this is Wayne enterprises. 432 00:24:00,523 --> 00:24:02,150 This would be Gotham central bank. 433 00:24:03,985 --> 00:24:07,196 These are the buildings Jeremiah's planning to demolish with his bombs. 434 00:24:07,780 --> 00:24:09,407 Once those buildings are blown, 435 00:24:09,490 --> 00:24:10,617 they collapse and create 436 00:24:10,700 --> 00:24:12,177 the labyrinth from the finished drawing. 437 00:24:12,201 --> 00:24:14,912 Jeremiah lived his entire life in a maze. 438 00:24:14,996 --> 00:24:17,957 Now he's trying to remake the city into the place he feels most safe. 439 00:24:18,041 --> 00:24:19,917 It's actually rather elegant. 440 00:24:20,376 --> 00:24:23,212 - I need to get to the gcpd. - (Chuckles) No, sorry. 441 00:24:23,296 --> 00:24:26,016 You're not going anywhere until we get this information to the mayor. 442 00:24:26,215 --> 00:24:29,594 Lee and I have some legal knots we need untangled. 443 00:24:30,011 --> 00:24:33,222 Yeah, before we spend the rest of our lives together. 444 00:24:33,598 --> 00:24:35,659 So you're going to use this to hold the city hostage? 445 00:24:35,683 --> 00:24:36,726 Time is running out. 446 00:24:36,809 --> 00:24:39,729 Well, then the mayor would be wise to forgive Lee and I our indiscretions. 447 00:24:41,105 --> 00:24:42,732 Ed. Wait. 448 00:24:43,107 --> 00:24:44,859 There's one thing I can't figure out. 449 00:24:46,819 --> 00:24:49,197 One, be a little kind to yourself. 450 00:24:50,073 --> 00:24:52,617 Yeah, I'm sorry, I think you made a mistake right there. 451 00:24:53,201 --> 00:24:54,285 Where? 452 00:24:54,577 --> 00:24:55,578 (Grunts) 453 00:25:02,710 --> 00:25:03,711 (Grunting) 454 00:25:03,795 --> 00:25:06,047 "Get the core relay," he says. 455 00:25:06,130 --> 00:25:08,299 "Have the upper hand," he says. 456 00:25:08,383 --> 00:25:09,967 (Screaming) 457 00:25:15,014 --> 00:25:16,015 Finally. 458 00:25:16,099 --> 00:25:17,433 Let's get the hell out of here 459 00:25:17,517 --> 00:25:19,811 before Jeremiah blows us all to smithereens. 460 00:25:20,353 --> 00:25:22,021 This is all your fault, oswald. 461 00:25:22,105 --> 00:25:24,232 - You better... - Fix it! I know! 462 00:25:27,860 --> 00:25:28,861 (Phone ringing) 463 00:25:28,945 --> 00:25:30,530 - What? - Penguin: Harvey... 464 00:25:30,863 --> 00:25:32,281 Is this oswald? 465 00:25:33,449 --> 00:25:34,909 I'm, uh, kind of busy. 466 00:25:34,992 --> 00:25:36,929 I have information regarding Jeremiah valeska's plan. 467 00:25:36,953 --> 00:25:37,954 (Man grunting) 468 00:25:38,037 --> 00:25:39,372 - What information? - (Gunshot) 469 00:25:39,789 --> 00:25:41,082 Wait a second, is that gunfire? 470 00:25:41,165 --> 00:25:42,291 Just listen! 471 00:25:42,375 --> 00:25:44,293 Jeremiah is not honoring the six hours. 472 00:25:44,377 --> 00:25:45,586 He will blow the bombs 473 00:25:45,670 --> 00:25:48,589 as soon as he can watch the catastrophe from a safe distance. 474 00:25:49,090 --> 00:25:51,008 Jeremiah said something about rewiring the bombs 475 00:25:51,092 --> 00:25:52,277 to communicate with each other. 476 00:25:52,301 --> 00:25:54,220 He called it a direct sequence. 477 00:25:54,303 --> 00:25:55,680 Communicate with each other. 478 00:25:56,055 --> 00:25:57,432 Harvey... 479 00:25:58,683 --> 00:25:59,976 Harvey! 480 00:26:00,059 --> 00:26:03,187 It's a backup system from when they operated as batteries. 481 00:26:03,271 --> 00:26:04,647 That means we can disrupt them 482 00:26:04,731 --> 00:26:06,566 by disarming the first bomb in the sequence. 483 00:26:06,649 --> 00:26:09,318 It's like removing one light from a string of Christmas lights. 484 00:26:09,402 --> 00:26:11,070 If only we knew where the bombs were. 485 00:26:11,154 --> 00:26:12,594 - (Door slams) - Man: He's back. Hey! 486 00:26:13,239 --> 00:26:14,574 (All exclaiming) 487 00:26:14,657 --> 00:26:16,576 Jim! Oh! 488 00:26:16,909 --> 00:26:18,703 On, buddy! 489 00:26:19,954 --> 00:26:23,166 All right, easy there, big fella. Remember, I just got blown up. 490 00:26:23,249 --> 00:26:25,489 - How did you get out of the bunker? - It's a long story, 491 00:26:25,543 --> 00:26:27,295 but what matters is, 492 00:26:27,587 --> 00:26:30,423 I have the locations of every bomb Jeremiah planted. 493 00:26:37,513 --> 00:26:38,723 Bruce: Alfred? 494 00:26:40,308 --> 00:26:42,018 (Men talking indistinctly) 495 00:26:42,393 --> 00:26:43,561 Alfred? 496 00:26:44,645 --> 00:26:46,814 (Chuckung) 497 00:26:51,319 --> 00:26:52,361 Alfred? 498 00:26:55,031 --> 00:26:56,783 (Both laughing) 499 00:26:58,993 --> 00:26:59,994 Alfred? 500 00:27:00,703 --> 00:27:02,455 (Hoarse breathing) 501 00:27:03,372 --> 00:27:07,794 Jeremiah said Bruce Wayne might try to bring his friends. 502 00:27:09,253 --> 00:27:11,297 I suppose you're one of them. 503 00:27:11,380 --> 00:27:13,800 What? No, I just wandered in here. 504 00:27:13,883 --> 00:27:18,763 I think our little experiment is about to get much more interesting. 505 00:27:21,891 --> 00:27:23,184 Jeremiah wasn't bluffing. 506 00:27:23,267 --> 00:27:25,478 There's at least a dozen bombs on this map. 507 00:27:25,561 --> 00:27:27,831 But you're saying, if we disarm one of them in the sequence, 508 00:27:27,855 --> 00:27:29,565 we'll stop all of them from going off. 509 00:27:29,649 --> 00:27:32,026 And according to this, the closest one is just a mile away. 510 00:27:32,109 --> 00:27:33,295 I need to look at the schematics 511 00:27:33,319 --> 00:27:34,671 to determine the best way to neutralize them. 512 00:27:34,695 --> 00:27:37,198 Alert the bomb squad. Tell them to meet me there. 513 00:27:37,615 --> 00:27:38,825 Wait, Harvey. 514 00:27:38,908 --> 00:27:40,988 Let the bomb squad handle this. You don't have to go. 515 00:27:41,369 --> 00:27:42,662 Yes, I do. 516 00:27:43,162 --> 00:27:44,539 I need this, Jim. 517 00:27:45,248 --> 00:27:46,374 Yeah. 518 00:27:51,212 --> 00:27:53,047 (Grunting) 519 00:27:53,965 --> 00:27:56,133 - (Bones cracking) - (Screaming) 520 00:27:57,301 --> 00:27:59,053 (Man screaming) 521 00:28:07,979 --> 00:28:09,188 (Selina yelling) 522 00:28:13,818 --> 00:28:18,114 It doesn't matter. The experiment is nearing it's conclusion. 523 00:28:18,197 --> 00:28:21,117 Your friend will soon be driven mad. 524 00:28:24,161 --> 00:28:25,413 (Hissing) 525 00:28:27,248 --> 00:28:29,250 (Heavy metal music playing) 526 00:28:33,671 --> 00:28:35,172 (Whirring) 527 00:28:35,256 --> 00:28:36,757 - (Crackung) - (Screaming) 528 00:28:42,221 --> 00:28:44,557 (Screaming) 529 00:28:53,608 --> 00:28:55,610 - (Whirring) - (Bruce screaming) 530 00:28:56,319 --> 00:28:57,320 (Gasping) 531 00:28:58,362 --> 00:28:59,363 (Chuckung) 532 00:28:59,447 --> 00:29:00,448 Alfred. 533 00:29:00,781 --> 00:29:02,825 (Cackung) 534 00:29:06,954 --> 00:29:08,039 (Laughing man iacally) 535 00:29:19,967 --> 00:29:23,054 (Laughing man iacally) 536 00:29:34,941 --> 00:29:36,233 (Laughing) 537 00:29:38,152 --> 00:29:40,988 Alfred, please. Please, stop. 538 00:29:41,155 --> 00:29:42,657 (Continues laughing) 539 00:29:45,242 --> 00:29:46,494 (Gasps) 540 00:29:49,789 --> 00:29:50,998 - Alfred! - (Both grunting) 541 00:29:53,876 --> 00:29:55,795 Alfred! Alfred, stop. 542 00:29:56,921 --> 00:29:58,089 Alfred! 543 00:30:00,633 --> 00:30:03,469 Just stop, Alfred. Please. 544 00:30:03,552 --> 00:30:04,720 (Both screaming) 545 00:30:08,641 --> 00:30:10,059 (Gas hissing) 546 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 (Hissing stops) 547 00:30:15,856 --> 00:30:18,442 - (Pounding at door) - (Muffled grunts) 548 00:30:25,700 --> 00:30:27,451 What the... 549 00:30:27,535 --> 00:30:28,953 (Grunting) 550 00:30:31,205 --> 00:30:34,667 Come on, brucey, give me a smile. 551 00:30:35,418 --> 00:30:36,627 Smile. 552 00:30:37,128 --> 00:30:38,462 Alfred, listen to me. 553 00:30:39,505 --> 00:30:41,507 You can beat this! You can fight this! 554 00:30:44,260 --> 00:30:45,845 Alfred, you're stronger than him! 555 00:30:46,137 --> 00:30:48,389 (Laughing man iacally) 556 00:30:48,973 --> 00:30:50,433 Do not let him win! 557 00:30:53,394 --> 00:30:54,854 (Gunshot) 558 00:30:56,355 --> 00:30:57,356 (Screams) No. 559 00:30:57,440 --> 00:31:02,862 - No! Alfred! Alfred! Alfred! - Bruce, Bruce. Bruce. 560 00:31:02,945 --> 00:31:04,405 Breathe. Look at me. 561 00:31:04,488 --> 00:31:07,033 Scarecrow was just pumping his fear gas in here. 562 00:31:07,450 --> 00:31:09,535 You were only seeing what he wanted you to. 563 00:31:15,207 --> 00:31:18,085 - No, no, no. - No, Bruce. Bruce. Bruce. 564 00:31:18,878 --> 00:31:21,422 Alfred: Bruce! Bruce, listen. Listen to me. 565 00:31:21,505 --> 00:31:24,091 Listen, look at me now. Look at me. 566 00:31:24,884 --> 00:31:26,552 Just look at me. 567 00:31:29,263 --> 00:31:32,475 Look, I'm fine. It's me. 568 00:31:34,852 --> 00:31:36,062 It's Alfred. 569 00:31:42,443 --> 00:31:43,694 Alfred? 570 00:31:46,739 --> 00:31:48,032 Alfred? 571 00:31:48,741 --> 00:31:51,285 - (People shouting) - (Cell phone ringing) 572 00:31:53,704 --> 00:31:56,665 Hey, I'm at the site. Where the hell is the bomb squad? 573 00:31:56,749 --> 00:31:59,149 The evacuation's jamming the streets. They're still en route. 574 00:31:59,710 --> 00:32:01,462 I can't wait. I've got to go in. 575 00:32:01,837 --> 00:32:03,214 Do you see the bomb? 576 00:32:04,799 --> 00:32:06,234 I don't know what it's supposed to look like, 577 00:32:06,258 --> 00:32:09,762 but I think it is exactly what I'm staring at. 578 00:32:11,597 --> 00:32:13,224 Lucius, we've got to do this thing. 579 00:32:13,933 --> 00:32:15,893 - Harvey... - Listen, we can't wait. 580 00:32:15,976 --> 00:32:18,521 We don't know when Jeremiah's going to set this thing off. 581 00:32:20,022 --> 00:32:21,374 Then you're going to have to unscrew the antenna 582 00:32:21,398 --> 00:32:23,609 - to activate the kill switch. - Okay. 583 00:32:24,110 --> 00:32:25,861 (Breathing heavily) 584 00:32:30,908 --> 00:32:32,159 - Uh... - (Whirring) 585 00:32:32,243 --> 00:32:33,369 Lucius, 586 00:32:33,452 --> 00:32:35,371 it's making some kind of weird noise. 587 00:32:35,454 --> 00:32:36,455 What kind of a noise? 588 00:32:36,539 --> 00:32:40,459 A bad one, and it's getting all glowy. 589 00:32:40,918 --> 00:32:43,337 (Sighs) Then, you are going to have to work quickly. 590 00:32:44,130 --> 00:32:45,464 Okay. 591 00:32:49,385 --> 00:32:51,554 All: Jeremiah! Jeremiah! 592 00:32:55,558 --> 00:32:56,559 (Detonator beeps) 593 00:32:56,642 --> 00:33:01,147 All my life I spent by myself, hidden away. 594 00:33:03,232 --> 00:33:08,028 I am so glad to be sharing this happy moment with all of you. 595 00:33:09,697 --> 00:33:12,741 Today marks the dawning of a new Gotham city. 596 00:33:13,367 --> 00:33:17,580 One where we will all be free. 597 00:33:20,374 --> 00:33:21,625 Now, 598 00:33:24,170 --> 00:33:25,504 shall I do the honors? 599 00:33:26,338 --> 00:33:30,467 Lucius: Once you unscrew the antenna, a kill-switch breaker should pop out. 600 00:33:30,801 --> 00:33:33,929 Destroying it should stop the signal from the detonator to all the bombs. 601 00:33:40,019 --> 00:33:41,145 Which breaker is it? 602 00:33:41,520 --> 00:33:44,023 What the... What do you mean, which breaker? 603 00:33:44,106 --> 00:33:45,482 There are two of them. 604 00:33:45,566 --> 00:33:48,068 Jeremiah must have changed them since making these schematics. 605 00:33:48,152 --> 00:33:51,113 - Okay, I'll break both of them. - No, wait. Harvey, 606 00:33:51,197 --> 00:33:53,383 one of the breakers could be the super-charged fail-safe. 607 00:33:53,407 --> 00:33:54,950 Whatever you do, do not touch that one. 608 00:33:55,034 --> 00:33:57,912 - Or? - Or all the bombs will blow. 609 00:33:59,121 --> 00:34:00,748 Lucius, they're identical. 610 00:34:00,915 --> 00:34:02,374 Then, Harvey, I don't know. 611 00:34:05,044 --> 00:34:06,104 Reporter on TV: We interrupt this program... 612 00:34:06,128 --> 00:34:08,297 - Woman: That's Jim Gordon. - He's not dead. 613 00:34:08,380 --> 00:34:09,465 What? 614 00:34:09,548 --> 00:34:12,593 Gordon: This is a message to the followers of Jeremiah valeska. 615 00:34:12,885 --> 00:34:15,596 Jeremiah claims to have killed me. 616 00:34:15,679 --> 00:34:18,641 Well, bad news, I'm alive. 617 00:34:20,059 --> 00:34:22,269 Jeremiah: No. No, it's a trick. 618 00:34:22,353 --> 00:34:23,395 I killed him. 619 00:34:23,479 --> 00:34:26,941 So, just know, you're worshiping a fraud. 620 00:34:27,274 --> 00:34:29,401 A pale imitation of Jerome. 621 00:34:29,610 --> 00:34:33,364 You did your worst, Jeremiah. And I'm still here. 622 00:34:36,033 --> 00:34:37,785 - Man: You lied to us. - Gordon's alive. 623 00:34:37,868 --> 00:34:39,286 Doesn't matter whether he's alive. 624 00:34:42,206 --> 00:34:43,707 When I hit this switch, 625 00:34:43,791 --> 00:34:46,835 you'll hear the sounds of a new world being born. 626 00:34:50,047 --> 00:34:51,882 Oh, for the love of god. 627 00:34:52,925 --> 00:34:54,134 Our world. 628 00:34:56,428 --> 00:35:00,057 Eenie, meenie, miney, mo, which of you will make it blow? 629 00:35:02,935 --> 00:35:06,438 - Now, listen. - (C lick) 630 00:35:11,777 --> 00:35:13,195 (Sniffles) 631 00:35:16,240 --> 00:35:17,241 (Sighs in relief) 632 00:35:26,041 --> 00:35:28,836 - He's a liar! Liar! - He's a fake! 633 00:35:28,919 --> 00:35:30,713 - (All clamoring) - Shut up! 634 00:35:45,394 --> 00:35:48,063 I want you all to know 635 00:35:49,523 --> 00:35:53,360 I find your fickleness 636 00:35:54,528 --> 00:35:56,280 quite hurtful. 637 00:35:57,656 --> 00:36:02,036 And more so, very predictable. 638 00:36:05,456 --> 00:36:07,041 (All clamoring) 639 00:36:07,124 --> 00:36:08,208 - Jeremiah! - Jeremiah! 640 00:36:13,756 --> 00:36:15,799 (All screaming) 641 00:36:19,136 --> 00:36:20,471 Well, that is disappointing. 642 00:36:27,978 --> 00:36:29,080 You know, if you had asked me this morning 643 00:36:29,104 --> 00:36:30,856 how many people I was gonna kill today, 644 00:36:31,148 --> 00:36:32,733 I would have been way off. 645 00:36:33,734 --> 00:36:36,028 Perhaps the outcome was not what we had hoped, 646 00:36:36,362 --> 00:36:38,489 - but it was worth the risk. - Barbara: Ozzy, 647 00:36:38,572 --> 00:36:41,742 if I were you, I would limp out of here while you still can. 648 00:36:42,117 --> 00:36:43,118 Fine. 649 00:36:43,410 --> 00:36:45,245 - Let's go, butch. - Nope. 650 00:36:46,455 --> 00:36:47,539 I'm done. 651 00:36:47,623 --> 00:36:50,626 Ever since we teamed up, everything's gone to crap. 652 00:36:50,709 --> 00:36:52,378 Hell, we don't even know where strange is. 653 00:36:53,212 --> 00:36:56,090 Except, I do know where strange is. 654 00:36:57,216 --> 00:36:58,902 (Shouting) You mean to tell me you've known where he is the whole time 655 00:36:58,926 --> 00:36:59,927 and never told me? 656 00:37:00,010 --> 00:37:03,472 - (Choking) I just got word. - No more excuses. 657 00:37:03,555 --> 00:37:05,641 He fixes me now! 658 00:37:05,724 --> 00:37:08,560 And how exactly do we pay him? 659 00:37:08,936 --> 00:37:11,146 I can be very persuasive. 660 00:37:15,734 --> 00:37:19,071 Think, think, think. 661 00:37:19,154 --> 00:37:20,948 How did they beat you, huh? 662 00:37:21,240 --> 00:37:23,242 How did they figure you out? 663 00:37:24,910 --> 00:37:27,079 Gordon must have stolen the blueprints to the maze, 664 00:37:27,162 --> 00:37:29,456 found one of the bombs, and sabotaged the sequence. 665 00:37:32,418 --> 00:37:33,877 I'll have to start again. (Sighs) 666 00:37:35,963 --> 00:37:38,924 Man: You're tenacious. I like that. 667 00:37:40,467 --> 00:37:43,804 Who are you? What do you want? 668 00:37:44,346 --> 00:37:47,808 I had a vision of Gotham in flames. 669 00:37:49,560 --> 00:37:51,228 Together we can make that happen. 670 00:37:51,311 --> 00:37:53,313 Well, I appreciate the offer, 671 00:37:54,231 --> 00:37:58,735 but recent events have convinced me of the benefits of working alone. 672 00:37:58,902 --> 00:38:00,362 (Gunshots) 673 00:38:00,446 --> 00:38:02,364 Don't be so rash. 674 00:38:02,448 --> 00:38:06,243 Your dream of a new Gotham will come to be, with my help. 675 00:38:10,164 --> 00:38:11,165 (Sighs) 676 00:38:11,498 --> 00:38:13,417 You're behind me, aren't you? 677 00:38:16,962 --> 00:38:18,839 I can conquer Gotham on my own. 678 00:38:18,922 --> 00:38:20,757 What makes you think I need your help? 679 00:38:20,841 --> 00:38:23,510 Whoever you are. 680 00:38:23,594 --> 00:38:25,053 Because, my boy, 681 00:38:25,137 --> 00:38:29,475 all this is not just about Gotham. 682 00:38:31,768 --> 00:38:35,564 This is about Bruce Wayne. 683 00:38:49,411 --> 00:38:50,621 You here to arrest me? 684 00:38:52,623 --> 00:38:53,624 To thank you. 685 00:38:55,250 --> 00:38:57,085 And to present you with an offer. 686 00:38:57,878 --> 00:38:58,879 Leave Gotham. 687 00:39:01,965 --> 00:39:04,968 Start a new life somewhere else. Alone. 688 00:39:08,514 --> 00:39:09,723 And if I don't? 689 00:39:17,022 --> 00:39:18,857 I know we can't change the past. 690 00:39:20,692 --> 00:39:21,693 What we've done... 691 00:39:23,403 --> 00:39:24,404 We've done to each other. 692 00:39:27,616 --> 00:39:30,536 I can't pretend to recognize the person I see before me. 693 00:39:35,791 --> 00:39:38,210 But whatever happens after I walk out that door, 694 00:39:41,129 --> 00:39:42,130 I care about you. 695 00:39:43,757 --> 00:39:44,758 And I always will. 696 00:40:12,077 --> 00:40:14,121 Lucius, call the mayor. 697 00:40:14,204 --> 00:40:16,123 Tell him not to lift the evacuation order 698 00:40:16,206 --> 00:40:18,333 until all the bombs are under lock and key. 699 00:40:18,417 --> 00:40:22,713 And I want every cop out there to keep looking for Jeremiah valeska. 700 00:40:29,177 --> 00:40:30,178 What? 701 00:40:32,639 --> 00:40:34,516 Give it up for Harvey bullock. 702 00:40:36,310 --> 00:40:37,811 (Cheering) 703 00:40:40,480 --> 00:40:41,690 Man: Give it up. 704 00:40:42,899 --> 00:40:44,735 Dude, come on. 705 00:40:52,659 --> 00:40:54,870 Thank you. No, come on. 706 00:41:05,047 --> 00:41:09,134 Right. Well, I'm going to take a very long and a very hot shower. 707 00:41:09,217 --> 00:41:11,261 And then I'm going to make us a legendary fry-up. 708 00:41:11,345 --> 00:41:13,138 Will you bejoining us, miss Kyle? 709 00:41:14,348 --> 00:41:17,184 - I've got no plans. - Excehent 710 00:41:22,022 --> 00:41:23,065 you all right, mate? 711 00:41:25,942 --> 00:41:27,110 Okay, then. 712 00:41:37,037 --> 00:41:38,330 Thank you again. 713 00:41:46,088 --> 00:41:48,757 I don't know what would have happened if you weren't there. 714 00:42:06,733 --> 00:42:08,068 You're welcome. 715 00:42:15,742 --> 00:42:18,078 Why do you think he's so obsessed with you? 716 00:42:19,996 --> 00:42:23,750 Jeremiah said, "all it takes is one bad day to drive a person insane." 717 00:42:29,172 --> 00:42:32,259 I wonder if my parents dying made me a little insane? 718 00:42:35,887 --> 00:42:37,347 Maybe he sensed that. 719 00:42:38,849 --> 00:42:40,726 Maybe he wanted to bring it out. 720 00:42:42,894 --> 00:42:44,438 Well, you proved him wrong. 721 00:42:45,647 --> 00:42:46,940 Jeremiah: To be fair, 722 00:42:49,109 --> 00:42:50,402 the day's not over yet. 723 00:42:51,987 --> 00:42:52,988 (Gasps) 724 00:42:59,119 --> 00:43:01,163 (|naudible) 725 00:43:55,258 --> 00:43:56,259 English - sdh 50571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.