All language subtitles for Gotham.S04E09.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:03,281 Narrator: Previously on Gotham... 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,568 Alfred: Taking a life will lead you down a darker path 3 00:00:07,592 --> 00:00:09,010 that you could never imagine. 4 00:00:09,468 --> 00:00:11,053 I know, I've been down it. 5 00:00:11,220 --> 00:00:12,889 I'm not the hero Gotham needs. 6 00:00:13,639 --> 00:00:16,267 Alfred: Then it's gonna be a long, bumpy journey back. 7 00:00:20,229 --> 00:00:21,522 You've met Martin, I see. 8 00:00:21,606 --> 00:00:23,816 You and I, we're more than friends. 9 00:00:24,275 --> 00:00:25,693 We 're conspirators. 10 00:00:30,448 --> 00:00:31,699 Oh, no. 11 00:00:34,493 --> 00:00:36,537 You are relieved of duty, Harvey bullock. 12 00:00:36,621 --> 00:00:39,749 As of this moment, I am assuming the captaincy of Gotham central. 13 00:00:39,832 --> 00:00:41,751 What did you have to do to get it? 14 00:00:44,420 --> 00:00:47,673 Newsreader: Gotham finds itself in the hands of a ritualistic cop killer 15 00:00:47,757 --> 00:00:49,300 being called professor pyg. 16 00:00:50,301 --> 00:00:54,847 The pyg: It doesn't stop until I've butchered every single swine 17 00:00:55,014 --> 00:00:57,099 on penguin's payroll. 18 00:00:58,142 --> 00:00:59,310 I'm gonna find you. 19 00:00:59,393 --> 00:01:02,271 I hope you do, it's a spectacle. 20 00:01:04,482 --> 00:01:07,360 And you're my muse, Jimmy Gordon. 21 00:01:09,070 --> 00:01:11,530 My poor lost lambs. 22 00:01:11,864 --> 00:01:15,493 I come to you today with an offer for this evening. 23 00:01:15,910 --> 00:01:20,289 Fresh biscuits and a hearty bowl of soup. 24 00:01:20,831 --> 00:01:24,043 I have place settings for six. 25 00:01:26,545 --> 00:01:28,464 Nobody wants some fresh pumpkin pie? 26 00:01:28,756 --> 00:01:30,841 Smile. 27 00:01:44,563 --> 00:01:45,898 My children. 28 00:01:46,107 --> 00:01:49,110 There are two gothams. 29 00:01:49,360 --> 00:01:50,569 The haves. 30 00:01:51,570 --> 00:01:53,531 And the have-nots. 31 00:01:54,699 --> 00:01:56,200 I know what it is 32 00:01:57,034 --> 00:01:59,328 to feel like a have-not. 33 00:01:59,996 --> 00:02:03,624 But I say, "enough." 34 00:02:06,585 --> 00:02:10,298 Here's to giving the haves a taste 35 00:02:11,424 --> 00:02:13,342 of what it is like to be 36 00:02:15,011 --> 00:02:16,137 a have-not. 37 00:02:35,698 --> 00:02:36,949 Let's begin. 38 00:02:38,367 --> 00:02:39,493 Shall we? 39 00:03:02,183 --> 00:03:04,143 I'll be out of your way in just a second, captain. 40 00:03:04,435 --> 00:03:05,436 Harvey. 41 00:03:06,645 --> 00:03:08,439 This isn't how I wanted things to go down. 42 00:03:08,981 --> 00:03:11,025 And yet, here we are. 43 00:03:13,027 --> 00:03:14,627 You know what I was thinking about today? 44 00:03:15,029 --> 00:03:16,155 Our first case. 45 00:03:17,239 --> 00:03:19,176 When I told you to walk penguin to the end of the pier, 46 00:03:19,200 --> 00:03:21,869 put a bullet in his head and dump him in the water, 47 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 and you wouldn't. 48 00:03:23,412 --> 00:03:25,289 - You thought it was wrong. - It was. 49 00:03:25,539 --> 00:03:27,059 Well, maybe if you would have done it, 50 00:03:27,458 --> 00:03:29,335 Falcone would still be running things 51 00:03:29,835 --> 00:03:33,130 and a lot of people who are dead would be alive today. 52 00:03:33,214 --> 00:03:34,340 If I could go back, 53 00:03:35,758 --> 00:03:36,759 I'd do the same thing. 54 00:03:36,842 --> 00:03:39,387 'Cause you still don't understand how the city works, Jim. 55 00:03:39,678 --> 00:03:41,138 You want to be a hero. 56 00:03:41,222 --> 00:03:42,932 And Gotham doesn't need heroes. 57 00:03:43,682 --> 00:03:46,852 It needs people who will do what is necessary. 58 00:03:47,103 --> 00:03:49,397 You're wrong. If you show 'em the way, 59 00:03:50,022 --> 00:03:51,023 the people will follow. 60 00:03:51,399 --> 00:03:53,159 I guess we'll just have to wait and see, huh? 61 00:03:55,861 --> 00:03:57,154 When your leave is up, 62 00:03:57,988 --> 00:03:59,588 there'll be a desk here waiting for you. 63 00:04:00,199 --> 00:04:01,659 Sit around, watch you all day? 64 00:04:02,451 --> 00:04:03,452 No, thanks. 65 00:04:11,794 --> 00:04:14,046 Right there's perfect. Thank you. 66 00:04:18,926 --> 00:04:19,927 Beautiful. 67 00:04:22,221 --> 00:04:25,599 I predict this evening's fundraiser will be a smashing success. 68 00:04:25,683 --> 00:04:27,203 If I want Gotham's wealthiest families 69 00:04:27,268 --> 00:04:29,770 to support the orphanage, things have to be perfect. 70 00:04:31,147 --> 00:04:32,773 I appreciate you taking part, oswald. 71 00:04:33,774 --> 00:04:34,775 Yes. 72 00:04:35,443 --> 00:04:38,404 - Sadly, a situation has arisen. - No. 73 00:04:39,488 --> 00:04:42,283 That thing in the narrows with your former chief of staff? 74 00:04:42,450 --> 00:04:44,910 No, no. This is far more serious. 75 00:04:45,828 --> 00:04:49,165 It has to do with mayor Burke promoting James Gordon 76 00:04:49,248 --> 00:04:51,250 to captain of the gcpd. 77 00:04:51,834 --> 00:04:53,711 You're not really worried about James Gordon. 78 00:04:53,794 --> 00:04:54,795 Please. 79 00:04:55,004 --> 00:04:59,133 The issue is the person who ordered his appointment. 80 00:04:59,675 --> 00:05:00,926 - I see. - Do you? 81 00:05:02,511 --> 00:05:05,055 Oswald, we both know the mayor is a weasel. 82 00:05:05,139 --> 00:05:06,515 Someone must've paid him off. 83 00:05:07,349 --> 00:05:10,269 But I don't see why that means you can't attend my dinner. 84 00:05:10,936 --> 00:05:13,230 Because, my dear, the mayor has vanished. 85 00:05:13,856 --> 00:05:15,399 But I will find him. 86 00:05:15,941 --> 00:05:17,651 I will learn the name of my enemy, 87 00:05:18,444 --> 00:05:20,279 and there will be a reckoning. 88 00:05:23,073 --> 00:05:25,451 And that is why I might not be able to make it this evening. 89 00:05:27,745 --> 00:05:28,746 Very well, 90 00:05:29,163 --> 00:05:31,123 but a few of the children are doing a song. 91 00:05:31,373 --> 00:05:32,708 Martin is taking part. 92 00:05:33,209 --> 00:05:34,895 It would mean the world to him if you could come. 93 00:05:34,919 --> 00:05:36,045 Of course. 94 00:05:38,380 --> 00:05:40,674 Now, don't let me keep you. 95 00:05:48,182 --> 00:05:50,017 If you think she's the one, 96 00:05:50,726 --> 00:05:53,729 we could have Victor talk to her. 97 00:05:55,397 --> 00:05:57,149 You do realize she is 98 00:05:57,858 --> 00:05:59,527 literally my only friend. 99 00:06:00,110 --> 00:06:01,153 I need the mayor. 100 00:06:01,904 --> 00:06:02,988 I need proof. 101 00:06:03,864 --> 00:06:07,660 But, sir, what if Ms. Falcone, not to say it is her, 102 00:06:07,910 --> 00:06:10,829 has seen to it that the mayor is missing, well, 103 00:06:11,789 --> 00:06:12,790 permanently? 104 00:06:15,834 --> 00:06:18,504 I could be chasing a ghost while she prepares her next move. 105 00:06:20,798 --> 00:06:25,636 I wish I had a spy close to her. Someone quiet. 106 00:06:32,142 --> 00:06:33,185 Bring me Martin. 107 00:06:34,270 --> 00:06:35,271 Who? 108 00:06:35,354 --> 00:06:36,981 The boy with the pad around his neck. 109 00:06:37,731 --> 00:06:39,567 The one who can't talk. 110 00:06:51,495 --> 00:06:53,080 I thought I was clear. We're done. 111 00:06:53,664 --> 00:06:55,124 Penguin suspects something. 112 00:06:55,833 --> 00:06:56,893 What are you talking about? 113 00:06:56,917 --> 00:06:58,812 He was just here saying that he couldn't come to the party 114 00:06:58,836 --> 00:07:00,316 I'm having tonight for the orphanage. 115 00:07:00,671 --> 00:07:02,715 He knows someone paid the mayor to make you captain. 116 00:07:03,382 --> 00:07:04,592 I think he suspects me. 117 00:07:06,260 --> 00:07:08,071 - Have you warned the mayor? - I'm not a fool, Jim. 118 00:07:08,095 --> 00:07:09,815 I had him leave town after your appointment. 119 00:07:10,222 --> 00:07:12,391 Sounds like you have your bases covered as usual. 120 00:07:12,933 --> 00:07:14,476 Thanks for the heads up about penguin. 121 00:07:15,144 --> 00:07:16,186 Don't call me again. 122 00:07:21,942 --> 00:07:23,319 This is Harper. 123 00:07:23,402 --> 00:07:25,613 Gordon, line one. Says it's private. 124 00:07:29,658 --> 00:07:30,659 Sofia. 125 00:07:30,743 --> 00:07:32,036 Wrong. Try again. 126 00:07:33,203 --> 00:07:34,288 You son of a bitch. 127 00:07:34,538 --> 00:07:36,040 Attaboy, Jim. 128 00:07:36,415 --> 00:07:37,791 Or should I say "captain"? 129 00:07:38,167 --> 00:07:39,877 Congratulations, by the way. 130 00:07:40,252 --> 00:07:42,421 So, do you remember when you said 131 00:07:42,504 --> 00:07:45,215 the rot in Gotham went from high to low? 132 00:07:45,758 --> 00:07:47,217 You've hit the nail on the head. 133 00:07:47,843 --> 00:07:50,346 Police were low, 134 00:07:51,055 --> 00:07:53,265 and now it's time for Gotham's elite 135 00:07:53,807 --> 00:07:55,100 to feel the pain. 136 00:07:56,685 --> 00:07:58,020 Enter phase two. 137 00:07:59,480 --> 00:08:01,774 I won't spoil the reveal. 138 00:08:02,566 --> 00:08:05,069 Hurry outside for a little taste 139 00:08:05,611 --> 00:08:06,862 of what's to come. 140 00:08:07,488 --> 00:08:08,489 Ciao, mon ami. 141 00:08:11,867 --> 00:08:13,077 He's outside. Let's go. 142 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 Gcpd. 143 00:08:17,623 --> 00:08:18,832 Gcpd. 144 00:08:19,416 --> 00:08:20,918 Make way. Gcpd. 145 00:08:21,001 --> 00:08:22,241 - Back up. Back up. - Excuse me. 146 00:08:30,219 --> 00:08:31,428 Are they dead? 147 00:08:31,512 --> 00:08:32,680 Get forensics here. 148 00:08:33,097 --> 00:08:35,432 And I want this whole area closed off. No press. 149 00:08:35,516 --> 00:08:37,810 That pig's eating that guy. 150 00:08:44,775 --> 00:08:46,026 Now, Harper. 151 00:08:46,944 --> 00:08:48,862 Excuse me. Excuse me. 152 00:08:58,122 --> 00:08:59,123 Where's breakfast? 153 00:09:00,165 --> 00:09:03,919 Breakfast was produced and consumed by yours truly at breakfast time. 154 00:09:04,086 --> 00:09:07,297 It is now a fast approaching luncheon, master Bruce. 155 00:09:08,298 --> 00:09:09,842 Whatever. Just give me a coffee. 156 00:09:13,303 --> 00:09:14,304 Enjoying the benefits 157 00:09:14,596 --> 00:09:16,682 of another night out on the tiles with Tommy Elliot 158 00:09:16,765 --> 00:09:18,767 and his band of miscreants, are we? 159 00:09:20,561 --> 00:09:22,271 How absolutely delightful. 160 00:09:25,274 --> 00:09:27,377 I know what you're going through, you know, master Bruce. 161 00:09:27,401 --> 00:09:28,402 Yeah? 162 00:09:28,610 --> 00:09:30,904 I went out with my friends. I'm hungover. 163 00:09:31,739 --> 00:09:33,299 It doesn't take a genius to figure it out. 164 00:09:33,323 --> 00:09:34,867 You're lost is what you are. 165 00:09:35,284 --> 00:09:37,661 I've seen that countless times in young men. 166 00:09:37,870 --> 00:09:39,538 Going off to war with a clear purpose 167 00:09:39,621 --> 00:09:42,499 only to return home to a normal life, unable to assimilate, 168 00:09:42,666 --> 00:09:44,084 confused, angry. 169 00:09:44,877 --> 00:09:46,317 And they make a complete tosh of it. 170 00:09:46,879 --> 00:09:48,964 I don't really care. 171 00:09:50,799 --> 00:09:53,761 You killed ra's al ghul. 172 00:09:54,762 --> 00:09:56,472 Vengeance for your parents' death 173 00:09:56,555 --> 00:09:58,307 has been your driving force for so long. 174 00:09:58,891 --> 00:10:00,476 You are completely lost without it. 175 00:10:00,809 --> 00:10:01,810 I need to call Tommy. 176 00:10:05,481 --> 00:10:07,081 Have you forgotten what day it is today? 177 00:10:07,316 --> 00:10:09,651 - Give me my phone. - You have, ain't you? 178 00:10:09,735 --> 00:10:11,612 Today is the day my father took me camping. 179 00:10:11,695 --> 00:10:13,363 We put a rock on top of mount Bristol. 180 00:10:13,530 --> 00:10:15,741 We did it every year. Now give me my phone. 181 00:10:25,209 --> 00:10:28,337 You are Bruce Wayne, son of Thomas Wayne. 182 00:10:28,796 --> 00:10:30,923 And the sooner you start remembering that, the better. 183 00:10:32,758 --> 00:10:33,967 So, you drink your coffee, 184 00:10:35,719 --> 00:10:37,930 you go upstairs, you put your kit on 'cause you and I, 185 00:10:39,765 --> 00:10:41,016 we're going for a walk. 186 00:10:48,357 --> 00:10:50,359 According to the medical examiner, 187 00:10:50,567 --> 00:10:53,403 both victims had been living outdoors for some time, 188 00:10:53,487 --> 00:10:54,822 most likely homeless. 189 00:10:55,030 --> 00:10:56,240 Now, see these incisions. 190 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 He removed their organs. 191 00:11:00,369 --> 00:11:01,745 - Any idea why? - Not yet. 192 00:11:02,746 --> 00:11:04,915 The pyg all but announced that his next victims 193 00:11:04,998 --> 00:11:06,458 would be the rich and powerful. 194 00:11:06,542 --> 00:11:08,126 The high in Gotham. 195 00:11:08,335 --> 00:11:09,962 So why is he killing the homeless? 196 00:11:10,712 --> 00:11:13,298 You are asking for logic from a psychopath. 197 00:11:13,382 --> 00:11:16,222 From him, yeah. Everything he's done has been thought through carefully. 198 00:11:16,468 --> 00:11:18,720 There was a card on the table in French. 199 00:11:19,388 --> 00:11:21,098 It said, "long live the revolution." 200 00:11:21,390 --> 00:11:23,642 Maybe he's using them to make a statement. 201 00:11:25,060 --> 00:11:26,353 He wants the city's attention. 202 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 For what? 203 00:11:28,814 --> 00:11:31,191 He said this is just a taste of what's to come. 204 00:11:31,608 --> 00:11:33,110 There's a piece that's still missing. 205 00:11:34,152 --> 00:11:35,779 The homeless are densest in the narrows 206 00:11:35,904 --> 00:11:37,030 I'm gonna start there. 207 00:11:37,197 --> 00:11:38,949 A hell of a first day to be captain. 208 00:11:39,241 --> 00:11:40,242 Yeah. 209 00:11:40,450 --> 00:11:41,810 Call me if you find anything else. 210 00:11:43,662 --> 00:11:45,849 We checked all buildings in the three-block radius, captain. 211 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 Nothing. 212 00:11:47,082 --> 00:11:49,126 All right. Widen it out a couple of blocks. 213 00:11:49,209 --> 00:11:51,461 Focus on buildings with protected loading docks. 214 00:11:53,046 --> 00:11:55,299 Captain, that was Lucius fox. 215 00:11:56,091 --> 00:11:57,134 Final tox came back. 216 00:11:57,217 --> 00:12:00,220 Both victims had sodium sulfide and chlorine residue on their skin. 217 00:12:00,304 --> 00:12:02,514 He says it's common in paper manufacturing. 218 00:12:04,057 --> 00:12:06,018 There's an old paper plant a few blocks from here 219 00:12:06,101 --> 00:12:08,437 that closed down a while back. Let's check that out. 220 00:12:19,197 --> 00:12:20,717 Backup still incoming. Should we wait? 221 00:12:24,453 --> 00:12:25,454 Gordon: Over here. 222 00:12:30,500 --> 00:12:31,501 What is he doing to them? 223 00:12:32,461 --> 00:12:33,754 Taking their organs. 224 00:12:41,762 --> 00:12:42,763 Harper: A smoker oven? 225 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 He's cooking them. 226 00:13:13,627 --> 00:13:14,628 Harper. 227 00:13:20,342 --> 00:13:22,469 Drop the gun, captain. 228 00:13:23,470 --> 00:13:24,471 Shoot this bastard. 229 00:13:24,763 --> 00:13:25,764 Drop it! 230 00:13:32,980 --> 00:13:33,981 Thank you. 231 00:13:34,606 --> 00:13:38,360 You found me too soon, James. 232 00:13:39,277 --> 00:13:42,656 The table is not yet set and no meal should be served 233 00:13:43,031 --> 00:13:44,157 before its time. 234 00:13:44,783 --> 00:13:46,076 You want a hostage? Take me. 235 00:13:46,159 --> 00:13:48,161 No, no, no, no, no. That won't do at all. 236 00:13:49,079 --> 00:13:50,789 You must see my final act. 237 00:13:52,541 --> 00:13:54,084 Along with all of Gotham! 238 00:14:12,019 --> 00:14:13,812 Right. Well, it's a lovely day for it. 239 00:14:15,480 --> 00:14:16,481 Best foot forward. 240 00:14:21,445 --> 00:14:22,571 Very distinguished. 241 00:14:23,196 --> 00:14:25,741 Sofia tells me you're taking part in a performance this evening. 242 00:14:27,784 --> 00:14:29,870 Well, she's quite a lady, isn't she? 243 00:14:31,371 --> 00:14:33,165 She's been a friend to both of us. 244 00:14:35,375 --> 00:14:36,418 Or has she? 245 00:14:39,254 --> 00:14:40,255 Martin. 246 00:14:40,922 --> 00:14:44,468 I worry Sofia is only pretending to be my friend. 247 00:14:45,260 --> 00:14:46,261 And worse, 248 00:14:47,137 --> 00:14:48,680 I fear she may be using you. 249 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 Now. 250 00:14:57,147 --> 00:14:59,816 I have been running this over in my mind. 251 00:15:00,609 --> 00:15:03,445 And there are two ways this might have gone. 252 00:15:04,112 --> 00:15:07,491 One, Sofia chose a specific orphan, you, 253 00:15:07,824 --> 00:15:10,494 to place in my path. She groomed you, 254 00:15:11,078 --> 00:15:12,621 she told you how to act. 255 00:15:16,124 --> 00:15:18,919 Sofia simply collected a group of children 256 00:15:19,002 --> 00:15:21,755 hoping one would gain my trust, 257 00:15:22,756 --> 00:15:24,549 and make me easier to manipulate. 258 00:15:28,678 --> 00:15:30,639 In this version, you are innocent. 259 00:15:36,478 --> 00:15:37,479 Martin. 260 00:15:38,480 --> 00:15:41,358 This is the version I very badly want to believe. 261 00:15:42,818 --> 00:15:43,985 But I need proof 262 00:15:44,903 --> 00:15:46,238 of our friendship. 263 00:15:46,738 --> 00:15:48,824 I need to know if my suspicions are correct. 264 00:15:49,366 --> 00:15:51,910 And if so, what Sofia is planning, 265 00:15:51,993 --> 00:15:53,537 and who she is planning it with. 266 00:15:54,246 --> 00:15:56,456 I need you to be my eyes and my ears. 267 00:15:59,292 --> 00:16:00,532 Do you think you could do that? 268 00:16:08,635 --> 00:16:10,178 Don't let me down, Martin. 269 00:16:12,013 --> 00:16:13,014 Please. 270 00:16:22,566 --> 00:16:24,526 Gordon: I want a city-wide bolo on that Van. 271 00:16:24,776 --> 00:16:28,196 I want every cop in Gotham on the streets looking for Harper. 272 00:16:28,697 --> 00:16:30,615 She will not be the pyg's next victim. 273 00:16:30,866 --> 00:16:31,867 - Go. - All right. 274 00:16:31,950 --> 00:16:34,244 - All right. Let's go. - Let's go. 275 00:16:34,911 --> 00:16:36,271 - Captain Gordon. - Captain Gordon! 276 00:16:36,371 --> 00:16:37,789 Captain Gordon! Captain Gordon! 277 00:16:37,873 --> 00:16:40,584 Is it true that the serial killer known as the pyg is back? 278 00:16:40,917 --> 00:16:44,129 That he's responsible for the scene outside the gcpd this morning? 279 00:16:44,671 --> 00:16:46,131 We believe so, yes. 280 00:16:46,214 --> 00:16:48,717 We've also heard he's kidnapped a gcpd detective. 281 00:16:49,009 --> 00:16:50,649 How can you keep the people of Gotham safe 282 00:16:50,677 --> 00:16:52,804 when you can't protect your own officers? 283 00:16:53,597 --> 00:16:56,683 We remain hopeful for detective Harper's safe return. 284 00:16:57,392 --> 00:16:58,393 Let me be clear. 285 00:16:58,685 --> 00:17:00,812 The gcpd will stop this monster. 286 00:17:01,229 --> 00:17:03,023 - That's a promise. - And if you fail, 287 00:17:03,106 --> 00:17:05,317 will you be pushed aside like Harvey bullock was? 288 00:17:07,360 --> 00:17:08,440 We're done here. Thank you. 289 00:17:08,486 --> 00:17:09,613 Captain Gordon! 290 00:17:09,696 --> 00:17:13,658 What about the rumor that the pyg is now cooking his victims? 291 00:17:15,994 --> 00:17:16,995 Who told you that? 292 00:17:17,662 --> 00:17:18,663 Is it true? 293 00:17:19,998 --> 00:17:23,168 As I said, the gcpd will bring the pyg to justice. 294 00:17:23,460 --> 00:17:24,461 That's all. 295 00:17:24,753 --> 00:17:27,714 Captain Gordon! Captain Gordon! 296 00:17:33,720 --> 00:17:36,264 Someone leaked to the press that the pyg is cooking his victims. 297 00:17:37,140 --> 00:17:38,433 Maybe it was the pyg. 298 00:17:39,517 --> 00:17:40,810 We know he wants attention. 299 00:17:42,270 --> 00:17:43,271 Look, Jim. 300 00:17:44,189 --> 00:17:46,066 Everyone in the department is on your side. 301 00:17:47,609 --> 00:17:48,610 Yeah. 302 00:17:49,611 --> 00:17:51,279 There is something you need to see. 303 00:17:55,659 --> 00:17:58,370 "I Grant this food will be somewhat dear, 304 00:17:58,620 --> 00:18:01,414 "and therefore very proper for landlords who, 305 00:18:01,873 --> 00:18:04,834 "as they have already devoured most of the parents, 306 00:18:05,919 --> 00:18:08,463 "seem to have the best title to the children." 307 00:18:10,215 --> 00:18:12,634 It's Jonathan swift, a modest proposal. 308 00:18:12,801 --> 00:18:16,388 He made an argument for cannibalism about the rich eating the poor. 309 00:18:17,472 --> 00:18:18,848 The poor are the homeless. 310 00:18:19,474 --> 00:18:20,475 But who are the rich? 311 00:18:22,852 --> 00:18:25,021 Swift didn't just talk about the rich eating the poor. 312 00:18:25,105 --> 00:18:27,107 He specifically mentioned the orphans. 313 00:18:29,317 --> 00:18:30,318 I know where he's going. 314 00:18:30,944 --> 00:18:32,028 He left this for me. 315 00:18:32,237 --> 00:18:34,823 He's doing exactly what he did with Harvey. It could be a trap. 316 00:18:36,241 --> 00:18:38,081 And I won't lead more officers to their deaths. 317 00:18:38,326 --> 00:18:40,245 - You're going alone? - I'm sorry, Lucius. 318 00:18:45,125 --> 00:18:46,209 Where's chef Louis? 319 00:18:47,002 --> 00:18:48,837 Ici, mademoiselle. 320 00:18:50,839 --> 00:18:54,509 It's such a pleasure to meet you in person. 321 00:18:57,178 --> 00:18:58,638 I was expecting you earlier. 322 00:18:58,722 --> 00:19:01,725 Apologies. I was detained. 323 00:19:01,975 --> 00:19:04,894 But I've made a small change in the menu. 324 00:19:05,145 --> 00:19:07,480 I've steered us away from haute cuisine 325 00:19:07,897 --> 00:19:11,401 to something a bit more mundane. 326 00:19:11,943 --> 00:19:12,944 Voila. 327 00:19:21,202 --> 00:19:24,706 I'm calling them Gotham meat pies. 328 00:19:26,624 --> 00:19:28,460 Your guests will die for them. 329 00:19:35,967 --> 00:19:38,636 I've made us a delicious brown English stew 330 00:19:38,720 --> 00:19:40,388 with herb dumplings, master Bruce. 331 00:19:42,349 --> 00:19:44,142 Your father used to love it when I made stew. 332 00:19:47,562 --> 00:19:50,148 Did I ever tell you how I met your old man? 333 00:19:52,317 --> 00:19:53,318 In London. 334 00:19:53,693 --> 00:19:55,862 He was doing postgrad work there. He told me. 335 00:19:59,866 --> 00:20:01,076 Yeah, but no details. 336 00:20:03,161 --> 00:20:05,372 Well, I was just out of the army. Two months. 337 00:20:05,622 --> 00:20:06,915 I don't remember any of it. 338 00:20:06,998 --> 00:20:09,751 All a bit of blur, really. Booze, drugs, brawling. 339 00:20:11,378 --> 00:20:13,046 A sucking great black cloud. 340 00:20:16,132 --> 00:20:18,093 One day I wake up and I'm lying in this alley, 341 00:20:18,176 --> 00:20:19,386 and I'm covered in blood. 342 00:20:19,844 --> 00:20:20,970 Don't know how. 343 00:20:21,471 --> 00:20:23,681 So, I picked myself up, I took myself straight down 344 00:20:23,765 --> 00:20:25,285 to the police station, turn myself in, 345 00:20:25,350 --> 00:20:27,727 hoping that they would Chuck me into the big house 346 00:20:27,894 --> 00:20:29,062 and throw away the key. 347 00:20:29,354 --> 00:20:31,898 And they told me to shut up, sit down and wait. 348 00:20:32,774 --> 00:20:35,985 And there was this really annoying yank wandering about, 349 00:20:36,069 --> 00:20:37,904 dressed like he's ready for a game of tennis, 350 00:20:37,987 --> 00:20:39,072 and it was your dad. 351 00:20:40,031 --> 00:20:42,784 Anyway, he bowls up to me and asks me what I'd done. 352 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 Asking me questions. 353 00:20:44,911 --> 00:20:46,913 Eventually, you know, I found myself telling him 354 00:20:47,455 --> 00:20:49,874 stuff that I was too frightened even to think about. 355 00:20:50,750 --> 00:20:52,210 But I guess it'd just been building. 356 00:20:53,294 --> 00:20:55,505 Anyway, at that point, the desk sergeant called him over 357 00:20:55,588 --> 00:20:57,549 and your dad turned around at me, and he said, 358 00:20:57,715 --> 00:21:00,802 "Alfred, last night, I was being attacked in the alley. 359 00:21:01,594 --> 00:21:03,221 "And you started fighting this geezer. 360 00:21:03,388 --> 00:21:04,931 "I headed on my toes, and I ran away." 361 00:21:06,349 --> 00:21:09,144 And I said, "yeah, but that's not what happened, is it, Thomas?" 362 00:21:11,104 --> 00:21:12,355 And he says, "it is now." 363 00:21:15,316 --> 00:21:16,651 Your father saved my life. 364 00:21:18,736 --> 00:21:21,614 His friendship saved me. 365 00:21:23,825 --> 00:21:26,119 You see, I know what it's all like being lonely, 366 00:21:26,286 --> 00:21:28,663 hoping that the world will punish you. 367 00:21:31,916 --> 00:21:32,917 I can help you. 368 00:21:38,339 --> 00:21:40,592 - Bruce, listen to me... - Alfred, I hear you. 369 00:21:41,342 --> 00:21:43,219 I just don't want to talk about this right now. 370 00:21:45,638 --> 00:21:46,639 All right. 371 00:21:49,058 --> 00:21:50,351 Well, this looks lovely. 372 00:21:54,689 --> 00:21:56,858 The rocks are gone. They must've fell out in the car. 373 00:21:57,108 --> 00:21:58,651 The keys are in the bag, just there. 374 00:22:17,045 --> 00:22:18,338 (Engine starting) 375 00:22:29,057 --> 00:22:30,975 - Beautiful. - So nice to see you, dear. 376 00:22:31,059 --> 00:22:32,060 - Thanks. - Yes. 377 00:22:36,397 --> 00:22:37,565 Oswald, you came! 378 00:22:38,316 --> 00:22:39,484 Look at you two. 379 00:22:39,984 --> 00:22:41,027 So handsome. 380 00:22:41,110 --> 00:22:43,530 I know how important tonight's party is to you. 381 00:22:44,531 --> 00:22:46,157 And I wouldn't have forgiven myself 382 00:22:46,241 --> 00:22:48,076 if I had missed Martin's performance. 383 00:22:49,911 --> 00:22:51,538 Why don't you go find the other children? 384 00:22:55,917 --> 00:22:57,126 Did you locate the mayor? 385 00:22:58,419 --> 00:22:59,587 Unfortunately, no. 386 00:23:00,964 --> 00:23:02,840 But I've not given up hope. 387 00:23:04,008 --> 00:23:05,088 Well, I, for one, am happy. 388 00:23:05,260 --> 00:23:06,780 This way you get to come to my dinner. 389 00:23:08,054 --> 00:23:11,432 I need to go check on the chef. He seems a bit odd. 390 00:23:12,475 --> 00:23:13,768 Please, try and enjoy yourself. 391 00:23:51,598 --> 00:23:52,599 Hello, Martin. 392 00:23:55,143 --> 00:23:56,144 What are you writing? 393 00:24:02,775 --> 00:24:03,776 Don't make a noise. 394 00:24:04,068 --> 00:24:05,069 (Shushing) 395 00:24:07,322 --> 00:24:09,157 I'm a cop. Who are you? 396 00:24:10,033 --> 00:24:11,284 A waiter. 397 00:24:11,492 --> 00:24:14,621 I'm looking for a man. Caucasian, about five foot ten. 398 00:24:14,912 --> 00:24:16,706 He would've brought the food. Maybe the chef. 399 00:24:17,540 --> 00:24:18,625 The chef's in the kitchen 400 00:24:19,083 --> 00:24:20,668 look, I just got hired tonight. 401 00:24:20,752 --> 00:24:22,271 Whatever the dude's into, I have no idea. 402 00:24:22,295 --> 00:24:23,463 You're okay. You're okay. 403 00:24:23,880 --> 00:24:25,840 Do me a favor. Find Ms. Falcone, bring her to me. 404 00:24:25,923 --> 00:24:27,467 - Can you do that for me? - Yeah. 405 00:24:30,762 --> 00:24:31,846 What's that in yourjacket? 406 00:24:32,847 --> 00:24:33,848 I don't... 407 00:24:39,812 --> 00:24:43,066 Jim Gordon really is an impressive policeman. 408 00:24:44,317 --> 00:24:46,361 - Was he alone? - It seems so. 409 00:24:46,527 --> 00:24:47,654 But, man, 410 00:24:48,237 --> 00:24:49,864 whatever it is you're into, 411 00:24:49,947 --> 00:24:52,575 my partner and I, our rates just doubled. 412 00:25:06,881 --> 00:25:07,882 (Harper moaning) 413 00:25:14,013 --> 00:25:15,014 Harper. 414 00:25:16,724 --> 00:25:18,810 Hi, friends. The Falcone orphanage 415 00:25:18,976 --> 00:25:21,938 is the realization of a long-cherished dream. 416 00:25:22,146 --> 00:25:24,190 And one that would have not been possible 417 00:25:24,440 --> 00:25:26,943 without your support. So, thank you. 418 00:25:27,402 --> 00:25:28,486 - Cheers. - Cheers. 419 00:25:28,695 --> 00:25:30,422 Now, if you could please take your seats in the next room, 420 00:25:30,446 --> 00:25:32,156 a few of the children have prepared a song. 421 00:25:35,743 --> 00:25:36,744 Where's Martin? 422 00:25:36,953 --> 00:25:38,496 I wanted to wish him luck. 423 00:25:38,830 --> 00:25:40,498 Ah. Off getting ready, no doubt. 424 00:25:43,084 --> 00:25:44,419 Oswald, I've been thinking, 425 00:25:45,294 --> 00:25:47,130 maybe things happened for a reason. 426 00:25:47,588 --> 00:25:49,340 Licensing crime was a bold move, 427 00:25:49,424 --> 00:25:51,259 but it would've destroyed you. 428 00:25:51,634 --> 00:25:54,512 Whoever had Jim Gordon appointed captain, 429 00:25:55,304 --> 00:25:56,764 may actually have saved you. 430 00:25:58,182 --> 00:26:01,144 By attempting to destroy everything I ever created? 431 00:26:01,352 --> 00:26:02,895 - Oswald... - Enough! 432 00:26:03,521 --> 00:26:06,065 If you're going to confess, confess. 433 00:26:06,983 --> 00:26:08,735 And face the consequences. 434 00:26:08,985 --> 00:26:10,486 - (Gunshots) - (Screaming) 435 00:26:11,154 --> 00:26:13,239 So sorry to interrupt. 436 00:26:14,782 --> 00:26:17,034 The servers are getting everyone seated. 437 00:26:17,827 --> 00:26:19,829 We don't want the food to get cold. 438 00:26:20,663 --> 00:26:21,789 Shall we go in to dinner? 439 00:26:23,958 --> 00:26:25,209 Chop-chop. 440 00:26:34,677 --> 00:26:35,678 All right. 441 00:26:35,928 --> 00:26:37,680 I stopped the bleeding, I think. 442 00:26:38,848 --> 00:26:41,088 That's the best I can do until I can get you out of here. 443 00:26:42,602 --> 00:26:43,811 I gotta get that door open. 444 00:26:43,895 --> 00:26:45,813 - Gordon. - Maybe I can get the hinges off. 445 00:26:45,897 --> 00:26:46,898 Gordon. 446 00:26:48,191 --> 00:26:49,567 Idiots forgot to search me. 447 00:27:08,586 --> 00:27:10,254 Is this another one of your plans? 448 00:27:14,091 --> 00:27:17,970 Ladies and gentlemen, as you by now have surmised, 449 00:27:18,054 --> 00:27:20,348 there's been a change in the program. 450 00:27:21,140 --> 00:27:24,852 Tonight we are proud to present 451 00:27:24,936 --> 00:27:28,606 the six merry gothamites of squatter's row 452 00:27:29,065 --> 00:27:32,068 and Martin from the Falcone home and school 453 00:27:32,151 --> 00:27:35,655 for orphans, in our rendition of 454 00:27:36,906 --> 00:27:40,117 the meat pie tango. 455 00:27:40,201 --> 00:27:41,202 (Tango music playing) 456 00:27:41,285 --> 00:27:42,411 Bob. 457 00:27:43,621 --> 00:27:44,956 Fricks. 458 00:27:46,999 --> 00:27:48,000 Trish. 459 00:27:50,127 --> 00:27:51,170 Nunuh. 460 00:27:52,839 --> 00:27:54,090 Cyrano. 461 00:27:56,217 --> 00:27:57,218 Vincent. 462 00:28:01,264 --> 00:28:02,640 You have it coming 463 00:28:03,140 --> 00:28:04,809 you have it coming 464 00:28:05,101 --> 00:28:08,437 you only have yourself to blame 465 00:28:08,855 --> 00:28:12,567 if you would've been fair if you would've been keen 466 00:28:12,733 --> 00:28:15,778 [bet you these pies wouldn't taste the same 467 00:28:16,946 --> 00:28:18,739 enough! Where are the other children? 468 00:28:19,240 --> 00:28:20,575 If you hurt them, I swear... 469 00:28:20,658 --> 00:28:22,034 (All screaming) 470 00:28:24,787 --> 00:28:27,415 Rude, I'm not finished. 471 00:28:28,249 --> 00:28:29,625 Sit down. 472 00:28:31,085 --> 00:28:33,796 Pull it out, and the next one's in her eye. 473 00:28:34,005 --> 00:28:35,006 Oswald, no. 474 00:28:35,965 --> 00:28:36,966 Don't. 475 00:28:40,970 --> 00:28:43,431 Now, to answer your question, my dear, 476 00:28:43,514 --> 00:28:47,393 the other children and your staff are safely locked in the kitchen. 477 00:28:48,060 --> 00:28:50,855 Despite appearances, I am not an animal. 478 00:28:53,482 --> 00:28:56,152 Martin, may we continue? 479 00:28:59,322 --> 00:29:03,492 You have all fed upon the poor of Gotham for years. 480 00:29:03,826 --> 00:29:06,203 Now, you're going to know what they taste like. 481 00:29:06,996 --> 00:29:10,625 Please open your envelopes and look at the photographs inside. 482 00:29:13,169 --> 00:29:14,503 Come on. 483 00:29:15,546 --> 00:29:16,547 Open them! 484 00:29:25,681 --> 00:29:27,016 Who is Trish? 485 00:29:27,642 --> 00:29:29,727 Well, I thought you should see who you are eating. 486 00:29:31,896 --> 00:29:36,567 Bob, fricks, Trish, nunuh, cyrano, and Vincent 487 00:29:36,651 --> 00:29:39,111 all deserve our gratitude. 488 00:29:39,987 --> 00:29:42,239 So, these pies are... 489 00:29:42,406 --> 00:29:44,784 People. Yup, they're people pies. 490 00:29:45,034 --> 00:29:46,035 People. 491 00:29:48,412 --> 00:29:49,997 And you're all going to eat them. 492 00:29:50,414 --> 00:29:51,791 (All groan in disgust) 493 00:29:52,208 --> 00:29:55,294 Absolutely not. 494 00:29:55,920 --> 00:29:56,921 Okay. 495 00:30:01,592 --> 00:30:03,094 Let's try this again. 496 00:30:04,720 --> 00:30:06,931 Eat, or I kill the boy. 497 00:30:08,140 --> 00:30:09,767 But he's just an orphan. 498 00:30:12,728 --> 00:30:13,729 What did you say? 499 00:30:14,021 --> 00:30:16,774 Well, these are made of people, for god's sake. 500 00:30:16,857 --> 00:30:18,693 You can't expect us, I mean... 501 00:30:19,026 --> 00:30:20,528 So they kill some urchin. 502 00:30:27,535 --> 00:30:29,161 What a waste of a good pie. 503 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 But I do applaud the sentiment. 504 00:30:33,290 --> 00:30:36,752 Especially, as you, Mr. Cobblepot, are the reason I'm here. 505 00:30:37,461 --> 00:30:39,171 Me? Why? 506 00:30:39,588 --> 00:30:42,967 I could've chosen any gathering of wealthy gothamites 507 00:30:43,426 --> 00:30:46,095 who've gotten fat upon the poor, butyou, 508 00:30:46,804 --> 00:30:49,181 with your pax penguina, 509 00:30:49,432 --> 00:30:51,684 you are the biggest glutton of them all. 510 00:30:51,851 --> 00:30:54,478 You have gorged yourself on this city's heart, 511 00:30:54,562 --> 00:30:56,605 its lungs, its liver. 512 00:30:57,481 --> 00:30:59,025 Why should today be any different? 513 00:30:59,775 --> 00:31:02,570 Now, eat, little penguin. Eat. 514 00:31:03,779 --> 00:31:05,656 Eat the pies or the boy dies. 515 00:31:26,844 --> 00:31:28,179 (Retching) 516 00:31:33,434 --> 00:31:34,769 If you don't all eat, 517 00:31:34,852 --> 00:31:38,481 I will hunt you down and kill you all! 518 00:31:44,153 --> 00:31:47,114 Now, that's what I like to see. 519 00:31:58,417 --> 00:32:00,961 And as mother always used to say, 520 00:32:01,295 --> 00:32:04,632 "nobody leaves until every plate is clean." 521 00:32:04,882 --> 00:32:07,885 It's a compliment to the chef. And I love compliments. 522 00:32:10,346 --> 00:32:11,597 And Ms. Falcone... 523 00:32:15,434 --> 00:32:18,437 Mangia, signorina. 524 00:32:21,315 --> 00:32:22,441 Only if you don't hurt him. 525 00:32:36,038 --> 00:32:37,206 Can you help me? 526 00:32:44,505 --> 00:32:45,506 Yes. 527 00:32:50,219 --> 00:32:51,220 (Groans) 528 00:33:16,537 --> 00:33:17,746 He'll kill the kid! 529 00:33:17,913 --> 00:33:18,914 Get off of me! 530 00:33:19,999 --> 00:33:21,000 Martin! 531 00:33:37,016 --> 00:33:38,017 Get out of here! 532 00:34:21,727 --> 00:34:22,728 Come on, Jim. 533 00:34:23,437 --> 00:34:24,438 Don't give up. 534 00:34:24,688 --> 00:34:26,106 You will ruin everything. 535 00:34:40,955 --> 00:34:41,956 Should be better. 536 00:34:50,631 --> 00:34:51,632 How is your hand? 537 00:34:52,925 --> 00:34:53,926 I'll be fine. 538 00:34:54,343 --> 00:34:55,344 How's Martin? 539 00:34:56,095 --> 00:34:57,513 He's stronger than he looks. 540 00:35:02,601 --> 00:35:04,812 You paid off the mayor to make Jim Gordon captain. 541 00:35:07,106 --> 00:35:08,107 Yes. 542 00:35:10,150 --> 00:35:13,320 And you want me to believe that you did this out of friendship. 543 00:35:14,947 --> 00:35:16,532 To save me. 544 00:35:18,575 --> 00:35:20,661 I tried to talk you out of the license program, 545 00:35:20,744 --> 00:35:21,870 you wouldn't listen. 546 00:35:23,289 --> 00:35:24,790 There seemed no other way. 547 00:35:28,627 --> 00:35:32,756 Of course, it's equally plausible that you are my enemy 548 00:35:33,966 --> 00:35:35,551 intent upon my destruction. 549 00:35:37,594 --> 00:35:39,096 You could choose to see it that way. 550 00:35:39,805 --> 00:35:41,181 The choice is yours, oswald. 551 00:35:41,473 --> 00:35:42,474 Well, 552 00:35:43,392 --> 00:35:45,311 whatever your actual reasoning, 553 00:35:48,063 --> 00:35:49,565 you went behind my back. 554 00:35:51,775 --> 00:35:53,444 I would bejustified in killing you. 555 00:36:00,909 --> 00:36:02,911 But what you were going to do for Martin, 556 00:36:07,249 --> 00:36:08,250 that was real. 557 00:36:12,588 --> 00:36:13,922 Don't ever betray me again. 558 00:36:16,383 --> 00:36:17,384 Neven 559 00:36:20,095 --> 00:36:21,347 I will abandon the licenses. 560 00:36:22,514 --> 00:36:24,391 But Jim Gordon cannot be captain. 561 00:36:25,392 --> 00:36:26,518 Pick someone else then. 562 00:36:26,852 --> 00:36:28,270 Gordon's less than nothing to me. 563 00:36:40,908 --> 00:36:42,576 Oh, my god, look! 564 00:36:42,659 --> 00:36:44,953 - It's the pyg! - It's the pyg! 565 00:36:45,537 --> 00:36:46,538 It's really him. 566 00:36:48,916 --> 00:36:51,460 Crowd: Bye, bye, piggy, bye, bye. 567 00:36:52,336 --> 00:36:53,897 - Reporter 1: Captain Gordon! - Reporter 2: Captain Gordon! 568 00:36:53,921 --> 00:36:55,231 - Captain Gordon! - Captain Gordon! 569 00:36:55,255 --> 00:36:57,049 - Captain Gordon! - Captain Gordon! 570 00:36:58,967 --> 00:36:59,968 Is that the pyg? 571 00:37:00,302 --> 00:37:01,387 Did you really catch him? 572 00:37:02,971 --> 00:37:05,265 The suspect known as the pyg is in custody. 573 00:37:05,849 --> 00:37:08,685 Detective Vanessa Harper is on her way to Gotham general 574 00:37:09,061 --> 00:37:10,979 and is expected to make a full recovery. 575 00:37:13,482 --> 00:37:15,150 The gcpd kept its promise. 576 00:37:18,821 --> 00:37:19,822 Captain Gordon. 577 00:37:20,447 --> 00:37:21,448 Yes? 578 00:37:22,116 --> 00:37:23,117 Thank you. 579 00:37:23,951 --> 00:37:24,952 Thank you. 580 00:37:46,098 --> 00:37:47,891 (Rock music playing) 581 00:37:53,564 --> 00:37:54,606 Come on. 582 00:37:58,902 --> 00:38:00,446 Hey, Alfred! 583 00:38:02,906 --> 00:38:03,907 How was your walk? 584 00:38:05,159 --> 00:38:06,201 Everybody out now. 585 00:38:07,035 --> 00:38:08,036 Nobody move. 586 00:38:09,955 --> 00:38:10,998 This is not your house. 587 00:38:12,207 --> 00:38:14,007 If I want my friends to stay, they're staying. 588 00:38:18,839 --> 00:38:19,840 Like hell they are. 589 00:38:19,923 --> 00:38:21,675 Dude, your Butler is a little out of line. 590 00:38:23,719 --> 00:38:25,721 Have you been hitting the Sherry, jeeves? 591 00:38:25,804 --> 00:38:29,224 You have no idea what extreme danger you are now in, son. 592 00:38:29,308 --> 00:38:30,642 If I was you, I would walk away. 593 00:38:32,644 --> 00:38:33,645 Yeah, whatever. 594 00:38:35,314 --> 00:38:36,398 Meet us at the club. 595 00:38:38,484 --> 00:38:40,235 Come on, driver will take us. 596 00:38:50,746 --> 00:38:51,747 Well, you... 597 00:38:55,834 --> 00:38:57,645 You certainly showed a new side of yourself today 598 00:38:57,669 --> 00:38:59,509 - haven't you, master Bruce? - Save it, Alfred. 599 00:39:00,339 --> 00:39:01,673 You tell me a story 600 00:39:01,965 --> 00:39:04,593 about you and my dad, and I'm supposed to get all weepy. 601 00:39:08,096 --> 00:39:09,681 You don't know what I'm going through. 602 00:39:12,100 --> 00:39:13,477 You and I are nothing alike. 603 00:39:14,394 --> 00:39:15,395 Then talk to me. 604 00:39:17,231 --> 00:39:19,483 Let me know how I can help you. 605 00:39:19,691 --> 00:39:20,692 You can't! 606 00:39:22,486 --> 00:39:24,321 Like you said, I did what I did. 607 00:39:26,240 --> 00:39:27,407 I killed ra's. 608 00:39:28,617 --> 00:39:31,245 I avenged my parents' death, and guess what? 609 00:39:33,705 --> 00:39:34,706 Nothing changed. 610 00:39:38,877 --> 00:39:40,420 It made no difference. 611 00:39:41,004 --> 00:39:42,464 So then what did I do it for? 612 00:39:48,220 --> 00:39:49,346 How can you help that? 613 00:39:50,806 --> 00:39:52,599 I can help with the way that you're feeling. 614 00:39:55,227 --> 00:39:56,478 But you need to talk to me. 615 00:39:59,356 --> 00:40:01,608 You have to face up to who you really are. 616 00:40:01,692 --> 00:40:03,068 Stop telling me who I am. 617 00:40:05,612 --> 00:40:06,697 I know who I am. 618 00:40:09,825 --> 00:40:11,285 And if you really want to help me, 619 00:40:12,578 --> 00:40:15,664 you can stop trying to be my father, and you can be my Butler. 620 00:40:17,082 --> 00:40:18,083 Clean this place up. 621 00:40:21,420 --> 00:40:22,462 Tommy! 622 00:40:45,193 --> 00:40:46,486 You're the hero of the day. 623 00:40:47,738 --> 00:40:48,905 I was just doing my job. 624 00:40:49,239 --> 00:40:51,783 I know you hate me for what I did, 625 00:40:51,867 --> 00:40:53,285 but you deserve to be captain. 626 00:40:53,744 --> 00:40:54,995 I went to your father for help, 627 00:40:55,412 --> 00:40:56,705 I knew what I was getting into. 628 00:40:57,789 --> 00:40:59,149 It doesn't mean I have to like it. 629 00:40:59,750 --> 00:41:00,751 But you accept it. 630 00:41:03,712 --> 00:41:05,213 Because I do deserve it. 631 00:41:06,798 --> 00:41:08,884 Just like Gotham deserves law and order. 632 00:41:10,260 --> 00:41:11,803 And I'm gonna make sure it gets it. 633 00:41:14,222 --> 00:41:15,682 You don't think I want that, too? 634 00:41:19,019 --> 00:41:20,228 I'm not your enemy, Jim. 635 00:41:21,438 --> 00:41:22,439 I never will be. 636 00:41:58,767 --> 00:42:00,227 Did you find anything out? 637 00:42:06,483 --> 00:42:07,484 "I saw Sofia 638 00:42:08,026 --> 00:42:10,153 "kissing the policeman." 639 00:42:15,325 --> 00:42:16,326 Is this true? 640 00:42:45,689 --> 00:42:47,399 Martin, you are a good friend. 641 00:42:53,029 --> 00:42:54,030 As for Sofia, 642 00:42:56,825 --> 00:42:58,744 she will answer for what she's done. 643 00:43:01,246 --> 00:43:02,289 I swear. 644 00:43:15,343 --> 00:43:16,344 (Theme music playing) 645 00:43:47,250 --> 00:43:48,251 English template 43023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.