All language subtitles for Gotham.S04E14.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,296 Gordon: Previously on Gotham... 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,673 - The doc? You know him? - I know the doc. 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,801 Lee: Sometimes we search for things we don't wish to find. 4 00:00:08,885 --> 00:00:10,245 I enjoy being the queen of Gotham. 5 00:00:10,303 --> 00:00:11,554 Glad we understand each other. 6 00:00:11,637 --> 00:00:13,806 There are other ways for me to hurt you. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,784 Harvey: Something's eating at you, Jim. 8 00:00:15,808 --> 00:00:18,288 And you're not gonna feel clean till you get it off your chest. 9 00:00:19,270 --> 00:00:20,688 That's done now. 10 00:00:20,897 --> 00:00:23,608 I'm at Sofia Falcone's. I just shot and killed the pyg. 11 00:00:24,025 --> 00:00:25,735 Isee arkham's treating you well. 12 00:00:25,818 --> 00:00:27,236 Goodbye, oswald. 13 00:00:27,612 --> 00:00:30,156 Penguin: "I am held captive. All my brilliance locked away." 14 00:00:30,239 --> 00:00:31,616 - You're still there. - (Laughing) 15 00:00:31,699 --> 00:00:33,177 And you're gonna help me find a way out of here. 16 00:00:33,201 --> 00:00:34,202 I need a name. 17 00:00:34,285 --> 00:00:35,369 - Ivy pepper. - I know Ivy. 18 00:00:35,453 --> 00:00:38,247 Selina: No, Gordon, she's changed. Like a lot. 19 00:00:38,331 --> 00:00:39,457 Called Lazarus water. 20 00:00:39,916 --> 00:00:41,393 Lucius: What are you going to do with it? 21 00:00:41,417 --> 00:00:43,211 Ivy: I'm going to make miracles happen. 22 00:00:44,545 --> 00:00:47,006 You'll reel it in a little, or should I call your keeper? 23 00:00:47,298 --> 00:00:48,898 - Alfred? He won't answer. - Selina: Why? 24 00:00:48,966 --> 00:00:50,051 Bruce: 'Cause I fired him. 25 00:01:46,732 --> 00:01:48,212 Where's the other guy who works here? 26 00:01:48,317 --> 00:01:49,402 You mean, Harvey? 27 00:01:49,485 --> 00:01:52,029 He's out sick. You wanna leave a message? 28 00:01:52,613 --> 00:01:54,198 (Chomping) 29 00:01:55,449 --> 00:01:57,159 (Smacking) 30 00:01:58,160 --> 00:02:00,329 - I do. - (Burps) 31 00:02:00,413 --> 00:02:01,664 All right. 32 00:02:01,831 --> 00:02:03,040 What should I say? 33 00:02:03,749 --> 00:02:04,792 Nothing. 34 00:02:05,918 --> 00:02:07,420 Because all of you, 35 00:02:07,878 --> 00:02:11,090 with your blood and your flesh, 36 00:02:12,049 --> 00:02:13,676 and what you will become... 37 00:02:15,928 --> 00:02:17,471 You are the message. 38 00:02:38,075 --> 00:02:39,076 He was a good man. 39 00:02:40,619 --> 00:02:43,414 Doesn't matter that Mario's gone, you'll always be my sister. 40 00:02:44,415 --> 00:02:46,500 For falcones, it's all about family. 41 00:02:47,043 --> 00:02:48,085 I appreciate that. 42 00:02:49,670 --> 00:02:51,255 So, sister to sister... 43 00:02:51,964 --> 00:02:54,175 We're not really here to look at photographs. 44 00:02:57,261 --> 00:03:00,264 There's only one neighborhood in Gotham that hasn't bent the knee. 45 00:03:00,639 --> 00:03:02,892 The narrows has never submitted to an outside boss. 46 00:03:03,184 --> 00:03:05,644 There's never been someone like me ruling Gotham. 47 00:03:06,479 --> 00:03:07,480 Okay. 48 00:03:07,897 --> 00:03:09,065 What do you want? 49 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 A tax. 50 00:03:10,941 --> 00:03:14,820 Thirty percent on all income coming from the narrows, legal and illegal. 51 00:03:15,946 --> 00:03:18,741 Every family there lives hand to mouth. They'll starve. 52 00:03:19,158 --> 00:03:21,077 We all have to make sacrifices. 53 00:03:21,994 --> 00:03:24,246 I'll need an answer by the end of the day. 54 00:03:29,085 --> 00:03:31,003 You want me to kiss the ring? I'll do it. 55 00:03:31,253 --> 00:03:34,131 To keep the peace. But what you're asking for is impossible. 56 00:03:35,800 --> 00:03:37,134 You'll find a way. 57 00:03:39,178 --> 00:03:40,679 Thought it was all about family. 58 00:03:42,932 --> 00:03:44,683 Never said it was a happy family. 59 00:03:52,525 --> 00:03:53,526 (Door opens) 60 00:03:53,609 --> 00:03:54,735 Thank you. 61 00:04:09,291 --> 00:04:10,835 Thank you for meeting me. 62 00:04:15,714 --> 00:04:17,984 My parents' foundation is having their annual dinner tonight. 63 00:04:18,008 --> 00:04:19,176 I thought we could go. 64 00:04:19,260 --> 00:04:20,946 Somehow, I don't think you got me all the way down here 65 00:04:20,970 --> 00:04:22,930 to talk about a fundraiser, did you? 66 00:04:25,349 --> 00:04:28,769 Bruce, what exactly is it that you want from me? 67 00:04:35,109 --> 00:04:36,193 Help. 68 00:04:37,736 --> 00:04:40,322 Figuring this out. I can't do it alone, I... 69 00:04:42,450 --> 00:04:44,076 Alfred, I need your help. 70 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 What? 71 00:04:55,004 --> 00:04:58,090 Listen, you can't just waltz back in here and expect me to go 72 00:04:58,174 --> 00:05:00,926 and clean your smalls and cook your tea. After what you've done. 73 00:05:01,010 --> 00:05:02,928 Alfred, I'm not asking for that. I've changed. 74 00:05:03,012 --> 00:05:04,054 You have, have you? 75 00:05:04,138 --> 00:05:06,390 It's one thing saying that you've changed, 76 00:05:06,474 --> 00:05:08,267 and another actually changing. 77 00:05:09,226 --> 00:05:14,064 So show me. Show me how you've changed, and I might reconsider. 78 00:05:17,359 --> 00:05:18,444 Show you how? 79 00:05:25,576 --> 00:05:27,244 That's for you to figure out, innit? 80 00:05:33,250 --> 00:05:36,003 I'm asking as a friend. 81 00:05:36,170 --> 00:05:38,339 I'm not your friend. 82 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 I was your Butler. 83 00:05:43,636 --> 00:05:44,845 And you fired me. 84 00:05:49,975 --> 00:05:51,310 He'll pay for the tea, miss. 85 00:06:02,404 --> 00:06:04,823 Sure hope Lee is gonna figure something out with Sofia. 86 00:06:05,115 --> 00:06:06,700 Lee being the love of your life and all. 87 00:06:07,535 --> 00:06:08,744 We're friends. 88 00:06:09,453 --> 00:06:11,872 You know, those koo-koo pills aren't gonna make me go away. 89 00:06:13,290 --> 00:06:15,626 Well, they have stopped you from getting out 90 00:06:15,709 --> 00:06:18,462 and trying to kill Lee again. So works for me. 91 00:06:20,172 --> 00:06:21,549 Mail arrived. 92 00:06:25,427 --> 00:06:26,804 0h, who's it from? 93 00:06:27,596 --> 00:06:28,722 Oswald. 94 00:06:29,056 --> 00:06:32,810 "I want to apologize... Can we be friends again?" 95 00:06:32,893 --> 00:06:35,521 What? I'm never gonna forgive him. 96 00:06:35,604 --> 00:06:37,565 I think it's a nice letter. 97 00:06:37,648 --> 00:06:39,900 - Shut up! - Hey, ed. 98 00:06:40,526 --> 00:06:42,278 What has two eyes but can't see? 99 00:06:43,112 --> 00:06:44,321 What has two... 100 00:06:44,446 --> 00:06:46,073 (Laughing) 101 00:06:54,540 --> 00:06:56,166 Good lord. 102 00:06:56,584 --> 00:06:58,961 This is new. More aggressive. 103 00:07:00,588 --> 00:07:02,708 The plants are literally bursting through their flesh. 104 00:07:02,756 --> 00:07:04,258 (Indistinct radio chatter) 105 00:07:05,342 --> 00:07:08,137 You! Get away from that! Now! 106 00:07:08,220 --> 00:07:09,346 Now. 107 00:07:09,930 --> 00:07:12,224 Same flower growing out of these bodies. 108 00:07:13,058 --> 00:07:14,351 That's a weapon? 109 00:07:15,436 --> 00:07:18,314 Gordon, this must be what Ivy did with the Lazarus water. 110 00:07:18,397 --> 00:07:20,774 Used it to increase the potency of a toxic plant. 111 00:07:20,858 --> 00:07:22,836 - The seeds made it airborne... - Gordon: Where's bullock? 112 00:07:22,860 --> 00:07:24,695 - What? - He works here. 113 00:07:25,863 --> 00:07:27,448 Harvey killed Ivy's father. 114 00:07:36,957 --> 00:07:38,000 Too late. 115 00:07:38,292 --> 00:07:39,460 No, we're not. 116 00:07:39,877 --> 00:07:40,878 Hey. 117 00:07:43,714 --> 00:07:45,174 Damn it, Jim! 118 00:07:45,633 --> 00:07:46,925 Jim, what the hell? 119 00:07:47,301 --> 00:07:49,219 Hey, someone's paying for that door! 120 00:07:49,303 --> 00:07:50,346 Ivy pepper. 121 00:07:51,180 --> 00:07:52,765 - Who? - Mario pepper's kid. 122 00:07:52,848 --> 00:07:54,558 She's been working on some biotech. 123 00:07:55,017 --> 00:07:56,393 She attacked your bar. 124 00:07:57,019 --> 00:07:58,020 It's bad. 125 00:07:58,812 --> 00:08:00,189 Donnie, the bartender... 126 00:08:01,774 --> 00:08:02,941 I'm sorry. 127 00:08:03,359 --> 00:08:04,360 Oh, god! 128 00:08:04,860 --> 00:08:08,155 Look, I gotta think that you were the target. 129 00:08:08,614 --> 00:08:12,743 Jim, I only shot Ivy pepper's dad because I was saving your stupid eye. 130 00:08:13,202 --> 00:08:14,495 You can't put this on me. 131 00:08:14,578 --> 00:08:16,622 - I'm not putting it on you. - Alvarez: Guys. 132 00:08:17,665 --> 00:08:19,416 We have decided to share the footage. 133 00:08:19,500 --> 00:08:21,585 So in a moment the video we are about to show you 134 00:08:21,669 --> 00:08:23,962 is from a tape received this morning. 135 00:08:24,546 --> 00:08:26,048 And again, let me warn you. 136 00:08:26,423 --> 00:08:28,217 It is very disturbing. 137 00:08:30,052 --> 00:08:31,553 Plants love us. 138 00:08:32,346 --> 00:08:37,685 They give us food, shelter, the very air we breathe. 139 00:08:38,936 --> 00:08:40,521 But what do we do in return? 140 00:08:41,980 --> 00:08:45,359 Kill them. Because that's our nature. 141 00:08:47,403 --> 00:08:49,655 We cause pain. 142 00:08:51,990 --> 00:08:57,079 Everyone I've known has only hurt or betrayed me. 143 00:08:58,080 --> 00:09:01,333 Maybe I've always known in my heart what I needed to do. 144 00:09:01,875 --> 00:09:04,878 But I finally have the power to do so. 145 00:09:06,505 --> 00:09:09,508 I'm giving your city back to the plants. 146 00:09:10,008 --> 00:09:11,719 Starting with the people who hurt me. 147 00:09:13,220 --> 00:09:17,224 So if that's you, your time is coming. 148 00:09:19,852 --> 00:09:22,020 - Guess we know what she's up to. - Yeah. 149 00:09:22,104 --> 00:09:24,022 She's gonna kill everyone in Gotham. 150 00:09:24,857 --> 00:09:26,316 Starting with me. 151 00:09:30,571 --> 00:09:34,450 Woman: Preliminary reports indicate that similar tapes have been delivered 152 00:09:34,533 --> 00:09:36,368 to multiple news organizations. 153 00:09:37,369 --> 00:09:38,370 Wait a minute. 154 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 What's that there? 155 00:09:41,373 --> 00:09:42,666 Harvey: Sully's eatery. 156 00:09:43,167 --> 00:09:45,711 That's in ives square. House must be right across. 157 00:09:46,170 --> 00:09:47,421 You should go to the precinct. 158 00:09:47,504 --> 00:09:50,007 Hey, I'm not hiding like some freaking coward. All right? 159 00:09:50,090 --> 00:09:52,342 Four people are dead because she wanted me. 160 00:09:52,676 --> 00:09:55,763 Okay, then we'll work on it together. You can wear the badge. 161 00:09:55,846 --> 00:09:58,849 Get this straight, Jim. I ain't working for you now or ever. 162 00:09:59,516 --> 00:10:01,643 I got more contacts in the narrows than any of you. 163 00:10:02,436 --> 00:10:04,521 I'm gonna find her. Alone. 164 00:10:09,193 --> 00:10:10,986 Once I find my pants. 165 00:10:15,949 --> 00:10:17,201 Lee: Doesn't make any sense. 166 00:10:19,453 --> 00:10:20,788 There's no money here. 167 00:10:20,996 --> 00:10:22,414 Okay, so it's about power. 168 00:10:24,333 --> 00:10:25,667 I offered to bend the knee. 169 00:10:28,378 --> 00:10:31,256 She's asking for something she knew I couldn't give. 170 00:10:32,674 --> 00:10:33,759 She wants... 171 00:10:35,385 --> 00:10:37,137 She wants to punish me. 172 00:10:37,763 --> 00:10:39,181 For what? 173 00:10:39,389 --> 00:10:42,017 I don't know. But you can't fight an enemy 174 00:10:42,100 --> 00:10:44,520 whose motivations you don't understand, Lee. 175 00:10:50,359 --> 00:10:54,488 You are the greatest spies in all of Gotham. 176 00:10:55,447 --> 00:10:57,449 You have eyes and ears everywhere. 177 00:10:58,742 --> 00:11:03,205 The survival of the narrows depends upon you. 178 00:11:06,124 --> 00:11:09,503 Whoever learns why Sofia Falcone wants to destroy Lee thompkins 179 00:11:09,586 --> 00:11:13,590 will receive a complete set of encyclopedias. 180 00:11:14,091 --> 00:11:15,259 Minus the t. 181 00:11:19,304 --> 00:11:20,347 Plus 20 bucks. 182 00:11:20,430 --> 00:11:22,140 - Yes! - Yeah! 183 00:11:22,307 --> 00:11:23,350 Go get 'em. 184 00:11:27,938 --> 00:11:30,315 (Indistinct chatter) 185 00:11:31,275 --> 00:11:32,860 Officer: We're moving, clear. 186 00:11:35,946 --> 00:11:37,281 She wasn't bluffing. 187 00:11:37,698 --> 00:11:40,659 With this many plants, she could kill hundreds if not thousands of people. 188 00:11:42,077 --> 00:11:44,397 Search the other room for any signs of where she's heading. 189 00:11:54,965 --> 00:11:56,216 What are you gonna do to her? 190 00:11:58,051 --> 00:12:00,304 - Where is she? - I don't know. 191 00:12:01,763 --> 00:12:03,098 I just saw the news. 192 00:12:03,682 --> 00:12:05,309 She killed four more people today. 193 00:12:05,976 --> 00:12:08,478 You knew where she was staying. If you had told me, 194 00:12:08,770 --> 00:12:10,772 - we could've saved lives. - Or not. 195 00:12:11,607 --> 00:12:14,651 I mean, you couldn't even stop her from hypnotizing your own cops. 196 00:12:15,986 --> 00:12:17,321 So why did you come here? 197 00:12:19,948 --> 00:12:21,366 To try to reason with her. 198 00:12:21,575 --> 00:12:23,785 Have you heard a word she said? She's a fanatic. 199 00:12:23,869 --> 00:12:24,870 She's my friend. 200 00:12:25,871 --> 00:12:27,164 What do you expect me to do? 201 00:12:27,956 --> 00:12:30,083 She contacts you again, call me. 202 00:12:30,918 --> 00:12:33,128 I'll try and find her, and bring her in quietly. 203 00:12:33,629 --> 00:12:35,380 Otherwise, stay out of her way. 204 00:12:38,467 --> 00:12:39,676 Harvey? 205 00:12:40,218 --> 00:12:42,512 Hey, I got a lead. 206 00:12:43,263 --> 00:12:44,306 Great. 207 00:12:48,226 --> 00:12:49,386 Harvey: I knocked some heads. 208 00:12:49,436 --> 00:12:52,856 Heard a hot redhead was poking around in that dive bar next door. 209 00:12:52,940 --> 00:12:55,150 That is the place in the narrows for low-end muscle. 210 00:12:55,233 --> 00:12:57,194 So I figured, if she was planning something big, 211 00:12:57,277 --> 00:12:58,779 she might've gone there to recruit. 212 00:12:59,363 --> 00:13:00,489 That's the back entrance. 213 00:13:00,572 --> 00:13:02,032 That's where my contact said that... 214 00:13:02,115 --> 00:13:03,158 (Door opens) 215 00:13:06,203 --> 00:13:07,663 Hello, detective Gordon. 216 00:13:07,746 --> 00:13:10,207 On the ground. Now. Harvey, call it in. 217 00:13:11,917 --> 00:13:13,877 She's beautiful, don't you think, Jim? 218 00:13:16,004 --> 00:13:17,422 Drop your weapon. 219 00:13:23,136 --> 00:13:24,304 (Whistles) 220 00:13:24,638 --> 00:13:25,973 You don't look good. 221 00:13:26,598 --> 00:13:28,758 I think you might be exceeding your recommended dosage. 222 00:13:28,934 --> 00:13:32,354 Are you experiencing "trembling extremities"? 223 00:13:33,313 --> 00:13:36,566 Check. "Cognitive impairment"? Definite check. 224 00:13:36,650 --> 00:13:39,319 Though to be fair, how would you know? 225 00:13:39,861 --> 00:13:41,029 Shut up! 226 00:13:41,113 --> 00:13:43,699 Take all the pills you want, ed. I'm only getting stronger. 227 00:13:43,991 --> 00:13:47,786 Soon I'm gonna be out, and the fun begins. 228 00:13:47,869 --> 00:13:50,998 No. I won't let you. 'Cause I know what you'll do. 229 00:13:51,081 --> 00:13:52,958 Oh, you mean kill Lee? 230 00:13:53,458 --> 00:13:56,920 Yeah, I guess I will do that. And you can't stop me. 231 00:13:57,004 --> 00:13:58,588 There are things that I can do. 232 00:13:58,672 --> 00:14:00,966 Like what? You need to face it, pal. 233 00:14:01,049 --> 00:14:03,343 The only way you'll get rid of me is to kill yourself. 234 00:14:07,222 --> 00:14:09,099 I guess you are smarter than me. 235 00:14:11,601 --> 00:14:13,353 - You wouldn't actually... - Oh, yeah. 236 00:14:16,565 --> 00:14:17,941 Oh, yeah. 237 00:14:19,317 --> 00:14:21,319 I said drop the gun, Jim. 238 00:14:28,744 --> 00:14:31,329 Do you believe in fate, detective Gordon? 239 00:14:32,039 --> 00:14:35,959 I went out today to test my plants on the man who shot my father. 240 00:14:37,419 --> 00:14:40,714 He wasn't there. That's disappointing. 241 00:14:42,257 --> 00:14:43,925 Then he found me. 242 00:14:45,343 --> 00:14:49,306 And I realized I could make him deliver his partner as well. 243 00:14:51,016 --> 00:14:52,267 Fate. 244 00:14:52,350 --> 00:14:54,394 Stay strong, Harvey. She's controlling you. 245 00:14:54,478 --> 00:14:55,771 I kinda like it, Jim. 246 00:14:56,605 --> 00:14:57,773 Sweet surrender. 247 00:14:58,648 --> 00:15:00,275 Gordon: You need help, Ivy. 248 00:15:00,609 --> 00:15:02,652 Let me find selina. She wants to help. 249 00:15:02,736 --> 00:15:03,737 Quiet. 250 00:15:04,738 --> 00:15:06,031 I have to go. 251 00:15:06,490 --> 00:15:08,492 Big plans tonight. Lots of people to kill. 252 00:15:09,576 --> 00:15:11,244 - Detective bullock? - Ma'am. 253 00:15:11,328 --> 00:15:15,207 After you kill your partner, be sure to shoot yourself in the head, okay? 254 00:15:15,290 --> 00:15:16,291 Copy that. 255 00:15:17,417 --> 00:15:19,044 (Ivy humming) 256 00:15:21,963 --> 00:15:23,215 (Door closes) 257 00:15:24,341 --> 00:15:25,342 Harvey... 258 00:15:25,425 --> 00:15:27,111 Don't even try and talk your way out of this. 259 00:15:27,135 --> 00:15:30,180 I wouldn't. But, quick question. 260 00:15:31,515 --> 00:15:33,975 Is Ivy's hair more auburn or Scarlet? 261 00:15:35,310 --> 00:15:36,645 I, uh... 262 00:15:37,062 --> 00:15:38,480 That's a good... 263 00:15:38,563 --> 00:15:40,524 (Gunshots) 264 00:15:40,607 --> 00:15:41,691 (Gun clicking) 265 00:15:44,778 --> 00:15:46,863 You think I didn't come prepared, huh? 266 00:15:48,740 --> 00:15:50,742 You always underestimate me. 267 00:15:52,452 --> 00:15:54,079 That's not why I'm shooting you. 268 00:15:54,621 --> 00:15:57,624 I just think we should, uh, clear the air. 269 00:15:59,084 --> 00:16:01,086 What do you wanna talk about? I'm all ears. 270 00:16:03,004 --> 00:16:05,215 How you stole my job for starters. 271 00:16:06,591 --> 00:16:08,635 Gordon: Was it really your job, though? 272 00:16:09,052 --> 00:16:11,847 I mean, you only got it 'cause one captain died 273 00:16:11,930 --> 00:16:13,306 and the other one went nuts. 274 00:16:13,390 --> 00:16:14,474 Like hell! 275 00:16:14,933 --> 00:16:17,727 I paid my dues! I earned that job, and you took it! 276 00:16:17,811 --> 00:16:20,438 You mean like the time you gut-shot officer patel? 277 00:16:21,815 --> 00:16:24,526 That was a mistake. 278 00:16:24,734 --> 00:16:27,028 Gordon: Hey, give yourself some credit. 279 00:16:27,404 --> 00:16:29,197 You did shoot her from across the room. 280 00:16:29,531 --> 00:16:31,825 Although you couldn't face her later, remember? 281 00:16:32,826 --> 00:16:35,662 You didn't have the courage to meet her the next day, did you? 282 00:16:37,164 --> 00:16:38,957 - You coward. - Screw you! 283 00:16:39,040 --> 00:16:41,001 (Gunshots) 284 00:17:02,814 --> 00:17:04,691 - We're not open. - I wanted to see you. 285 00:17:04,774 --> 00:17:07,819 Why? Because you weren't big enough of an ass the last time I saw you? 286 00:17:08,403 --> 00:17:10,697 - Selina... - I don't have time for this, Bruce. 287 00:17:11,740 --> 00:17:12,866 Something happened. 288 00:17:13,491 --> 00:17:16,036 - I need to talk to someone. - Okay, then go find Alfred. 289 00:17:20,332 --> 00:17:23,919 You did, and he wanted nothing to do with you. 290 00:17:25,420 --> 00:17:27,088 Smart guy, Alfred. 291 00:17:29,132 --> 00:17:30,852 - Can you at least hear me out? - No, Bruce. 292 00:17:30,884 --> 00:17:32,427 Because Ivy's out there killing people 293 00:17:32,510 --> 00:17:33,970 and I need to find her and stop her. 294 00:17:34,054 --> 00:17:36,640 So whatever problem you have going on right now, 295 00:17:36,723 --> 00:17:38,141 you need to figure it out. 296 00:17:38,600 --> 00:17:40,393 I mean, say sorry to Alfred. 297 00:17:41,645 --> 00:17:44,147 'Cause I'm sure whatever happened was your fault. 298 00:17:52,405 --> 00:17:54,074 According to my spies, 299 00:17:55,242 --> 00:17:58,662 Sofia and Jim were carrying out an affair 300 00:17:59,955 --> 00:18:01,164 till Jim ended it. 301 00:18:02,082 --> 00:18:03,291 So, technically, 302 00:18:03,583 --> 00:18:07,003 your ex has been sleeping with your dead husband's mafiosa sister... 303 00:18:07,087 --> 00:18:08,463 Okay, I get it. 304 00:18:11,508 --> 00:18:14,052 If Sofia was sleeping with the captain of the gcpd, 305 00:18:14,135 --> 00:18:16,888 it was a power play. And it failed. 306 00:18:18,056 --> 00:18:19,599 I'm her next step. 307 00:18:21,726 --> 00:18:23,728 Why don't I just give her what she wants? 308 00:18:24,396 --> 00:18:26,231 Power over Jim Gordon. 309 00:18:27,983 --> 00:18:29,317 You would do that? 310 00:18:30,068 --> 00:18:32,487 I'm not trying to get back at Jim, though he deserves it. 311 00:18:33,405 --> 00:18:36,741 My job is to make sure that the people of the narrows are safe. 312 00:18:36,825 --> 00:18:39,536 And I will do everything in my power to ensure that. 313 00:18:45,000 --> 00:18:46,293 What? 314 00:18:47,085 --> 00:18:48,753 Lee, I... 315 00:18:58,263 --> 00:18:59,764 I have to leave. 316 00:19:12,444 --> 00:19:15,280 - Harvey. Harvey, come on, buddy. - Where am I? 317 00:19:15,989 --> 00:19:18,491 You were hypnotized. I need you to focus. 318 00:19:18,742 --> 00:19:21,286 Did Ivy give you any clue about who she's targeting next? 319 00:19:21,411 --> 00:19:23,038 I can't believe I let her get to me. 320 00:19:23,121 --> 00:19:25,874 Hey, you wanna help? Here's how. Did she say anything? 321 00:19:27,542 --> 00:19:31,129 Something about, "they get rich by murdering plants." 322 00:19:32,005 --> 00:19:33,840 So she's targeting a group of rich people. 323 00:19:35,550 --> 00:19:39,512 At her place, she was trying on fancy clothes, fancy shoes. 324 00:19:40,013 --> 00:19:41,056 A party? 325 00:19:41,139 --> 00:19:43,391 She said she had big plans, couldn't be late. 326 00:19:45,018 --> 00:19:46,936 - Yeah, black tie. - No, no, no, come on. 327 00:19:47,020 --> 00:19:49,147 Fancy schmancy, like a charity for hobos or something. 328 00:19:49,230 --> 00:19:51,733 Wayne foundation's annual dinner is tonight 329 00:19:51,858 --> 00:19:53,109 over at Gotham square. 330 00:19:53,318 --> 00:19:54,819 All right. Get the strike force. 331 00:19:54,903 --> 00:19:57,572 I want full body armor, gas masks, nonlethal rounds. 332 00:19:58,698 --> 00:19:59,824 To fight plants? 333 00:19:59,949 --> 00:20:03,453 When Ivy got me, she was hypnotizing a bunch of low-end muscle. 334 00:20:09,459 --> 00:20:10,899 We could really use you there, harv. 335 00:20:11,711 --> 00:20:13,421 Jim, she got in my head. 336 00:20:14,381 --> 00:20:16,633 I really... I just don't trust myself right now. 337 00:20:16,800 --> 00:20:19,719 All right, you can help out here. Man the phones. 338 00:20:24,849 --> 00:20:25,975 Hey, Jim. 339 00:20:28,520 --> 00:20:30,480 I spent too long putting this all on you. 340 00:20:31,940 --> 00:20:33,358 What happened between us. 341 00:20:35,777 --> 00:20:38,196 The fact is I only got myself to blame. 342 00:20:42,826 --> 00:20:43,952 I'll call. 343 00:20:48,706 --> 00:20:50,583 (Classical music playing) 344 00:20:53,002 --> 00:20:54,754 (Indistinct chatter) 345 00:21:06,724 --> 00:21:08,435 And now, ladies and gentleman, 346 00:21:08,601 --> 00:21:13,690 please welcome to the stage our host Bruce Wayne. 347 00:21:14,399 --> 00:21:16,151 (Applause) 348 00:21:26,828 --> 00:21:28,037 Good evening. 349 00:21:29,497 --> 00:21:31,207 Welcome to the third annual dinner 350 00:21:31,291 --> 00:21:33,877 for the Thomas and Martha Wayne foundation. 351 00:21:34,961 --> 00:21:37,338 This year we disbursed $4 million... 352 00:21:46,306 --> 00:21:51,352 We disbursed $4 million and, uh... 353 00:22:06,326 --> 00:22:08,828 My parents spent their lives helping people. 354 00:22:12,040 --> 00:22:15,543 I was so proud of them, and I always wanted them to be proud of me. 355 00:22:21,174 --> 00:22:22,884 And then I saw them get murdered. 356 00:22:25,553 --> 00:22:28,097 I survived because someone in my life kept me going. 357 00:22:30,642 --> 00:22:32,435 He's been everything to me. 358 00:22:34,562 --> 00:22:35,730 A teacher, 359 00:22:36,689 --> 00:22:37,857 a protector. 360 00:22:41,277 --> 00:22:42,654 He's been a father to me. 361 00:22:46,366 --> 00:22:47,575 I hope... 362 00:22:48,743 --> 00:22:50,203 I hope he can see that. 363 00:22:53,623 --> 00:22:54,999 And give me another chance. 364 00:22:58,795 --> 00:22:59,963 Thank you. 365 00:23:01,714 --> 00:23:03,258 (Applauding) 366 00:23:12,225 --> 00:23:13,518 Thank you. 367 00:23:15,311 --> 00:23:16,771 That meant a great deal. 368 00:23:18,648 --> 00:23:20,149 But I can't help you. 369 00:23:22,110 --> 00:23:25,280 Not until you accept who you really are. 370 00:23:27,615 --> 00:23:29,951 I know who I am, I've seen what's inside of me. 371 00:23:30,118 --> 00:23:32,078 Darkness and anger? 372 00:23:32,704 --> 00:23:34,122 But what's beneath that? 373 00:23:35,373 --> 00:23:37,500 It's a heart that feels pain. 374 00:23:37,584 --> 00:23:40,837 Your heart is what makes you want to help other people. 375 00:23:41,045 --> 00:23:42,922 Your heart is your strength. 376 00:23:45,091 --> 00:23:47,760 Deny the darkness and you deny that. 377 00:23:49,304 --> 00:23:52,140 But accepting that is something that you must do on your own. 378 00:23:52,223 --> 00:23:53,683 Do you understand me? 379 00:23:57,770 --> 00:23:59,564 I was stupid for reaching out. 380 00:24:05,737 --> 00:24:07,238 Woman: That was quite a speech. 381 00:24:07,739 --> 00:24:08,990 Hello all. 382 00:24:11,159 --> 00:24:12,285 I'm Ivy pepper. 383 00:24:12,702 --> 00:24:15,204 - (Crowd gasps) - No, no, no, please. 384 00:24:16,122 --> 00:24:17,248 Stay seated. 385 00:24:20,209 --> 00:24:21,669 (Women screaming) 386 00:24:34,307 --> 00:24:35,350 Riddler: Can I just say? 387 00:24:36,309 --> 00:24:37,644 This is crazy! 388 00:24:39,312 --> 00:24:40,938 Well, this whole thing 389 00:24:41,022 --> 00:24:42,357 was your idea. 390 00:24:43,399 --> 00:24:45,985 And you're the smart one, as you always tell me. 391 00:24:46,069 --> 00:24:47,362 Very funny. 392 00:24:48,821 --> 00:24:50,823 Okay, fine! Fine! 393 00:24:51,199 --> 00:24:52,408 You win! 394 00:24:53,242 --> 00:24:55,912 - What? - You win. 395 00:24:56,913 --> 00:24:59,707 You beat me. Is that what you wanna hear? 396 00:25:00,416 --> 00:25:01,876 That is very nice. 397 00:25:03,169 --> 00:25:04,879 But I still have to do it. 398 00:25:05,505 --> 00:25:07,507 Wait! Wait! 399 00:25:07,840 --> 00:25:09,717 Wait! What if there's a way 400 00:25:09,884 --> 00:25:11,719 to do this where nobody gets hurt? 401 00:25:13,054 --> 00:25:14,222 I don't believe you. 402 00:25:14,305 --> 00:25:16,705 So you're just going to kill yourself without hearing me out? 403 00:25:18,768 --> 00:25:20,019 I'm telling you, ed. 404 00:25:20,103 --> 00:25:23,106 There is a way to save Lee without killing yourself. 405 00:25:25,358 --> 00:25:26,567 Or killing us. 406 00:25:31,030 --> 00:25:32,115 I'm listening. 407 00:25:35,993 --> 00:25:39,122 Aren't these crimson flowers lovely? 408 00:25:45,628 --> 00:25:47,004 You're a handsome man. 409 00:25:48,464 --> 00:25:50,383 But you want more from life. 410 00:25:51,008 --> 00:25:52,009 I can feel it. 411 00:25:58,141 --> 00:25:59,434 (Choking) 412 00:26:01,060 --> 00:26:03,271 Bruce, is Ivy pepper in there? 413 00:26:03,354 --> 00:26:04,439 Bruce: Ivy? 414 00:26:04,522 --> 00:26:06,107 No, I didn't see her. 415 00:26:06,190 --> 00:26:07,483 (Women screaming) 416 00:26:07,567 --> 00:26:08,735 Get out of here. 417 00:26:08,818 --> 00:26:09,986 Let's go! 418 00:26:11,946 --> 00:26:13,364 Gordon: Breach that door. 419 00:26:26,335 --> 00:26:28,379 Are going to turn this room 420 00:26:29,046 --> 00:26:32,800 into the most gorgeous garden the world has ever seen. 421 00:26:34,594 --> 00:26:36,262 All you have to do 422 00:26:37,221 --> 00:26:39,891 is take a deep breath. 423 00:26:44,604 --> 00:26:45,938 A volunteer. 424 00:26:46,481 --> 00:26:48,399 - (Curtains rustling) - (Grunts) 425 00:26:48,483 --> 00:26:49,859 Gcpd! 426 00:26:49,942 --> 00:26:51,360 Gcpd! 427 00:26:52,320 --> 00:26:54,363 Drop your guns. On the ground, now! 428 00:26:56,866 --> 00:26:58,075 Kill everyone. 429 00:26:59,035 --> 00:27:00,828 - (Gunshots) - (Screaming) 430 00:27:09,837 --> 00:27:11,547 You got this, I'm going after Ivy. 431 00:27:37,698 --> 00:27:39,659 (Electrical buzzing) 432 00:27:44,455 --> 00:27:45,623 (Grunting) 433 00:27:50,211 --> 00:27:51,730 I'm getting you out of here. Come on, let's go. 434 00:27:51,754 --> 00:27:53,381 Listen, listen. 435 00:27:53,965 --> 00:27:55,341 People need your help. 436 00:27:56,592 --> 00:27:58,678 This is who you are. 437 00:28:16,696 --> 00:28:18,536 Man: Watch the door. I'm gonna go look for him. 438 00:28:18,865 --> 00:28:21,617 Where'd you go, punk? You can run, but you can't hide. 439 00:28:24,954 --> 00:28:26,330 (Grunting) 440 00:28:31,836 --> 00:28:33,546 Gordon: Hey! Hey! 441 00:28:34,046 --> 00:28:35,381 - Drop it! - No! 442 00:28:41,846 --> 00:28:43,180 (Gasping) 443 00:28:46,392 --> 00:28:47,810 Hey.hey. 444 00:29:05,870 --> 00:29:07,747 (Siren wailing) 445 00:29:16,714 --> 00:29:18,382 (Helicopter hovering) 446 00:29:41,530 --> 00:29:42,865 Selina: You hear the news? 447 00:29:43,616 --> 00:29:47,203 "Crazy Ivy pepper attacks the Wayne foundation dinner." 448 00:29:49,538 --> 00:29:52,583 I'll be honest. The evening didn't turn out quite the way I'd hoped. 449 00:29:52,917 --> 00:29:53,960 (Scoffs) 450 00:29:54,085 --> 00:29:56,379 You mean you didn't get to kill everyone in there? 451 00:29:57,254 --> 00:29:58,547 Something like that. 452 00:29:59,131 --> 00:30:00,257 You got out. 453 00:30:00,841 --> 00:30:02,093 Made it back here. 454 00:30:05,888 --> 00:30:07,515 You always were the survivor. 455 00:30:09,475 --> 00:30:11,352 No, you taught me that, selina. 456 00:30:14,063 --> 00:30:15,856 What's in the bag, Ivy? 457 00:30:24,073 --> 00:30:25,866 It's the last of the Lazarus water 458 00:30:25,950 --> 00:30:27,326 I stole from Wayne enterprises. 459 00:30:28,786 --> 00:30:29,954 So you can go 460 00:30:30,037 --> 00:30:32,289 and make more plants to kill people? 461 00:30:37,336 --> 00:30:38,879 Yeah, that ain't gonna happen. 462 00:30:42,008 --> 00:30:44,093 Are you gonna stop me, selina? 463 00:30:45,344 --> 00:30:47,513 You're gonna remind me 464 00:30:47,847 --> 00:30:49,056 of the old days? 465 00:30:49,557 --> 00:30:51,559 - Tell me I'm not this person? - (Chuckles) 466 00:30:52,018 --> 00:30:54,895 No, I think we're past words now. 467 00:31:01,110 --> 00:31:02,319 (Groans) 468 00:31:04,113 --> 00:31:05,364 Well, 469 00:31:05,448 --> 00:31:06,907 selina Kyle 470 00:31:07,533 --> 00:31:09,452 turns out to be the hero. 471 00:31:15,124 --> 00:31:16,542 I'm no hero. 472 00:31:18,127 --> 00:31:19,628 (Grunting) 473 00:31:23,841 --> 00:31:26,093 One scratch is all it takes, selina. 474 00:31:27,094 --> 00:31:29,055 And there's no antidote this time. 475 00:31:29,930 --> 00:31:32,099 And there's no more jumping across rooftops 476 00:31:32,183 --> 00:31:34,477 for little dead selina. 477 00:31:34,977 --> 00:31:36,312 I'll keep that in mind. 478 00:31:42,193 --> 00:31:43,903 You're gonna have to fight me, selina. 479 00:31:45,237 --> 00:31:46,781 You can't run forever. 480 00:31:49,283 --> 00:31:50,868 I wasn't running. (Panting) 481 00:31:51,869 --> 00:31:53,454 I was getting this. 482 00:31:55,581 --> 00:31:58,250 This is what you're gonna use to make all your little plants? 483 00:31:59,835 --> 00:32:02,838 So, I guess it's safe to say that I shouldn't drop it. 484 00:32:02,922 --> 00:32:04,381 Stop, selina. 485 00:32:05,466 --> 00:32:06,842 I will let you leave. 486 00:32:06,926 --> 00:32:08,177 Let me? 487 00:32:08,385 --> 00:32:10,012 (Snorts) 488 00:32:10,971 --> 00:32:15,142 You're not gonna turn me into some geranium-type thing? 489 00:32:16,977 --> 00:32:18,854 That's so generous. 490 00:32:26,070 --> 00:32:27,404 How can you side with them? 491 00:32:29,532 --> 00:32:31,492 All the people who hurt us. 492 00:32:35,037 --> 00:32:36,705 You think they're innocent? 493 00:32:38,541 --> 00:32:39,917 They're guilty. 494 00:32:41,252 --> 00:32:43,921 Every person in this city, 495 00:32:44,797 --> 00:32:46,298 they spew out poison. 496 00:32:48,092 --> 00:32:50,177 How are you not choking on it? 497 00:32:51,637 --> 00:32:55,182 The only thing that I'm choking on, Ivy, is your insanity. 498 00:33:02,231 --> 00:33:03,399 (Grunts) 499 00:33:06,277 --> 00:33:07,437 You shouldn't have done that. 500 00:33:09,613 --> 00:33:10,781 Now, you're gonna die. 501 00:33:10,865 --> 00:33:12,241 Ivy, look down. 502 00:33:21,500 --> 00:33:23,377 - Well? - Yeah. 503 00:33:25,588 --> 00:33:29,300 So, what happens now? We kill each other? 504 00:33:29,383 --> 00:33:30,593 That's an option. 505 00:33:31,677 --> 00:33:33,846 You always did think you were better than me. 506 00:33:33,929 --> 00:33:35,806 That's not true. I was your friend. 507 00:33:36,599 --> 00:33:39,226 We were friends, Ivy. You said so yourself. 508 00:33:42,438 --> 00:33:44,023 That was a long time ago. 509 00:33:45,357 --> 00:33:46,901 I'm a different person now. 510 00:33:51,405 --> 00:33:53,240 This isn't what I want. 511 00:34:11,133 --> 00:34:12,718 Don't get in my way again. 512 00:34:28,901 --> 00:34:31,153 Man: Lift your hands up. Got any weapons? 513 00:34:33,030 --> 00:34:35,991 I'd almost think this wasn't going to be a friendly conversation. 514 00:34:36,575 --> 00:34:37,826 Just being careful. 515 00:34:37,910 --> 00:34:39,078 - They're clean. - Okay. 516 00:34:39,954 --> 00:34:41,121 Smart lady. 517 00:34:42,414 --> 00:34:45,751 So, you said you wanted 30% of everything in the narrows? 518 00:34:47,086 --> 00:34:49,755 What if I told you I had something more valuable to offer? 519 00:34:50,965 --> 00:34:52,091 Such as? 520 00:34:53,634 --> 00:34:54,927 Jim Gordon. 521 00:34:57,721 --> 00:35:00,099 I know crimes he's committed no one else does. 522 00:35:00,849 --> 00:35:02,518 It would give you control over him. 523 00:35:03,769 --> 00:35:06,272 Surely that's worth more than 30% of this. 524 00:35:06,438 --> 00:35:08,232 I have my own dirt on Jim Gordon. 525 00:35:08,482 --> 00:35:09,858 But you can't use it. 526 00:35:11,026 --> 00:35:13,570 Otherwise, you wouldn't be sitting there threatening me, 527 00:35:14,113 --> 00:35:15,406 would you? 528 00:35:18,742 --> 00:35:19,868 Sofia? 529 00:35:21,620 --> 00:35:23,080 Take my deal. 530 00:35:29,295 --> 00:35:31,505 I have a better way to bring Gordon around. 531 00:35:33,882 --> 00:35:35,968 - (Groans) - No! No! 532 00:35:38,512 --> 00:35:40,431 Stay with me, stay with me. 533 00:35:42,891 --> 00:35:44,268 (Screams) 534 00:35:44,351 --> 00:35:46,061 You're never gonna get out of here alive. 535 00:35:46,228 --> 00:35:47,563 My people are going to kill you. 536 00:35:47,646 --> 00:35:50,983 Your people? Who do you think planted these guns? 537 00:35:51,775 --> 00:35:53,277 You can come out. 538 00:35:57,948 --> 00:35:59,074 How you doing, doc? 539 00:35:59,158 --> 00:36:00,451 (Sampson laughs) 540 00:36:01,618 --> 00:36:03,412 I'm having Sampson run the narrows. 541 00:36:03,787 --> 00:36:06,415 You should have killed me when you had the chance. 542 00:36:06,498 --> 00:36:09,293 The fact that you didn't told me everything I needed to know. 543 00:36:11,045 --> 00:36:12,713 (Lee grunting) 544 00:36:14,465 --> 00:36:17,634 Since we're family, I'm only going to do one hand. 545 00:36:17,718 --> 00:36:19,219 (Screams violently) 546 00:36:33,484 --> 00:36:35,152 Sofia: Throw her on the streets. 547 00:36:35,861 --> 00:36:36,904 (Hammer clattering) 548 00:36:36,987 --> 00:36:38,864 Let the narrows see their queen. 549 00:36:40,324 --> 00:36:41,867 (Lee whimpering) 550 00:36:50,626 --> 00:36:52,786 Reporter: The scene here remains largely under control, 551 00:36:52,836 --> 00:36:54,963 but Ivy pepper remains at large. 552 00:36:55,047 --> 00:36:58,258 Now inside we have a team of investigators... 553 00:37:00,594 --> 00:37:01,929 (Indistinct chatter) 554 00:37:02,304 --> 00:37:04,139 (Cell phone vibrating) 555 00:37:07,559 --> 00:37:08,811 Yeah. 556 00:37:10,729 --> 00:37:11,855 What? 557 00:37:12,981 --> 00:37:14,233 Where is she? 558 00:37:24,785 --> 00:37:25,911 Sir? 559 00:37:26,703 --> 00:37:27,788 Sir? 560 00:37:28,205 --> 00:37:29,289 Excuse me? 561 00:37:29,748 --> 00:37:31,041 Are you family? 562 00:37:32,918 --> 00:37:34,253 I'm a cop. 563 00:37:36,422 --> 00:37:38,215 She wouldn't tell us who did it. 564 00:37:45,013 --> 00:37:46,181 She doesn't have to. 565 00:37:48,058 --> 00:37:50,185 (Alarm buzzing) 566 00:37:55,107 --> 00:37:58,193 Arkham doesn't get many volunteers. 567 00:37:59,403 --> 00:38:01,363 You do know who I am, right? 568 00:38:02,489 --> 00:38:04,366 Criminally insane pretty much covers it. 569 00:38:04,741 --> 00:38:06,201 Read. 570 00:38:06,285 --> 00:38:07,369 And sign. 571 00:38:07,995 --> 00:38:09,163 I'll be back. 572 00:38:16,837 --> 00:38:18,547 I hate that you were right about this. 573 00:38:19,381 --> 00:38:20,799 But it'll keep her safe. 574 00:38:21,300 --> 00:38:22,676 Hey, ed? 575 00:38:22,759 --> 00:38:24,261 What has two eyes but can't see? 576 00:38:24,344 --> 00:38:25,429 (Sighs) This again. 577 00:38:26,013 --> 00:38:27,222 Two needles. 578 00:38:28,307 --> 00:38:30,267 Half of Mississippi, who cares? 579 00:38:32,603 --> 00:38:34,313 You should, ed. 580 00:38:35,856 --> 00:38:37,024 (Door buzzing and opening) 581 00:38:41,195 --> 00:38:42,863 I knew you'd come. 582 00:38:44,990 --> 00:38:46,867 I knew you'd understand my letter. 583 00:38:46,950 --> 00:38:48,160 How did you know I'd be... 584 00:38:48,911 --> 00:38:50,496 What are you talking about? 585 00:38:50,579 --> 00:38:52,456 I'm not talking to you, ed. 586 00:38:53,916 --> 00:38:55,751 I'm talking to him. 587 00:38:55,834 --> 00:38:56,919 (Laughs) 588 00:38:58,837 --> 00:39:00,631 He read my letter. 589 00:39:03,467 --> 00:39:05,093 Read the first word of each sentence. 590 00:39:07,012 --> 00:39:12,351 "Please bring ed to arkham, so I can set you free." 591 00:39:12,601 --> 00:39:13,894 What has two eyes, 592 00:39:13,977 --> 00:39:16,021 but can't see what's happening in front of him. 593 00:39:16,104 --> 00:39:18,065 - Ed nygma! - No. 594 00:39:19,358 --> 00:39:20,901 I came here to save Lee. 595 00:39:20,984 --> 00:39:22,819 He read my letter. 596 00:39:22,903 --> 00:39:24,029 You... 597 00:39:24,446 --> 00:39:26,114 You're wrong! 598 00:39:26,198 --> 00:39:27,699 I am ed! 599 00:39:27,783 --> 00:39:29,660 Edward nygma, that is it! 600 00:39:29,868 --> 00:39:32,287 Lee believes in me. She sees me for who I am. 601 00:39:32,371 --> 00:39:34,331 But I see him, 602 00:39:38,669 --> 00:39:41,171 Lee thompkins may have made ed strong, 603 00:39:42,214 --> 00:39:43,799 but I see the other you. 604 00:39:48,220 --> 00:39:50,264 One whose name I wouldn't speak. 605 00:39:51,890 --> 00:39:53,684 But because he has earned it 606 00:39:53,934 --> 00:39:55,852 and because I need him, 607 00:39:56,687 --> 00:39:58,063 - I'm saying now. - No! 608 00:39:58,146 --> 00:40:01,858 - Please, please don't. - I need you. 609 00:40:01,942 --> 00:40:03,569 Please... 610 00:40:03,902 --> 00:40:05,028 Riddler. 611 00:40:05,112 --> 00:40:06,280 (Gasping) 612 00:40:28,343 --> 00:40:29,720 Shall we get to work? 613 00:40:33,515 --> 00:40:36,476 (Both laughing) 614 00:40:43,400 --> 00:40:45,277 How'd you make it off the roof then? 615 00:40:47,029 --> 00:40:48,822 A fire escape on the next building. 616 00:40:50,032 --> 00:40:51,658 Why'd you run from Gordon? 617 00:40:52,701 --> 00:40:54,369 I mean, you could've told him, it was you. 618 00:40:57,039 --> 00:40:58,332 I don't know. 619 00:41:01,752 --> 00:41:04,880 I just couldn't. 620 00:41:08,842 --> 00:41:10,552 I'm going to help people, Alfred. 621 00:41:12,095 --> 00:41:16,141 And if that means accepting every part of myself, good and bad, 622 00:41:18,018 --> 00:41:19,394 then I will. 623 00:41:23,732 --> 00:41:24,858 I do. 624 00:41:26,443 --> 00:41:27,944 It's what my parents would've wanted. 625 00:41:29,196 --> 00:41:31,531 Your parents would've been very proud of you. 626 00:41:35,661 --> 00:41:36,870 I'm proud of you. 627 00:41:42,834 --> 00:41:44,211 Alfred? 628 00:41:45,545 --> 00:41:46,838 If you'd 629 00:41:47,089 --> 00:41:49,299 need a ride back to Gotham, I can drive you. 630 00:41:50,676 --> 00:41:52,386 I'm not going anywhere, sir. 631 00:41:54,763 --> 00:41:55,847 I'm home. 632 00:42:12,280 --> 00:42:13,990 Congratulations. 633 00:42:14,866 --> 00:42:16,576 I heard you saved the day. 634 00:42:17,202 --> 00:42:18,286 Good job. 635 00:42:20,247 --> 00:42:22,374 There's a reason you're captain and I'm a 636 00:42:22,582 --> 00:42:25,419 50-year-old screwup, pouring shots for barflies. 637 00:42:28,547 --> 00:42:31,425 There's a reason, all right, but it's not what you think. 638 00:42:34,636 --> 00:42:36,221 I screwed up, harv. 639 00:42:37,472 --> 00:42:38,682 I screwed up bad. 640 00:42:39,641 --> 00:42:41,441 And I'm gonna need your help to make it right. 641 00:42:43,770 --> 00:42:45,355 Sofia hired the pyg. 642 00:42:47,399 --> 00:42:48,608 And I knew. 643 00:42:50,819 --> 00:42:52,112 I knew... 644 00:42:53,864 --> 00:42:55,115 And I covered it up. 645 00:43:06,334 --> 00:43:08,086 And now, I'm gonna take her down. 42492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.