All language subtitles for Gotham.S04E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,837 --> 00:00:04,077 Gordon: Previously on Gotham... 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,257 The infected are being killed all over the city. 3 00:00:09,552 --> 00:00:10,636 Ra's: I'm the one you seek. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,597 I am ra's al ghul. 5 00:00:13,723 --> 00:00:15,683 This man is your past... 6 00:00:15,766 --> 00:00:17,560 Now, embrace your future. 7 00:00:19,854 --> 00:00:21,230 (Yelling) 8 00:00:24,567 --> 00:00:26,235 Ra's: Use the waters, Bruce. 9 00:00:26,652 --> 00:00:27,862 (Coughs) 10 00:00:27,987 --> 00:00:30,448 Penguin: You were the one time I let love weaken me. 11 00:00:30,531 --> 00:00:32,909 I want you around as a constant reminder 12 00:00:32,992 --> 00:00:35,077 to never make that mistake again. 13 00:00:35,286 --> 00:00:36,454 (Screams) 14 00:00:38,748 --> 00:00:40,750 I heard about Alfred. Is he gonna be okay? 15 00:00:40,833 --> 00:00:43,812 You don't give a damn about Alfred, and you sure as hell don't care about me. 16 00:00:43,836 --> 00:00:44,938 I know you better than that. 17 00:00:44,962 --> 00:00:46,005 I thought you did. 18 00:00:46,088 --> 00:00:47,924 Gordon: Jonathan crane's father made a toxin 19 00:00:48,007 --> 00:00:49,884 from the adrenal glands of his victims 20 00:00:49,967 --> 00:00:51,427 while they experienced terror. 21 00:00:51,510 --> 00:00:52,637 (Screaming) 22 00:00:52,762 --> 00:00:54,889 - What do you want? - I'm tired of just surviving. 23 00:00:55,056 --> 00:00:56,057 I want more. 24 00:00:57,767 --> 00:00:59,060 (Glass shatters) 25 00:01:00,228 --> 00:01:01,270 I'm sorry, Alfred. 26 00:01:01,354 --> 00:01:03,648 I've been trying to find who I am for so long. 27 00:01:03,940 --> 00:01:05,233 Who am [supposed to be? 28 00:01:05,441 --> 00:01:06,484 Money! Now! 29 00:01:10,363 --> 00:01:12,657 Alfred: You need to find your true north 30 00:01:15,034 --> 00:01:16,035 and let that guide you. 31 00:01:16,160 --> 00:01:17,662 (Thunder rumbles) 32 00:01:43,187 --> 00:01:45,523 (Indistinct chatter) 33 00:01:48,776 --> 00:01:49,777 Money! Now! 34 00:01:51,070 --> 00:01:52,280 (Woman exclaims) 35 00:01:58,202 --> 00:01:59,745 Hurry up. All of it! Give me the ring. 36 00:02:04,250 --> 00:02:06,210 Bruce: You have one chance. Walk away. 37 00:02:09,547 --> 00:02:10,548 Who's this? 38 00:02:11,799 --> 00:02:14,051 (Woman screaming) 39 00:02:18,055 --> 00:02:20,266 (Grunting) 40 00:02:22,852 --> 00:02:25,354 License. I got a license. 41 00:03:12,860 --> 00:03:14,945 (Singing) Never gonna give you up 42 00:03:15,029 --> 00:03:16,822 never gonna let you down 43 00:03:17,031 --> 00:03:20,618 never gonna run around and desert you 44 00:03:21,285 --> 00:03:23,037 never gonna make you cry 45 00:03:23,120 --> 00:03:25,664 never gonna say goodbye 46 00:03:26,207 --> 00:03:29,168 (crowd cheering) 47 00:03:33,255 --> 00:03:34,382 (Crowd gasping) 48 00:03:34,465 --> 00:03:36,342 Nobody move! 49 00:03:38,511 --> 00:03:41,722 Jewelry, watches, wallets! 50 00:03:42,390 --> 00:03:43,658 Man: You know the drill. Let's go. 51 00:03:43,682 --> 00:03:46,102 - We want it all. - Man: Let's go. 52 00:03:47,228 --> 00:03:48,748 - Hey, you. - Come on. Nice. Thank you. 53 00:03:50,731 --> 00:03:52,274 - Jackpot. - Let me see that. 54 00:03:52,983 --> 00:03:53,984 Man: All the money. 55 00:03:54,568 --> 00:03:55,694 (Scoffs) 56 00:03:55,778 --> 00:03:56,821 Cheapskate, huh? 57 00:03:57,321 --> 00:03:58,447 (Whistles) 58 00:03:58,614 --> 00:03:59,615 Come on. 59 00:04:00,324 --> 00:04:01,409 Excuse me. 60 00:04:13,462 --> 00:04:14,463 (Clicks tongue) 61 00:04:19,635 --> 00:04:20,678 That's Victor zsasz. 62 00:04:21,220 --> 00:04:22,221 I know who it is. 63 00:04:23,764 --> 00:04:24,765 What do you want? 64 00:04:25,391 --> 00:04:28,769 Oh, I was just passing by, heard the ruckus. 65 00:04:30,646 --> 00:04:32,565 You know you can't commit a crime in Gotham now 66 00:04:32,648 --> 00:04:34,608 without a license from penguin, right? 67 00:04:35,526 --> 00:04:36,610 Is that right? 68 00:04:38,946 --> 00:04:41,824 Well, we just started it so word's still getting out. 69 00:04:42,324 --> 00:04:45,327 We ain't kicking half our take to that little creep. 70 00:04:47,413 --> 00:04:50,666 Well, that's a problem. 71 00:04:51,333 --> 00:04:54,170 Maybe you ain't noticed, but there's, uh, four of us 72 00:04:54,503 --> 00:04:55,796 and only one of you. 73 00:04:56,213 --> 00:04:58,215 - (Crowd gasps) - My finger! 74 00:04:59,091 --> 00:05:00,885 (Man groaning) 75 00:05:01,260 --> 00:05:04,638 No license, no crime. 76 00:05:05,890 --> 00:05:09,435 Now, drop the loot, and blow. 77 00:05:11,937 --> 00:05:14,690 You tell penguin he hasn't heard the last of this. 78 00:05:16,025 --> 00:05:17,443 Guest: And stay out. 79 00:05:17,526 --> 00:05:18,694 (Crowd murmuring) 80 00:05:19,361 --> 00:05:20,905 I can't thank you enough. 81 00:05:21,071 --> 00:05:23,699 Don't bother because, you see, those guys... 82 00:05:24,909 --> 00:05:26,285 They do have a license. 83 00:05:26,702 --> 00:05:27,870 Mazel tov. 84 00:05:28,287 --> 00:05:30,581 (Crowd screaming) 85 00:05:30,664 --> 00:05:31,665 Seriously? 86 00:05:35,294 --> 00:05:37,004 Best wedding ever. 87 00:05:45,221 --> 00:05:46,889 You know, we appreciate all you've done. 88 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 Do you? 89 00:05:50,976 --> 00:05:53,437 Three months ago, following the tetch incident, 90 00:05:54,104 --> 00:05:55,564 this city was in flames. 91 00:05:56,065 --> 00:05:59,235 I came to you and offered to cut crime in half, 92 00:05:59,944 --> 00:06:01,028 and I delivered. 93 00:06:02,071 --> 00:06:04,990 Violent crime is down 57%. 94 00:06:05,366 --> 00:06:10,621 But now you want to, uh, literally unionize crime. 95 00:06:10,704 --> 00:06:12,706 - But we can't possibly... - Quiet! 96 00:06:15,292 --> 00:06:16,585 (Exhales) 97 00:06:22,466 --> 00:06:25,469 I remember when I sat there in the mayor's chair. 98 00:06:26,971 --> 00:06:28,264 I do not envy you. 99 00:06:30,933 --> 00:06:32,309 Noryou. 100 00:06:32,476 --> 00:06:35,187 Commissioner of police in a city notorious for crime. 101 00:06:35,271 --> 00:06:37,022 That's why I wanna help. 102 00:06:37,523 --> 00:06:38,649 But... 103 00:06:39,149 --> 00:06:42,444 We are fully aware of all you've done. 104 00:06:42,528 --> 00:06:43,862 Are you? 105 00:06:46,156 --> 00:06:48,659 What do you think really happened to those hordes of criminals 106 00:06:48,742 --> 00:06:50,411 who once prowled our streets? 107 00:06:50,494 --> 00:06:52,514 - I'll tell you. I hunted them down... - No, no, no... 108 00:06:52,538 --> 00:06:54,582 I made Gotham safe. 109 00:06:59,253 --> 00:07:03,591 But this is Gotham city, there will always be crime. 110 00:07:05,676 --> 00:07:08,846 What I'm offering is crime in the hands of professionals 111 00:07:09,847 --> 00:07:11,640 and held to agreed-upon terms... 112 00:07:11,724 --> 00:07:13,934 From which you'll profit. 113 00:07:15,894 --> 00:07:17,021 God bless america. 114 00:07:18,564 --> 00:07:19,857 You have a choice. 115 00:07:20,107 --> 00:07:24,403 An era of calm, prosperity, 116 00:07:25,863 --> 00:07:27,781 or a return to the good old days. 117 00:07:28,574 --> 00:07:29,950 And they will return 118 00:07:30,868 --> 00:07:31,869 with a vengeance. 119 00:07:33,621 --> 00:07:35,748 We deny everything to the press. 120 00:07:36,206 --> 00:07:37,207 Mmm. 121 00:07:37,625 --> 00:07:40,878 What you need to worry about is the gcpd. 122 00:07:41,629 --> 00:07:45,090 When one of your officers finds someone committing a crime, 123 00:07:45,883 --> 00:07:50,220 if that person has a license, they walk away. 124 00:07:51,889 --> 00:07:54,725 Three percent each, uh, from the take. 125 00:07:54,808 --> 00:07:56,435 Two to split between you. 126 00:07:56,518 --> 00:07:57,519 - Two and a half. - One! 127 00:07:57,770 --> 00:08:00,022 - You... - Yes, fine. Done. 128 00:08:01,148 --> 00:08:02,149 Excehent 129 00:08:03,692 --> 00:08:05,194 well, if you'll excuse me, 130 00:08:05,402 --> 00:08:07,363 I have to go prepare for the grand opening 131 00:08:07,446 --> 00:08:09,948 of my new club, the iceberg lounge. 132 00:08:10,324 --> 00:08:11,325 Good luck. 133 00:08:11,575 --> 00:08:14,244 Smile, gentlemen, it's a new day. 134 00:08:20,834 --> 00:08:21,960 (Door creaks) 135 00:08:29,218 --> 00:08:31,261 - Hi, frank. - Good morning, Jim. 136 00:08:32,137 --> 00:08:33,514 I'll get your coffee in a second. 137 00:08:34,515 --> 00:08:35,516 Sure. 138 00:08:37,059 --> 00:08:39,019 - Mornin'. - Good morning. 139 00:08:42,564 --> 00:08:43,774 Everything okay, frank? 140 00:08:44,191 --> 00:08:45,442 Everything's fine, copper. 141 00:08:45,734 --> 00:08:46,735 I got a license. 142 00:08:48,153 --> 00:08:49,154 Penguin-approved. 143 00:08:52,741 --> 00:08:54,118 - Is that right? - Yeah. 144 00:08:56,578 --> 00:08:57,621 (Grunts) 145 00:09:00,791 --> 00:09:01,959 I'll take that coffee to go. 146 00:09:08,424 --> 00:09:09,425 Come on, man. 147 00:09:10,300 --> 00:09:11,635 Hey, what the hell are you doing? 148 00:09:12,219 --> 00:09:13,804 I got... I got a license! 149 00:09:13,887 --> 00:09:15,514 Yeah, and unless you shut up, 150 00:09:16,890 --> 00:09:18,350 you're also gonna get a fat lip. 151 00:09:25,315 --> 00:09:26,316 We got a problem? 152 00:09:30,821 --> 00:09:32,489 Harvey: Penguin guarantees these numbers? 153 00:09:33,157 --> 00:09:35,325 Penn: Mr. Cobblepot has negotiated them 154 00:09:35,409 --> 00:09:37,077 with the mayor and commissioner. 155 00:09:37,327 --> 00:09:38,454 These are damn good numbers. 156 00:09:38,746 --> 00:09:40,098 But I already heard from the commissioner. 157 00:09:40,122 --> 00:09:42,267 We have to play ball. What the hell are you doing here? 158 00:09:42,291 --> 00:09:45,252 Compliance with the licenses is key. 159 00:09:45,544 --> 00:09:48,464 Mr. Cobblepot worries about detective Gordon. 160 00:09:49,089 --> 00:09:50,841 - He has a history. - My men 161 00:09:50,924 --> 00:09:52,426 will honor the licenses. 162 00:09:52,551 --> 00:09:55,637 You let me worry about Gordon. Now get the hell out of my office. 163 00:10:01,018 --> 00:10:02,102 (Scoffs) 164 00:10:04,438 --> 00:10:06,857 - Who was that? - A, uh, dung beetle. 165 00:10:08,275 --> 00:10:09,276 What's up? 166 00:10:09,943 --> 00:10:12,738 I pulled this off of some guy 167 00:10:12,821 --> 00:10:14,281 robbing my corner bar. 168 00:10:14,782 --> 00:10:16,033 You're a homicide detective. 169 00:10:16,492 --> 00:10:18,869 Isn't a stick-up a little jv? 170 00:10:19,036 --> 00:10:21,330 I'm a cop. I see a crime, I stop it. 171 00:10:21,538 --> 00:10:23,433 This is the second one of these I've come across, 172 00:10:23,457 --> 00:10:25,501 - and I'm not the only one. - Yeah. 173 00:10:26,668 --> 00:10:27,669 Harvey. 174 00:10:28,670 --> 00:10:30,255 Harvey, we cannot let this slide. 175 00:10:31,757 --> 00:10:33,425 Word's come down from the commissioner, 176 00:10:34,802 --> 00:10:37,471 you find someone with one of those, they walk. 177 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 And before you get on your high horse, 178 00:10:39,181 --> 00:10:41,558 three months ago, this city was in a tailspin. 179 00:10:41,642 --> 00:10:44,937 We survived because penguin took control of the underworld. 180 00:10:45,062 --> 00:10:46,662 I'm not giving this city over to penguin. 181 00:10:46,730 --> 00:10:47,916 I don't care what the commissioner says. 182 00:10:47,940 --> 00:10:49,125 What about your fellow cops, huh? 183 00:10:49,149 --> 00:10:51,068 The past month, how many have been shot? None. 184 00:10:51,151 --> 00:10:52,152 I know the stats. 185 00:10:52,569 --> 00:10:54,947 Jim, we will bust penguin one day, I promise you. 186 00:10:55,322 --> 00:10:58,450 But this city has to get back on her feet, please? 187 00:10:58,784 --> 00:10:59,785 Harvey, I get that, 188 00:11:00,828 --> 00:11:03,247 but every day the citizens of Gotham look to penguin 189 00:11:03,330 --> 00:11:05,249 and not the gcpd to keep them safe, 190 00:11:05,541 --> 00:11:07,181 the harder it's gonna be to win them back. 191 00:11:07,209 --> 00:11:08,669 You want people to trust cops, 192 00:11:09,336 --> 00:11:12,673 there are better ways of doing it than spitting in penguin's eyes. 193 00:11:13,507 --> 00:11:14,675 You see one of these, 194 00:11:15,467 --> 00:11:16,468 you walk. 195 00:11:31,608 --> 00:11:32,609 Alfred: Bloody penguin. 196 00:11:33,235 --> 00:11:35,279 There must be some way we can turn this against him. 197 00:11:35,362 --> 00:11:38,574 Just stop. Stop, right there. 198 00:11:39,032 --> 00:11:40,784 How does this fit into what we're doing? 199 00:11:42,911 --> 00:11:45,205 What was the initial reason that you popped on that mask, 200 00:11:45,289 --> 00:11:46,290 and you went out there? 201 00:11:46,832 --> 00:11:49,459 We agreed that I have to be ready for when ra's al ghul returns. 202 00:11:50,502 --> 00:11:52,856 You yourself said there's no substitute for real world encounters. 203 00:11:52,880 --> 00:11:56,049 But my point is, if that is our mission, we must hold to it. 204 00:11:58,719 --> 00:12:00,888 My finger was on the button that released the virus. 205 00:12:02,723 --> 00:12:04,283 - Oh, I see. - I know I didn't press it, 206 00:12:04,349 --> 00:12:05,949 but I feel responsible for what happened. 207 00:12:07,436 --> 00:12:09,664 And more than that, I can make a difference in Gotham, Alfred. 208 00:12:09,688 --> 00:12:11,565 - I know I can. - And that is what we call 209 00:12:11,648 --> 00:12:13,817 "mission creep," master Bruce. 210 00:12:15,027 --> 00:12:17,446 You're trying to achieve not one but two objectives. 211 00:12:18,739 --> 00:12:21,283 So, go on then, which one is your priority? 212 00:12:24,828 --> 00:12:26,246 It's messy, sir. 213 00:12:28,415 --> 00:12:29,416 It's dangerous. 214 00:12:30,584 --> 00:12:31,585 I hear you, Alfred, 215 00:12:34,087 --> 00:12:37,174 but I can prepare myself for ra's, and make Gotham safer. 216 00:12:40,052 --> 00:12:41,053 You have to trust me. 217 00:12:46,350 --> 00:12:49,269 (Door closes) 218 00:12:50,646 --> 00:12:52,290 Man: (Over pa.) All inmates, this is your last call. 219 00:12:52,314 --> 00:12:54,816 In five minutes, be sure to make your way to your door. 220 00:12:58,612 --> 00:13:00,364 (Indistinct chatter) 221 00:13:01,448 --> 00:13:02,449 This way. 222 00:13:03,116 --> 00:13:04,284 Hey, warden Reed. 223 00:13:06,161 --> 00:13:07,329 Warden Reed's the boss here. 224 00:13:12,876 --> 00:13:14,461 (Humming off-key) 225 00:13:18,048 --> 00:13:19,174 (Inmate whistling) 226 00:13:19,508 --> 00:13:21,051 (Laughs man iacal ly) 227 00:13:23,720 --> 00:13:25,597 (Screeching) 228 00:13:27,933 --> 00:13:29,685 - Where is he? - This way. 229 00:13:32,062 --> 00:13:34,648 (Man grunting) 230 00:13:35,482 --> 00:13:37,025 Back when I was an orderly in here, 231 00:13:37,651 --> 00:13:40,570 he'd always talk about his dad, and this formula he'd made. 232 00:13:40,988 --> 00:13:44,574 Some sort of scare juice. Made you see your greatest fear. 233 00:13:44,658 --> 00:13:45,742 When we get a hold of that, 234 00:13:46,326 --> 00:13:48,704 we don't got to worry about zsasz or penguin, 235 00:13:49,955 --> 00:13:50,956 ornobody. 236 00:13:52,749 --> 00:13:54,042 What's wrong with him, anyway? 237 00:13:54,167 --> 00:13:57,004 The toxin his father injected him with 238 00:13:57,421 --> 00:13:59,715 overloaded Jonathan's fear response. 239 00:13:59,965 --> 00:14:03,677 His mind created a sort of bogeyman figure 240 00:14:03,760 --> 00:14:05,721 and now it haunts him. 241 00:14:07,014 --> 00:14:11,810 I find it very useful for controlling him. 242 00:14:17,357 --> 00:14:19,401 Jonathan, you're going with these men. 243 00:14:21,611 --> 00:14:24,757 - What? Wait, where are you taking me? - Just wanna give someone a little scare. 244 00:14:24,781 --> 00:14:25,782 Excehent 245 00:14:40,005 --> 00:14:42,132 (Bird squawking) 246 00:14:55,604 --> 00:14:57,244 (Panting) Yeah, that's all my dad's stuff. 247 00:14:57,314 --> 00:14:59,399 But, look, I can't be here after dark, please. 248 00:14:59,483 --> 00:15:01,151 I really... I cannot be here after... 249 00:15:03,153 --> 00:15:05,363 You were your daddy's little assistant, weren't you? 250 00:15:05,447 --> 00:15:07,199 You helped with the experiments. 251 00:15:07,282 --> 00:15:08,992 Some, but I don't know everything. 252 00:15:09,201 --> 00:15:11,036 Now you're gonna take your daddy's notebooks, 253 00:15:11,161 --> 00:15:13,330 and make as much of that fearjuice as I say. 254 00:15:14,206 --> 00:15:15,373 And so you don't get lonely, 255 00:15:15,832 --> 00:15:17,584 the boys here brought you a friend. 256 00:15:18,043 --> 00:15:19,044 Crane: No. 257 00:15:19,586 --> 00:15:21,046 (Screams) No! Stop! 258 00:15:21,505 --> 00:15:23,131 No, you don't understand! Stop! 259 00:15:24,382 --> 00:15:25,801 No, you don't understand! 260 00:15:32,015 --> 00:15:33,642 (Indistinct chatter) 261 00:15:36,061 --> 00:15:38,188 Good morning, ladies and gentlemen. 262 00:15:38,605 --> 00:15:41,316 May I have your attention, please? 263 00:15:41,566 --> 00:15:43,777 (People screaming) 264 00:15:43,985 --> 00:15:45,445 All the money, now! 265 00:15:46,530 --> 00:15:48,073 Give it to me! All of it! 266 00:15:48,907 --> 00:15:51,159 Hey, you have a license? 267 00:15:52,494 --> 00:15:53,912 (Screams) 268 00:15:56,373 --> 00:15:57,874 Look at me. 269 00:15:58,667 --> 00:16:00,252 (Screams) 270 00:16:00,710 --> 00:16:02,420 (Roaring) 271 00:16:06,383 --> 00:16:07,926 (Siren wails) 272 00:16:08,135 --> 00:16:09,386 (Police radio chatter) 273 00:16:09,469 --> 00:16:11,096 Man: Fiery demons. Demons. 274 00:16:11,888 --> 00:16:12,889 Fiery demons, demons. 275 00:16:12,973 --> 00:16:14,850 Demons, yeah. We'll catch 'em. 276 00:16:14,933 --> 00:16:17,102 - Get him out of here. Go, go, go. - Fiery demon. 277 00:16:19,604 --> 00:16:20,605 Hey. 278 00:16:21,857 --> 00:16:23,567 Did penguin issue a license for this? 279 00:16:23,650 --> 00:16:24,651 Why are you asking me? 280 00:16:26,528 --> 00:16:27,737 Best of my knowledge, no. 281 00:16:28,989 --> 00:16:30,365 Then why do something so public 282 00:16:30,657 --> 00:16:32,497 unless you're trying to send penguin a message? 283 00:16:32,617 --> 00:16:35,495 I hope the message was, "please send Victor zsasz down here to kill me." 284 00:16:35,579 --> 00:16:37,259 Because that's exactly what's gonna happen. 285 00:16:37,372 --> 00:16:38,999 - Not if I find them first. - Hey. 286 00:16:39,332 --> 00:16:41,543 You asked me to stop busting crooks with licenses. 287 00:16:42,210 --> 00:16:43,503 This gang didn't have a license. 288 00:16:43,587 --> 00:16:45,172 And you're gonna find them before zsasz 289 00:16:45,380 --> 00:16:47,340 just to prove that gcpd still matters? 290 00:16:47,799 --> 00:16:49,318 That's not thumbing your nose at penguin? 291 00:16:49,342 --> 00:16:51,344 - Fire me. - Hey, don't tempt me. 292 00:16:54,598 --> 00:16:55,682 You got a lead? 293 00:16:57,392 --> 00:16:58,828 The victims, the way they're acting, 294 00:16:58,852 --> 00:17:02,314 their terror reminds me of crane's formula. 295 00:17:02,814 --> 00:17:04,566 You think someone's using the fearjuice? 296 00:17:05,066 --> 00:17:06,693 It ain't him, he's dead, remember, 297 00:17:06,776 --> 00:17:08,820 not that that matters much in this town anymore. 298 00:17:09,821 --> 00:17:12,115 He's dead, his son isn't. 299 00:17:14,951 --> 00:17:17,954 Reed: Jonathan crane's condition is fragile. 300 00:17:18,205 --> 00:17:20,040 I'm afraid he can't see anyone, 301 00:17:20,582 --> 00:17:23,543 certainly not the two men who killed his father. 302 00:17:24,461 --> 00:17:27,339 Yeah, so, uh, how many loonies you got in this joint? 303 00:17:27,505 --> 00:17:30,675 Four hundred and thirty-six total. We mustn't call them loonies. 304 00:17:31,218 --> 00:17:32,219 Of course not. 305 00:17:32,552 --> 00:17:33,720 (Door buzzes) 306 00:17:34,763 --> 00:17:37,015 How about staff that had access to crane? 307 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 Any of them not show up for work? 308 00:17:40,060 --> 00:17:42,646 All present and accounted for. 309 00:17:43,438 --> 00:17:45,357 - You don't wanna check? - I don't need to. 310 00:17:45,523 --> 00:17:47,692 See, that's impressive, 'cause I run a precinct 311 00:17:47,776 --> 00:17:50,176 and if half of my cops didn't show up, I'd be none the wiser. 312 00:17:50,278 --> 00:17:52,364 - It's true. He wouldn't. - Clearly we have 313 00:17:52,614 --> 00:17:54,950 different professional standards. 314 00:17:56,660 --> 00:17:57,744 (Exhales softly) 315 00:17:58,870 --> 00:18:01,790 Jonathan crane's father created a toxin 316 00:18:01,873 --> 00:18:04,334 that makes people see their greatest fear. 317 00:18:05,502 --> 00:18:07,212 This morning, it was used to Rob a bank. 318 00:18:07,629 --> 00:18:09,214 How is that my problem? 319 00:18:09,381 --> 00:18:10,701 Harvey: Let me explain it to you. 320 00:18:11,258 --> 00:18:15,262 See, whoever robbed the bank, they challenged penguin, 321 00:18:16,179 --> 00:18:19,808 and all we have to do is tell penguin that you're involved, 322 00:18:20,058 --> 00:18:22,936 and he'll send Victor zsasz down here to talk to you. 323 00:18:23,144 --> 00:18:24,562 Jim, how would you describe Victor? 324 00:18:24,688 --> 00:18:25,772 Victor zsasz... 325 00:18:27,232 --> 00:18:28,984 A homicidal maniac and sadist. 326 00:18:29,067 --> 00:18:30,944 A homicidal maniac and sadist 327 00:18:31,111 --> 00:18:33,905 of the highest professional standards. 328 00:18:34,864 --> 00:18:38,910 So you can talk with us here and now or you can talk to Victor. 329 00:18:42,122 --> 00:18:44,082 They threatened me. I had no choice. 330 00:18:44,541 --> 00:18:46,293 We want a name, putz. 331 00:18:50,922 --> 00:18:53,091 Harvey: I knew it rang a bell. Grady Harris. 332 00:18:53,675 --> 00:18:56,970 Ran a crew a few years back. Him and his cousin merton. 333 00:18:57,178 --> 00:18:59,097 Couple of cowboys from the sticks. 334 00:19:03,810 --> 00:19:04,811 Grady! 335 00:19:06,062 --> 00:19:07,355 Gcpd! 336 00:19:13,903 --> 00:19:15,030 Gcpd! 337 00:19:16,072 --> 00:19:17,240 (Gordon groans) 338 00:19:17,991 --> 00:19:19,075 (Harvey groans) 339 00:19:19,868 --> 00:19:24,205 Well, well. Look at what we got here. 340 00:19:29,544 --> 00:19:30,628 What's wrong with you pigs? 341 00:19:30,962 --> 00:19:32,714 Harassing honest fellows like us, 342 00:19:32,797 --> 00:19:34,758 when there's real criminals out there. 343 00:19:35,008 --> 00:19:37,886 You robbed a bank in broad daylight. That don't make you a criminal? 344 00:19:38,094 --> 00:19:41,556 I'm an outlaw. Outlaws have a code. 345 00:19:41,639 --> 00:19:42,640 (Grunts) 346 00:19:42,724 --> 00:19:44,601 Criminals, they'll take everything. 347 00:19:44,684 --> 00:19:46,102 They'll take a man's livelihood. 348 00:19:46,186 --> 00:19:49,314 Like the penguin and his licenses. 349 00:19:50,273 --> 00:19:51,900 But we're gonna show him, you'll see. 350 00:19:53,568 --> 00:19:56,404 Penguin wouldn't give you a license if you begged him 351 00:19:56,488 --> 00:19:58,656 till the cows came home, you stupid hick. 352 00:19:59,699 --> 00:20:03,119 You're lucky I'm not the penguin. He'd gut you right here. 353 00:20:03,536 --> 00:20:04,704 We're better than them! 354 00:20:05,455 --> 00:20:06,456 Take care. 355 00:20:06,998 --> 00:20:07,999 Pigs. 356 00:20:08,124 --> 00:20:09,334 (Chuckles) 357 00:20:11,294 --> 00:20:12,754 (Lock clicks) 358 00:20:14,297 --> 00:20:15,757 (Dog barking in distance) 359 00:20:19,094 --> 00:20:21,596 (Indistinct chatter) 360 00:20:21,930 --> 00:20:22,931 Hey, check it out. 361 00:20:26,726 --> 00:20:27,727 Man: Babe, lost? 362 00:20:29,270 --> 00:20:30,438 Ooh. 363 00:20:30,563 --> 00:20:31,564 Looking for company? 364 00:20:32,107 --> 00:20:33,608 (Men murmuring) 365 00:20:34,734 --> 00:20:36,528 She all by herself. 366 00:20:43,910 --> 00:20:45,161 Just let me go, okay? 367 00:20:45,578 --> 00:20:46,579 Not a chance. 368 00:20:49,374 --> 00:20:50,542 Don't say I didn't warn you. 369 00:20:51,334 --> 00:20:54,921 - (Whip cracks) - (Men grunting) 370 00:21:11,312 --> 00:21:12,522 (Grunting) 371 00:21:14,566 --> 00:21:16,886 Don't turn your back on a guy unless you're sure he's down. 372 00:21:17,735 --> 00:21:18,778 (Panting) 373 00:21:19,571 --> 00:21:20,572 Otherwise, not bad. 374 00:21:21,739 --> 00:21:23,032 Does this mean we can get pizza? 375 00:21:30,248 --> 00:21:31,249 (Grunts) 376 00:21:34,210 --> 00:21:36,296 I'm just saying, you steal my pepperoni again, 377 00:21:36,379 --> 00:21:38,423 - I'll break your fingers. - So you're saying, 378 00:21:38,673 --> 00:21:40,633 do steal your pepperoni again. 379 00:21:43,887 --> 00:21:44,888 I come in peace. 380 00:21:46,681 --> 00:21:49,392 You ladies were not easy to track down. 381 00:21:50,727 --> 00:21:53,730 Then again, I can see why you don't advertise. 382 00:21:55,356 --> 00:21:56,983 Didn't you used to be rich? 383 00:21:57,192 --> 00:21:58,818 That was before your boss stole my club. 384 00:21:59,402 --> 00:22:02,405 Well, you murdered his mom 385 00:22:03,198 --> 00:22:04,199 and tried to kill him. 386 00:22:04,866 --> 00:22:07,327 So, call it even? 387 00:22:07,785 --> 00:22:08,995 Is there a reason you're here? 388 00:22:13,208 --> 00:22:14,209 Know about these? 389 00:22:16,920 --> 00:22:18,922 The boss can't have you operating on your own. 390 00:22:20,423 --> 00:22:22,550 Now, he could just kill you, 391 00:22:23,176 --> 00:22:27,180 but he figures it's time to let bygones be bygones. 392 00:22:27,472 --> 00:22:28,473 How big of him. 393 00:22:30,058 --> 00:22:31,809 Tomorrow night's the opening of his club, 394 00:22:32,268 --> 00:22:35,230 come by, kiss the ring, 395 00:22:35,980 --> 00:22:37,065 get your license. 396 00:22:38,691 --> 00:22:39,943 Is that pepperoni? 397 00:22:45,615 --> 00:22:46,616 Goes without saying, 398 00:22:46,991 --> 00:22:50,662 this is one of those "or else" kinda deals. 399 00:22:54,874 --> 00:22:55,875 Later. 400 00:22:57,293 --> 00:22:59,295 - We got to find a new place. - Why? 401 00:22:59,379 --> 00:23:01,214 If we join penguin, we can at least get work. 402 00:23:02,465 --> 00:23:04,425 I came to you because I wanted to move up. 403 00:23:04,634 --> 00:23:06,261 And look around, 404 00:23:07,178 --> 00:23:08,304 we're barely making it. 405 00:23:10,306 --> 00:23:11,349 I'm not working for him. 406 00:23:12,559 --> 00:23:13,560 Now, pack. 407 00:23:24,737 --> 00:23:25,738 Bruce: Detective Gordon. 408 00:23:27,574 --> 00:23:28,700 Bruce. 409 00:23:31,828 --> 00:23:32,829 I didn't hear you. 410 00:23:33,329 --> 00:23:34,330 What happened? 411 00:23:36,040 --> 00:23:38,751 Ah. Nothing. Harvey and I were tracking a gang. 412 00:23:38,835 --> 00:23:40,169 We let ourselves get surprised. 413 00:23:40,336 --> 00:23:41,379 What brings you down here? 414 00:23:41,879 --> 00:23:43,319 I found this when I was in the city. 415 00:23:44,382 --> 00:23:45,633 Wasn't sure what to do with it. 416 00:23:46,259 --> 00:23:47,885 One of penguin's licenses. 417 00:23:48,136 --> 00:23:49,429 Apparently, crime is legal now. 418 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 And you're going along with that? 419 00:23:51,222 --> 00:23:52,223 Not really. 420 00:23:55,143 --> 00:23:56,519 There's a number on the license. 421 00:23:57,395 --> 00:23:59,772 I was thinking penguin must have some sort of master list. 422 00:24:00,481 --> 00:24:03,151 Connecting the crime and the criminal to the license issue. 423 00:24:03,234 --> 00:24:05,862 List like that would tell you not only who committed that crime, 424 00:24:07,155 --> 00:24:08,823 but crimes that haven't even happened yet. 425 00:24:10,408 --> 00:24:11,659 Unfortunately, the judges 426 00:24:11,743 --> 00:24:13,119 are going along with the licenses, 427 00:24:13,536 --> 00:24:14,579 and trying to track down 428 00:24:14,662 --> 00:24:16,497 who in penguin's organization keeps the list 429 00:24:17,290 --> 00:24:18,499 would set off too many alarms. 430 00:24:21,127 --> 00:24:22,128 I see. 431 00:24:25,298 --> 00:24:26,299 But you haven't given up. 432 00:24:28,134 --> 00:24:29,927 You just said you were out tracking a gang. 433 00:24:30,011 --> 00:24:31,054 It's different. 434 00:24:31,346 --> 00:24:32,513 This gang isn't licensed. 435 00:24:34,307 --> 00:24:37,226 But penguin will come after them, if he hasn't already, 436 00:24:37,518 --> 00:24:38,561 and when he catches them, 437 00:24:39,270 --> 00:24:41,898 it'll be more proof that Gotham doesn't need the gcpd. 438 00:24:43,941 --> 00:24:45,068 Sorry, it's been a long day. 439 00:24:47,904 --> 00:24:49,697 So, why not use penguin to lead you to them? 440 00:24:50,156 --> 00:24:52,116 If I could figure out how to do that, I would. 441 00:24:54,786 --> 00:24:56,287 It was good to see you, detective. 442 00:24:56,829 --> 00:24:58,623 You should come by the house for dinner. 443 00:24:59,874 --> 00:25:00,875 Yes. 444 00:25:02,126 --> 00:25:03,127 I'd like that. 445 00:25:04,045 --> 00:25:06,047 How about we grab a bite... 446 00:25:08,966 --> 00:25:09,967 Tonight. 447 00:25:13,221 --> 00:25:15,139 Exclusive but welcoming. 448 00:25:15,223 --> 00:25:17,517 Urbane and edgy. 449 00:25:17,892 --> 00:25:19,394 Tonight's opening 450 00:25:19,477 --> 00:25:21,354 will establish the iceberg lounge 451 00:25:21,437 --> 00:25:23,147 as Gotham's newest place to see, 452 00:25:23,898 --> 00:25:24,899 and be seen. 453 00:25:24,982 --> 00:25:27,026 And you say you acquired the club from Barbara kean? 454 00:25:27,235 --> 00:25:28,695 Is that a question? 455 00:25:29,320 --> 00:25:31,006 It's just no one's seen her for months, and... 456 00:25:31,030 --> 00:25:32,490 Barbara kean's whereabouts 457 00:25:32,573 --> 00:25:33,783 are not my concern. 458 00:25:34,367 --> 00:25:37,203 This was the sirens club. It is now mine. 459 00:25:37,620 --> 00:25:38,621 Man: Mr. Cobblepot, 460 00:25:38,788 --> 00:25:41,388 there's a rumor going around about criminals being given licenses. 461 00:25:41,582 --> 00:25:42,917 The rumor is you're issuing them. 462 00:25:43,710 --> 00:25:45,962 Tell me, what is the crime rate in Gotham? 463 00:25:46,546 --> 00:25:47,797 We're at historic lows. 464 00:25:48,089 --> 00:25:49,298 Historic lows... 465 00:25:51,384 --> 00:25:54,387 You know, Augustus Caesar once presided 466 00:25:54,470 --> 00:25:58,725 over the longest period of peace and prosperity the world has ever known. 467 00:25:59,517 --> 00:26:01,060 It was called the pax romana. 468 00:26:02,395 --> 00:26:05,648 Perhaps one day, this will be known as the pax penguina. 469 00:26:06,357 --> 00:26:07,900 That's not a denial. 470 00:26:08,901 --> 00:26:10,737 We're here to talk about my club. 471 00:26:12,447 --> 00:26:14,490 Your readers will find this interesting. Ivy? 472 00:26:15,366 --> 00:26:16,367 (Remote beeps) 473 00:26:16,951 --> 00:26:18,119 (Cameras clicking) 474 00:26:18,995 --> 00:26:20,496 That's Edward nygma. 475 00:26:22,123 --> 00:26:24,333 Turns out, ed had a very rare brain disease, 476 00:26:24,876 --> 00:26:26,085 and there was only one option, 477 00:26:26,169 --> 00:26:27,879 to freeze him and wait for the cure. 478 00:26:30,006 --> 00:26:31,507 In his final lucid moments, 479 00:26:32,759 --> 00:26:36,804 he begged me, "oswald, do not hide me away. 480 00:26:37,388 --> 00:26:38,681 "Put me out with the people." 481 00:26:41,476 --> 00:26:42,602 It was the least I could do. 482 00:26:43,186 --> 00:26:45,062 Anyone tell him he was being frozen? 483 00:26:46,647 --> 00:26:49,317 I have affidavits from his doctor if you would like to see them. 484 00:26:49,400 --> 00:26:50,401 No, thanks. 485 00:26:56,949 --> 00:26:57,950 Well, Jim. 486 00:26:58,326 --> 00:27:00,995 I'm rather busy, so whatever your business is... 487 00:27:01,078 --> 00:27:02,955 I came to tell you you're a fraud. 488 00:27:03,456 --> 00:27:06,334 The gang that has crane's fear toxin, 489 00:27:06,417 --> 00:27:07,460 they're not afraid of you. 490 00:27:08,169 --> 00:27:10,546 Others will find out. That's how it begins. 491 00:27:12,298 --> 00:27:15,134 You've had a nice run, oswald, but it's over. 492 00:27:17,094 --> 00:27:20,431 Oh, Jim, it's so hard to admit when you've become irrelevant. 493 00:27:23,392 --> 00:27:25,019 Let me tell you what's gonna happen. 494 00:27:25,812 --> 00:27:26,979 I'm going to find this gang 495 00:27:27,647 --> 00:27:28,773 and I'm going to crush them. 496 00:27:29,565 --> 00:27:32,652 And everyone will see that it is oswald cobblepot, 497 00:27:33,110 --> 00:27:35,112 the penguin, who keeps Gotham safe. 498 00:27:38,324 --> 00:27:39,951 Always good to see you, old friend. 499 00:27:40,868 --> 00:27:44,497 As he prepares for the opening of the iceberg lounge, 500 00:27:44,664 --> 00:27:47,667 oswald cobblepot announced that he would destroy the gang 501 00:27:47,750 --> 00:27:51,462 that attacked Gotham first national bank yesterday. 502 00:27:51,796 --> 00:27:52,797 He described them as 503 00:27:52,880 --> 00:27:54,465 cowards and pond scum. 504 00:27:54,549 --> 00:27:55,716 (Sighs) 505 00:27:56,884 --> 00:27:58,886 Penguin's goin' down tonight. 506 00:28:02,974 --> 00:28:04,725 - You finish that new batch yet? - Yes. 507 00:28:05,643 --> 00:28:08,521 Now, can you please... Can you please get rid of that, please? 508 00:28:09,605 --> 00:28:12,567 - What, you and him ain't gettin' along? - Please, just get rid of it. 509 00:28:13,276 --> 00:28:15,570 Listen, I got to do some things tonight, 510 00:28:16,028 --> 00:28:18,447 but I think you guys should spend some time together. Huh? 511 00:28:19,365 --> 00:28:21,576 We all have our fears to face. 512 00:28:21,784 --> 00:28:22,952 (Whimpering) 513 00:28:23,035 --> 00:28:25,329 Stop! Stop! Please, stop! 514 00:28:25,413 --> 00:28:26,956 Please! No! 515 00:28:27,874 --> 00:28:28,875 Stop! 516 00:28:29,375 --> 00:28:30,918 (Banging on door) 517 00:28:31,460 --> 00:28:32,670 Let me out! 518 00:28:37,174 --> 00:28:39,677 Remember how you accused me of being a slave to my emotions? 519 00:28:40,803 --> 00:28:41,804 No more. 520 00:28:42,555 --> 00:28:43,931 I have banished those feelings. 521 00:28:45,349 --> 00:28:46,517 And look how I have risen. 522 00:28:49,478 --> 00:28:50,479 But at what cost? 523 00:28:52,023 --> 00:28:53,357 I wonder which of us is frozen. 524 00:28:54,984 --> 00:28:55,985 Him. 525 00:28:57,194 --> 00:28:58,738 He's, like, totally frozen. 526 00:29:00,114 --> 00:29:02,450 Ivy, go somewhere else. 527 00:29:11,876 --> 00:29:12,877 All right, 528 00:29:13,586 --> 00:29:15,338 I want two unmarked units at street level 529 00:29:15,421 --> 00:29:18,424 and another two teams with me and Harvey watching the entrances to the club. 530 00:29:18,883 --> 00:29:20,426 The moment that gang arrives, we move. 531 00:29:23,804 --> 00:29:26,515 You heard the man! Suit up, let's go! 532 00:29:31,771 --> 00:29:32,813 Can we count on them? 533 00:29:32,897 --> 00:29:35,983 Let's see. You tricked penguin into baiting the gang to attack his club 534 00:29:36,067 --> 00:29:38,486 hoping to arrest them before they cause mass panic 535 00:29:38,778 --> 00:29:41,864 only so you could embarrass penguin. So I would say, yeah, they're about as 536 00:29:42,031 --> 00:29:44,051 dependable as any other part of this cockamamie plan. 537 00:29:44,075 --> 00:29:46,243 Thanks, I'll get the gas masks. 538 00:30:00,967 --> 00:30:02,677 Please, let me out! 539 00:30:05,137 --> 00:30:06,138 Scarec row: Jonathan. 540 00:30:13,980 --> 00:30:14,981 Let me out! 541 00:30:16,399 --> 00:30:17,400 Scarec row: Jonathan! 542 00:30:18,484 --> 00:30:19,819 (Roaring) 543 00:30:32,957 --> 00:30:35,626 - So, you guys work for penguin, huh? - It ain't like that. 544 00:30:36,085 --> 00:30:37,712 - Sure. - Come on, Gordon. 545 00:30:37,920 --> 00:30:40,464 Since penguin's been cracking down, life's been good. 546 00:30:40,548 --> 00:30:41,674 Why you gotta rock the boat? 547 00:30:44,051 --> 00:30:46,429 What happens when he starts giving out licenses for murders? 548 00:30:47,722 --> 00:30:49,515 Huh? What then? 549 00:30:50,599 --> 00:30:52,768 - I'm wasting my breath, aren't I? - Pretty much. 550 00:30:55,730 --> 00:30:56,731 All right, then. 551 00:30:58,691 --> 00:30:59,692 Who wants it first? 552 00:31:07,658 --> 00:31:09,535 (Jazzy music playing) 553 00:31:10,995 --> 00:31:12,788 (Indistinct chatter) 554 00:31:15,291 --> 00:31:17,543 Mr. Wayne. Mr. Pennyworth. 555 00:31:18,002 --> 00:31:20,546 - I am so glad you could make it. - It's our pleasure. 556 00:31:21,464 --> 00:31:22,465 Congratulations. 557 00:31:23,507 --> 00:31:25,509 We were just admiring your frozen mate. 558 00:31:27,136 --> 00:31:28,304 Is he still alive in there? 559 00:31:29,096 --> 00:31:30,473 I fear we may never know. 560 00:31:31,140 --> 00:31:32,940 But you'll know when you finally thaw him out, 561 00:31:33,601 --> 00:31:35,561 when they discover a cure for his disease. 562 00:31:35,644 --> 00:31:38,564 Oh, yes, then, of course. 563 00:31:39,273 --> 00:31:40,333 I wanted to personally thank you 564 00:31:40,357 --> 00:31:41,957 for everything you've done for this city. 565 00:31:42,860 --> 00:31:43,986 Thank you, Mr. Wayne. 566 00:31:47,656 --> 00:31:49,075 Can I ask about the licenses? 567 00:31:50,201 --> 00:31:52,054 A little discretion, if you would, master Bruce? 568 00:31:52,078 --> 00:31:53,221 Everybody's talking about it, Alfred, 569 00:31:53,245 --> 00:31:54,565 I just want to know how it works. 570 00:31:56,082 --> 00:31:57,583 So, does someone come to you and say, 571 00:31:58,667 --> 00:31:59,668 "I want to Rob a bank"? 572 00:32:01,796 --> 00:32:03,464 Now, Bruce, if I didn't know any better, 573 00:32:03,547 --> 00:32:05,633 I would think that you wanted me to implicate myself. 574 00:32:05,966 --> 00:32:07,510 Anything you say stays between us. 575 00:32:09,970 --> 00:32:11,055 First, let me ask, 576 00:32:11,847 --> 00:32:15,309 you would be agreeable to the idea of licensed crime? 577 00:32:15,726 --> 00:32:18,062 If crime had been licensed and controlled three years ago, 578 00:32:18,145 --> 00:32:19,438 my parents would still be alive. 579 00:32:21,065 --> 00:32:22,066 Exactly so. 580 00:32:24,193 --> 00:32:25,569 Well, between us, 581 00:32:26,362 --> 00:32:28,823 I have nothing to do with the licenses directly. 582 00:32:29,156 --> 00:32:32,326 I provide the guidelines while Mr. Penn 583 00:32:32,785 --> 00:32:34,161 handles all of the details. 584 00:32:36,622 --> 00:32:38,499 Now, would you excuse me? 585 00:32:43,838 --> 00:32:45,422 - Well done, sir. - Thank you. 586 00:32:46,549 --> 00:32:47,716 Now we know who has the list. 587 00:32:48,968 --> 00:32:49,969 The next step is... 588 00:32:52,179 --> 00:32:53,180 Selina. 589 00:33:02,481 --> 00:33:03,482 Where's your babysitter? 590 00:33:05,234 --> 00:33:07,194 It's kind of a package deal. 591 00:33:07,278 --> 00:33:08,612 Yeah, well, he's got me. 592 00:33:09,697 --> 00:33:10,948 Is that good enough or not? 593 00:33:11,407 --> 00:33:14,410 Actually, we're both in. 594 00:33:18,247 --> 00:33:21,333 - I should pat you down for weapons. - Sure. 595 00:33:21,625 --> 00:33:24,920 - If you wanna lose a hand. - It was worth a shot. 596 00:33:26,046 --> 00:33:27,047 I'll tell the boss. 597 00:33:29,300 --> 00:33:30,301 See ya. 598 00:33:36,724 --> 00:33:38,184 You were worried about me. 599 00:33:46,483 --> 00:33:47,568 (Door opens) 600 00:33:47,943 --> 00:33:50,112 Hey, man, I've been looking all over for you. 601 00:33:51,197 --> 00:33:52,281 Ooh, ouch. 602 00:33:53,115 --> 00:33:54,450 Think we can forget about backup. 603 00:33:55,367 --> 00:33:57,411 I see you talked to some of your fellow officers. 604 00:33:58,162 --> 00:33:59,997 - Probably not a bad thing. - How's that? 605 00:34:00,289 --> 00:34:03,375 Guys get to let off steam, resentments don't fester. 606 00:34:03,876 --> 00:34:05,711 Next time, you can get punched in the face. 607 00:34:05,794 --> 00:34:07,671 This beautiful mug, no one would dare. 608 00:34:08,005 --> 00:34:09,006 Let's go. 609 00:34:16,555 --> 00:34:20,059 All right, once inside, get zsasz and penguin first, 610 00:34:20,142 --> 00:34:21,227 and then go crazy. 611 00:34:21,477 --> 00:34:22,728 I still don't see penguin. 612 00:34:23,687 --> 00:34:24,688 Penguin: Hello! 613 00:34:25,773 --> 00:34:29,193 I'm guessing that gas isn't faster than a bullet, what do you think? 614 00:34:32,238 --> 00:34:34,823 Jim Gordon and his ham-fisted manipulation. 615 00:34:36,283 --> 00:34:37,284 He thought he fooled me. 616 00:34:37,493 --> 00:34:39,328 You wanna do 'em here or downstairs? 617 00:34:39,745 --> 00:34:41,622 - Might be a little loud in here. - Neither. 618 00:34:44,250 --> 00:34:46,585 I have something special planned for them. 619 00:35:02,601 --> 00:35:03,644 What do you want, Bruce? 620 00:35:06,146 --> 00:35:07,147 You knew I'd follow you. 621 00:35:07,982 --> 00:35:09,441 Just like I knew you'd come up here. 622 00:35:10,693 --> 00:35:12,111 You don't know anything about me. 623 00:35:15,698 --> 00:35:17,783 I wanted to apologize for what I said at the hospital 624 00:35:17,866 --> 00:35:19,118 when you came to visit Alfred. 625 00:35:20,494 --> 00:35:21,787 You were making a kind gesture. 626 00:35:26,917 --> 00:35:28,460 You wanna talk to me, come up here. 627 00:35:41,390 --> 00:35:42,474 My point is, I'm sorry. 628 00:35:45,936 --> 00:35:49,064 Yeah, you were a jerk. 629 00:35:53,944 --> 00:35:55,529 I saw you arrive with Tabitha galavan. 630 00:35:58,032 --> 00:35:59,658 I'm not sure I'd choose her as a mentor. 631 00:35:59,908 --> 00:36:00,909 Wow. 632 00:36:03,329 --> 00:36:04,997 That means absolutely nothing to me. 633 00:36:12,421 --> 00:36:13,422 Selina... 634 00:36:14,965 --> 00:36:15,966 Oh? 635 00:36:17,509 --> 00:36:19,345 You wanna say something? 636 00:36:24,391 --> 00:36:26,071 It's a lovely dress you're wearing tonight. 637 00:36:26,560 --> 00:36:28,062 (Approaching footsteps) 638 00:36:29,063 --> 00:36:30,105 Honestly, you two, 639 00:36:30,522 --> 00:36:33,233 why can't you just go to the cinema like normal teenagers? 640 00:36:33,817 --> 00:36:37,446 And, master Bruce, we got a bit of a situation downstairs, sir. 641 00:36:38,864 --> 00:36:39,865 What sort of situation? 642 00:36:42,451 --> 00:36:43,452 Ms. Kyle. 643 00:36:49,583 --> 00:36:51,960 Penguin: For the past three months, I have given this city 644 00:36:52,294 --> 00:36:54,004 a tranquility it has never known. 645 00:36:54,713 --> 00:36:57,966 Now, I would like to ensure that peace for the future. 646 00:36:59,134 --> 00:37:00,135 In the weeks to come, 647 00:37:00,511 --> 00:37:01,970 you will hear whispers 648 00:37:02,054 --> 00:37:04,098 about what's happening on the streets of Gotham. 649 00:37:04,431 --> 00:37:06,100 All you need to know is 650 00:37:06,350 --> 00:37:09,937 without me, this is what you get. 651 00:37:10,062 --> 00:37:13,565 Men who want to bring fear back to our city. 652 00:37:13,774 --> 00:37:16,860 Who promise a return to the old days. 653 00:37:17,069 --> 00:37:19,488 So, tell your families, 654 00:37:20,072 --> 00:37:21,281 tell your friends, 655 00:37:21,657 --> 00:37:25,619 it is oswald cobblepot who keeps them safe. 656 00:37:26,078 --> 00:37:28,080 Not the gcpd. 657 00:37:31,333 --> 00:37:32,334 You're welcome. 658 00:37:38,298 --> 00:37:40,360 I have my things in the car, we can stop them in the parking garage. 659 00:37:40,384 --> 00:37:41,927 Absolutely not, master Bruce. 660 00:37:42,428 --> 00:37:44,572 Alfred, penguin's gonna take those men out and kill them. 661 00:37:44,596 --> 00:37:45,597 Undoubtedly so. 662 00:37:46,306 --> 00:37:48,306 But, as you said before, you can make a difference. 663 00:37:49,393 --> 00:37:52,563 There is time for masks, and there is a time for Bruce Wayne. 664 00:37:54,022 --> 00:37:55,667 Penguin: Do you know what's going to be done to you? 665 00:37:55,691 --> 00:37:56,692 Wait! 666 00:37:58,360 --> 00:38:00,360 I want to know what you're gonna do with those men. 667 00:38:00,571 --> 00:38:02,739 You need not concern yourself with that. 668 00:38:02,823 --> 00:38:04,676 Are those men going to be turned over to the police? 669 00:38:04,700 --> 00:38:05,742 (Chuckles) 670 00:38:10,998 --> 00:38:14,001 Earlier tonight, you thanked me for making the city safer. 671 00:38:14,710 --> 00:38:16,211 Now, how do you think that happened? 672 00:38:17,087 --> 00:38:19,631 I do the dirty work no one else will. 673 00:38:21,800 --> 00:38:22,801 I understand. 674 00:38:23,719 --> 00:38:26,054 But I'm asking you, turn those men over to the police. 675 00:38:28,348 --> 00:38:29,349 You're young. 676 00:38:31,935 --> 00:38:32,936 You have a good heart. 677 00:38:42,529 --> 00:38:44,448 Enjoy your party, penguin. 678 00:38:44,907 --> 00:38:45,908 You little twerp. 679 00:38:46,909 --> 00:38:48,285 (People gasping) 680 00:38:51,955 --> 00:38:54,416 - (Gun cocking) - (Grunts) 681 00:39:01,715 --> 00:39:02,925 (Screams) 682 00:39:06,553 --> 00:39:08,138 (Gasping) 683 00:39:11,433 --> 00:39:12,434 (Distorted) What's wrong? 684 00:39:12,726 --> 00:39:13,727 You scared? 685 00:39:14,019 --> 00:39:15,020 (Screaming) 686 00:39:15,270 --> 00:39:16,980 (Distorted laughter) 687 00:39:17,606 --> 00:39:18,732 (Screaming) 688 00:39:19,733 --> 00:39:21,902 (Grunting) 689 00:39:25,239 --> 00:39:26,323 (Laughing) 690 00:39:28,367 --> 00:39:29,368 Gordon: Hey! 691 00:39:29,785 --> 00:39:30,953 (Thuds) 692 00:39:32,579 --> 00:39:33,580 You're under arrest. 693 00:39:33,997 --> 00:39:36,750 By order of the Gotham city police department. Cuff him. 694 00:39:36,833 --> 00:39:38,252 (Penguin gasps) 695 00:39:42,005 --> 00:39:44,007 (Gasping) 696 00:39:44,341 --> 00:39:46,260 Help me. Help me. 697 00:39:46,760 --> 00:39:49,471 (Sobbing) 698 00:39:52,474 --> 00:39:54,074 Harvey: Penguin ain't gonna be too happy. 699 00:39:56,270 --> 00:39:57,271 Screw him. 700 00:39:58,689 --> 00:40:00,489 I'm just worried about finding Jonathan crane. 701 00:40:00,691 --> 00:40:03,110 If he's out there with access to his father's formula... 702 00:40:03,193 --> 00:40:04,820 Relax, we'll find him. 703 00:40:05,362 --> 00:40:07,522 Wouldn't expect too much help from these parts, though. 704 00:40:07,614 --> 00:40:08,991 There's good cops out there. 705 00:40:09,658 --> 00:40:10,659 They just need reminding. 706 00:40:12,578 --> 00:40:15,497 (Cars honking) 707 00:40:28,719 --> 00:40:29,720 Bruce: You have a list 708 00:40:30,637 --> 00:40:33,056 of all the licenses you've given. I want it. 709 00:40:33,599 --> 00:40:35,726 I... I can't. 710 00:40:38,353 --> 00:40:39,354 Penguin, he'll... 711 00:40:41,607 --> 00:40:42,608 (Gasps) 712 00:40:45,611 --> 00:40:46,903 (Exhales shakily) 713 00:41:09,384 --> 00:41:10,761 (Glass shatters in distance) 714 00:41:12,679 --> 00:41:14,014 (Objects clattering) 715 00:41:14,556 --> 00:41:16,808 (Alarm ringing) 716 00:41:17,100 --> 00:41:18,900 Man 1: What about the alarm? Man 2: Forget it. 717 00:41:19,019 --> 00:41:20,562 We got a license, remember? 718 00:41:22,356 --> 00:41:23,607 (Glass shatters) 719 00:41:27,653 --> 00:41:29,613 (Indistinct chatter) 720 00:41:29,946 --> 00:41:31,239 (Glass crackling) 721 00:41:31,698 --> 00:41:32,699 Oh, no. 722 00:41:34,868 --> 00:41:35,869 What the... 723 00:41:40,374 --> 00:41:41,375 (Door crashes) 724 00:41:41,458 --> 00:41:42,459 Officer: Gcpd. 725 00:41:44,002 --> 00:41:45,504 Gotham police, you're under arrest. 726 00:41:48,048 --> 00:41:49,883 Crane, you got to make more of that fear gas. 727 00:41:50,133 --> 00:41:51,468 We got to get merton out of jail. 728 00:41:51,760 --> 00:41:52,761 Crane! 729 00:41:57,683 --> 00:41:58,684 Crane? 730 00:42:03,105 --> 00:42:05,357 (Distorted) Jonathan crane isn't here anymore. 731 00:42:07,192 --> 00:42:08,527 (Growls softly) 732 00:42:10,737 --> 00:42:12,030 It's just the scarecrow. 733 00:42:13,240 --> 00:42:15,075 (Screaming) 734 00:42:16,743 --> 00:42:19,079 (Roaring) 735 00:43:00,579 --> 00:43:01,580 English - sdh 48921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.