Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:03,129
Man: Previously on Gotham...
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,338
Where are you, ed?
3
00:00:04,922 --> 00:00:06,692
What's green and red
and goes round and round?
4
00:00:06,716 --> 00:00:08,301
Zebra with a gaping hole.
5
00:00:08,467 --> 00:00:10,845
Your brilliant mind is as damaged
as the rest of your body.
6
00:00:11,888 --> 00:00:13,139
I guess she was right.
7
00:00:13,681 --> 00:00:14,807
You're not smart.
8
00:00:15,141 --> 00:00:17,310
We'd need an army to take on penguin.
9
00:00:17,727 --> 00:00:18,895
Makes me miss Falcone.
10
00:00:19,312 --> 00:00:21,874
Sofia: You came looking for a gangster,
that's exactly what you found.
11
00:00:21,898 --> 00:00:22,899
I'm a Falcone.
12
00:00:22,982 --> 00:00:24,084
I need to know
what you're going to do.
13
00:00:24,108 --> 00:00:25,860
You want the city back from penguin,
14
00:00:26,027 --> 00:00:27,028
I'll give that to you.
15
00:00:27,195 --> 00:00:29,530
Did you really think
I wouldn't figure it out?
16
00:00:29,947 --> 00:00:33,326
The two of you have been
whispering like teenagers for weeks.
17
00:00:33,409 --> 00:00:35,119
You never deserved her
in the first place.
18
00:00:36,704 --> 00:00:37,705
Yes, I killed him.
19
00:00:38,080 --> 00:00:39,207
I am sorry.
20
00:00:39,415 --> 00:00:41,292
(Bruce) There's a legend
about this knife.
21
00:00:41,500 --> 00:00:44,045
The man that killed
my grandfather can't have this.
22
00:00:44,212 --> 00:00:45,213
I promise.
23
00:00:45,296 --> 00:00:46,797
That's ra's al ghul.
24
00:00:46,964 --> 00:00:49,634
That knife is the key to everything.
25
00:00:49,884 --> 00:00:51,844
Give me the knife
and I will release the boy.
26
00:00:52,136 --> 00:00:53,616
- Bruce, hand me the knife.
- I can't.
27
00:00:54,013 --> 00:00:55,139
(Knife sucmc)
28
00:00:55,806 --> 00:00:56,807
(Screams)
29
00:01:01,062 --> 00:01:04,106
Driver: So who's the vegetable?
Orderly: Ah, he used to be a gangster.
30
00:01:04,440 --> 00:01:07,568
Name's gilzean. Maybe gold?
31
00:01:07,818 --> 00:01:10,696
He took a slug in the noodle.
Been in a coma six months.
32
00:01:10,905 --> 00:01:13,449
So, hospital brass
wants to free up beds?
33
00:01:13,532 --> 00:01:16,744
Yeah. Say take him upstate.
34
00:01:16,827 --> 00:01:17,828
(Both laughing raucously)
35
00:01:28,839 --> 00:01:34,178
Rest in peace, butch gilzean,
Cyrus gold,
36
00:01:35,137 --> 00:01:37,014
(chuckles) Whoever the hell you are.
37
00:01:37,515 --> 00:01:39,558
(Both laughing raucously)
38
00:02:12,925 --> 00:02:15,970
Hey, Harvey, has anyone contacted you
about ra's al ghul?
39
00:02:17,138 --> 00:02:18,615
I just heard from
judge bam bam's clerk.
40
00:02:18,639 --> 00:02:20,808
- His trial got pushed off the docket.
- And?
41
00:02:22,310 --> 00:02:24,895
And I want to make sure, him being
minister of a foreign country,
42
00:02:24,979 --> 00:02:26,564
doesn't let him weasel out of this.
43
00:02:26,856 --> 00:02:29,233
- He killed the boy.
- That's above my pay grade, pal.
44
00:02:29,317 --> 00:02:31,277
I just bust the bad guys.
45
00:02:32,695 --> 00:02:33,696
Do you?
46
00:02:35,573 --> 00:02:36,907
These are release forms.
47
00:02:37,992 --> 00:02:38,993
Of my collars.
48
00:02:39,076 --> 00:02:41,746
Let me guess, each one of them
has a license from penguin, right?
49
00:02:41,829 --> 00:02:44,457
Jim, I am stuck between
a rock and a hard place.
50
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
Every moop you bust with a license,
51
00:02:46,584 --> 00:02:48,753
the commissioner orders me
to let him go.
52
00:02:48,919 --> 00:02:50,129
What am I supposed to do?
53
00:02:50,379 --> 00:02:52,673
- Your job.
- I am doing my job.
54
00:02:53,215 --> 00:02:55,009
Gordon, got a call
from the judge's clerk.
55
00:02:55,217 --> 00:02:56,260
It's about ra's al ghul.
56
00:02:57,845 --> 00:03:00,222
- Here.
- I'm doing my job.
57
00:03:08,022 --> 00:03:09,065
Master Bruce.
58
00:03:10,775 --> 00:03:11,776
No sleep?
59
00:03:12,735 --> 00:03:13,736
Again?
60
00:03:17,698 --> 00:03:19,450
Once more about that boy's death.
61
00:03:19,700 --> 00:03:21,535
Don't say it's not my fault.
62
00:03:21,994 --> 00:03:23,245
It is my fault.
63
00:03:23,621 --> 00:03:26,499
- Alex is dead because I hesitated.
- Well, perhaps you did,
64
00:03:26,582 --> 00:03:28,393
but that doesn't make you
his murderer, does it?
65
00:03:28,417 --> 00:03:32,004
Ra's killed that innocent little boy
and he's going to pay for it.
66
00:03:32,088 --> 00:03:34,408
You really think locking him up
in blackgate will stop him?
67
00:03:34,465 --> 00:03:35,549
He still wants his dagger.
68
00:03:35,633 --> 00:03:37,319
Stop going on about
the bloody dagger, will you?
69
00:03:37,343 --> 00:03:39,637
Just so we can just
get some breakfast. Please.
70
00:03:39,720 --> 00:03:42,001
I think I finally found something
in Dr. Winthrop's notes.
71
00:03:42,223 --> 00:03:43,492
There's a description on the handle
72
00:03:43,516 --> 00:03:45,267
that Dr. Winthrop
was able to decipher.
73
00:03:45,768 --> 00:03:47,478
Says the knife is intended
for the one
74
00:03:47,561 --> 00:03:49,271
who was bathed in the healing waters.
75
00:03:49,939 --> 00:03:52,525
Right. Well, assuming that's not me,
that would be our boy ra's.
76
00:03:52,691 --> 00:03:54,985
But that doesn't have to mean
it's for him to use.
77
00:03:55,903 --> 00:03:57,822
Perhaps to be used against him.
78
00:03:59,532 --> 00:04:01,325
-I see.
79
00:04:02,118 --> 00:04:03,119
You clearly don't.
80
00:04:03,202 --> 00:04:04,412
What you're suggesting is
81
00:04:04,495 --> 00:04:05,722
that knife and that knife alone
82
00:04:05,746 --> 00:04:07,386
is the only thing
capable of doing him in.
83
00:04:07,456 --> 00:04:09,542
If ra's al ghul believes
this knife will kill him,
84
00:04:09,792 --> 00:04:11,395
that could explain
why he wants it so bad.
85
00:04:11,419 --> 00:04:12,420
So he can destroy it.
86
00:04:14,213 --> 00:04:16,048
Before someone fulfills the prophecy.
87
00:04:20,553 --> 00:04:23,973
Master Bruce, I know that
you feel bad about Alex, we all do.
88
00:04:25,099 --> 00:04:27,560
But at this point,
you must remember your vow.
89
00:04:30,604 --> 00:04:31,605
No killing.
90
00:04:32,982 --> 00:04:33,983
No killing.
91
00:04:35,776 --> 00:04:38,195
Taking a life,
never mind howjustified,
92
00:04:38,279 --> 00:04:41,240
will lead you down a darker path
than you could ever possibly imagine.
93
00:04:41,657 --> 00:04:43,284
I know. I've been down it.
94
00:04:44,368 --> 00:04:46,620
- Do you understand me, master Bruce?
- I understand.
95
00:04:47,913 --> 00:04:48,914
Good.
96
00:04:58,424 --> 00:04:59,592
Just get yourself ready.
97
00:05:00,718 --> 00:05:01,719
Chop-chop.
98
00:05:12,438 --> 00:05:13,606
Woman: Such a tragedy.
99
00:05:13,772 --> 00:05:17,067
He was only a child,
and always so lovely.
100
00:05:17,985 --> 00:05:18,986
A heinous crime,
101
00:05:19,695 --> 00:05:22,323
perpetrated against
such an innocent boy.
102
00:05:22,781 --> 00:05:27,244
Woman: And his grandfather, murdered,
just the day before.
103
00:05:34,502 --> 00:05:36,086
I'll just be a moment, master Bruce.
104
00:05:47,473 --> 00:05:48,599
Diplomatic immunity.
105
00:05:48,974 --> 00:05:50,351
You are joking, ain't you?
106
00:05:50,434 --> 00:05:53,646
The nanda parbat embassy filed papers
to have him extradited.
107
00:05:54,230 --> 00:05:56,649
- Could happen this week.
- The monster killed a child.
108
00:05:56,732 --> 00:05:59,151
I know. I was there. Look,
109
00:06:00,486 --> 00:06:02,112
I'm telling this you as a courtesy.
110
00:06:02,404 --> 00:06:04,073
- Oh!
- But the news will get out.
111
00:06:04,156 --> 00:06:06,367
When it does,
I need you to watch Bruce.
112
00:06:06,909 --> 00:06:07,952
I'm worried about him.
113
00:06:08,536 --> 00:06:10,120
And you blame me?
114
00:06:10,329 --> 00:06:11,330
(Sighs)
115
00:06:11,789 --> 00:06:13,082
You're his guardian, aren't you?
116
00:06:13,415 --> 00:06:14,643
You're supposed to protect him,
117
00:06:14,667 --> 00:06:16,669
and instead you've been placing him
in harm's way.
118
00:06:16,752 --> 00:06:19,004
Alfred:
Oh, I see. So that's rankles, is it?
119
00:06:19,088 --> 00:06:20,089
Keeping you in the dark?
120
00:06:20,464 --> 00:06:22,841
Well, if I was you,
I'd focus on your own job, detective,
121
00:06:22,925 --> 00:06:25,594
which is keeping ra's al ghul
behind bars, tucked up.
122
00:06:25,678 --> 00:06:27,614
Just keep the news away from Bruce
as long as you can.
123
00:06:27,638 --> 00:06:30,182
On that, we agree, detective.
124
00:06:32,184 --> 00:06:33,477
The boy's been through enough.
125
00:06:39,567 --> 00:06:40,887
(Racy instrumental music playing)
126
00:06:48,701 --> 00:06:49,702
(Locker door opening)
127
00:07:06,594 --> 00:07:07,970
(Gate buzzing)
128
00:07:18,188 --> 00:07:19,565
Thanks for coming, Barbara.
129
00:07:19,732 --> 00:07:20,816
Hell of a chicken Coop.
130
00:07:21,817 --> 00:07:22,860
So what's the angle?
131
00:07:25,446 --> 00:07:26,447
How about this?
132
00:07:28,157 --> 00:07:33,078
Say the word, we'll be home,
drinking chianti by dinnertime.
133
00:07:33,829 --> 00:07:36,498
I think I'll decline.
134
00:07:38,751 --> 00:07:40,127
So why did you call me here?
135
00:07:40,836 --> 00:07:41,879
To say goodbye.
136
00:07:43,589 --> 00:07:44,923
When I brought you back to life,
137
00:07:45,466 --> 00:07:47,885
I asked you to be
my eyes and ears in Gotham.
138
00:07:49,470 --> 00:07:51,764
- You became so much more.
- Save it.
139
00:07:52,848 --> 00:07:54,558
What about everything
you promised me?
140
00:07:55,392 --> 00:07:59,605
Do as I ask, and I will give you
a gift beyond your imagining.
141
00:08:17,206 --> 00:08:18,207
(Breathing heavily)
142
00:08:23,796 --> 00:08:24,838
What the hell was that?
143
00:08:27,299 --> 00:08:28,300
You will see.
144
00:08:30,469 --> 00:08:31,595
Goodbye, Barbara.
145
00:08:46,485 --> 00:08:47,820
(Door shuts)
146
00:09:08,090 --> 00:09:09,401
(Ominous instrumental music playing)
147
00:09:09,425 --> 00:09:10,592
(Grunting)
148
00:09:22,938 --> 00:09:24,815
(Singing) Born on a Monday
149
00:09:24,982 --> 00:09:26,942
christened on Tuesday
150
00:09:27,317 --> 00:09:29,278
married on a Wednesday
151
00:09:29,570 --> 00:09:31,280
took ill on Thursday
152
00:09:31,739 --> 00:09:33,949
grew worse on Friday
153
00:09:34,032 --> 00:09:36,368
died on Saturday
154
00:09:36,452 --> 00:09:37,911
buried on...
155
00:09:37,995 --> 00:09:39,204
Sweet mother of Mary.
156
00:09:41,039 --> 00:09:42,541
Never seen nothing like him before.
157
00:09:43,417 --> 00:09:44,918
He's white as a picket fence.
158
00:09:45,502 --> 00:09:47,755
Easy. We ain't gonna hurt you.
159
00:09:48,672 --> 00:09:50,299
What happened to
your drawers, big fella?
160
00:09:50,507 --> 00:09:51,508
(Squeals)
161
00:09:51,592 --> 00:09:52,593
Easy.
162
00:09:57,473 --> 00:09:58,474
(Grunting)
163
00:10:03,312 --> 00:10:05,105
We're gonna get you, you freak.
164
00:10:05,731 --> 00:10:06,732
(Breathing heavily)
165
00:10:07,232 --> 00:10:09,902
(Gasping) Who are you?
166
00:10:11,111 --> 00:10:12,151
("Solomon grundy" playing)
167
00:10:27,795 --> 00:10:31,256
"Solomon grundy.
168
00:10:32,883 --> 00:10:34,176
"Born...
169
00:10:35,844 --> 00:10:37,387
On Monday."
170
00:10:52,986 --> 00:10:56,657
License compliance amongst the gcpd
remains high.
171
00:10:57,533 --> 00:10:59,910
The program is an
unmitigated success.
172
00:10:59,993 --> 00:11:01,453
Numbers, Mr. Penn.
173
00:11:01,954 --> 00:11:03,622
According to my tabulations,
174
00:11:04,248 --> 00:11:08,210
86 percent of crime is accounted for
under pax penguina.
175
00:11:10,003 --> 00:11:12,005
Which means that
14 percent of crime happens
176
00:11:12,089 --> 00:11:13,841
outside of my licensing system.
177
00:11:15,467 --> 00:11:18,011
The numbers are
very good, Mr. Cobblepot.
178
00:11:18,929 --> 00:11:21,473
Get firefly. I want examples made.
179
00:11:21,557 --> 00:11:22,599
Yes, that might help.
180
00:11:24,560 --> 00:11:26,812
But then, if scorching a few idiots
was all it took,
181
00:11:26,895 --> 00:11:28,188
anyone could rule Gotham.
182
00:11:30,482 --> 00:11:32,150
Thank you for your insight,
miss Falcone.
183
00:11:32,234 --> 00:11:33,652
I don't recall summoning you.
184
00:11:34,653 --> 00:11:36,738
I came to see
if you had lunch plans tomorrow.
185
00:11:39,032 --> 00:11:40,075
An invitation?
186
00:11:40,909 --> 00:11:41,910
(Scoffs)
187
00:11:41,994 --> 00:11:46,290
After I killed your father's
last remaining loyalists?
188
00:11:46,373 --> 00:11:47,416
(Chuckles)
189
00:11:47,499 --> 00:11:50,210
Perhaps you overestimate
the pleasure of your company.
190
00:11:50,419 --> 00:11:51,420
Oswald.
191
00:11:52,754 --> 00:11:54,464
You may think you have everything
192
00:11:55,007 --> 00:11:57,676
but there is
one thing you don't have.
193
00:11:58,760 --> 00:12:00,220
The Falcone name.
194
00:12:01,263 --> 00:12:05,309
A name that once accounted for
all criminal activity in Gotham.
195
00:12:05,601 --> 00:12:08,228
As in, one hundred percent.
196
00:12:10,939 --> 00:12:12,149
Now you're just rubbing it in.
197
00:12:13,775 --> 00:12:16,153
I propose we have lunch
somewhere public.
198
00:12:16,695 --> 00:12:18,155
By doing so, you'll show Gotham
199
00:12:18,238 --> 00:12:20,407
that you have the support
of the Falcone family.
200
00:12:20,949 --> 00:12:21,950
And that should be enough
201
00:12:22,034 --> 00:12:23,827
to send those outlying
criminal elements
202
00:12:23,911 --> 00:12:25,829
scurrying back under your umbrella.
203
00:12:28,040 --> 00:12:31,043
Mr. Penn, item number four
on my to-do list.
204
00:12:34,922 --> 00:12:36,256
Kill Sofia Falcone.
205
00:12:39,885 --> 00:12:41,803
Add a question Mark, will you?
206
00:12:44,222 --> 00:12:45,599
Tomorrow it is.
207
00:12:54,232 --> 00:12:56,234
God! Your people have pills
for everything!
208
00:12:56,610 --> 00:12:59,529
Insomnia. Anxiety.
You have to have something for me.
209
00:12:59,863 --> 00:13:01,503
I don't know.
A pill to reverse the effect
210
00:13:01,573 --> 00:13:03,283
of having your brain frozen
and unfrozen?
211
00:13:03,784 --> 00:13:04,952
That's kind of specific.
212
00:13:07,537 --> 00:13:11,750
I will not be condescended to
by an idiot in a lab coat!
213
00:13:12,626 --> 00:13:14,252
You're not even a doctor!
214
00:13:14,670 --> 00:13:17,673
Okay, relax, man.
Just tell me your symptoms.
215
00:13:18,840 --> 00:13:19,841
Fogginess of the mind,
216
00:13:20,717 --> 00:13:22,552
decreased capacity to think
ten steps ahead,
217
00:13:23,971 --> 00:13:25,472
inability to solve riddles.
218
00:13:27,015 --> 00:13:29,434
I have got to improve
my brain function.
219
00:13:30,060 --> 00:13:32,187
I could take a pill or a vitamin.
220
00:13:32,729 --> 00:13:34,606
I'll even consider a natural remedy.
221
00:13:34,982 --> 00:13:37,901
I don't want to get your hopes up,
but there is something.
222
00:13:38,235 --> 00:13:39,486
What? Tell me.
223
00:13:40,112 --> 00:13:41,154
A trial drug.
224
00:13:41,238 --> 00:13:44,157
It claims to boost
your natural cognitive abilities.
225
00:13:44,241 --> 00:13:46,493
- That's perfect! Where is this?
- The sample drawer.
226
00:13:48,161 --> 00:13:50,163
- What is it called?
- Smartivia.
227
00:13:50,372 --> 00:13:51,452
Blue pills. Diamond shaped.
228
00:13:51,665 --> 00:13:54,501
Smartivia. Smartivia.
I don't see them.
229
00:13:55,043 --> 00:13:56,128
Try towards the back.
230
00:13:56,753 --> 00:13:57,754
Ah! I don't see it.
231
00:13:59,089 --> 00:14:00,298
Here it is.
232
00:14:02,926 --> 00:14:04,928
(Groaning)
233
00:14:09,683 --> 00:14:11,727
A fake gun? Seriously?
234
00:14:13,687 --> 00:14:15,689
Wait, wait, wait.
I just need to know.
235
00:14:16,565 --> 00:14:17,566
Do these work?
236
00:14:17,774 --> 00:14:19,693
No, dummy. They're sugar pills.
237
00:14:19,901 --> 00:14:21,194
And I'm calling the police.
238
00:14:24,573 --> 00:14:25,653
(Alarm ringing in distance)
239
00:14:25,824 --> 00:14:26,825
Go on, gently.
240
00:14:29,369 --> 00:14:30,495
(Gasping)
241
00:14:35,625 --> 00:14:37,711
(Sirens blaring)
242
00:14:40,756 --> 00:14:41,923
(Growls)
243
00:14:42,007 --> 00:14:43,842
Ow! (Panting)
244
00:14:49,389 --> 00:14:50,390
(Growls)
245
00:14:50,474 --> 00:14:51,475
(Yells)
246
00:14:55,395 --> 00:14:56,396
Butch!
247
00:14:57,397 --> 00:14:59,858
You know grundy?
248
00:15:00,150 --> 00:15:01,151
Butch.
249
00:15:01,485 --> 00:15:03,570
I have never had an issue with you.
250
00:15:04,237 --> 00:15:05,739
Barbara kean, she's the problem.
251
00:15:06,281 --> 00:15:08,158
You and Tabitha were
innocent bystanders.
252
00:15:08,450 --> 00:15:09,910
Wow. You don't get much sun. Look...
253
00:15:13,830 --> 00:15:15,373
Man talk too much.
254
00:15:21,630 --> 00:15:23,340
- Collins. Deal with this, will you?
- Yep.
255
00:15:23,673 --> 00:15:25,759
Gordon. Gordon!
256
00:15:26,718 --> 00:15:28,053
- Bruce is gone.
- What?
257
00:15:28,553 --> 00:15:30,865
- You've got to get me into blackgate.
- What are you talking about?
258
00:15:30,889 --> 00:15:32,116
When we got back from the wake,
259
00:15:32,140 --> 00:15:33,409
he said he was gonna go
straight to bed,
260
00:15:33,433 --> 00:15:35,352
but he must have snuck out
between then and now.
261
00:15:35,435 --> 00:15:37,771
My concern is that
he's taken the knife...
262
00:15:38,939 --> 00:15:40,607
And he's gonna try and kill
ra's al ghul.
263
00:15:42,567 --> 00:15:44,986
- You're serious?
- He's being bloody serious.
264
00:15:45,320 --> 00:15:46,822
We gotta go to blackgate now.
265
00:15:47,322 --> 00:15:48,824
And then you can tell me
the many ways
266
00:15:48,907 --> 00:15:50,283
I failed the child, all right?
267
00:15:50,367 --> 00:15:52,160
- Oh, I will.
- Listen to me.
268
00:15:52,869 --> 00:15:54,709
The boy is on the verge
of doing something that
269
00:15:54,788 --> 00:15:55,997
there's no coming back from.
270
00:15:57,707 --> 00:15:58,708
He needs our help.
271
00:16:01,002 --> 00:16:02,003
All right.
272
00:16:02,754 --> 00:16:03,755
Let's go.
273
00:16:07,092 --> 00:16:08,093
(Dogs barking)
274
00:16:11,847 --> 00:16:13,207
(Tense instrumental music playing)
275
00:16:30,115 --> 00:16:32,951
It's about time.
Shift ended five minutes ago.
276
00:16:33,326 --> 00:16:34,327
Come on.
277
00:17:18,705 --> 00:17:20,305
(Enthralling instrumental music playing)
278
00:17:46,816 --> 00:17:48,068
You weak,
279
00:17:49,194 --> 00:17:52,155
foolish boy.
280
00:17:57,285 --> 00:17:58,453
(Grunts)
281
00:17:58,662 --> 00:17:59,871
(Breathing heavily)
282
00:18:02,249 --> 00:18:03,250
(Gasping)
283
00:18:07,212 --> 00:18:08,755
You're still not ready.
284
00:18:19,641 --> 00:18:21,643
My name is Bruce Wayne. Stop him!
285
00:18:22,811 --> 00:18:23,812
Stop him!
286
00:18:27,607 --> 00:18:28,608
Master al ghul.
287
00:18:30,902 --> 00:18:31,903
Take him below.
288
00:18:33,238 --> 00:18:34,447
What... what are you doing?
289
00:18:42,831 --> 00:18:43,832
(Door buzzing)
290
00:18:43,999 --> 00:18:45,375
We got your call,
291
00:18:46,084 --> 00:18:47,979
but I checked the logs.
Bruce Wayne hasn't been here.
292
00:18:48,003 --> 00:18:50,714
With all due respect, I don't think
he'd come as a regular visitor.
293
00:18:50,964 --> 00:18:52,424
He's a billionaire, after all.
294
00:18:52,507 --> 00:18:54,884
I think what Mr. Pennyworth
is trying to say
295
00:18:54,968 --> 00:18:57,470
is Bruce Wayne could have
paid someone to get him in here.
296
00:18:57,804 --> 00:18:58,805
No offense.
297
00:18:59,306 --> 00:19:00,473
We just want to look around.
298
00:19:02,559 --> 00:19:04,436
Sure. Whatever you want.
299
00:19:05,145 --> 00:19:06,785
But you came all the way here
for nothing.
300
00:19:07,272 --> 00:19:08,982
And we're gonna need your weapons.
301
00:19:11,818 --> 00:19:12,819
Standard procedure.
302
00:19:14,154 --> 00:19:15,155
Of course.
303
00:19:19,200 --> 00:19:20,201
(Clears throat)
304
00:19:24,080 --> 00:19:25,081
(Clears throat)
305
00:19:37,761 --> 00:19:39,304
- Finished?
- That's absolutely it.
306
00:19:39,387 --> 00:19:41,348
Unless you wanna
check my undercrackers.
307
00:19:43,433 --> 00:19:44,434
This way.
308
00:19:45,560 --> 00:19:46,561
Undercrackers?
309
00:19:52,359 --> 00:19:53,360
They're here.
310
00:20:02,786 --> 00:20:03,787
(Groaning)
311
00:20:13,171 --> 00:20:15,298
Sugar pills, my foot.
312
00:20:16,716 --> 00:20:18,051
That dream was horrible.
313
00:20:19,094 --> 00:20:21,513
Oh, my god! Oh, you're real.
314
00:20:21,763 --> 00:20:22,764
(Breathing heavily)
315
00:20:24,224 --> 00:20:28,395
You know grundy?
316
00:20:28,603 --> 00:20:30,063
What? No. No.
317
00:20:30,522 --> 00:20:31,523
No, who's grundy?
318
00:20:32,690 --> 00:20:34,109
Solomon grundy.
319
00:20:34,984 --> 00:20:36,611
Born on Monday.
320
00:20:37,946 --> 00:20:39,406
Your hand. How...
321
00:20:40,490 --> 00:20:43,201
I'm sorry, what happened to you?
322
00:20:45,620 --> 00:20:46,830
Grundy not know.
323
00:20:48,706 --> 00:20:51,709
Okay, let me get this straight.
You don't remember...
324
00:20:52,627 --> 00:20:55,338
Who you are or how you got here?
325
00:21:00,718 --> 00:21:01,719
I'm sorry.
326
00:21:02,095 --> 00:21:04,389
Grundy, I don't know you.
327
00:21:05,682 --> 00:21:06,683
Best of luck, though.
328
00:21:06,766 --> 00:21:08,685
Hope you get the skin thing
figured out. Later.
329
00:21:08,810 --> 00:21:09,811
(Screaming)
330
00:21:12,230 --> 00:21:14,983
You know grundy.
331
00:21:15,233 --> 00:21:17,235
You help grundy.
332
00:21:17,610 --> 00:21:21,906
Be grundy friend.
333
00:21:24,451 --> 00:21:25,952
I'm attempting to be civil.
334
00:21:27,328 --> 00:21:28,496
But I can't help you.
335
00:21:29,539 --> 00:21:30,540
Why?
336
00:21:30,832 --> 00:21:32,417
I just can't. All right?
337
00:21:32,667 --> 00:21:33,918
- Why?
- Because...
338
00:21:34,127 --> 00:21:37,464
- Why?
- Because I can't even help myself.
339
00:21:41,593 --> 00:21:45,054
You don't know who you are.
Well, that makes two of us.
340
00:21:45,722 --> 00:21:47,098
I used to be smart.
341
00:21:47,932 --> 00:21:48,975
Brilliant.
342
00:21:50,226 --> 00:21:51,478
And now that's gone.
343
00:21:51,853 --> 00:21:53,730
I can't even Rob a pharmacy.
344
00:21:54,814 --> 00:21:57,108
So you want me to help you?
345
00:21:59,068 --> 00:22:00,069
I can't.
346
00:22:00,737 --> 00:22:01,738
(Breathing heavily)
347
00:22:15,293 --> 00:22:16,961
Well, I am feeling a bit peckish.
348
00:22:27,722 --> 00:22:28,890
We are closed.
349
00:22:29,265 --> 00:22:30,391
Janos.
350
00:22:32,101 --> 00:22:34,145
Last I saw you was
at my tenth birthday.
351
00:22:34,229 --> 00:22:35,813
You bought me Ruby earrings.
352
00:22:36,356 --> 00:22:37,416
Said it would be a fitting gift
353
00:22:37,440 --> 00:22:39,234
for the daughter
of the king of Gotham.
354
00:22:41,319 --> 00:22:42,570
Sofia Falcone.
355
00:22:43,446 --> 00:22:45,073
I heard you had returned to Gotham.
356
00:22:45,823 --> 00:22:46,908
What can I do for you?
357
00:22:48,368 --> 00:22:50,828
I was wondering how you were faring
under penguin's rule.
358
00:22:52,205 --> 00:22:53,915
The szabo family is quite content
359
00:22:53,998 --> 00:22:56,501
under oswald cobblepot's
licensing system.
360
00:22:57,001 --> 00:22:58,628
But even if we were not,
361
00:22:59,462 --> 00:23:01,631
we would be wise enough
to not say anything.
362
00:23:02,924 --> 00:23:03,925
Good.
363
00:23:04,133 --> 00:23:06,427
Because I've invited him
to your restaurant for lunch.
364
00:23:07,136 --> 00:23:09,681
And I want it to be a lunch
he'll never forget.
365
00:23:12,350 --> 00:23:13,710
(Funky instrumental music playing)
366
00:23:27,532 --> 00:23:28,533
Ra's: Bruce...
367
00:23:36,249 --> 00:23:37,250
Where am I?
368
00:23:38,167 --> 00:23:39,919
Beneath blackgate penitentiary.
369
00:23:41,170 --> 00:23:45,091
Alfred pennyworth
and Jim Gordon are upstairs.
370
00:23:45,758 --> 00:23:49,387
In the company, unbeknownst to them,
of my men.
371
00:23:49,470 --> 00:23:52,056
Let them go.
They have nothing to do with this.
372
00:23:52,265 --> 00:23:55,435
Still playing
the white knight, Bruce?
373
00:23:55,602 --> 00:23:57,520
You replaced the guards
before I got here.
374
00:23:57,687 --> 00:24:00,023
I'm sure your friends
can fend for themselves.
375
00:24:00,106 --> 00:24:03,067
You applied for diplomatic immunity,
knowing I'd hear about it.
376
00:24:04,068 --> 00:24:05,069
And come for you.
377
00:24:05,361 --> 00:24:06,362
I wanted the knife.
378
00:24:07,530 --> 00:24:08,990
But not for the reason you think.
379
00:24:12,035 --> 00:24:15,371
It's been ages
since I first held this dagger.
380
00:24:16,372 --> 00:24:19,083
It was given to me
moments after I was bathed
381
00:24:19,167 --> 00:24:20,418
in the Lazarus pit.
382
00:24:22,170 --> 00:24:24,547
Submerged in the waters.
383
00:24:27,216 --> 00:24:28,217
(Gasping)
384
00:24:33,097 --> 00:24:38,019
Suspended between life and death.
385
00:24:39,854 --> 00:24:41,439
I saw a vision of you,
386
00:24:44,025 --> 00:24:45,109
my heir.
387
00:24:47,362 --> 00:24:48,488
You're insane.
388
00:24:49,530 --> 00:24:51,199
I'm not your heir.
I don't even understand
389
00:24:51,282 --> 00:24:52,283
what that means.
390
00:24:52,367 --> 00:24:55,453
It means that you are the only one
391
00:24:55,828 --> 00:24:58,247
who can end my suffering.
392
00:25:03,002 --> 00:25:04,003
Please.
393
00:25:06,673 --> 00:25:08,132
You want me to kill you?
394
00:25:10,468 --> 00:25:11,719
Set me free.
395
00:25:22,939 --> 00:25:24,379
Well, thanks for the snack, big guy.
396
00:25:25,942 --> 00:25:27,193
But it's been an emotional day.
397
00:25:28,736 --> 00:25:29,737
Gotta go.
398
00:25:30,780 --> 00:25:31,781
(Exc laims)
399
00:25:32,448 --> 00:25:33,991
Not this again, come on!
400
00:25:35,660 --> 00:25:38,121
I've told you,
I'm better off on my own
401
00:25:38,496 --> 00:25:39,664
and you are, too.
402
00:25:39,872 --> 00:25:41,040
So let go!
403
00:25:41,541 --> 00:25:42,917
Let go!
404
00:25:43,209 --> 00:25:44,210
Hey, freak.
405
00:25:45,586 --> 00:25:46,587
I knew we'd find you.
406
00:25:47,004 --> 00:25:48,548
And it looks like you got a friend.
407
00:25:49,632 --> 00:25:52,176
I assure you, we are not friends.
408
00:25:53,219 --> 00:25:54,679
Get 'em. Both of 'em.
409
00:25:54,887 --> 00:25:55,888
No, no!
410
00:25:56,305 --> 00:25:57,306
(Grunting and groaning)
411
00:26:06,816 --> 00:26:07,817
Grundy!
412
00:26:09,152 --> 00:26:10,153
(Screaming)
413
00:26:11,487 --> 00:26:13,114
Hot! Hot!
414
00:26:13,656 --> 00:26:14,741
Grundy friend, help!
415
00:26:15,408 --> 00:26:17,160
Don't leave. No. Help!
416
00:26:17,243 --> 00:26:20,455
Help. Hot. Hot!
417
00:26:24,083 --> 00:26:25,084
(Groaning)
418
00:26:28,171 --> 00:26:29,338
Grundy friend not dumb.
419
00:26:31,174 --> 00:26:32,175
Grundy friend...
420
00:26:33,342 --> 00:26:34,343
Smart.
421
00:26:34,844 --> 00:26:35,845
Oh, yes.
422
00:26:36,888 --> 00:26:38,055
Yeah, you're right.
423
00:26:38,848 --> 00:26:40,767
Water beats fire. (Laughs)
424
00:26:41,350 --> 00:26:42,393
That was smart.
425
00:26:44,520 --> 00:26:45,521
On, boy.
426
00:26:48,274 --> 00:26:49,314
(Gasping) I can't breathe.
427
00:27:02,872 --> 00:27:03,873
Oswald.
428
00:27:04,457 --> 00:27:06,959
- They said this is their best table.
- Interesting choice.
429
00:27:08,461 --> 00:27:10,046
Are you sure it's not too intimate?
430
00:27:10,797 --> 00:27:13,382
The point was to get the word out
that the falcones support me.
431
00:27:14,217 --> 00:27:15,718
Don't worry. People will talk.
432
00:27:19,639 --> 00:27:22,266
I chose this place because
I heard your mother is Hungarian.
433
00:27:22,517 --> 00:27:24,143
I thought you might like
a taste of home.
434
00:27:24,602 --> 00:27:25,603
(Scoffs)
435
00:27:44,539 --> 00:27:47,208
I can assure you, oswald,
I'm not here to poison you.
436
00:27:48,417 --> 00:27:49,418
Perhaps.
437
00:27:49,502 --> 00:27:50,545
(Coughs)
438
00:27:52,713 --> 00:27:55,091
Well, the chef likes to go heavy
on the paprika, doesn't he?
439
00:27:56,509 --> 00:27:58,302
How is the food otherwise?
440
00:27:59,470 --> 00:28:00,513
Serviceable.
441
00:28:04,392 --> 00:28:08,104
Well, I'm stuffed. Thank you so much
for meeting me, miss Falcone.
442
00:28:08,187 --> 00:28:10,106
And thank you to your family
for their support.
443
00:28:10,481 --> 00:28:12,400
You can't leave
until you've tried the goulash.
444
00:28:12,817 --> 00:28:15,778
If it's anything like
the chicken paprika, I'll pass.
445
00:28:15,987 --> 00:28:17,071
It's a house specialty.
446
00:28:26,581 --> 00:28:27,707
My mother made goulash.
447
00:28:28,916 --> 00:28:30,251
Brought the recipe from Budapest.
448
00:28:30,418 --> 00:28:33,004
Handed down through her family
for 300 years.
449
00:28:35,965 --> 00:28:37,884
I doubt this will hold a candle.
450
00:29:01,782 --> 00:29:02,783
(Grunts)
451
00:29:03,159 --> 00:29:04,827
- I'm leaving.
- Oswald.
452
00:29:06,621 --> 00:29:07,622
Oswald!
453
00:29:12,335 --> 00:29:14,378
It took me forever
to find his mother's recipe.
454
00:29:14,462 --> 00:29:15,963
Did you follow it exactly?
455
00:29:16,213 --> 00:29:18,341
I followed the recipe to a t.
456
00:29:18,966 --> 00:29:20,468
The little man didn't like?
457
00:29:21,969 --> 00:29:23,346
Honestly, I don't know.
458
00:29:29,810 --> 00:29:31,020
How long have you worked here?
459
00:29:31,562 --> 00:29:33,564
Two years, thereabouts.
460
00:29:34,398 --> 00:29:35,858
I was in blackgate for a time.
461
00:29:36,359 --> 00:29:38,235
- We must not have overlapped.
- Yeah?
462
00:29:38,945 --> 00:29:40,947
- As a guard?
- As a prisoner.
463
00:29:42,365 --> 00:29:43,366
Oh, yeah.
464
00:29:43,741 --> 00:29:44,742
Heard about that.
465
00:29:44,992 --> 00:29:47,703
Is there a reason why you're not
taking us through maximum security?
466
00:29:47,954 --> 00:29:49,956
Prisoners are in the yard
this time of day.
467
00:29:51,290 --> 00:29:52,875
Been some changes
since you were here.
468
00:29:56,379 --> 00:29:58,965
Mccloskey? That's funny.
469
00:29:59,882 --> 00:30:02,259
I know another j. Mccloskey
who works here.
470
00:30:04,679 --> 00:30:07,014
My cousin. Gets confusing sometimes.
471
00:30:07,807 --> 00:30:10,351
All right. Let's go,
through this door.
472
00:30:10,726 --> 00:30:13,455
I've got to say, mate, I really love
what you've done with the old place.
473
00:30:13,479 --> 00:30:15,439
However, I've got a question for you.
474
00:30:17,108 --> 00:30:18,109
Yeah?
475
00:30:18,776 --> 00:30:19,944
Where are the real guards?
476
00:30:20,569 --> 00:30:21,649
(All grunting and groaning)
477
00:30:36,043 --> 00:30:37,378
Where is Bruce Wayne?
478
00:30:38,462 --> 00:30:40,840
- Ra's al ghul has plans for the boy.
- Where is he?
479
00:30:41,257 --> 00:30:43,134
(Chuckles) You'll never find him.
480
00:30:43,968 --> 00:30:46,262
Oh, you underestimate
my resolve, pal.
481
00:30:52,768 --> 00:30:54,270
Well, at least we know Bruce is here.
482
00:30:54,395 --> 00:30:56,275
Well, we've walked the floor.
Where could he be?
483
00:30:56,480 --> 00:30:57,481
There's the yard.
484
00:30:58,107 --> 00:30:59,650
The tower, but they're too public.
485
00:31:01,110 --> 00:31:03,487
There's a sub-basement.
Accessible by the service elevator.
486
00:31:03,654 --> 00:31:04,655
Which way?
487
00:31:16,125 --> 00:31:17,126
(Door opens)
488
00:31:21,797 --> 00:31:22,798
God.
489
00:31:23,591 --> 00:31:26,218
Who did I tell you, specifically,
not to let in here?
490
00:31:27,386 --> 00:31:29,346
Miss Falcone is here to see you, sir.
491
00:31:32,266 --> 00:31:34,977
I'm sorry, oswald.
I'm not sure what upset you, but...
492
00:31:35,061 --> 00:31:36,062
Enough!
493
00:31:36,979 --> 00:31:40,066
Did you think I would really believe
this was all some coincidence?
494
00:31:41,108 --> 00:31:43,778
That goulash tasted exactly
like my mother used to make.
495
00:31:44,445 --> 00:31:46,697
You can't fault me
for the restaurant's authenticity.
496
00:31:47,740 --> 00:31:49,075
You're buttering me up.
497
00:31:49,867 --> 00:31:50,868
But for what?
498
00:31:52,286 --> 00:31:53,829
Is it so hard to believe that
499
00:31:53,913 --> 00:31:56,207
someone would want to do
something nice for you?
500
00:31:56,290 --> 00:31:57,893
There was only one person
in my whole life
501
00:31:57,917 --> 00:32:00,397
who ever did things for me
without wanting something in return.
502
00:32:01,253 --> 00:32:02,379
And that was my mother.
503
00:32:03,255 --> 00:32:04,340
Then I envy you.
504
00:32:05,925 --> 00:32:08,677
My father never helped anyone
unless it benefited him.
505
00:32:09,345 --> 00:32:11,806
And eventually, it drove away
everyone who loved him.
506
00:32:15,601 --> 00:32:18,521
Go. I'll decide
what to do with you later.
507
00:32:22,817 --> 00:32:26,112
- Oswald, I only want to help you.
- Oh, you wanna help?
508
00:32:26,403 --> 00:32:27,404
Try leaving.
509
00:32:27,530 --> 00:32:28,531
(Scoffs)
510
00:32:30,074 --> 00:32:31,075
Your foot.
511
00:32:32,326 --> 00:32:33,410
It's just the weather.
512
00:32:35,246 --> 00:32:36,247
(Breathing shakily)
513
00:32:42,128 --> 00:32:43,129
What are you doing?
514
00:32:46,215 --> 00:32:47,466
- Don't.
- (Softly) It's okay.
515
00:32:48,676 --> 00:32:49,760
And I won't judge.
516
00:33:11,323 --> 00:33:14,702
When I was a child, I broke my ankle
while playing with my cousins.
517
00:33:16,412 --> 00:33:20,541
I was desperate. Crying in pain.
518
00:33:21,792 --> 00:33:23,502
My father told me to put ice on it.
519
00:33:24,253 --> 00:33:26,130
Toughen up, stop with the tears.
520
00:33:27,423 --> 00:33:29,216
But my mother went with me
to the hospital.
521
00:33:30,342 --> 00:33:31,927
And on the way, she told me
522
00:33:32,011 --> 00:33:34,430
that cold
actually increases the pain.
523
00:33:36,932 --> 00:33:38,642
What's needed is warmth.
524
00:33:43,480 --> 00:33:44,481
My mother.
525
00:33:45,900 --> 00:33:47,067
She used to sing.
526
00:33:49,987 --> 00:33:50,988
(Humming)
527
00:34:10,257 --> 00:34:13,469
Ra's: This may be hard
for you to understand.
528
00:34:15,971 --> 00:34:19,099
But I have walked this earth
for centuries...
529
00:34:19,934 --> 00:34:21,810
Waiting for you, Bruce.
530
00:34:23,354 --> 00:34:24,897
Only you can kill me,
531
00:34:25,606 --> 00:34:27,399
and only with that dagger.
532
00:34:28,734 --> 00:34:30,194
That is my curse.
533
00:34:31,487 --> 00:34:33,030
That is the meaning of my vision.
534
00:34:34,615 --> 00:34:35,783
I don't believe you.
535
00:34:36,408 --> 00:34:39,578
- Believe me.
- This is just another manipulation.
536
00:34:41,956 --> 00:34:42,957
See.
537
00:34:44,750 --> 00:34:45,751
Look.
538
00:34:46,543 --> 00:34:47,795
My true form.
539
00:34:50,256 --> 00:34:53,092
Every moment of my life is agony.
540
00:34:56,762 --> 00:34:57,972
End my suffering.
541
00:35:00,557 --> 00:35:01,809
Whatever your curse is,
542
00:35:04,353 --> 00:35:06,272
you deserve it for what you've done.
543
00:35:06,438 --> 00:35:08,774
You're angry, Bruce. I understand.
544
00:35:09,358 --> 00:35:11,110
But unless you strike me down
545
00:35:11,193 --> 00:35:13,237
with that blade,
you will never be free.
546
00:35:16,532 --> 00:35:17,533
I won't.
547
00:35:20,244 --> 00:35:22,371
Then allow me to tell you
what will happen...
548
00:35:24,123 --> 00:35:25,749
If you don't kill me.
549
00:35:28,669 --> 00:35:29,920
I will disappear.
550
00:35:31,380 --> 00:35:33,340
And let you live your life.
551
00:35:34,633 --> 00:35:37,511
You will follow the path of light.
552
00:35:38,429 --> 00:35:41,807
Grow into a fine man.
Become a husband.
553
00:35:43,267 --> 00:35:44,268
A father.
554
00:35:45,894 --> 00:35:48,022
There may be a day when you forget
555
00:35:48,689 --> 00:35:50,065
I ever existed.
556
00:35:53,527 --> 00:35:56,488
But then, I will return.
557
00:35:57,698 --> 00:36:01,577
And I will kill everyone you love.
558
00:36:02,494 --> 00:36:05,122
Just as you watched your parents die.
559
00:36:05,539 --> 00:36:09,877
Just as you watched me
slice your friend's throat,
560
00:36:10,419 --> 00:36:16,091
I will slaughter your wife
and children before your very eyes
561
00:36:16,175 --> 00:36:19,762
and there will be nothing
you can do about it.
562
00:36:20,554 --> 00:36:21,555
(Grunting and gasping)
563
00:36:23,390 --> 00:36:24,391
Die.
564
00:36:24,975 --> 00:36:25,976
(Screaming)
565
00:36:44,620 --> 00:36:46,121
Yes. (Breathing heavily)
566
00:37:15,984 --> 00:37:17,024
(Indistinct announcements)
567
00:37:27,663 --> 00:37:28,831
Are you going to arrest me?
568
00:37:30,416 --> 00:37:31,417
For what?
569
00:37:33,961 --> 00:37:34,962
For murder.
570
00:37:35,671 --> 00:37:37,256
I don't know what
I just saw in there.
571
00:37:37,798 --> 00:37:38,858
But as far as I'm concerned,
572
00:37:38,882 --> 00:37:41,927
ra's al ghul's men
broke into blackgate and he escaped.
573
00:37:44,179 --> 00:37:46,640
I betrayed myself,
and my parents' memory.
574
00:37:49,309 --> 00:37:50,727
I took a life.
575
00:37:51,520 --> 00:37:53,313
I did exactly what ra's said I would.
576
00:37:54,606 --> 00:37:56,751
Just because you know
you're capable of doing something
577
00:37:56,775 --> 00:37:58,360
doesn't mean it has to happen again.
578
00:38:01,405 --> 00:38:03,657
Bruce, you and I have known
each other a long time.
579
00:38:04,908 --> 00:38:06,743
Since the night your parents
were murdered.
580
00:38:07,619 --> 00:38:09,472
Now you may not feel like
you're that kid anymore,
581
00:38:09,496 --> 00:38:10,789
but I know that you are.
582
00:38:12,207 --> 00:38:13,834
One who believes in doing good,
583
00:38:15,252 --> 00:38:16,503
and fighting for what's right,
584
00:38:18,505 --> 00:38:21,091
who will do anything
to keep the people he loves safe.
585
00:38:23,594 --> 00:38:27,055
Nothing that happened today
changes that.
586
00:38:40,819 --> 00:38:41,820
What are you doing?
587
00:38:42,529 --> 00:38:43,530
You said it yourself.
588
00:38:45,574 --> 00:38:46,575
It's over.
589
00:38:50,120 --> 00:38:52,164
- Can't let you do that, master Bruce.
- Alfred.
590
00:38:52,581 --> 00:38:54,500
Listen, we started
this vigilante caper
591
00:38:54,583 --> 00:38:56,835
to prepare for ra's return,
didn't we?
592
00:38:58,378 --> 00:38:59,922
It's become so much bigger than that.
593
00:39:00,672 --> 00:39:03,258
I see that now, I mean,
I was wrong and you were right.
594
00:39:05,093 --> 00:39:06,386
You can make a difference.
595
00:39:10,307 --> 00:39:12,142
I'm not the hero Gotham needs.
596
00:39:13,894 --> 00:39:16,897
I made that decision
the moment I killed ra's al ghul.
597
00:39:19,483 --> 00:39:20,776
I took the dark path.
598
00:39:23,570 --> 00:39:24,571
Yes, you did.
599
00:39:25,656 --> 00:39:28,200
And it's gonna be a long,
bumpy journey back.
600
00:39:29,785 --> 00:39:34,665
But I believe in you, master Bruce.
I always have and I... I always will.
601
00:39:36,917 --> 00:39:39,169
And I understand
that you don't feel worthy now.
602
00:39:40,379 --> 00:39:42,798
But when you do, this...
603
00:39:45,717 --> 00:39:46,927
This will be waiting for you.
604
00:39:50,681 --> 00:39:52,558
As will I, sir.
605
00:40:14,663 --> 00:40:15,723
These guys that attacked us,
606
00:40:15,747 --> 00:40:17,708
they didn't even have five bucks
between them.
607
00:40:18,750 --> 00:40:19,918
We need a new plan.
608
00:40:25,799 --> 00:40:26,800
What?
609
00:40:27,968 --> 00:40:28,969
Truth.
610
00:40:29,845 --> 00:40:32,472
Grundy friend know...
611
00:40:33,307 --> 00:40:34,308
Grundy?
612
00:40:36,101 --> 00:40:37,561
You deserve to know...
613
00:40:38,812 --> 00:40:39,938
You and I,
614
00:40:41,523 --> 00:40:42,524
(sighs)
615
00:40:44,026 --> 00:40:46,028
Were the very best of friends.
616
00:40:46,695 --> 00:40:48,238
And then something happened to you
617
00:40:48,614 --> 00:40:49,799
and I just didn't recognize you.
618
00:40:49,823 --> 00:40:53,368
But what is important
is that with your muscles,
619
00:40:54,119 --> 00:40:55,245
we can make money.
620
00:40:56,204 --> 00:40:59,249
And with money,
we can make me smart again.
621
00:41:00,250 --> 00:41:02,127
And then we'll figure out
what happened to you.
622
00:41:02,961 --> 00:41:04,796
Just trust me, okay?
623
00:41:09,468 --> 00:41:10,469
Grundy, come on.
624
00:41:11,803 --> 00:41:12,846
(Rock music playing)
625
00:41:13,388 --> 00:41:14,668
(People chattering and cheering)
626
00:41:18,977 --> 00:41:19,978
(Punches thumping)
627
00:41:28,153 --> 00:41:29,154
(Grunting)
628
00:41:30,739 --> 00:41:31,740
Yeah, come on!
629
00:41:45,504 --> 00:41:48,340
What is this? A knitting circle?
Let's see some blood!
630
00:41:49,633 --> 00:41:51,473
Hey, I'm looking for the person
in charge here.
631
00:41:52,886 --> 00:41:53,887
You're looking at her.
632
00:41:55,263 --> 00:41:56,348
What do you want, squirt?
633
00:41:57,516 --> 00:42:00,394
Well, if there's money to be had,
we'd like to put our hat in the ring.
634
00:42:00,602 --> 00:42:01,603
(Laughs sarcastical ly)
635
00:42:02,437 --> 00:42:03,438
And who are you?
636
00:42:04,064 --> 00:42:05,107
I'm... hey!
637
00:42:05,399 --> 00:42:06,400
Come back.
638
00:42:07,484 --> 00:42:10,070
I'm this fine gentleman's manager.
639
00:42:10,821 --> 00:42:12,989
Trust me, he's a monster.
640
00:42:13,615 --> 00:42:16,868
We", more grist for the mill.
641
00:42:19,329 --> 00:42:21,581
We'll get you patched up.
Then we'll talk.
642
00:42:24,292 --> 00:42:25,293
Go get the doc.
643
00:42:27,379 --> 00:42:29,506
All right. One, two, three.
644
00:42:35,637 --> 00:42:38,432
Hey, doc! Cherry wants you
to come look at some new guy.
645
00:42:39,391 --> 00:42:40,517
Woman: I'll be right there.
646
00:43:34,571 --> 00:43:35,572
English - sdh
42513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.