Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:03,230
Gordon: Previously on Gotham...
2
00:00:03,254 --> 00:00:04,314
- Hello.
- What's wrong with you?
3
00:00:04,338 --> 00:00:07,300
I let him out of his cage,
and he helped me get out of mine.
4
00:00:07,383 --> 00:00:09,093
You're him. The riddler.
5
00:00:09,177 --> 00:00:10,178
Hi, Lee.
6
00:00:11,387 --> 00:00:12,555
Butch?
7
00:00:13,347 --> 00:00:15,349
- You're alive.
- Huh?
8
00:00:15,433 --> 00:00:17,852
Tabitha: Oh, butch. I tried.
9
00:00:19,103 --> 00:00:21,480
Tabby, I'm gonna find a way
to get back to the old me.
10
00:00:21,564 --> 00:00:22,565
I promise.
11
00:00:23,232 --> 00:00:24,501
Gordon:
Tell me about your mother, Jerome?
12
00:00:24,525 --> 00:00:25,985
- Did she have any enemies?
- No.
13
00:00:26,068 --> 00:00:27,337
And do you have any other family?
14
00:00:27,361 --> 00:00:29,155
The circus is my family.
15
00:00:30,198 --> 00:00:34,160
Jerome: Now, to free the rest of our
cronies and blow this pop stand.
16
00:00:34,243 --> 00:00:36,889
Bruce: I could have killed Jerome
after he kidnapped me, and I didn't.
17
00:00:36,913 --> 00:00:39,707
Any harm he does now,
[Share a part of it.
18
00:00:40,291 --> 00:00:41,542
I saw Jerome tonight.
19
00:00:41,626 --> 00:00:43,753
He was looking for the name
of a school, St. ignatius.
20
00:00:43,836 --> 00:00:45,421
Stay the hell away from that madman.
21
00:00:45,504 --> 00:00:46,881
I'll see you at St. ignatius, Jim.
22
00:01:08,236 --> 00:01:09,362
Sir.
23
00:01:10,780 --> 00:01:11,906
Sir?
24
00:01:12,198 --> 00:01:13,574
Man: Can I help you?
25
00:01:13,991 --> 00:01:16,994
My name is Bruce Wayne.
I'm looking for Jerome valeska.
26
00:01:17,411 --> 00:01:18,412
Has he been here?
27
00:01:18,996 --> 00:01:21,791
Man: I didn't have the pleasure
of meeting Mr. Valeska.
28
00:01:22,208 --> 00:01:24,627
However, I did speak with his friend,
29
00:01:24,710 --> 00:01:26,545
the one with the top hat.
30
00:01:27,922 --> 00:01:29,715
- Jervis tetch.
- Yes.
31
00:01:30,132 --> 00:01:31,175
That's the fellow.
32
00:01:31,717 --> 00:01:33,469
He was very polite.
33
00:01:36,264 --> 00:01:37,556
What did he want?
34
00:01:37,890 --> 00:01:40,309
Man: The name of a student
35
00:01:40,393 --> 00:01:43,521
who graduated St. ignatius 10 years ago.
36
00:01:44,563 --> 00:01:45,815
Xander wilde.
37
00:01:46,399 --> 00:01:49,026
Fine young boy. Very bright.
38
00:01:50,319 --> 00:01:52,446
Did tetch tell you
why Jerome was looking for him?
39
00:01:54,865 --> 00:01:57,827
But he did have a message
40
00:01:58,202 --> 00:01:59,662
for you.
41
00:01:59,745 --> 00:02:00,997
(Beeping)
42
00:02:07,670 --> 00:02:09,630
(Brakes screeching)
43
00:02:17,555 --> 00:02:20,433
Listen to me. You're being hypnotized
by jervis tetch.
44
00:02:20,516 --> 00:02:21,702
You don't wanna press that button.
45
00:02:21,726 --> 00:02:22,727
But I have to.
46
00:02:23,102 --> 00:02:25,313
- He's depending on me.
- Gordon: Bruce!
47
00:02:25,896 --> 00:02:27,023
Step away from him.
48
00:02:27,189 --> 00:02:28,482
Bruce: Please.
49
00:02:29,025 --> 00:02:31,736
- Hand me the detonator.
- Man: I want to.
50
00:02:33,237 --> 00:02:34,655
But I can't.
51
00:02:35,114 --> 00:02:36,407
Bruce: Captain Gordon, look.
52
00:02:36,532 --> 00:02:37,908
He's under jervis' spell.
53
00:02:38,868 --> 00:02:39,994
Oh!
54
00:02:48,085 --> 00:02:50,004
(Pocket watch ticking)
55
00:02:52,465 --> 00:02:53,466
(Grunts)
56
00:02:57,178 --> 00:02:58,429
Get down!
57
00:03:25,039 --> 00:03:26,040
(Clinking)
58
00:03:26,123 --> 00:03:27,708
Jerome: Hear ye, hear ye!
59
00:03:27,792 --> 00:03:31,003
I'd like to officially
welcome you all to our first ever
60
00:03:31,253 --> 00:03:33,339
mandatory brunch meeting.
61
00:03:33,798 --> 00:03:35,278
Now, I know what you're all thinking.
62
00:03:35,800 --> 00:03:39,553
Why have I gathered
this legion of horribles?
63
00:03:40,930 --> 00:03:43,349
That has a nice ring to it.
Write that down, will ya?
64
00:03:44,600 --> 00:03:46,977
Well, back when I was in arkham,
65
00:03:47,395 --> 00:03:51,690
I came up with a plan
to turn this city into a madhouse.
66
00:03:52,024 --> 00:03:55,736
Now I am on the cusp
of making that happen,
67
00:03:55,820 --> 00:03:58,322
but I need help from all of...
68
00:03:58,406 --> 00:04:00,741
Put all questions on ice until the end.
69
00:04:01,075 --> 00:04:02,201
Danke scho'n.
70
00:04:02,910 --> 00:04:04,161
Mr. Oswald.
71
00:04:04,578 --> 00:04:07,164
Thank you for doing your part
in hosting us today.
72
00:04:07,790 --> 00:04:09,417
Anything for an old friend.
73
00:04:09,625 --> 00:04:10,709
Crane.
74
00:04:10,793 --> 00:04:12,128
Where are we at with the...
75
00:04:12,461 --> 00:04:13,712
You know what.
76
00:04:14,338 --> 00:04:16,507
It's coming along dreadfully.
77
00:04:16,590 --> 00:04:19,093
Oh, pun-worthy. Excellent.
78
00:04:19,176 --> 00:04:22,388
Freeze, ice man, you're our science guy.
79
00:04:22,888 --> 00:04:24,432
We're gonna need a lab.
80
00:04:24,640 --> 00:04:25,724
A big one.
81
00:04:26,559 --> 00:04:27,685
Easy enough.
82
00:04:27,768 --> 00:04:31,147
Mmm. Now, all we need
is Mr. Tetch to return
83
00:04:31,230 --> 00:04:33,065
with some very important information.
84
00:04:34,150 --> 00:04:36,277
Use the tongs, Carl.
85
00:04:38,404 --> 00:04:39,530
You still haven't told us
86
00:04:39,613 --> 00:04:42,324
how you're going to take over
the underworld.
87
00:04:43,409 --> 00:04:45,119
Who says I wanna do that?
88
00:04:45,494 --> 00:04:46,745
I'm an artist.
89
00:04:46,954 --> 00:04:49,707
I just wanna paint the town crazy.
90
00:04:50,374 --> 00:04:55,296
Once that happens, I could care less
how you horribles rip the city apart.
91
00:04:56,672 --> 00:04:58,924
I'm in. Let's do this.
92
00:04:59,133 --> 00:05:01,218
Well, not yet.
93
00:05:01,510 --> 00:05:06,223
Nothing can happen until we have
our one last essential ingredient.
94
00:05:06,807 --> 00:05:08,392
(Door closes)
95
00:05:10,728 --> 00:05:14,190
The one thing
that'll tie it all together.
96
00:05:21,280 --> 00:05:22,615
Who is Xander wilde?
97
00:05:24,200 --> 00:05:25,201
I don't know.
98
00:05:25,284 --> 00:05:27,369
Did Jerome say anything
at his uncle's diner?
99
00:05:27,912 --> 00:05:30,498
Anything that could tell us
why he's going after him?
100
00:05:30,581 --> 00:05:31,975
If I knew that, captain,
I would tell you.
101
00:05:31,999 --> 00:05:33,000
Would you?
102
00:05:33,876 --> 00:05:35,461
How can I trust anything you say?
103
00:05:35,544 --> 00:05:37,755
I told you not to come here
and you did anyway.
104
00:05:37,838 --> 00:05:39,024
Damn it, you could have been killed.
105
00:05:39,048 --> 00:05:41,048
All right, captain,
I think you've made your point.
106
00:05:41,091 --> 00:05:42,218
And you?
107
00:05:42,301 --> 00:05:44,011
Did you know he was going after Jerome?
108
00:05:45,221 --> 00:05:46,764
Indeed, I did, yes.
109
00:05:47,389 --> 00:05:49,558
If he gets involved in this case again,
110
00:05:49,642 --> 00:05:51,393
I'll press charges. We clear?
111
00:05:53,896 --> 00:05:54,980
Come on, son.
112
00:05:56,732 --> 00:05:57,858
Harvey: Yo!
113
00:05:59,235 --> 00:06:00,819
I just talked to an administrator.
114
00:06:00,903 --> 00:06:03,405
Xander wilde
was some kind of child prodigy.
115
00:06:03,489 --> 00:06:06,408
Now he's a hotshot structural
engineer at meyer and Hayes.
116
00:06:06,909 --> 00:06:08,619
What does Jerome want with an engineer?
117
00:06:08,702 --> 00:06:10,412
Maybe he wants him
to build him something.
118
00:06:12,581 --> 00:06:13,832
Let's go.
119
00:06:17,419 --> 00:06:19,296
(Muzak playing)
120
00:06:21,340 --> 00:06:23,217
(Whistling)
121
00:06:24,677 --> 00:06:26,178
(Blowing)
122
00:06:28,514 --> 00:06:30,224
I used to be a great whistler.
123
00:06:30,516 --> 00:06:31,892
Mmm-hmm.
124
00:06:34,812 --> 00:06:36,605
Um, yeah, hi.
125
00:06:36,689 --> 00:06:39,066
I'm here to see Xander wilde. And, no...
126
00:06:39,650 --> 00:06:41,485
I don't have an appointment.
127
00:06:43,404 --> 00:06:44,488
(Whimpers)
128
00:06:44,655 --> 00:06:47,408
Don't bother going to security.
They're all...
129
00:06:47,491 --> 00:06:49,577
- (Receptionist screaming)
- Headless.
130
00:06:54,999 --> 00:06:57,710
(Indistinct chatter)
131
00:07:01,005 --> 00:07:03,299
All right. If you would all
please look at the rendering,
132
00:07:03,382 --> 00:07:06,594
you'll notice that there are several
interesting engineering problems
133
00:07:06,677 --> 00:07:08,717
- that present themselves. Mostly...
- (Gun cocking)
134
00:07:09,054 --> 00:07:10,306
(People gasping)
135
00:07:11,098 --> 00:07:12,683
Oh, don't get up.
136
00:07:12,766 --> 00:07:14,727
I won't waste too much of your time.
137
00:07:14,893 --> 00:07:16,103
(Object shattering)
138
00:07:17,479 --> 00:07:19,690
I've got a business proposition.
139
00:07:20,024 --> 00:07:22,776
Tell me what I want to know
and you don't get turned inside out.
140
00:07:22,860 --> 00:07:24,695
Please, don't ..Don't hurt anyone.
141
00:07:24,778 --> 00:07:28,407
Where is Xander wilde?
142
00:07:29,033 --> 00:07:31,285
- He's... he's not here.
- Yeah.
143
00:07:31,660 --> 00:07:34,121
I'm not blind. Maybe you are.
144
00:07:35,956 --> 00:07:37,041
Um, you know? Hmm?
145
00:07:37,124 --> 00:07:40,377
No one does. He's never
set foot in this office.
146
00:07:40,461 --> 00:07:41,629
- Okay.
- (Groans)
147
00:07:41,920 --> 00:07:43,547
- (All gasp)
- Oh, god!
148
00:07:43,797 --> 00:07:45,466
(Breathing heavily)
149
00:07:45,966 --> 00:07:47,760
(Stammering) We've never met.
150
00:07:47,843 --> 00:07:49,887
I've only ever
communicated with him
151
00:07:50,596 --> 00:07:51,680
through a proxy.
152
00:07:52,890 --> 00:07:54,516
- Proxy?
- Yeah.
153
00:07:55,934 --> 00:07:56,935
(Laughing)
154
00:07:57,019 --> 00:08:00,689
That slippery little sucker
thinks he can get away from me.
155
00:08:00,773 --> 00:08:01,774
(Groans)
156
00:08:01,899 --> 00:08:04,860
Where can I find this proxy, pray tell?
157
00:08:04,943 --> 00:08:07,237
(Stammering)
158
00:08:07,321 --> 00:08:08,906
|'|| tell you. |'|| tell you.
159
00:08:08,989 --> 00:08:10,383
- (Elevator bell dings)
- (Panicked clamoring)
160
00:08:10,407 --> 00:08:11,909
Don't take the elevator!
161
00:08:12,117 --> 00:08:14,495
(People screaming)
162
00:08:16,955 --> 00:08:18,582
Jimbo!
163
00:08:18,666 --> 00:08:21,043
Old buddy, old pal,
it's great to see ya!
164
00:08:21,543 --> 00:08:22,753
Drop the gun.
165
00:08:22,836 --> 00:08:24,630
You are such a stick in the mud.
166
00:08:24,713 --> 00:08:25,964
Give it up, clown boy!
167
00:08:27,174 --> 00:08:28,217
Hey.
168
00:08:29,468 --> 00:08:30,928
Knock, knock.
169
00:08:33,514 --> 00:08:35,224
You were supposed to say, "who's there?"
170
00:08:41,855 --> 00:08:44,066
- Thank you, Francis.
- Take down their statements.
171
00:08:45,025 --> 00:08:46,735
Hey, Jim. Same story all around.
172
00:08:46,819 --> 00:08:48,696
No one knows Xander.
No one even met him.
173
00:08:48,987 --> 00:08:50,406
Apparently, he had a proxy
174
00:08:50,489 --> 00:08:52,616
who handled his dealings
with the company.
175
00:08:53,200 --> 00:08:55,744
Hayes was the only one
who knew their identity,
176
00:08:55,828 --> 00:08:59,039
but obviously, he's not talking.
177
00:08:59,331 --> 00:09:01,875
So, we have to figure out
another way to find Xander.
178
00:09:02,418 --> 00:09:03,961
I'm ahead of you. We looked into it.
179
00:09:04,128 --> 00:09:07,589
No driver's license. No known
addresses. Guy's a ghost.
180
00:09:08,132 --> 00:09:10,012
Everything that's happened
in the last 24 hours,
181
00:09:10,092 --> 00:09:11,552
the breakout, tetch,
182
00:09:11,635 --> 00:09:13,637
it's all been about
Jerome finding this guy.
183
00:09:13,721 --> 00:09:16,032
I don't think it has anything to do
with him being an engineer.
184
00:09:16,056 --> 00:09:17,641
- This seems personal.
- Makes sense.
185
00:09:17,725 --> 00:09:19,685
I mean, Jerome went to his uncle
to look for him.
186
00:09:20,394 --> 00:09:21,979
Yeah, so how are they connected?
187
00:09:24,106 --> 00:09:25,107
What's up?
188
00:09:26,316 --> 00:09:27,609
Is that Wayne Plaza?
189
00:09:28,193 --> 00:09:30,279
Take a look
at the initials of the engineer.
190
00:09:32,239 --> 00:09:33,949
- "X.w." Xander wilde.
- Uh-huh.
191
00:09:34,783 --> 00:09:36,743
Looks like we're gonna have to go
talk to the kid.
192
00:09:37,411 --> 00:09:38,787
He's gonna be thrilled to see you.
193
00:10:02,019 --> 00:10:03,437
What time is it?
194
00:10:03,604 --> 00:10:05,522
All: Riddle time!
195
00:10:05,606 --> 00:10:06,648
(Rock music playing)
196
00:10:06,732 --> 00:10:08,358
What time is it?
197
00:10:08,442 --> 00:10:10,569
All: Riddle time!
198
00:10:10,944 --> 00:10:14,198
That's right! It's riddle time
199
00:10:14,281 --> 00:10:16,575
- at the riddle factory!
- All: The riddle factory!
200
00:10:16,658 --> 00:10:19,536
(All cheering)
201
00:10:25,959 --> 00:10:28,337
Our first contestant is...
202
00:10:29,087 --> 00:10:30,422
Lars.
203
00:10:30,756 --> 00:10:32,883
(In German accent)
From the now-defunct biker gang,
204
00:10:33,300 --> 00:10:34,802
the street demonz.
205
00:10:35,969 --> 00:10:38,239
(In normal voice) It's been a rough go
of it lately, huh, Lars?
206
00:10:38,263 --> 00:10:39,973
I've fallen on hard times.
207
00:10:41,767 --> 00:10:44,228
But I'm damn happy
to be here with you, riddler.
208
00:10:44,603 --> 00:10:46,104
That's the narrow spirit I love.
209
00:10:46,688 --> 00:10:47,815
Now, you know the rules.
210
00:10:47,898 --> 00:10:51,360
I ask a riddle, you answer correctly,
you ask me one.
211
00:10:51,443 --> 00:10:52,611
You win 'em both,
212
00:10:53,111 --> 00:10:56,406
and you're walking out of here
with cold hard cash!
213
00:10:56,490 --> 00:10:58,992
(Crowd cheering)
214
00:11:00,619 --> 00:11:01,787
Lila.
215
00:11:02,204 --> 00:11:03,539
Prepare the timer.
216
00:11:17,886 --> 00:11:23,976
I am heavy forward, but backward
I am not. What am I?
217
00:11:25,018 --> 00:11:26,144
(Creaks)
218
00:11:31,567 --> 00:11:33,610
Okay. I'm heavy forward...
219
00:11:34,653 --> 00:11:36,780
But backward I'm not.
220
00:11:39,116 --> 00:11:41,285
Okay, wait... wait a minute.
221
00:11:41,910 --> 00:11:43,328
No, no, I know this.
222
00:11:43,954 --> 00:11:45,372
It's...
223
00:11:45,873 --> 00:11:47,332
No, no, I know this. Um...
224
00:11:49,167 --> 00:11:50,919
Wait, wait, wait.
225
00:11:54,590 --> 00:11:55,924
It's the hour glass.
226
00:12:02,264 --> 00:12:04,933
(Buzzer sounding)
227
00:12:05,017 --> 00:12:08,645
The answer is, "ton." T-o-n.
228
00:12:08,896 --> 00:12:11,982
Backwards I am, "not."
229
00:12:12,399 --> 00:12:14,109
Sorry, Lars.
230
00:12:17,487 --> 00:12:19,406
All: Spin the wheel!
231
00:12:19,489 --> 00:12:20,908
Spin the wheel!
232
00:12:21,325 --> 00:12:23,285
Spin the wheel!
233
00:12:23,368 --> 00:12:24,870
Spin the wheel!
234
00:12:25,162 --> 00:12:26,705
You hear them, Lars.
235
00:12:27,331 --> 00:12:32,920
It's time to spin
the wheel of misfortune!
236
00:12:34,338 --> 00:12:36,048
All: Spin the wheel!
237
00:12:36,131 --> 00:12:37,758
Spin the wheel!
238
00:12:37,841 --> 00:12:39,176
Spin the wheel!
239
00:12:39,259 --> 00:12:40,719
Lila, please.
240
00:12:41,094 --> 00:12:42,471
All: Spin the wheel!
241
00:12:42,554 --> 00:12:44,222
Spin the wheel!
242
00:12:44,306 --> 00:12:45,891
Spin the wheel!
243
00:12:45,974 --> 00:12:47,517
Spin the wheel!
244
00:12:47,601 --> 00:12:49,144
Spin the wheel!
245
00:12:50,187 --> 00:12:52,606
(Bell dinging)
246
00:12:52,731 --> 00:12:54,358
My personal favorite.
247
00:12:54,441 --> 00:12:56,568
Rabid sack of rats.
248
00:12:56,693 --> 00:12:58,278
(People laughing)
249
00:12:58,362 --> 00:12:59,363
Yeah!
250
00:13:01,740 --> 00:13:04,618
- (Rats squeaking)
- Lee: All right, that's enough. Enough!
251
00:13:07,454 --> 00:13:08,956
Nygma: Doc thompkins.
252
00:13:09,247 --> 00:13:12,125
What brings your majesty
down to our rabble?
253
00:13:12,209 --> 00:13:13,460
How are you doing, ed?
254
00:13:14,169 --> 00:13:16,755
Haven't seen you
since we put oswald on ice.
255
00:13:17,673 --> 00:13:20,008
Well, I'm doing far better
than Sofia Falcone,
256
00:13:20,092 --> 00:13:21,218
from what I understand.
257
00:13:21,301 --> 00:13:24,096
Whatever the hell this is, it's over.
258
00:13:25,138 --> 00:13:26,640
I don't think so.
259
00:13:27,140 --> 00:13:28,392
Ladies and gentlemen,
260
00:13:29,643 --> 00:13:31,979
our queen has just informed me
261
00:13:32,437 --> 00:13:34,815
she wants to shut us down.
How do you feel about that?
262
00:13:34,898 --> 00:13:37,234
(Crowd booing)
263
00:13:41,405 --> 00:13:42,572
You hear that?
264
00:13:43,490 --> 00:13:45,617
That's the sound of democracy.
265
00:13:45,701 --> 00:13:48,286
The people have spoken.
266
00:13:49,663 --> 00:13:53,208
And my name is the riddler.
267
00:13:55,836 --> 00:13:56,837
Okay.
268
00:14:00,799 --> 00:14:02,467
You wanna be entertained?
269
00:14:03,093 --> 00:14:04,219
Hold this, will you?
270
00:14:07,723 --> 00:14:09,307
- Then I'll beat him.
- Crowd: Oh!
271
00:14:10,684 --> 00:14:12,102
You can't be serious.
272
00:14:12,811 --> 00:14:15,439
You realize what happens when you lose.
273
00:14:15,522 --> 00:14:17,441
I know. I spin the wheel.
274
00:14:18,108 --> 00:14:21,069
But if I win, you shut this place down.
275
00:14:22,779 --> 00:14:25,532
(Crowd jeering)
276
00:14:28,869 --> 00:14:30,871
We have our next contestant!
277
00:14:30,954 --> 00:14:33,707
(Crowd cheering)
278
00:14:52,434 --> 00:14:54,644
Jerome: Got any ice cream in there?
279
00:14:57,731 --> 00:15:01,276
I've always had a soft spot
for chunky monkey.
280
00:15:02,235 --> 00:15:04,279
I was wondering when you would come.
281
00:15:04,738 --> 00:15:07,574
Me? That's very flattering.
282
00:15:08,075 --> 00:15:12,537
So, tell me, little miss proxy,
where is he?
283
00:15:13,747 --> 00:15:15,457
I'll never tell you.
284
00:15:18,335 --> 00:15:19,336
Hmm,
285
00:15:20,420 --> 00:15:21,755
I don't know.
286
00:15:23,507 --> 00:15:24,800
See...
287
00:15:25,801 --> 00:15:28,178
I can be very persuasive.
288
00:15:30,263 --> 00:15:31,389
See that?
289
00:15:32,891 --> 00:15:35,102
Yeah. I was wondering about that.
290
00:15:35,185 --> 00:15:38,355
You got, like, a big dog or something?
291
00:15:39,731 --> 00:15:41,900
That's how I'm going to transport you.
292
00:15:43,985 --> 00:15:45,278
(Jerome groans)
293
00:15:52,452 --> 00:15:53,995
I've got him.
294
00:16:12,264 --> 00:16:13,473
Butch?
295
00:16:24,442 --> 00:16:26,111
I had heard you were different.
296
00:16:27,779 --> 00:16:29,447
But I will be honest...
297
00:16:30,615 --> 00:16:31,616
I like it.
298
00:16:33,076 --> 00:16:34,244
What do you want?
299
00:16:36,371 --> 00:16:38,665
I assume you've heard
about the arkham breakout.
300
00:16:40,250 --> 00:16:44,629
Well, I just came from brunch
with Jerome valeska,
301
00:16:45,672 --> 00:16:48,842
andlefsjustsay
that he has plans for Gotham.
302
00:16:50,468 --> 00:16:51,678
What kind of plans?
303
00:16:53,013 --> 00:16:54,973
That part wasn't entirely clear.
304
00:16:55,807 --> 00:16:58,143
Seemed to involve a great deal of paint.
305
00:16:58,852 --> 00:16:59,853
No matter.
306
00:16:59,936 --> 00:17:04,274
I have seen his kind come and go.
Jerome valeska will flame out.
307
00:17:05,317 --> 00:17:06,401
And in the rubble,
308
00:17:07,068 --> 00:17:08,904
I will reclaim the underworld.
309
00:17:12,115 --> 00:17:14,201
I could use a good man
like you by my side.
310
00:17:14,284 --> 00:17:15,619
(Chuckles)
311
00:17:16,119 --> 00:17:18,538
You must be all out of allies
to come looking for me.
312
00:17:19,039 --> 00:17:20,040
Don't be modest.
313
00:17:20,749 --> 00:17:22,709
With your brute strength and my brains,
314
00:17:22,792 --> 00:17:24,044
we will be unstoppable.
315
00:17:24,127 --> 00:17:25,170
I did that job.
316
00:17:25,587 --> 00:17:27,881
- I'm my own man now.
- (Penguin laughs)
317
00:17:28,340 --> 00:17:29,424
Really?
318
00:17:31,218 --> 00:17:34,512
Because from where I am,
you look like a man who has nothing.
319
00:17:34,596 --> 00:17:36,806
You'd be wise to watch
what you say to me.
320
00:17:37,349 --> 00:17:40,227
- I'm not the same man you remember.
- And neither am I.
321
00:17:40,560 --> 00:17:41,895
Look at the two of us.
322
00:17:42,270 --> 00:17:44,689
We used to run this town. Together.
323
00:17:45,232 --> 00:17:46,316
We were friends.
324
00:17:46,983 --> 00:17:49,444
Look, you want your old life back,
so do I.
325
00:17:50,403 --> 00:17:51,821
- We are the same.
- Wrong!
326
00:17:51,905 --> 00:17:53,823
You can have your old life back.
327
00:17:53,907 --> 00:17:55,617
I can't. Look at me.
328
00:17:55,700 --> 00:17:57,786
Tabitha will never love me again.
329
00:17:58,453 --> 00:18:01,081
Slaughter swamp
turned me into a monster!
330
00:18:02,165 --> 00:18:03,458
Now get out of here.
331
00:18:04,000 --> 00:18:05,418
If I ever see you again,
332
00:18:05,752 --> 00:18:07,629
I'll pop your head off like a flower.
333
00:18:09,130 --> 00:18:10,465
(Coughs)
334
00:18:11,633 --> 00:18:13,009
(Door opens)
335
00:18:13,760 --> 00:18:15,095
Let me get this straight.
336
00:18:15,220 --> 00:18:16,980
You tell us to stay out
of your investigation
337
00:18:17,013 --> 00:18:18,640
and now you want our help?
338
00:18:18,723 --> 00:18:20,475
- Subtle.
- We have reason to believe
339
00:18:20,558 --> 00:18:22,185
your father met with Xander wilde.
340
00:18:22,269 --> 00:18:24,372
Well, if he did, he certainly
would have made a note of it.
341
00:18:24,396 --> 00:18:25,748
What was the name
of that building again?
342
00:18:25,772 --> 00:18:26,773
Wayne Plaza.
343
00:18:27,649 --> 00:18:29,985
He was a meticulous note taker, Thomas.
344
00:18:30,443 --> 00:18:32,237
He organized everything by project.
345
00:18:32,779 --> 00:18:34,447
Let's see. Wayne gardens...
346
00:18:34,739 --> 00:18:36,074
Wayne hospital...
347
00:18:36,157 --> 00:18:39,828
Aha, here we go, Wayne Plaza.
348
00:18:44,040 --> 00:18:45,292
All right.
349
00:18:47,877 --> 00:18:49,963
Why, you're bang on the money
there, captain.
350
00:18:50,297 --> 00:18:53,341
Xander wilde. Says he went
to meet him to finalize the plans.
351
00:18:53,425 --> 00:18:56,386
No address, just the name
of the street, Ainslie drive.
352
00:18:56,845 --> 00:18:58,930
It's out past buxton
by the old rock quarry.
353
00:18:59,306 --> 00:19:00,825
Bruce: This man
must've been very important
354
00:19:00,849 --> 00:19:03,601
if my father went out of his way
to meet him alone.
355
00:19:03,810 --> 00:19:06,813
I'm starting to think he isn't just
some recluse hiding from the world.
356
00:19:07,272 --> 00:19:08,356
He's hiding from Jerome.
357
00:19:30,712 --> 00:19:33,089
(Laughing)
358
00:19:35,425 --> 00:19:37,635
How interesting.
359
00:19:45,435 --> 00:19:47,145
(Grunts)
360
00:19:49,856 --> 00:19:52,692
Oh! Oh,
361
00:19:52,776 --> 00:19:55,236
you are incorrigible.
362
00:19:55,487 --> 00:19:57,072
And then again,
363
00:19:57,155 --> 00:19:59,032
you always were.
364
00:19:59,240 --> 00:20:00,492
(Laughs)
365
00:20:00,909 --> 00:20:03,536
Wait. Or was that me?
366
00:20:03,620 --> 00:20:05,497
Sometimes I get so confused, I...
367
00:20:05,789 --> 00:20:06,915
I can't remember.
368
00:20:08,792 --> 00:20:10,502
(Laughs man iacal ly)
369
00:20:13,046 --> 00:20:15,090
You didn't have to run away like that.
370
00:20:15,423 --> 00:20:16,591
You see,
371
00:20:17,008 --> 00:20:19,469
I would never hurt you,
372
00:20:19,803 --> 00:20:21,096
Xander.
373
00:20:22,222 --> 00:20:24,182
I love you.
374
00:20:24,265 --> 00:20:25,934
(Laughs man iacal ly)
375
00:20:30,563 --> 00:20:33,441
I can't wait to see you.
Did you think about me?
376
00:20:33,858 --> 00:20:35,485
I know that you did.
377
00:20:35,568 --> 00:20:38,029
- I'm gonna squeeze you until you pop.
- (Beeping)
378
00:20:58,341 --> 00:20:59,759
Where the hell is the house?
379
00:21:12,772 --> 00:21:14,023
(Doorbell buzzing)
380
00:21:16,609 --> 00:21:17,986
James Gordon.
381
00:21:18,611 --> 00:21:20,155
Here to see Xander wilde.
382
00:21:38,673 --> 00:21:41,134
So this whole joint's underground?
383
00:21:41,509 --> 00:21:43,553
Mr. Wilde values his privacy.
384
00:21:44,012 --> 00:21:45,092
How long has he lived here?
385
00:21:45,555 --> 00:21:47,557
He finished construction six years ago.
386
00:21:56,065 --> 00:21:58,485
- Echo, 496.
- Welcome, miss echo.
387
00:21:58,568 --> 00:21:59,903
He'll see you now.
388
00:22:09,120 --> 00:22:11,247
Thank you for seeing us, Mr. Wilde.
389
00:22:14,918 --> 00:22:17,795
I expected you might come, captain.
390
00:22:17,879 --> 00:22:19,047
Harvey: My god.
391
00:22:21,216 --> 00:22:22,884
There's two of them.
392
00:22:33,978 --> 00:22:36,981
May I put my hands down now, gentlemen?
393
00:22:37,065 --> 00:22:38,358
Please?
394
00:22:38,900 --> 00:22:41,694
Apologies, Mr. Wilde,
you took us by surprise.
395
00:22:43,446 --> 00:22:46,324
It's understandable.
You can call me Jeremiah.
396
00:22:46,908 --> 00:22:48,993
That's name my mother gave me.
397
00:22:49,619 --> 00:22:50,870
You solved her murder,
398
00:22:50,954 --> 00:22:53,581
and captain Gordon, I owe you
a debt of gratitude for that,
399
00:22:53,665 --> 00:22:57,085
and for putting Jerome in arkham,
where he belongs.
400
00:22:59,629 --> 00:23:01,631
He never mentioned you before.
401
00:23:03,550 --> 00:23:07,053
No, I suppose you wouldn't know
from the letters my mother sent me,
402
00:23:07,136 --> 00:23:09,180
he never spoke of me after I left.
403
00:23:09,722 --> 00:23:11,099
Left where?
404
00:23:12,725 --> 00:23:13,893
The circus.
405
00:23:15,228 --> 00:23:17,605
They hid me away to protect me from him.
406
00:23:17,897 --> 00:23:21,234
See, we are always different,
Jerome and I.
407
00:23:21,484 --> 00:23:24,571
From an early age, I showed
a proficiency for maths and design
408
00:23:24,654 --> 00:23:27,156
and Jerome, mainly the mutilation
of alley cats.
409
00:23:27,240 --> 00:23:30,368
On my 10th birthday,
he held a cake knife to my throat.
410
00:23:30,702 --> 00:23:32,787
A few weeks later,
he lit my bed on fire.
411
00:23:32,870 --> 00:23:34,706
It was like living in a nightmare.
412
00:23:35,039 --> 00:23:37,834
My mother knew, eventually,
one day he would succeed, so...
413
00:23:38,376 --> 00:23:41,713
One night, my uncle came to my room
while Jerome slept
414
00:23:42,213 --> 00:23:43,923
and told me that he was taking me away.
415
00:23:44,757 --> 00:23:46,175
I had no idea where,
416
00:23:46,884 --> 00:23:50,013
but I kissed my mother goodbye,
417
00:23:50,388 --> 00:23:54,017
told her I love her,
and I never saw her again.
418
00:23:55,852 --> 00:23:57,687
He took you to St. ignatius.
419
00:23:59,105 --> 00:24:03,610
Got a new name, new life, where I was
finally able to live without fear.
420
00:24:04,152 --> 00:24:06,279
But in my heart,
421
00:24:07,697 --> 00:24:09,324
I knew one day Jerome would come for me.
422
00:24:09,991 --> 00:24:11,784
Well, that day is today, pops.
423
00:24:12,452 --> 00:24:14,996
Gordon: We have reason to believe
Jerome knows where you are.
424
00:24:15,079 --> 00:24:16,664
We need to move you to a safe location
425
00:24:16,748 --> 00:24:17,999
until we can apprehend him.
426
00:24:18,082 --> 00:24:19,542
That won't be necessary, gentlemen.
427
00:24:19,626 --> 00:24:22,045
I've spent the bqu of my life
preparing for this eventuality.
428
00:24:22,128 --> 00:24:24,547
I am safest here in my home.
429
00:24:24,672 --> 00:24:27,925
Not anymore.
Jerome knows the name of your proxy.
430
00:24:28,009 --> 00:24:30,303
He got it from your boss
just before he executed him.
431
00:24:30,595 --> 00:24:32,972
I heard about Jerome
visiting Alan Hayes.
432
00:24:33,556 --> 00:24:34,766
It's tragic.
433
00:24:35,725 --> 00:24:38,811
But the proxy's name
I gave to Alan was a fake.
434
00:24:45,443 --> 00:24:46,486
You're lying.
435
00:24:47,862 --> 00:24:49,238
I beg your pardon?
436
00:24:50,698 --> 00:24:53,284
There's something about this guy
that's fishy.
437
00:24:55,411 --> 00:24:59,332
Security cameras outside were turned on,
438
00:24:59,624 --> 00:25:01,292
so why are the monitors in here off?
439
00:25:02,001 --> 00:25:03,795
I don't see why
that is any of your concern.
440
00:25:03,878 --> 00:25:05,838
Now, if you'll excuse me,
I'm a very busy man.
441
00:25:05,922 --> 00:25:07,256
Yeah, I'm sure that you are.
442
00:25:07,340 --> 00:25:10,093
Please don't touch that.
That's very sensitive equipment.
443
00:25:13,096 --> 00:25:15,431
(Scoffs)
444
00:25:16,474 --> 00:25:19,227
(Grunting)
445
00:25:28,695 --> 00:25:32,615
Oh, yeah. I'd say
that's pretty damn sensitive.
446
00:25:35,451 --> 00:25:39,497
Ladies and gentlemen, a gauntlet
has been laid at the riddler's feet.
447
00:25:39,997 --> 00:25:42,792
Our leader, doc thompkins,
448
00:25:43,084 --> 00:25:45,837
she thinks that she knows
what's good for you.
449
00:25:46,254 --> 00:25:48,965
She thinks stapling a live barracuda
to someone's face
450
00:25:49,048 --> 00:25:50,883
isn't damn good entertainment.
451
00:25:50,967 --> 00:25:52,969
(Crowd booing)
452
00:25:54,429 --> 00:25:55,680
Just get on with the show, ed.
453
00:25:55,763 --> 00:25:57,974
Okay, enough! What time is it?
454
00:25:58,057 --> 00:25:59,100
All: Riddle time!
455
00:25:59,183 --> 00:26:00,393
What time is it?
456
00:26:00,476 --> 00:26:01,686
All: Riddle time!
457
00:26:01,769 --> 00:26:03,020
Lila!
458
00:26:03,104 --> 00:26:05,314
(Crowd cheering)
459
00:26:06,441 --> 00:26:07,483
Prepare the timer.
460
00:26:13,489 --> 00:26:14,866
I can be broken
461
00:26:15,992 --> 00:26:17,368
without being held.
462
00:26:17,452 --> 00:26:20,079
Given, and then taken away.
463
00:26:20,329 --> 00:26:22,915
Some people use me to deceive,
464
00:26:22,999 --> 00:26:26,461
but when delivered,
I am the greatest gift of all.
465
00:26:26,544 --> 00:26:27,962
What am I?
466
00:26:52,445 --> 00:26:53,821
You stumped?
467
00:26:54,280 --> 00:26:57,116
Of course I am. You're the riddler.
468
00:26:58,201 --> 00:26:59,202
So, you give up?
469
00:26:59,869 --> 00:27:01,037
Lee: No.
470
00:27:02,079 --> 00:27:03,456
You're gonna give me the answer.
471
00:27:03,539 --> 00:27:06,000
(Laughs)
472
00:27:07,043 --> 00:27:08,294
Really? How's that?
473
00:27:09,754 --> 00:27:11,672
Because deep down, you want to.
474
00:27:14,717 --> 00:27:18,429
So, that's your plan.
To appeal to the inner ed.
475
00:27:19,514 --> 00:27:20,973
You played the wrong hand, doc.
476
00:27:21,390 --> 00:27:22,767
Ed is gone,
477
00:27:22,850 --> 00:27:26,103
and I will not be manipulated by you
the way that dope was.
478
00:27:26,646 --> 00:27:28,356
I didn't manipulate him, I helped him.
479
00:27:28,439 --> 00:27:31,192
No. No, you lied to him.
480
00:27:31,526 --> 00:27:33,694
You promised to fix him.
481
00:27:33,903 --> 00:27:36,489
And that pathetic dust mite
believed you,
482
00:27:36,614 --> 00:27:39,116
causing me to be locked
inside of his feeble mind.
483
00:27:40,368 --> 00:27:44,163
Okay, you have 10 seconds left
to find your answer!
484
00:27:45,581 --> 00:27:46,999
So, prepare to lose.
485
00:27:47,083 --> 00:27:48,459
But I know the answer now.
486
00:27:48,543 --> 00:27:49,669
(Scoffs)
487
00:27:50,837 --> 00:27:51,921
You just gave it to me.
488
00:27:54,674 --> 00:27:56,008
What are you talking about?
489
00:27:56,092 --> 00:27:59,720
You're right. I told ed
I would fix him, and I didn't.
490
00:28:00,012 --> 00:28:01,347
I broke my promise.
491
00:28:02,431 --> 00:28:04,433
And that, riddler,
492
00:28:07,103 --> 00:28:08,187
is the answer.
493
00:28:08,896 --> 00:28:10,022
A promise.
494
00:28:21,868 --> 00:28:24,495
(All cheering)
495
00:28:27,665 --> 00:28:29,125
Well played.
496
00:28:32,086 --> 00:28:33,629
We're only halfway through.
497
00:28:34,547 --> 00:28:37,758
And I assure you, you will not stump me.
498
00:28:42,179 --> 00:28:45,308
Boo. (Laughing)
499
00:28:47,101 --> 00:28:48,644
You need to take us to your brother.
500
00:28:50,438 --> 00:28:51,647
I can't do that.
501
00:28:52,356 --> 00:28:54,108
What if he's nuttier than the other one?
502
00:28:54,191 --> 00:28:55,526
I'm nothing like Jerome!
503
00:28:55,610 --> 00:28:57,612
Do you want me to put you
in a cell next to his?
504
00:28:57,695 --> 00:28:59,215
Because that is where this is heading.
505
00:28:59,989 --> 00:29:01,490
And then what, captain Gordon?
506
00:29:02,116 --> 00:29:05,411
You couldn't hold him,
arkham couldn't, I can.
507
00:29:05,661 --> 00:29:08,039
And I will make sure
Jerome never escapes again.
508
00:29:08,122 --> 00:29:10,291
- No, no, no. Jerome comes with us.
- (Alarm beeping)
509
00:29:10,917 --> 00:29:12,717
And if you wanna
make this easier on yourself,
510
00:29:12,752 --> 00:29:14,587
I suggest you stay the hell
out of the way.
511
00:29:14,670 --> 00:29:15,963
Whoa, whoa, whoa!
512
00:29:16,130 --> 00:29:17,632
The loonies are outside.
513
00:29:21,510 --> 00:29:22,845
No, no.
514
00:29:25,097 --> 00:29:26,265
How'd they find me?
515
00:29:26,682 --> 00:29:29,352
Must've followed Jerome.
We need to move. Now.
516
00:29:31,729 --> 00:29:33,731
(Alarm blaring)
517
00:29:34,273 --> 00:29:35,775
This is not good.
518
00:29:35,942 --> 00:29:37,276
Is there another way out of here?
519
00:29:37,360 --> 00:29:39,236
Yes, but I'm not leaving echo.
520
00:29:39,320 --> 00:29:41,530
The loonies will use her against us.
521
00:29:41,614 --> 00:29:43,282
She's devoted her life to me.
522
00:29:43,366 --> 00:29:45,451
We get you out first
and we can come back for her.
523
00:29:45,826 --> 00:29:46,953
Deal?
524
00:29:48,371 --> 00:29:50,051
As a child,
I was obsessed with labyrinths,
525
00:29:51,040 --> 00:29:52,333
so I designed my house like one.
526
00:29:52,875 --> 00:29:54,895
- You mean this place is a maze?
- Easy enough to get in.
527
00:29:54,919 --> 00:29:56,796
I'm the only one who knows the way out.
528
00:29:57,338 --> 00:29:58,506
Stay close to me.
529
00:30:06,514 --> 00:30:09,767
The maze is built on a hundred acres.
There are 73 dead ends.
530
00:30:10,101 --> 00:30:13,020
I once invited the top maze designers
in the country to try to solve it.
531
00:30:13,396 --> 00:30:16,148
One did. It took him three days.
532
00:30:16,232 --> 00:30:17,525
Gordon: And how much further?
533
00:30:17,608 --> 00:30:19,694
Not far. We just passed
the final switchback point.
534
00:30:20,444 --> 00:30:22,321
If I knew
this thing was a hundred acres,
535
00:30:22,405 --> 00:30:24,699
I would have stopped
and got a sandwich before we came.
536
00:30:28,369 --> 00:30:29,370
Echo.
537
00:30:30,204 --> 00:30:33,499
- Thank god you're okay.
- Hey, hey, hey. She's hypnotized.
538
00:30:33,582 --> 00:30:34,583
(Groans)
539
00:30:38,004 --> 00:30:39,839
(All grunting)
540
00:30:50,766 --> 00:30:52,727
Echo. It's me.
541
00:30:53,102 --> 00:30:54,562
It's me. Ow!
542
00:30:55,438 --> 00:30:57,148
Gordon! Help!
543
00:30:57,898 --> 00:30:58,941
Gordon!
544
00:31:00,651 --> 00:31:02,111
She's a pistol.
545
00:31:02,194 --> 00:31:03,446
Come on.
546
00:31:06,949 --> 00:31:09,660
Echo, please. Where are you taking me?
547
00:31:09,744 --> 00:31:12,121
- I'm taking you to Jerome.
- No.
548
00:31:12,204 --> 00:31:14,415
He'll do horrible things to me. Echo!
549
00:31:14,498 --> 00:31:15,708
Stop!
550
00:31:17,752 --> 00:31:19,003
Let him go.
551
00:31:20,421 --> 00:31:22,006
(All grunt)
552
00:31:27,011 --> 00:31:28,429
(Groans)
553
00:31:30,681 --> 00:31:31,891
Thanks.
554
00:31:31,974 --> 00:31:34,226
- He went that way.
- All right.
555
00:31:36,479 --> 00:31:37,688
Jeremiah?
556
00:31:41,442 --> 00:31:42,860
Let's try this way.
557
00:31:48,699 --> 00:31:49,909
(Sighs)
558
00:31:50,284 --> 00:31:52,036
Jerome: Hello, brother.
559
00:31:58,250 --> 00:31:59,251
(Gasps)
560
00:31:59,335 --> 00:32:02,463
So, how you been? Oh, you look great.
561
00:32:02,546 --> 00:32:04,006
(Laughing)
562
00:32:04,298 --> 00:32:06,842
To think I used to be
the handsome one, right?
563
00:32:08,219 --> 00:32:09,929
How'd you find your way
through the maze?
564
00:32:10,012 --> 00:32:14,141
Oh, bro, we might not
look the same anymore,
565
00:32:14,225 --> 00:32:17,019
but we still think the same.
566
00:32:17,103 --> 00:32:19,814
Plus, you used to draw those
stupid things all the time as a kid.
567
00:32:20,147 --> 00:32:22,024
I paid attention.
568
00:32:22,191 --> 00:32:24,110
Hey, hat head,
569
00:32:24,193 --> 00:32:27,738
take crane, find jimbo
and his bearded sidekick. Kill them.
570
00:32:31,283 --> 00:32:35,287
I've been waiting for this moment
for 15 years,
571
00:32:35,496 --> 00:32:40,000
ever since you ran away in the middle
of the night like a coward.
572
00:32:40,084 --> 00:32:41,710
- You're insane.
- Yeah.
573
00:32:41,794 --> 00:32:44,213
And I tried telling mom,
but she didn't want to listen to me.
574
00:32:45,840 --> 00:32:48,068
You blame me for everything
that's gone wrong in your life,
575
00:32:48,092 --> 00:32:50,386
but the truth is, Jerome,
576
00:32:51,887 --> 00:32:53,264
you were born bad.
577
00:32:55,975 --> 00:32:57,560
Born bad, huh?
578
00:32:58,602 --> 00:33:03,399
So, that's why you made her think
that I tried to kill you, right?
579
00:33:03,482 --> 00:33:05,818
- Yeah, we both...
- What was it again? What was it?
580
00:33:05,901 --> 00:33:08,445
I put a blade to your throat.
No, no, no.
581
00:33:08,529 --> 00:33:11,323
- I tried to light you on fire.
- We both know you wanted to.
582
00:33:11,407 --> 00:33:13,284
Yeah, that was a funny story, wasn't it?
583
00:33:15,411 --> 00:33:19,081
Okay, maybe it didn't happen
exactly like that,
584
00:33:20,207 --> 00:33:22,251
but I didn't have a choice
and I was right.
585
00:33:22,710 --> 00:33:23,878
Huh?
586
00:33:25,963 --> 00:33:27,548
You killed our mother.
587
00:33:30,426 --> 00:33:32,344
She did deserve it though.
588
00:33:34,513 --> 00:33:38,851
After that whore hid you away,
she gave up on me,
589
00:33:39,852 --> 00:33:42,021
poisoned by your stories.
590
00:33:42,146 --> 00:33:44,732
You turned everyone
I ever loved against me.
591
00:33:44,815 --> 00:33:46,567
My own flesh and blood!
592
00:33:48,068 --> 00:33:50,321
I guess it's like what they say,
593
00:33:51,030 --> 00:33:54,366
"we all could go insane
with just one bad day."
594
00:33:55,784 --> 00:33:59,038
I guess with you
it's more like one bad spray.
595
00:34:00,039 --> 00:34:01,207
You'll see.
596
00:34:01,290 --> 00:34:02,750
(Laughing)
597
00:34:06,670 --> 00:34:08,470
- Listen to what I have to say.
- Oh, hell no!
598
00:34:08,505 --> 00:34:10,633
You are not hypnotizing me again!
599
00:34:10,799 --> 00:34:13,427
(Yelling)
600
00:34:13,510 --> 00:34:14,678
That's one way to do it.
601
00:34:14,762 --> 00:34:17,932
Must go! Must go!
Must go! Must go!
602
00:34:23,145 --> 00:34:24,396
(Exc laims)
603
00:34:24,605 --> 00:34:26,315
What are you gonna do to me, Jerome?
604
00:34:26,440 --> 00:34:29,735
Come on. I'm gonna kill you, of course.
605
00:34:30,110 --> 00:34:31,362
But first...
606
00:34:33,072 --> 00:34:35,491
I'm gonna drive you mad.
607
00:34:36,033 --> 00:34:37,473
But don't worry, you won't be alone.
608
00:34:37,952 --> 00:34:40,079
All of Gotham will be joining you, too.
609
00:34:40,454 --> 00:34:44,041
Must go! Must go!
They're after me and the scarecrow!
610
00:34:44,124 --> 00:34:45,668
These guys just don't give up, huh?
611
00:34:45,751 --> 00:34:47,378
(Harvey yelling)
612
00:34:48,671 --> 00:34:49,672
(Gasps)
613
00:34:49,755 --> 00:34:51,382
Get any closer, and I splatter him!
614
00:34:51,465 --> 00:34:53,092
I'm gonna splatter broski.
615
00:34:53,592 --> 00:34:56,637
No, you won't. If you wanted him dead
you would've killed him already.
616
00:34:56,720 --> 00:34:59,556
(Giggles)
He's right. I'll see you soon.
617
00:34:59,640 --> 00:35:00,641
- Mwah.
- (Yelps)
618
00:35:03,894 --> 00:35:05,813
(Jerome laughing man iacally)
619
00:35:18,284 --> 00:35:19,702
Okay, doc.
620
00:35:20,452 --> 00:35:22,172
You've had enough time
to think of a riddle.
621
00:35:22,830 --> 00:35:24,350
I hope you've come up with a good one.
622
00:35:25,332 --> 00:35:26,417
I have.
623
00:35:26,500 --> 00:35:27,626
Then ask away.
624
00:35:40,848 --> 00:35:43,100
What three words are said too much,
625
00:35:44,643 --> 00:35:48,063
meant by few, but wanted by all?
626
00:35:48,397 --> 00:35:49,690
(Scoffs) That's your riddle?
627
00:35:51,692 --> 00:35:53,277
You're kidding, right?
628
00:35:55,612 --> 00:35:56,905
What's the answer?
629
00:35:56,989 --> 00:35:58,907
Easy. I love...
630
00:35:59,408 --> 00:36:00,409
(C lears throat)
631
00:36:04,455 --> 00:36:05,622
(Nygma sighs)
632
00:36:07,624 --> 00:36:10,085
The answer is, I love...
633
00:36:10,502 --> 00:36:11,879
I love what, ed?
634
00:36:12,087 --> 00:36:14,256
- That's not my name.
- Then what's the answer?
635
00:36:14,340 --> 00:36:15,341
You tricked me.
636
00:36:16,633 --> 00:36:18,844
You're trying to awaken a love
that isn't there.
637
00:36:18,927 --> 00:36:21,847
If it isn't there, then say the words.
638
00:36:34,068 --> 00:36:35,486
I won't say it.
639
00:36:35,569 --> 00:36:37,571
(Crowd booing)
640
00:36:37,654 --> 00:36:38,864
Man: Come on.
641
00:36:39,365 --> 00:36:40,407
Say it.
642
00:36:42,868 --> 00:36:44,119
Time's up.
643
00:36:46,205 --> 00:36:48,749
(Crowd cheering)
644
00:37:21,407 --> 00:37:22,449
Thank you.
645
00:37:22,825 --> 00:37:24,118
What did I say?
646
00:37:24,451 --> 00:37:26,286
(Yelping)
647
00:37:27,204 --> 00:37:29,248
I can help you get Tabitha back!
648
00:37:30,207 --> 00:37:32,543
I know how to reverse your condition.
649
00:37:34,837 --> 00:37:35,921
(Gasping)
650
00:37:36,004 --> 00:37:37,172
Talk.
651
00:37:37,256 --> 00:37:39,508
This barrel is from slaughter swamp.
652
00:37:40,134 --> 00:37:41,969
It turned you into what you are.
653
00:37:43,011 --> 00:37:44,096
Talk.
654
00:37:44,179 --> 00:37:47,141
Professor Hugo strange is the one man
who can cure you.
655
00:37:48,016 --> 00:37:50,686
Join me, and we will find him.
656
00:37:52,563 --> 00:37:54,064
(Coughing)
657
00:37:59,820 --> 00:38:02,072
I thought I was going to be
stuck like this forever.
658
00:38:03,782 --> 00:38:06,201
You don't have to be, friend.
659
00:38:12,124 --> 00:38:14,793
Okay. I'll join you.
660
00:38:15,711 --> 00:38:17,546
But you'd better deliver.
661
00:38:20,549 --> 00:38:21,925
And I'm not your friend.
662
00:38:25,304 --> 00:38:27,014
I can live with those terms.
663
00:38:45,866 --> 00:38:47,409
(Footsteps approaching)
664
00:38:54,333 --> 00:38:56,835
Why did you open your club
in the narrows?
665
00:38:59,046 --> 00:39:01,298
You could've set up shop
anywhere in Gotham.
666
00:39:03,050 --> 00:39:04,218
You wanted my attention.
667
00:39:04,510 --> 00:39:06,970
I came back here
because the people love me.
668
00:39:07,054 --> 00:39:09,097
People didn't come here
because they love you, ed,
669
00:39:09,181 --> 00:39:10,557
they came for the money.
670
00:39:12,142 --> 00:39:15,604
But I can give them what they want.
I just need your help.
671
00:39:16,939 --> 00:39:18,315
Why would I help you?
672
00:39:20,567 --> 00:39:23,153
Because I know what you really want.
673
00:39:25,697 --> 00:39:26,949
You love me.
674
00:39:29,034 --> 00:39:30,369
You've loved me all along.
675
00:39:32,871 --> 00:39:34,248
You're wrong.
676
00:39:34,873 --> 00:39:36,250
That was ed.
677
00:39:38,919 --> 00:39:40,045
Okay.
678
00:39:40,837 --> 00:39:42,047
So, do it.
679
00:39:44,049 --> 00:39:45,384
Kill me.
680
00:39:45,467 --> 00:39:46,552
(Gasps)
681
00:39:56,478 --> 00:39:59,898
What's your record for how many banks
you've robbed in one day?
682
00:40:02,484 --> 00:40:03,944
Three. Why?
683
00:40:04,570 --> 00:40:05,988
I think you can do better.
684
00:40:06,989 --> 00:40:08,782
You're playing a dangerous game, Lee.
685
00:40:09,449 --> 00:40:10,450
I know.
686
00:40:26,800 --> 00:40:28,844
(Indistinct chatter)
687
00:40:38,228 --> 00:40:39,813
It's all right. Come on.
688
00:40:46,612 --> 00:40:48,488
- Captain.
- It's okay.
689
00:40:48,780 --> 00:40:51,825
This is Jeremiah valeska,
Jerome's twin brother.
690
00:40:52,784 --> 00:40:54,536
We need to put him
into protective custody.
691
00:40:54,870 --> 00:40:56,788
Okay. Follow me.
692
00:41:00,626 --> 00:41:01,668
Thank you.
693
00:41:02,836 --> 00:41:06,757
Captain Gordon, I wouldn't be alive
if it weren't for you.
694
00:41:11,845 --> 00:41:13,013
(Sighs)
695
00:41:15,307 --> 00:41:16,558
Hell of a day.
696
00:41:18,018 --> 00:41:19,186
What are you thinking?
697
00:41:19,811 --> 00:41:23,065
Gordon: Jerome told his brother
his plan was to turn Gotham mad.
698
00:41:23,982 --> 00:41:25,901
How the hell
is he going to do that, Harvey?
699
00:41:25,984 --> 00:41:29,112
I don't know. I thought it already was.
700
00:41:36,036 --> 00:41:37,371
(Whirring)
701
00:41:38,538 --> 00:41:39,790
- (Gun clicks)
- (Grunts)
702
00:41:41,124 --> 00:41:42,376
(Whirring)
703
00:41:42,459 --> 00:41:43,460
(Gun clicks)
704
00:41:44,169 --> 00:41:45,253
Damn.
705
00:41:49,091 --> 00:41:50,384
(Gunshot)
706
00:41:50,717 --> 00:41:52,094
(Thuds)
707
00:41:52,260 --> 00:41:54,304
Doesn't even make me feel better at all.
708
00:41:54,388 --> 00:41:55,430
Crane: Jerome.
709
00:41:56,306 --> 00:41:59,059
The test subject has arrived.
710
00:42:01,103 --> 00:42:02,604
Hmm.
711
00:42:02,688 --> 00:42:04,856
A little large for a test subject,
don't you think?
712
00:42:04,940 --> 00:42:08,193
He is not your test subject.
This is grundy.
713
00:42:08,568 --> 00:42:10,904
He will make a welcome addition
to the team.
714
00:42:11,113 --> 00:42:13,365
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
715
00:42:14,449 --> 00:42:16,451
I like him. He's scary.
716
00:42:17,035 --> 00:42:19,955
Good thinking, Mr. Oswald.
Nice to meet you, big fellow.
717
00:42:22,874 --> 00:42:24,042
Ah!
718
00:42:24,334 --> 00:42:26,336
- Test subject?
- Here to test your plan,
719
00:42:26,586 --> 00:42:28,130
an unwilling businessman.
720
00:42:28,714 --> 00:42:31,258
Man: No, no, no! Please, please.
721
00:42:31,883 --> 00:42:33,218
Please don't hurt me.
722
00:42:33,301 --> 00:42:36,888
Crane: Oh, this won't hurt a bit.
723
00:42:38,306 --> 00:42:39,599
(Man groans)
724
00:42:40,892 --> 00:42:44,312
(Man coughing)
725
00:42:49,067 --> 00:42:51,820
(Man laughing man iacally)
726
00:43:11,381 --> 00:43:13,383
(Both laughing)
727
00:43:13,467 --> 00:43:16,052
Oh, we're gonna need a lot more of this!
728
00:43:16,136 --> 00:43:18,096
(Both continue laughing)
729
00:43:19,931 --> 00:43:21,141
(Screaming)
730
00:44:01,556 --> 00:44:02,557
English-us-sdh
47487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.