All language subtitles for Gotham.S04E06.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,147 Gordon: Previously on Gotham... 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,339 We will bust penguin one day, I promise you. 3 00:00:05,423 --> 00:00:06,924 Harvey, we cannot let this slide. 4 00:00:07,008 --> 00:00:09,343 You find someone with the license, they walk. 5 00:00:09,427 --> 00:00:10,928 Miss Falcone, I need to know 6 00:00:11,012 --> 00:00:12,972 that you are not on some fool's errand 7 00:00:13,055 --> 00:00:14,682 to rebuild your father's empire. 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,267 An example needs to be made. 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,977 Sofia: You may think you have everything, 10 00:00:18,060 --> 00:00:19,896 but there is one thing you don't have. 11 00:00:19,979 --> 00:00:21,230 The Falcone name. 12 00:00:21,314 --> 00:00:23,566 Is that your plan to get close to penguin? 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,151 Gain his confidence? What then? 14 00:00:25,234 --> 00:00:28,863 I used to be smart, brilliant, and now it's gone. 15 00:00:31,073 --> 00:00:32,633 Man: Never seen nothing like him before. 16 00:00:32,950 --> 00:00:34,118 (Growls) 17 00:00:34,535 --> 00:00:35,786 (Choking) Who are you? 18 00:00:36,078 --> 00:00:38,164 Grundy: Solomon grundy. 19 00:00:38,414 --> 00:00:41,209 You know grundy? 20 00:00:41,292 --> 00:00:43,544 We're the very best of friends. 21 00:00:43,711 --> 00:00:45,880 With your muscles, we can make money. 22 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 We'd like to put our hat in the ring. 23 00:00:47,632 --> 00:00:48,674 Go get the doc. 24 00:00:52,011 --> 00:00:53,846 (Crowd yelling) 25 00:00:59,393 --> 00:01:00,686 (Fighter grunting) 26 00:01:02,146 --> 00:01:03,481 (Indistinct shouting) 27 00:01:06,275 --> 00:01:07,818 (People cheering) 28 00:01:16,661 --> 00:01:17,787 - (Bone cracks) - (Groans) 29 00:01:17,870 --> 00:01:18,871 Good as new. 30 00:01:26,879 --> 00:01:31,884 Dr. Lee thompkins. Oh, my god. (Laughing) 31 00:01:32,260 --> 00:01:34,553 Now, what is a girl like you doing in a place like this? 32 00:01:34,637 --> 00:01:36,222 I heard a rumor you were frozen. 33 00:01:36,472 --> 00:01:38,391 I should have known it was too good to be true. 34 00:01:38,766 --> 00:01:40,685 Hey, you're not still mad at me, are you? 35 00:01:41,269 --> 00:01:42,728 Mad at you for what? 36 00:01:43,187 --> 00:01:45,982 Killing Kristin kringle, or framing Jim for murder 37 00:01:46,065 --> 00:01:49,443 so he would be in prison when I lost our child? (Chuckles) 38 00:01:50,736 --> 00:01:53,739 I'm over all that. Let's be friends. 39 00:01:55,116 --> 00:01:58,411 - I'm sensing sarcasm. - Just as sharp as ever. 40 00:01:59,370 --> 00:02:01,038 Actually it's funny that you mention that. 41 00:02:01,122 --> 00:02:02,248 Good bye, ed. 42 00:02:02,331 --> 00:02:03,332 Wait. 43 00:02:05,209 --> 00:02:06,210 Holy hell. 44 00:02:07,253 --> 00:02:08,379 Butch gilzean? 45 00:02:09,547 --> 00:02:10,673 What have you done to him? 46 00:02:10,756 --> 00:02:12,091 Nothing, believe it or not. 47 00:02:12,383 --> 00:02:13,968 And he goes by grundy now. 48 00:02:14,051 --> 00:02:16,053 Hey, why don't you hang over there, big fella? 49 00:02:16,137 --> 00:02:17,805 Making sure that wall doesn't wander off. 50 00:02:18,139 --> 00:02:19,140 (Grunts) 51 00:02:23,561 --> 00:02:25,001 I have no idea what happened to him. 52 00:02:25,062 --> 00:02:27,273 But he's freakishly strong. 53 00:02:27,356 --> 00:02:29,442 Can't remember anything about his past life 54 00:02:29,608 --> 00:02:32,194 and he seems to love me, so big improvement. 55 00:02:32,361 --> 00:02:37,700 But I, on the other hand I'm really hoping to get back to who I was. 56 00:02:38,492 --> 00:02:41,370 When I was on ice my head got a little scrambled. 57 00:02:41,579 --> 00:02:42,872 Why should I care? 58 00:02:43,122 --> 00:02:44,707 Okay, I came here with grundy. 59 00:02:44,957 --> 00:02:47,626 Gonna fight, make some money to get me smart again. 60 00:02:47,710 --> 00:02:53,341 But you, Dr. Leslie thompkins, 61 00:02:54,175 --> 00:02:55,468 you can fix me. 62 00:02:56,218 --> 00:02:58,304 You want me to fix you? 63 00:02:59,555 --> 00:03:01,349 Oh, you really are dumb. 64 00:03:01,432 --> 00:03:04,810 Okay, you are here for some reason. 65 00:03:05,144 --> 00:03:06,896 I don't pretend to know what that is. 66 00:03:06,979 --> 00:03:12,109 But if you help me, I will help you. 67 00:03:12,360 --> 00:03:15,946 I know you're not really smart right now, so try to understand this. 68 00:03:16,697 --> 00:03:18,115 I will never help you. 69 00:03:24,330 --> 00:03:25,930 Penguin: I was raised to be a gentleman. 70 00:03:26,123 --> 00:03:27,443 Sofia: But you're also practical. 71 00:03:27,750 --> 00:03:28,751 We were seen at dinner 72 00:03:28,834 --> 00:03:31,170 as we have been the past three nights. 73 00:03:31,337 --> 00:03:34,131 All of Gotham knows you have the support of the Falcone family. 74 00:03:34,965 --> 00:03:37,676 And I'm fairly certain no one's watching us now. 75 00:03:40,888 --> 00:03:41,931 (Thunder rumbling) 76 00:03:42,014 --> 00:03:45,726 I just like to know where I stand. 77 00:03:50,481 --> 00:03:52,066 This isn't easy for me. 78 00:03:54,068 --> 00:03:58,989 To have someone I can trust, a real friend. 79 00:04:02,993 --> 00:04:04,453 (Thunder rumbles) 80 00:04:09,291 --> 00:04:10,501 You can trust me. 81 00:04:13,045 --> 00:04:14,839 Let's have lunch tomorrow. Just us. 82 00:04:17,842 --> 00:04:18,843 Till then. 83 00:04:34,733 --> 00:04:35,860 Have a nice dinner? 84 00:04:37,987 --> 00:04:39,321 How long have you been here? 85 00:04:39,572 --> 00:04:40,573 Long enough. 86 00:04:40,823 --> 00:04:42,575 It's time you tell me what you're planning. 87 00:04:43,242 --> 00:04:44,493 This again? 88 00:04:45,494 --> 00:04:46,996 Ever since you've come to Gotham, 89 00:04:47,163 --> 00:04:49,498 all you've done is make oswald stronger. 90 00:04:49,582 --> 00:04:50,833 It's time I know your endgame. 91 00:04:53,002 --> 00:04:54,211 And if I refuse? 92 00:04:55,838 --> 00:04:57,423 I'll put you on a train home. 93 00:05:06,015 --> 00:05:07,475 I wanna make you a promise. 94 00:05:08,225 --> 00:05:11,395 In a matter of days, I'll have cobblepot in the palm of my hand. 95 00:05:13,063 --> 00:05:17,276 If I fail, I'll stay, I'll go, whatever you want. 96 00:05:28,412 --> 00:05:29,830 (Thunder rumbling) 97 00:05:31,540 --> 00:05:32,917 Look, the count's good. 98 00:05:33,834 --> 00:05:35,211 Well, now, go on, get out of here. 99 00:05:35,294 --> 00:05:36,295 See you next month. 100 00:05:44,428 --> 00:05:46,013 (Loud crashing) 101 00:05:47,515 --> 00:05:48,557 Someone down there? 102 00:06:22,132 --> 00:06:23,384 (Door creaks) 103 00:06:25,219 --> 00:06:26,470 (Cat meows) 104 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 Freaking cats. 105 00:06:33,018 --> 00:06:34,270 Oink, oink. 106 00:06:35,145 --> 00:06:36,146 What the... 107 00:06:43,028 --> 00:06:45,114 (Indistinct chatter on police radio) 108 00:06:45,781 --> 00:06:48,158 - (Siren wailing) - Hi. Is he really one of ours? 109 00:06:48,576 --> 00:06:51,996 Seems so. He was in the uniform, but the killer took his badge. 110 00:06:52,538 --> 00:06:53,956 No one recognizes him? 111 00:06:54,456 --> 00:06:56,917 Well, that part we have not figured out, yet. 112 00:06:58,127 --> 00:06:59,211 Let me show ya. 113 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 Good god. 114 00:07:03,841 --> 00:07:04,842 Freaky, huh? 115 00:07:05,634 --> 00:07:07,219 Let's find out who this guy is. 116 00:07:10,097 --> 00:07:11,223 Here we go. 117 00:07:16,645 --> 00:07:18,856 Dave metzger. You know him? 118 00:07:19,315 --> 00:07:20,524 Seen him around. 119 00:07:20,691 --> 00:07:23,402 Not to speak "I of the dead, but he was a grade a bastard. 120 00:07:23,819 --> 00:07:25,195 Did he have enemies on the force? 121 00:07:25,279 --> 00:07:28,324 No, no cop would do this to another cop and he was a Candyman. 122 00:07:29,283 --> 00:07:30,492 Penguin's bagman. 123 00:07:30,576 --> 00:07:33,162 He was the one delivering payoffs to cops in the precinct. 124 00:07:33,245 --> 00:07:34,538 I mean, that's the rumor. 125 00:07:34,622 --> 00:07:37,791 Yeah, so someone killed him to send a message. 126 00:07:39,293 --> 00:07:40,294 Where are you going? 127 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 To see penguin. 128 00:07:41,462 --> 00:07:43,881 Maybe he knows why someone wants to kill his employee. 129 00:07:44,131 --> 00:07:46,008 Don't go stirring the pot! 130 00:07:48,302 --> 00:07:50,220 Waitress: Enjoy your lunch, Mr. Cobblepot. 131 00:07:52,306 --> 00:07:53,349 I need to talk to you. 132 00:07:53,807 --> 00:07:56,060 If it takes less than three minutes I'm all ears. 133 00:07:56,352 --> 00:07:57,770 A cop was murdered last night. 134 00:07:58,771 --> 00:08:02,816 Dave metzger, a bagman on your payroll? 135 00:08:02,900 --> 00:08:04,818 Oh, you think I might know something. 136 00:08:05,444 --> 00:08:08,155 Sadly this is the first I'm hearing his name. 137 00:08:08,238 --> 00:08:11,033 A general does not need to know every foot soldier. 138 00:08:11,325 --> 00:08:12,618 You don't need to know him. 139 00:08:13,369 --> 00:08:15,287 I think someone is trying to send you a message. 140 00:08:16,747 --> 00:08:18,040 What sort of message. 141 00:08:19,124 --> 00:08:22,711 The killer placed a severed pig's head over metzger's own. 142 00:08:23,212 --> 00:08:24,672 Not a very clear message. 143 00:08:25,339 --> 00:08:27,966 It could have all sorts of meanings. 144 00:08:28,217 --> 00:08:30,302 Metzger may have been dirty, but he was still a cop. 145 00:08:30,427 --> 00:08:31,428 Someone killed him 146 00:08:31,512 --> 00:08:33,180 and is using his death to make a point. 147 00:08:33,430 --> 00:08:35,641 If that is in relation to you, I need to know. 148 00:08:35,724 --> 00:08:37,434 (Chuckles) Jim, 149 00:08:37,518 --> 00:08:40,229 if someone had a problem with me, I would know about it. 150 00:08:40,312 --> 00:08:41,605 And I would deal with it. 151 00:08:44,274 --> 00:08:46,402 Because you're always one step ahead, oswald. 152 00:08:47,319 --> 00:08:48,696 It's why I'm alive. 153 00:08:50,197 --> 00:08:51,907 But I would like to help. 154 00:08:52,491 --> 00:08:54,493 - Mr. Penn. - Right here, Mr. Cobblepot. 155 00:08:54,576 --> 00:08:58,622 Do we have anything that could assist detective Gordon in doing his job? 156 00:08:58,831 --> 00:09:00,290 As a matter of fact, sir, 157 00:09:00,624 --> 00:09:04,753 a few days ago Mr. Wally Clarke, applied for a burglary permit... 158 00:09:06,130 --> 00:09:07,589 The pork barrel. 159 00:09:07,965 --> 00:09:09,883 It's a butcher on 3rd street. 160 00:09:09,967 --> 00:09:13,512 - They specialize in offering the... - Thanks for the lead. 161 00:09:13,595 --> 00:09:15,097 Enjoy your lunch, oswald. 162 00:09:15,723 --> 00:09:17,141 Penguin: Don't thank me, Jim. 163 00:09:17,349 --> 00:09:19,643 Thank the licensing system you hate so much. 164 00:09:21,311 --> 00:09:24,857 Now, be sure to let me know if I need to get more involved. 165 00:09:26,150 --> 00:09:28,652 Till then, I'm rooting for you, Jim. 166 00:09:31,780 --> 00:09:34,158 (Operatic music playing on radio) 167 00:10:07,441 --> 00:10:08,859 Have a seat, Wally. 168 00:10:10,027 --> 00:10:12,070 You know how much trouble you're in? Huh? 169 00:10:12,821 --> 00:10:14,698 You know what we do to cop killers? 170 00:10:14,782 --> 00:10:16,325 I just told him, I didn't kill nobody. 171 00:10:16,408 --> 00:10:17,868 Specifically not no cop. 172 00:10:17,951 --> 00:10:20,454 Oh, so you didn't lure Dave metzger into that alley, 173 00:10:20,537 --> 00:10:22,956 split open his skull and stick a pig's head on him? 174 00:10:23,040 --> 00:10:25,334 What? (Chuckles) Are you crazy? 175 00:10:25,709 --> 00:10:28,796 That's funny. Because we searched the dumpster behind your apartment 176 00:10:29,421 --> 00:10:30,923 and guess what we found. 177 00:10:31,298 --> 00:10:32,883 Harvey: Whoa-ho! 178 00:10:32,966 --> 00:10:35,219 Look at that. Porky don't have no head. 179 00:10:36,136 --> 00:10:37,387 What do you wanna bet? 180 00:10:38,180 --> 00:10:41,809 That head was on the dead cop we found. 181 00:10:42,267 --> 00:10:44,436 Screw it. I have enough. 182 00:10:44,603 --> 00:10:45,854 I don't need a confession. 183 00:10:45,938 --> 00:10:48,106 I'm charging you with the murder of Dave metzger. 184 00:10:48,190 --> 00:10:50,609 Wait, no! It wasn't me. 185 00:10:52,611 --> 00:10:55,072 - It must have been the prof. - Who? 186 00:10:55,447 --> 00:10:58,784 The professor. That's what I called him, because he talked all fancy. 187 00:10:58,867 --> 00:11:00,744 He was the one who got me to Rob the butchers. 188 00:11:00,828 --> 00:11:02,746 We need a name, a description. 189 00:11:02,830 --> 00:11:04,706 We did it all over the phone. The whole deal. 190 00:11:04,873 --> 00:11:06,875 I dropped the heads under the midtown bridge, 191 00:11:06,959 --> 00:11:08,669 the money was there. I never met the guy. 192 00:11:08,752 --> 00:11:09,753 Never got no name. 193 00:11:09,837 --> 00:11:11,713 What do you mean "heads"? As in more than one? 194 00:11:11,797 --> 00:11:13,257 How many did this guy want? 195 00:11:13,340 --> 00:11:14,341 There's four. 196 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 To think he could have told me 197 00:11:16,426 --> 00:11:18,011 that he only needed the heads, but no. 198 00:11:18,095 --> 00:11:20,472 I had to drag them to my house, chop the heads off... 199 00:11:20,556 --> 00:11:21,682 Just shut up. 200 00:11:25,185 --> 00:11:26,353 Do you know what this means? 201 00:11:26,436 --> 00:11:28,397 Yeah. Means there's three more victims out there. 202 00:11:28,981 --> 00:11:31,316 How many bagmen did penguin have in the gcpd? 203 00:11:31,400 --> 00:11:34,111 Wild guess, I'd say four. The only one I knew was metzger. 204 00:11:35,112 --> 00:11:37,865 Yeah, well the people who got paid by those bagmen, 205 00:11:38,073 --> 00:11:39,283 they'll know who they are. 206 00:11:39,366 --> 00:11:40,534 They're not gonna talk. 207 00:11:41,076 --> 00:11:42,202 We'll make them. 208 00:11:43,120 --> 00:11:45,080 Hey, don't leave me back here with this thing. 209 00:11:50,752 --> 00:11:52,045 (Soft music playing) 210 00:11:58,135 --> 00:11:59,136 She's not coming. 211 00:12:00,929 --> 00:12:02,472 - What? - Sofia. 212 00:12:02,556 --> 00:12:03,682 Your lunch date. 213 00:12:04,224 --> 00:12:05,225 It's not a date. 214 00:12:05,309 --> 00:12:08,520 Whatever. She called, she's not coming. 215 00:12:09,897 --> 00:12:11,106 Did she say why? 216 00:12:11,523 --> 00:12:14,568 Something came up, I don't know. I wasn't listening. 217 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 It's just gonna go to waste. 218 00:12:23,076 --> 00:12:25,162 I want you to follow her and find out who she's with. 219 00:12:25,621 --> 00:12:27,122 You think she's two timing you? 220 00:12:27,289 --> 00:12:28,665 She and I are not... 221 00:12:31,126 --> 00:12:34,546 This lunch was her idea. Now, she cancels all of a sudden. 222 00:12:35,422 --> 00:12:38,175 I want to know why. That's all. 223 00:12:43,388 --> 00:12:44,681 Now, Victor! 224 00:12:44,890 --> 00:12:45,933 (Applause and cheering) 225 00:12:46,016 --> 00:12:49,311 Today, we have ourselves a treat. 226 00:12:49,728 --> 00:12:54,399 Our beloved, hammer, will take on a new challenger. 227 00:12:55,359 --> 00:12:56,777 Just in from... 228 00:12:58,153 --> 00:13:00,489 - Grundy come from swamp. - (Crowd laughs) 229 00:13:00,572 --> 00:13:03,951 Rules are simple. Last man standing wins. 230 00:13:04,034 --> 00:13:07,162 Besides that, anything goes. 231 00:13:07,663 --> 00:13:09,206 (Crowd cheering) 232 00:13:11,541 --> 00:13:13,251 Whoo-hoo! 233 00:13:17,839 --> 00:13:18,840 Fight! 234 00:13:26,139 --> 00:13:27,140 (Grunts) 235 00:13:38,819 --> 00:13:40,237 (Yelling) 236 00:13:41,697 --> 00:13:42,864 (All cheering) 237 00:13:45,575 --> 00:13:47,536 What are you doing? Fight! 238 00:13:48,787 --> 00:13:49,871 Grundy fight now? 239 00:13:49,955 --> 00:13:51,456 Yes, now. 240 00:14:13,937 --> 00:14:18,984 Crowd: (Chanting) Grundy, grundy, grundy, grundy, grundy, grundy... 241 00:14:20,277 --> 00:14:22,529 Yes, yes! 242 00:14:23,155 --> 00:14:25,198 Yes! Grundy, Ed's best friend. 243 00:14:30,704 --> 00:14:32,289 Looks like I got a new cash cow. 244 00:14:33,957 --> 00:14:35,417 Take good care of him, doc. 245 00:14:36,585 --> 00:14:37,985 And clean up what's left of hammer. 246 00:14:42,883 --> 00:14:44,277 Harvey: We're not looking to bust nobody. 247 00:14:44,301 --> 00:14:47,888 We just want the name of the bagman who delivers penguin's money. 248 00:14:48,055 --> 00:14:50,557 Don't know what you're talking about, man. I wish I could help. 249 00:14:50,640 --> 00:14:54,186 - Oh, yeah! - Hey, hey... whoa, whoa. Relax. 250 00:14:54,686 --> 00:14:56,480 I know a couple of other guys we can talk to 251 00:14:56,563 --> 00:14:57,981 who aren't such a douche nozzles. 252 00:14:59,524 --> 00:15:02,069 Seems like you should be looking for whoever killed Dave metzger 253 00:15:02,152 --> 00:15:03,570 instead of shaking down other cops. 254 00:15:03,653 --> 00:15:06,156 I'm trying to save other cops. More lives are on the line here. 255 00:15:06,239 --> 00:15:07,657 And all you're using is a cop 256 00:15:07,741 --> 00:15:10,077 getting killed to go on a fishing expedition. 257 00:15:10,160 --> 00:15:12,454 (Sniffs) Smells like ia to me. 258 00:15:13,830 --> 00:15:16,666 Come on. Just say you're not helping. We get it, okay? 259 00:15:16,917 --> 00:15:17,918 Get off me. 260 00:15:18,335 --> 00:15:20,712 Harvey: We're trying to stop cops from getting killed. 261 00:15:20,879 --> 00:15:22,756 How can none of you nitwits see that? 262 00:15:23,256 --> 00:15:26,051 You're asking a cop to snitch on another cop. 263 00:15:26,134 --> 00:15:27,761 It ain't gonna happen. (Scoffs) 264 00:15:27,844 --> 00:15:31,348 - Fine. We'll do it your way. - Yeah. 265 00:15:31,723 --> 00:15:32,974 (Grunts) 266 00:15:34,601 --> 00:15:35,602 Oh, jeez! 267 00:15:36,895 --> 00:15:38,188 Whoo! 268 00:15:38,772 --> 00:15:43,693 - It's gonna be a hot one today, huh? - Oh. Yeah. It's gotta be 90 out here. 269 00:15:44,319 --> 00:15:46,404 A lot hotter in there. Probably a 100. 270 00:15:46,488 --> 00:15:47,989 Culpepper: Let me out, you bastards. 271 00:15:48,990 --> 00:15:51,827 You know what, Jim. I think we forgot to get lunch. 272 00:15:52,369 --> 00:15:53,537 Think we got time? 273 00:15:55,372 --> 00:15:56,623 I could go out for a burger. 274 00:15:56,706 --> 00:15:57,791 All right, culpepper. 275 00:15:57,874 --> 00:15:59,751 We're gonna be back in a couple of hours. 276 00:16:00,335 --> 00:16:01,837 Culpepper: Hold it. Let me out! 277 00:16:02,170 --> 00:16:07,801 I'm warning you. Bullock! Bullock? Bullock! 278 00:16:08,301 --> 00:16:09,553 Okay! 279 00:16:09,678 --> 00:16:10,887 (Banging on trunk) 280 00:16:13,098 --> 00:16:14,307 (Panting) 281 00:16:14,391 --> 00:16:15,475 Chris whitlock. 282 00:16:15,559 --> 00:16:18,728 Makes deliveries for the West Side, but don't say I told you. 283 00:16:18,812 --> 00:16:20,063 Where can we find him? 284 00:16:20,147 --> 00:16:21,815 He's supposed to be in court all day. 285 00:16:23,233 --> 00:16:26,319 My contact on the south side said the bagman is jennie Butler. 286 00:16:26,403 --> 00:16:27,571 - Trying to reach her. - Good. 287 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 I just wanna find this guy whitlock. Hope he gives us the last name. 288 00:16:30,866 --> 00:16:32,367 Should be getting out of court soon. 289 00:16:32,450 --> 00:16:33,952 You ever think you'd be running around 290 00:16:34,035 --> 00:16:35,954 trying to save cops on penguin's payroll? 291 00:16:36,329 --> 00:16:37,330 Bad cops. 292 00:16:37,539 --> 00:16:40,250 They deserve to be prosecuted and stripped of their badges. 293 00:16:40,333 --> 00:16:41,334 Not butchered. 294 00:16:41,418 --> 00:16:43,003 (Woman screaming) 295 00:16:46,256 --> 00:16:47,424 Woman: Call the police! 296 00:17:00,228 --> 00:17:01,605 (Police radio chatter) 297 00:17:05,108 --> 00:17:07,152 A hundred thousand people in a square mile 298 00:17:07,235 --> 00:17:08,570 and of course nobody saw nothing. 299 00:17:08,653 --> 00:17:09,738 Or is willing to admit it. 300 00:17:11,698 --> 00:17:15,076 Butler got off duty last night and not seen since she clocked out. 301 00:17:15,619 --> 00:17:19,080 Whitlock was due in court at 9:00, but he never showed. 302 00:17:20,290 --> 00:17:23,460 So, they were both abducted, taken somewhere, killed, 303 00:17:23,543 --> 00:17:25,462 then brought to pose in front of this building. 304 00:17:25,545 --> 00:17:26,755 Probably for us to find. 305 00:17:26,838 --> 00:17:28,298 It's a hell of a lot of work. 306 00:17:28,590 --> 00:17:30,383 The killer believes his message is important. 307 00:17:30,884 --> 00:17:32,844 What? That he's gotta rid the city of dirty cops? 308 00:17:32,928 --> 00:17:34,638 Specifically the ones who work for penguin. 309 00:17:34,721 --> 00:17:36,097 No wonder these guys look on edge. 310 00:17:37,766 --> 00:17:40,268 Where are we on our fourth bagman? We need an ID. 311 00:17:40,352 --> 00:17:41,686 I'm working on it. 312 00:17:48,818 --> 00:17:50,028 (Saxophone playing) 313 00:17:59,788 --> 00:18:01,081 Gordon: Good afternoon, sir. 314 00:18:01,831 --> 00:18:02,874 Sir. 315 00:18:03,917 --> 00:18:06,670 Detective James Gordon, gcpd. 316 00:18:07,504 --> 00:18:09,005 You've been playing here all morning? 317 00:18:10,590 --> 00:18:11,925 On and off, you know. 318 00:18:12,467 --> 00:18:14,302 A guy's gotta take a break every now and then. 319 00:18:14,386 --> 00:18:16,805 Yeah, sure. Did you see anything? 320 00:18:17,514 --> 00:18:18,682 Anything out of the usual? 321 00:18:19,099 --> 00:18:21,059 Sorry, uh, detective. 322 00:18:21,685 --> 00:18:23,228 I ain't seen nothing since the war. 323 00:18:23,687 --> 00:18:27,107 - Right. All right. Have a good one. - Yeah. 324 00:18:32,320 --> 00:18:35,031 (Clicks tongue) Oh, man. Really? 325 00:18:35,824 --> 00:18:36,950 Let's try this again. 326 00:18:39,119 --> 00:18:40,245 Did you see anything? 327 00:18:40,787 --> 00:18:44,582 An old Van. Filippelli plumbing on the side. 328 00:18:45,750 --> 00:18:47,877 Parked up the street a good part of the morning. 329 00:18:49,045 --> 00:18:51,631 - Guyjust sitting in there. - Guy, what did he look like? 330 00:18:51,965 --> 00:18:54,467 White dude. Didn't see his face. 331 00:18:54,759 --> 00:18:57,679 I took a break, I came back, the Van was gone. 332 00:18:59,222 --> 00:19:00,390 All right. Thanks. 333 00:19:00,473 --> 00:19:01,558 Keep the tip. 334 00:19:05,061 --> 00:19:06,688 (Stapler clicking) 335 00:19:09,816 --> 00:19:12,610 What happened to you, butch? Grundy? 336 00:19:15,488 --> 00:19:16,656 Look at your hand. 337 00:19:16,740 --> 00:19:19,075 They grew back. How is that even possible? 338 00:19:20,160 --> 00:19:23,079 Look at this. It's not even blood. 339 00:19:25,290 --> 00:19:26,833 It's like swamp water. 340 00:19:28,585 --> 00:19:30,962 Grundy from swamp. 341 00:19:31,296 --> 00:19:34,424 Yeah, I heard. You know, you don't even have a heartbeat. 342 00:19:36,384 --> 00:19:37,719 But you seem to be doing okay. 343 00:19:40,180 --> 00:19:43,933 You know, ed is not your friend. 344 00:19:44,309 --> 00:19:45,602 He's just using you. 345 00:19:46,227 --> 00:19:49,564 No. Ed, grundy friend. 346 00:19:50,273 --> 00:19:52,859 Ed, grundy best friend. 347 00:19:52,942 --> 00:19:54,027 He just wants you to fight, 348 00:19:54,110 --> 00:19:57,113 so he can make money and make his brain better again. 349 00:19:57,822 --> 00:20:00,262 Once he doesn't need you anymore, he's just gonna discard you. 350 00:20:00,408 --> 00:20:03,078 Or kill you, if that's even possible. 351 00:20:04,371 --> 00:20:05,789 Do you understand? 352 00:20:07,082 --> 00:20:08,958 Ed, grundy best friend. 353 00:20:09,250 --> 00:20:10,251 Nygma: That's right. 354 00:20:11,586 --> 00:20:13,755 Best buddies. A team. 355 00:20:17,050 --> 00:20:20,595 Not to mention, your boss's biggest new attraction. 356 00:20:24,140 --> 00:20:26,059 Smells like we're sticking around for a while. 357 00:20:26,684 --> 00:20:27,685 Fabulous. 358 00:20:29,938 --> 00:20:31,106 Unless of course, 359 00:20:31,189 --> 00:20:33,775 you're gonna fix the broken connection in this noodle. 360 00:20:34,025 --> 00:20:36,319 Then we wouldn't have to stick around. We'd be... 361 00:20:39,823 --> 00:20:40,865 - Gone. - Yes, thank you. 362 00:20:40,949 --> 00:20:42,784 - That's the word you're looking for? - Yeah. 363 00:20:44,077 --> 00:20:45,453 Of course, I'd pay you. 364 00:20:49,958 --> 00:20:53,628 (Sighs) I'm patching up grundy as long as cherry tells me to. 365 00:20:53,711 --> 00:20:55,922 That's it. Keep your money. 366 00:20:56,840 --> 00:20:58,383 Cherry: How's my best new fighter? 367 00:21:00,301 --> 00:21:02,262 He's gonna be ready to go again tonight, doc? 368 00:21:02,762 --> 00:21:03,805 Yeah, sure. 369 00:21:04,180 --> 00:21:06,015 I gotta step out for a while. I'll be back. 370 00:21:06,599 --> 00:21:09,436 Just make sure you're here. We got a deal you know? 371 00:21:09,519 --> 00:21:10,687 Yeah. I know. 372 00:21:13,231 --> 00:21:14,315 (Door opens) 373 00:21:17,569 --> 00:21:18,778 (Patients coughing) 374 00:21:23,199 --> 00:21:24,200 Hi, everyone. 375 00:21:25,118 --> 00:21:27,678 I'm sorry to have kept you waiting. I'll be right with you. Okay? 376 00:21:41,050 --> 00:21:42,677 Right. You can come on in. 377 00:21:49,058 --> 00:21:50,268 Sit right there. 378 00:21:51,811 --> 00:21:53,480 I'll help you up. One, two, three! 379 00:22:02,822 --> 00:22:04,449 Let's have a listen. 380 00:22:13,249 --> 00:22:15,001 (Chuckles) 381 00:22:15,668 --> 00:22:17,003 (Camera shutter clicking) 382 00:22:37,106 --> 00:22:40,985 Sofia Falcone, what are you doing? 383 00:22:45,323 --> 00:22:46,449 Harvey: Yeah. All right. 384 00:22:47,242 --> 00:22:48,618 That was the mayor's office. 385 00:22:48,743 --> 00:22:51,204 Press has gotten wind. Things are gonna heat up fast. 386 00:22:51,454 --> 00:22:52,705 Then we catch him fast. 387 00:22:53,039 --> 00:22:54,666 All the cops who haven't called in. 388 00:22:56,876 --> 00:23:01,381 Han, petersen, king, nakajima, massengill. 389 00:23:01,464 --> 00:23:03,508 Yeah, so the precinct's already looking for them, 390 00:23:03,591 --> 00:23:06,427 but I say we take this list to penguin, have him point to a name. 391 00:23:06,511 --> 00:23:09,097 No need. Nakajima is the bagman. 392 00:23:09,889 --> 00:23:10,974 How do you know? 393 00:23:11,057 --> 00:23:13,601 Petersen and massengill are both hardcore Bible thumpers. 394 00:23:13,685 --> 00:23:17,313 That leaves three. And I've heard nakajima is dirty. 395 00:23:17,397 --> 00:23:20,316 Units are already on the way to his apartment, same as the others. 396 00:23:20,400 --> 00:23:22,694 I say we retrace his beat, concentrate our resources. 397 00:23:22,777 --> 00:23:23,820 Hold on. 398 00:23:28,199 --> 00:23:30,326 Doesn't something about this feel weird to you? 399 00:23:30,493 --> 00:23:33,121 Whoever set the trap for metzger, knew where he'd be. 400 00:23:33,329 --> 00:23:36,249 And the killer also knew Butler and whitlock's schedules. 401 00:23:36,666 --> 00:23:38,084 Are you saying it's one of our own? 402 00:23:38,167 --> 00:23:39,794 Someone who's fed up with the corruption 403 00:23:39,877 --> 00:23:40,920 decided to make a stand. 404 00:23:41,212 --> 00:23:43,590 But to kill them and display their bodies that way? 405 00:23:43,673 --> 00:23:47,176 I know, brother, but it's something we at least have to consider. 406 00:23:47,468 --> 00:23:49,228 Which means anything that we say out there... 407 00:23:49,262 --> 00:23:50,305 (Knock on door) 408 00:23:50,763 --> 00:23:53,516 We got a lead on the plumbing Van your blind man saw. 409 00:23:53,600 --> 00:23:55,685 It was spotted near the abandoned dairy on commerce. 410 00:23:55,768 --> 00:23:57,020 Should we get the strike force? 411 00:23:57,103 --> 00:23:58,354 No. Gordon and I will cover it. 412 00:23:58,438 --> 00:24:00,273 If we need backup, I'll give you a call. 413 00:24:00,523 --> 00:24:02,442 And until then, don't say a word. 414 00:24:02,525 --> 00:24:03,860 And that's an order. You got it? 415 00:24:04,861 --> 00:24:06,195 Let's go. Come on. 416 00:24:33,097 --> 00:24:35,099 (Breathing heavily and whimpering) 417 00:24:35,183 --> 00:24:36,726 Oink, oink. 418 00:24:37,477 --> 00:24:39,145 Little piggy. 419 00:24:42,857 --> 00:24:44,400 (Growls) 420 00:25:01,250 --> 00:25:02,543 (Cheering) 421 00:25:17,392 --> 00:25:18,976 (Grunting) 422 00:25:34,200 --> 00:25:40,123 Our new champion. 423 00:25:40,415 --> 00:25:41,916 (All cheering) 424 00:25:47,505 --> 00:25:48,881 (Crowd chanting) 425 00:25:54,303 --> 00:25:56,639 Zsasz: So it turns out Sofia broke her date with you... 426 00:25:56,723 --> 00:25:58,307 It was not a date! 427 00:25:59,267 --> 00:26:00,560 To have lunch with the mayor. 428 00:26:02,103 --> 00:26:03,271 They went to Angelo's. 429 00:26:03,604 --> 00:26:05,982 She had the lobster ravioli, he had the tagliatelle. 430 00:26:06,190 --> 00:26:10,528 After they parted ways, Sofia went to the old Gotham heritage hotel. 431 00:26:10,945 --> 00:26:13,239 I don't understand. That place has been vacant for years. 432 00:26:13,322 --> 00:26:16,075 If I may. A couple of months ago I'd gotten word 433 00:26:16,159 --> 00:26:20,413 a secret buyer had purchased the hotel at six percent over asking. 434 00:26:20,747 --> 00:26:23,249 I think it's safe to assume that buyer was miss Falcone. 435 00:26:23,958 --> 00:26:25,293 But why? 436 00:26:25,376 --> 00:26:28,921 When she got there she met with this clown. 437 00:26:29,839 --> 00:26:31,199 Mr. Penn: The zoning commissioner. 438 00:26:31,257 --> 00:26:35,553 She had to have had his approval for the wall and gate she built. 439 00:26:37,221 --> 00:26:38,639 (Laughs) 440 00:26:39,557 --> 00:26:43,644 She's making alliances with politicians, building a fortress, 441 00:26:44,103 --> 00:26:47,356 all the while she's pretending to be my friend. 442 00:26:48,483 --> 00:26:50,026 She's been planning a war. 443 00:27:01,162 --> 00:27:04,248 Victor, we'll be having a chat with miss Falcone. 444 00:27:04,624 --> 00:27:08,127 Just so we are clear, is this a chat, chat, 445 00:27:08,503 --> 00:27:11,547 or shove in the trunk kinda chat? 446 00:27:13,925 --> 00:27:15,009 Get the shovel. 447 00:27:23,142 --> 00:27:24,602 (Indistinct talking) 448 00:27:27,230 --> 00:27:28,564 Mmm-mmm! 449 00:27:29,565 --> 00:27:32,276 I think I should rent an apartment with all this money we're making. 450 00:27:32,443 --> 00:27:34,111 Do you have any openings in your building? 451 00:27:34,195 --> 00:27:36,239 You know what you should be doing with your winnings 452 00:27:36,322 --> 00:27:39,367 is finding yourself a neurologist, which I am not. 453 00:27:39,450 --> 00:27:40,618 It has to be you. 454 00:27:41,536 --> 00:27:42,537 You know me, Lee. 455 00:27:42,620 --> 00:27:44,097 You know what this coconut is truly capable of. 456 00:27:44,121 --> 00:27:45,456 Which is why my answer is no. 457 00:27:50,503 --> 00:27:52,922 I know about your clinic. 458 00:27:56,050 --> 00:27:58,302 I'm guessing that cherry let you keep that 459 00:27:58,386 --> 00:28:01,222 as long as you work these fights. That's the deal that you have, right? 460 00:28:04,100 --> 00:28:06,811 So, I'm guessing that that means something to you, 461 00:28:06,894 --> 00:28:08,896 which makes you vulnerable to... 462 00:28:09,814 --> 00:28:10,815 To, um... 463 00:28:12,567 --> 00:28:13,734 To, um... 464 00:28:14,277 --> 00:28:17,071 - Blackmail and threats? - Yes. Both of those. 465 00:28:17,154 --> 00:28:18,281 All right. So let's hear it. 466 00:28:18,447 --> 00:28:20,241 - What's your brilliant scheme? - What? 467 00:28:20,324 --> 00:28:22,326 You said you wanted to force me to help you. 468 00:28:22,410 --> 00:28:24,203 So, what is your threat? 469 00:28:24,579 --> 00:28:25,663 Hit me. 470 00:28:27,373 --> 00:28:30,626 If you don't help me, I am going to... 471 00:28:34,672 --> 00:28:37,258 Do something to that clinic. 472 00:28:37,383 --> 00:28:39,010 (Laughs) 473 00:28:39,385 --> 00:28:41,929 - Oh, my god. You really aren't smart. - God! 474 00:28:54,692 --> 00:28:56,402 (Train horn blowing) 475 00:29:16,047 --> 00:29:17,632 (Rats squeaking) 476 00:29:37,193 --> 00:29:38,319 Jim. 477 00:30:00,007 --> 00:30:01,133 (Grunts) 478 00:30:02,301 --> 00:30:03,386 (Whimpering) 479 00:30:03,469 --> 00:30:06,931 Nakajima, hang tight, buddy. We're gonna get you out of here. 480 00:30:13,813 --> 00:30:15,356 (Breathing heavily) 481 00:30:18,150 --> 00:30:19,151 Grenade! 482 00:30:19,402 --> 00:30:20,653 Run! 483 00:30:41,757 --> 00:30:42,758 Harvey? 484 00:30:47,346 --> 00:30:48,431 Harvey! 485 00:30:51,517 --> 00:30:53,352 Detective James Gordon. 486 00:30:54,061 --> 00:30:55,855 I hope you don't mind if I say, 487 00:30:56,147 --> 00:30:58,065 I'm tickled pink to meet you. 488 00:30:58,149 --> 00:31:01,277 I would shake your hand, if it were possible. 489 00:31:01,777 --> 00:31:05,072 I'm a big fan. Big, big fan. 490 00:31:05,823 --> 00:31:07,658 Right. My biggest fan is a pig. 491 00:31:08,159 --> 00:31:09,660 Tell me where Harvey bullock is. 492 00:31:09,869 --> 00:31:10,995 Oh! 493 00:31:11,162 --> 00:31:12,621 That dirty pig. 494 00:31:12,705 --> 00:31:14,832 Why do you waste your time with him? 495 00:31:14,915 --> 00:31:16,167 He's holding you back. 496 00:31:17,043 --> 00:31:18,461 Or can you not see that? 497 00:31:19,045 --> 00:31:20,296 Oh! 498 00:31:20,379 --> 00:31:21,881 Never you fret. 499 00:31:22,840 --> 00:31:26,052 He's still alive, for the time being anyway. 500 00:31:26,302 --> 00:31:32,016 But you, detective, you are safe as safe can be. 501 00:31:32,850 --> 00:31:33,893 You a cop? 502 00:31:33,976 --> 00:31:39,398 (Laughs) What? What makes you think that? 503 00:31:40,691 --> 00:31:41,734 The things you knew, 504 00:31:41,817 --> 00:31:44,320 the routes and schedules of the cops you've killed. 505 00:31:45,571 --> 00:31:48,074 If I were a policeman, 506 00:31:49,033 --> 00:31:52,495 you could, what, reason with me? 507 00:31:53,871 --> 00:31:55,998 Appeal to what we have in common? 508 00:31:57,583 --> 00:31:59,919 Well, Jim... may I call you Jim? 509 00:32:00,377 --> 00:32:04,548 Jim, that's exactly what I was going to do. 510 00:32:04,924 --> 00:32:06,425 We have nothing in common. 511 00:32:08,094 --> 00:32:10,137 I beg to differ, mon frére. 512 00:32:10,596 --> 00:32:15,059 You and I both see all too well the corruption, 513 00:32:15,226 --> 00:32:19,522 the filth inside the gcpd. 514 00:32:20,564 --> 00:32:24,693 You and I know that Gotham cannot survive 515 00:32:25,444 --> 00:32:27,738 unless the cancer is cut out. 516 00:32:27,988 --> 00:32:30,908 We both share the same mission. 517 00:32:31,075 --> 00:32:34,120 Only I do it with a little bit more flair. 518 00:32:34,662 --> 00:32:37,414 Killing penguin's bagmen won't change anything. 519 00:32:37,998 --> 00:32:39,375 It will for them. 520 00:32:39,625 --> 00:32:41,293 It will quite a bit. 521 00:32:42,461 --> 00:32:44,880 But, in the larger scope, you're right. 522 00:32:45,131 --> 00:32:48,717 Which is why it doesn't stop there. 523 00:32:49,093 --> 00:32:50,928 Not until I've butchered 524 00:32:51,011 --> 00:32:55,516 every single swine on penguin's payroll. 525 00:32:55,933 --> 00:32:57,852 That could be half the department. 526 00:32:58,477 --> 00:33:00,062 I never said it would be pretty. 527 00:33:00,354 --> 00:33:02,690 Oh, it's the same old story. 528 00:33:03,023 --> 00:33:07,069 No one wants to see how the sausage is made, but once it is made... 529 00:33:07,570 --> 00:33:08,612 Mmm. 530 00:33:08,696 --> 00:33:10,072 Isn't it delicious? 531 00:33:11,448 --> 00:33:12,449 Bite? 532 00:33:13,033 --> 00:33:15,452 You're delusional. You're not doing this for Gotham, 533 00:33:15,536 --> 00:33:17,621 you're doing it for your own demented reasons. 534 00:33:19,081 --> 00:33:23,627 My reasons are as real as they come, Jim. 535 00:33:25,045 --> 00:33:28,090 I've suffered profound loss 536 00:33:28,883 --> 00:33:31,260 at the hands of the greedy pigs in power. 537 00:33:32,720 --> 00:33:35,181 Profound! 538 00:33:37,099 --> 00:33:42,938 Then tell me, let me help make it right, without all this. 539 00:33:43,022 --> 00:33:44,023 Harvey: Jim! 540 00:33:44,481 --> 00:33:46,525 Oops. Got to go. 541 00:33:46,609 --> 00:33:47,689 Harvey: Jim, where are you? 542 00:33:47,902 --> 00:33:49,528 Never you fear, detective. 543 00:33:49,612 --> 00:33:52,114 You and I, we'll meet anon. 544 00:33:53,824 --> 00:33:55,159 Don't you touch him! 545 00:33:55,701 --> 00:33:58,078 - Harvey! - Harvey: Jim! 546 00:33:58,495 --> 00:33:59,747 Backup's coming. 547 00:34:01,832 --> 00:34:02,917 Harvey. 548 00:34:22,061 --> 00:34:23,354 You heard Gordon, you freak. 549 00:34:23,437 --> 00:34:25,940 Backup's on the way. You got one chance to run. 550 00:34:26,023 --> 00:34:27,942 Lies from a liar. 551 00:34:28,234 --> 00:34:29,944 They would have been here by now. 552 00:34:30,736 --> 00:34:33,322 Besides, we both know, captain bullock, 553 00:34:33,989 --> 00:34:35,407 you deserve this. 554 00:34:36,116 --> 00:34:37,284 (Gordon yells) 555 00:34:41,372 --> 00:34:42,581 Harvey. 556 00:34:45,709 --> 00:34:47,586 I do hate to cut and run. 557 00:34:48,087 --> 00:34:49,088 (Groans) 558 00:34:49,255 --> 00:34:50,339 Oopsie Daisy! 559 00:34:50,631 --> 00:34:51,632 Hold on, partner. 560 00:34:54,760 --> 00:34:55,761 (Choking) 561 00:34:59,473 --> 00:35:01,225 Hold on, buddy. Hold on. 562 00:35:01,976 --> 00:35:04,728 - You're gonna be all right. - Jim... 563 00:35:04,812 --> 00:35:07,106 You're gonna be all right, I promise you. 564 00:35:07,439 --> 00:35:08,482 You're gonna be all right. 565 00:35:08,691 --> 00:35:10,109 (Sirens wailing) 566 00:35:10,901 --> 00:35:12,403 Hold on, buddy. Hold on. 567 00:35:13,279 --> 00:35:14,280 Hold on, pal. 568 00:35:18,534 --> 00:35:19,702 (Woman coughing) 569 00:35:20,411 --> 00:35:22,162 I can't miss any more work. They'll fire me. 570 00:35:22,329 --> 00:35:25,833 It's okay. I'm gonna put you on strong antibiotics, okay? 571 00:35:34,967 --> 00:35:36,051 Come on! 572 00:35:39,054 --> 00:35:40,639 (Baby crying) 573 00:35:53,402 --> 00:35:55,779 Oswald, I didn't know you were coming over. 574 00:35:55,946 --> 00:35:57,114 I thought I'd surprise you. 575 00:35:59,575 --> 00:36:03,037 I'm sorry I had to cancel our lunch yesterday. It was unavoidable. 576 00:36:03,412 --> 00:36:04,764 You have to let me make it up to you. 577 00:36:04,788 --> 00:36:05,789 How about now? 578 00:36:06,832 --> 00:36:08,250 I was actually on my way out. 579 00:36:09,710 --> 00:36:10,878 Where to? 580 00:36:13,213 --> 00:36:16,717 This is going to sound strange, but I can't tell you. 581 00:36:17,217 --> 00:36:19,303 Not yet. I want it to be a surprise. 582 00:36:20,220 --> 00:36:21,221 The thing is... 583 00:36:24,808 --> 00:36:25,893 The cat's out of the bag. 584 00:36:27,061 --> 00:36:29,396 - I don't understand. - I know what you're doing! 585 00:36:30,439 --> 00:36:31,857 The old heritage hotel, 586 00:36:32,149 --> 00:36:34,568 the fortress from which you're going to attack me! 587 00:36:35,069 --> 00:36:36,695 What? No. 588 00:36:37,071 --> 00:36:39,656 Oh! Oh! Oh, so you weren't pretending to be my friend 589 00:36:39,740 --> 00:36:41,575 while building your power base? 590 00:36:42,826 --> 00:36:44,953 (Chuckles) I should have known. 591 00:36:45,621 --> 00:36:50,626 But your father's blood definitely runs through your veins. 592 00:36:51,168 --> 00:36:54,671 - Luckily, not for long. - Oswald, you're making a mistake. 593 00:36:55,464 --> 00:36:56,840 I'm your friend. 594 00:36:58,217 --> 00:36:59,426 We'll see, won't we? 595 00:37:00,177 --> 00:37:02,429 Now, let's go see what you're building. 596 00:37:02,846 --> 00:37:04,306 I can't wait! 597 00:37:08,852 --> 00:37:11,647 Barkeep, another grasshopper. 598 00:37:11,730 --> 00:37:12,731 Those won't help. 599 00:37:13,690 --> 00:37:15,734 - All right. Give me your money. - What? 600 00:37:16,193 --> 00:37:18,654 The money you made... Well, that he made. Give it to me. 601 00:37:24,535 --> 00:37:26,829 I don't make any promises, but I'll see what I can do. 602 00:37:27,162 --> 00:37:31,542 Lee, I just gotta know. Why did you change your mind? 603 00:37:32,209 --> 00:37:34,628 - Is it my charisma? - Close. 604 00:37:35,671 --> 00:37:37,631 You asked what I was doing in a place like this. 605 00:37:37,714 --> 00:37:40,592 I don't want to be here. I don't want to be anywhere near Gotham. 606 00:37:40,801 --> 00:37:43,303 I left. But I couldn't stay away. 607 00:37:44,471 --> 00:37:45,889 Because the tetch virus, 608 00:37:45,973 --> 00:37:48,767 it hit the narrows harder than anywhere else. 609 00:37:50,936 --> 00:37:52,187 It was my fault. 610 00:37:52,646 --> 00:37:54,731 Jim, tried to stop the virus, and I didn't let him. 611 00:37:55,065 --> 00:37:56,984 I was infected, but nonetheless. 612 00:37:57,234 --> 00:38:00,654 I was there, I don't have a choice. I have to be here. 613 00:38:00,737 --> 00:38:01,738 Wow. 614 00:38:04,283 --> 00:38:06,034 If you wanted to blackmail me, by the way, 615 00:38:06,243 --> 00:38:09,413 what you should have done was taken advantage of grundy being popular. 616 00:38:09,788 --> 00:38:12,916 Threatened to take him away and then cherry, afraid of losing her star, 617 00:38:13,292 --> 00:38:14,835 would have forced me to help you. 618 00:38:18,630 --> 00:38:21,300 Come by the clinic tomorrow. We'll get started. 619 00:38:21,592 --> 00:38:22,885 Bye, pretty lady. 620 00:38:28,432 --> 00:38:30,142 Ed's gonna be smart again. 621 00:38:30,934 --> 00:38:33,187 Ed's gonna be smart? 622 00:38:34,146 --> 00:38:36,523 Ed's gonna be very smart. 623 00:38:37,107 --> 00:38:38,108 (Chuckles) 624 00:38:42,696 --> 00:38:43,697 It's okay, Charlie. 625 00:38:46,033 --> 00:38:47,034 Oswald... 626 00:38:49,495 --> 00:38:51,413 I want you to know I forgive you. 627 00:38:51,830 --> 00:38:53,415 (Children chattering) 628 00:38:57,419 --> 00:38:58,962 Zsasz: Uh, boss? 629 00:39:00,756 --> 00:39:01,965 Penguin: What is this? 630 00:39:02,716 --> 00:39:03,717 What's happening? 631 00:39:03,884 --> 00:39:05,844 Huh. Kids... 632 00:39:10,974 --> 00:39:13,268 You started an orphanage? 633 00:39:14,686 --> 00:39:17,231 I wanted to surprise you next week when everything was finished. 634 00:39:20,609 --> 00:39:22,653 Woman: Children, back inside, please. 635 00:39:24,655 --> 00:39:28,200 Oswald, I want you to know I understand the pressure you face. 636 00:39:29,117 --> 00:39:32,913 Your very survival depends on seeing everyone as a potential threat. 637 00:39:33,580 --> 00:39:36,124 I watched my father bear that weight for years. 638 00:39:38,377 --> 00:39:39,836 I don't want you to end up like him. 639 00:39:42,589 --> 00:39:44,049 Sofia, please forgive me. 640 00:39:45,968 --> 00:39:47,010 How can I 641 00:39:47,803 --> 00:39:49,596 when I've already forgiven you? 642 00:39:52,224 --> 00:39:54,601 - Well, you do owe me one thing. - Anything. 643 00:39:55,602 --> 00:39:56,603 Lunch. 644 00:39:57,437 --> 00:39:59,231 How do you feel about Mac and cheese? 645 00:40:01,149 --> 00:40:02,276 I love it. 646 00:40:06,029 --> 00:40:07,406 (Monitor beeping) 647 00:40:11,994 --> 00:40:13,036 Gordon: Hi. 648 00:40:15,998 --> 00:40:16,999 Hey. 649 00:40:18,166 --> 00:40:19,751 You gave me quite the scare back there. 650 00:40:19,835 --> 00:40:20,836 How you feeling? 651 00:40:24,339 --> 00:40:25,632 I've had better days. 652 00:40:28,552 --> 00:40:31,930 - Doc says you're gonna be okay. - Shows what he knows. 653 00:40:33,307 --> 00:40:34,308 The pyg? 654 00:40:36,018 --> 00:40:37,144 Son of a bitch. 655 00:40:38,395 --> 00:40:40,981 He could have killed me, but he cut me just deep enough 656 00:40:41,064 --> 00:40:45,611 to make you choose, go after him, or save my worthless hide. 657 00:40:46,612 --> 00:40:47,821 That wasn't a choice. 658 00:40:49,573 --> 00:40:51,074 Either way, I owe you. 659 00:40:54,578 --> 00:40:55,912 So pay it back now. 660 00:40:57,914 --> 00:40:59,207 Tell me the truth. 661 00:40:59,291 --> 00:41:01,293 How long have you been taking money from penguin? 662 00:41:03,712 --> 00:41:05,339 You knew metzger was the bagman. 663 00:41:06,173 --> 00:41:07,716 You knew nakajima was dirty. 664 00:41:09,217 --> 00:41:13,263 The pyg says all this stuff about you deserving to be killed. 665 00:41:15,932 --> 00:41:18,518 I don't know why I didn't see it before, maybe I didn't want to. 666 00:41:22,689 --> 00:41:23,982 I just need to know how long? 667 00:41:25,651 --> 00:41:26,902 Are we talking years? 668 00:41:26,985 --> 00:41:30,364 No, just since this license crap started. 669 00:41:32,240 --> 00:41:34,951 The commissioner ordered us to comply. 670 00:41:36,453 --> 00:41:40,248 Then metzger started showing up with these envelopes stuffed full of cash. 671 00:41:42,000 --> 00:41:44,169 I didn't do nothing I wouldn't have done anyway. 672 00:41:46,963 --> 00:41:51,343 You gotta understand, Jim. The bills I got, the debts I got. 673 00:41:52,636 --> 00:41:53,637 It stops. 674 00:41:56,014 --> 00:41:57,057 Stops now. 675 00:42:05,273 --> 00:42:08,652 Reporter on TV: Officers of the gcpd have the city on high alert. 676 00:42:08,860 --> 00:42:11,196 Gotham finds itself gripped by terror 677 00:42:11,279 --> 00:42:13,448 in the hands of a ritualistic cop killer, 678 00:42:13,532 --> 00:42:15,283 being called professor pyg. 679 00:42:15,742 --> 00:42:18,120 He is still at large after evading the police. 680 00:42:18,412 --> 00:42:20,956 The gcpd are urging the people to remain calm 681 00:42:21,039 --> 00:42:25,794 and to report any suspicious activity to gcpd central command. 682 00:42:31,299 --> 00:42:35,387 The pyg: "Two mother pigs lived in a pen. 683 00:42:35,846 --> 00:42:38,056 "They each had four piglets 684 00:42:39,433 --> 00:42:40,892 "and that made ten. 685 00:42:41,852 --> 00:42:44,396 "All the piglets loved to play. 686 00:42:44,813 --> 00:42:49,484 "And they rolled and they rolled in the mud all day. 687 00:42:50,944 --> 00:42:56,491 "At night with their mothers curled up in a heap, 688 00:42:57,659 --> 00:43:00,620 "they squealed and they squealed 689 00:43:01,037 --> 00:43:04,040 "until they went... 690 00:43:05,667 --> 00:43:07,127 "To sleep. 691 00:43:08,628 --> 00:43:14,009 "And sleep well, for tomorrow the ax shall fall." 692 00:43:54,591 --> 00:43:55,592 English - sdh 47460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.